1
00:00:23,042 --> 00:00:43,042
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان
2
00:02:41,790 --> 00:02:44,558
كل شيء يبدو جميلًا
.جدًا من هنا
3
00:02:48,095 --> 00:02:50,064
.صحيح
4
00:02:57,204 --> 00:02:59,775
.كنت أفكر بكِ طوال الاسبوع
5
00:03:00,040 --> 00:03:02,042
.لا أستطيع إخراجكِ من ذهني
6
00:03:03,177 --> 00:03:05,579
.أنا أيضاً كنت أفكر فيك
7
00:03:10,819 --> 00:03:12,453
.رباه , أنتِ مدهشة
8
00:03:13,621 --> 00:03:14,555
أتعرفين ماذا ؟
9
00:03:17,859 --> 00:03:18,727
ما الأمر ؟
10
00:03:18,860 --> 00:03:20,327
,إنه فقط
11
00:03:20,896 --> 00:03:23,431
.أنت تستحق أكثر من هذا
12
00:03:23,698 --> 00:03:25,166
...هذه اللحظة هنا
13
00:03:26,902 --> 00:03:28,335
.هي كل ما أحتاجه
14
00:03:28,637 --> 00:03:30,004
...(توم)
15
00:03:34,241 --> 00:03:35,943
...أنا آسفة
16
00:03:36,977 --> 00:03:38,546
.أنا .. لا أستطيع
17
00:03:38,680 --> 00:03:39,947
.لا بأس
18
00:03:40,080 --> 00:03:41,549
.لا بأس
19
00:03:51,927 --> 00:03:53,561
.(ايما) , يجب أن تتحدثي معي
20
00:04:01,268 --> 00:04:02,704
.هذا لن ينجح
21
00:04:04,038 --> 00:04:06,073
لا يمكننا القيام
.بهذا بعد الآن
22
00:04:09,176 --> 00:04:10,478
.اسمعي
23
00:04:14,448 --> 00:04:17,051
أعلم إن هذه ليست الطريقة التي
.توقعنا أن تسير بها الأمور
24
00:04:19,688 --> 00:04:21,121
...لكن , أنا
25
00:04:22,122 --> 00:04:24,291
.أنا حقاً أهتم لأمركِ
26
00:04:27,561 --> 00:04:30,231
لا يمكنكِ القول إنكِ لا تشعرين
.بنفس الشعور تجاهي
27
00:04:34,101 --> 00:04:35,704
.شعوري لا يهم
28
00:04:38,773 --> 00:04:39,741
(ايما) ؟
29
00:04:40,207 --> 00:04:41,175
!(ايما) , انتظري
30
00:04:41,542 --> 00:04:43,577
!أنظري , دعينا نلتقي غداً
31
00:04:44,278 --> 00:04:46,380
لا أريد أن تكون هذه
.آخر مرة أراكِ فيها
32
00:04:48,750 --> 00:04:50,051
.لا يمكننا
33
00:04:50,685 --> 00:04:51,619
لماذا ؟
34
00:04:56,858 --> 00:04:58,693
.لأنها ذكرى زواجي السنوية
35
00:05:03,932 --> 00:05:05,199
.أنا آسفة
36
00:05:06,233 --> 00:05:07,501
.الأمر انتهى
37
00:05:28,033 --> 00:05:30,501
حتى الموت
38
00:05:53,414 --> 00:05:55,050
.مكتب (مارك ويبستر)
39
00:05:55,249 --> 00:05:56,651
.من فضلك انتظر
40
00:05:57,052 --> 00:05:58,920
.ذكرى زواج سعيدة سيدة (ويبستر)
41
00:05:59,153 --> 00:06:01,088
!إنها جميلة
.شكراً لكِ
42
00:06:01,355 --> 00:06:03,725
.شكراً على الانتظار
كيف أساعدك ؟
43
00:06:03,858 --> 00:06:06,527
لا . لقد ذكرت بالفعل إنه
.ليس لدينا أي تعليق
44
00:06:29,058 --> 00:06:32,027
دائرة شرطة نيويورك
المعلومات في هذا المحضر سرية
45
00:06:35,058 --> 00:06:37,027
ايما دافنبورت
03-05-2010
46
00:06:40,895 --> 00:06:42,731
.مكتب (مارك ويبستر)
47
00:06:49,258 --> 00:06:50,727
شروع في السرقة
48
00:07:01,148 --> 00:07:03,118
.شكراً (سيلينا)
49
00:07:06,220 --> 00:07:07,822
.مرحباً , عزيزتي
50
00:07:08,389 --> 00:07:10,692
اعتقدتكِ سترتدين
الفستان الأحمر ؟
51
00:07:13,527 --> 00:07:15,462
.تعلمين إنه المفضل عندي
52
00:07:16,064 --> 00:07:16,965
.أعرف
53
00:07:17,331 --> 00:07:18,667
,اعتقدت فقط
54
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
ربما يمكننا تجريب شيء
.مختلف قليلاً
55
00:07:20,669 --> 00:07:21,803
.لا بأس
56
00:07:22,737 --> 00:07:24,939
لا يزال معنا وقت للمرور
.على الشقة والتغيير
57
00:07:27,709 --> 00:07:28,810
ما هذا ؟
58
00:07:29,044 --> 00:07:30,177
.لا شيء
59
00:07:36,651 --> 00:07:37,852
(ايما) ؟
60
00:07:37,986 --> 00:07:39,954
تعلمين إن هذا سيؤدي فقط
.إلى إثارة قلقكِ
61
00:07:42,222 --> 00:07:43,758
...أنا , آسفة
62
00:07:45,359 --> 00:07:47,028
ماذا تفعل بملفي ؟
63
00:07:47,662 --> 00:07:49,596
إنهم يلغون إطلاق
.سراحه المشروط
64
00:07:50,531 --> 00:07:52,266
ألا تتمنى لو كنت لا تزال تضع
رجالًا مثل هؤلاء
65
00:07:52,399 --> 00:07:54,601
في السجن بدلاً من
وجودهم خارجه ؟
66
00:07:59,874 --> 00:08:01,442
لا أفتقد العيش في
صندوق أحذية
67
00:08:01,575 --> 00:08:03,410
في (برمنغهام) ، مرتديًا
.بدلات رخيصة
68
00:08:03,945 --> 00:08:06,480
وأنا لا أفتقد انجاز الأعمال
.القذرة للآخرين
69
00:08:07,982 --> 00:08:10,885
.هنا الجميع ينجز لي العمل القذر
70
00:08:14,521 --> 00:08:16,490
هل تعرفين ماذا أفتقد رغم ذلك ؟
71
00:08:21,062 --> 00:08:23,297
.افتقد تلك الفتاة خالية البال
72
00:08:24,431 --> 00:08:27,702
إحدى الصور القليلة التي أحتفظ
.بها لكِ , أمام الكاميرا
73
00:08:29,104 --> 00:08:30,638
بماذا كنتِ تفكرين ؟
74
00:08:32,907 --> 00:08:34,109
.لا أتذكر
75
00:08:51,425 --> 00:08:52,526
.(توم)
76
00:08:52,861 --> 00:08:53,762
.سيدي
77
00:08:56,497 --> 00:08:58,265
.معذرة -
أنت التقيت زوجتي ؟ -
78
00:08:58,398 --> 00:09:00,635
أليس كذلك ؟
79
00:09:01,568 --> 00:09:02,837
لا أعتقد ؟
80
00:09:02,971 --> 00:09:06,007
.(ايما) . هذا (توم غورمان)
81
00:09:06,141 --> 00:09:08,575
تقابلنا في حفلة الكريسماس
.السنة الماضية , في الواقع
82
00:09:09,309 --> 00:09:11,012
صحيح . قمتِ ببيع بعض
الصور التي التقطتيها
83
00:09:11,146 --> 00:09:12,747
.بالمزاد العلني للجمعيات الخيرية
84
00:09:13,313 --> 00:09:14,883
.كانت صوراً مذهلة -
.الآن . الآن -
85
00:09:15,415 --> 00:09:17,919
كلاكما تعلمان إنها لم تكن
.حفلة الكريسماس
86
00:09:21,355 --> 00:09:23,124
."كانت حفلة "العطلة
87
00:09:23,624 --> 00:09:25,459
.هناك حيث كنت شرطي مبتدئ
88
00:09:27,628 --> 00:09:28,963
عمل كثير نهاية الاسبوع ؟
89
00:09:29,530 --> 00:09:32,934
...أعمال ورقية فقط
90
00:09:43,443 --> 00:09:44,712
(ايما) ... عزيزتي ؟
91
00:09:44,846 --> 00:09:45,880
نعم ؟
92
00:09:47,447 --> 00:09:48,817
...أنا سأقود
93
00:09:49,316 --> 00:09:50,652
...حسناً
94
00:09:51,485 --> 00:09:52,787
.يسعدني لقائكِ مرة أخرى
95
00:09:54,521 --> 00:09:55,690
.أراك يوم الاثنين
96
00:09:58,392 --> 00:10:00,695
,الآن هذا كان
97
00:10:00,929 --> 00:10:01,929
.لذيذاً
98
00:10:05,532 --> 00:10:07,168
هل ترغبون ببعض التحلية ؟
99
00:10:07,635 --> 00:10:08,870
.أنا مكتفية , شكراً لكِ
100
00:10:09,070 --> 00:10:10,738
كيف ال "غاتو ليكريم" عندكم ؟
101
00:10:10,872 --> 00:10:12,006
.إنه لذيذ جداً
102
00:10:12,140 --> 00:10:13,174
.رائع
103
00:10:13,440 --> 00:10:15,009
.سنأخذ اثنين
104
00:10:15,143 --> 00:10:16,211
.بالطبع
105
00:10:24,052 --> 00:10:25,753
اعتقدت إننا لم نكن
نتبادل الهدايا ؟
106
00:10:26,287 --> 00:10:28,089
.أردت مفاجئتكِ الليلة
107
00:10:33,761 --> 00:10:35,930
يقولون إن الألماس هو
.الصديق المفضل للفتاة
108
00:10:36,463 --> 00:10:37,632
...لكن 11 عام
109
00:10:38,266 --> 00:10:40,668
.واضح إنها جعلت زواجنا فولاذياً
110
00:10:41,368 --> 00:10:43,004
.لذا , صنعت هذا خصيصاً
111
00:10:44,205 --> 00:10:45,673
.إنه جميل
112
00:10:46,908 --> 00:10:48,643
.شكراً لك
113
00:10:49,678 --> 00:10:50,678
جربي وضعه ؟
114
00:10:50,678 --> 00:10:52,546
!يا الهي
115
00:10:57,185 --> 00:10:58,385
!أحسنت
116
00:11:01,890 --> 00:11:03,825
.كنتِ مثلها منذ زمن قصير
117
00:11:06,593 --> 00:11:08,162
!أنتِ
118
00:11:08,730 --> 00:11:10,031
لا تزالين معنا ؟
119
00:11:11,032 --> 00:11:12,033
.أجل
120
00:11:19,107 --> 00:11:21,142
اعتقدت إننا لم نكن
نتبادل الهدايا ؟
121
00:11:25,013 --> 00:11:26,114
مباراة السوبر بول ؟
122
00:11:26,247 --> 00:11:27,949
.إنها أمام خط المنتصف
,لطالما قلت بأنك
123
00:11:28,082 --> 00:11:30,450
أردت الذهاب فاعتقدت إنه
...ربما هذه السنة
124
00:11:30,985 --> 00:11:32,787
هل فريق (ستيلرز) طرفاً
في المباراة ؟
125
00:11:33,420 --> 00:11:34,856
.مستحيل
126
00:11:35,123 --> 00:11:37,859
.كانوا سيئون هذه السنة
.فازوا 4 وخسروا 12
127
00:11:39,593 --> 00:11:41,062
.اسمحي لي
128
00:12:02,817 --> 00:12:04,719
.عيد زواج سعيد , عزيزتي
129
00:12:45,226 --> 00:12:46,493
هل أنتِ بخير ؟
130
00:12:46,861 --> 00:12:48,528
.أجل , أنا بخير
131
00:12:51,498 --> 00:12:53,434
.أعلم إنه ليس شأني
132
00:12:53,567 --> 00:12:54,736
...و
133
00:12:55,003 --> 00:12:56,570
أعلم إنكِ تشعرين
وكأنكِ قدمتِ للتو
134
00:12:56,704 --> 00:12:58,473
.التزامًا كبيرًا هناك
135
00:12:59,340 --> 00:13:00,975
لكني فقط أريدكِ أن تفهمي
إنه لا يوجد شيء
136
00:13:01,109 --> 00:13:02,176
.لا يمكن تغييره
137
00:13:04,712 --> 00:13:06,647
أجل , أنتِ محقة ! هذا
...ليس من شأنكِ
138
00:13:07,581 --> 00:13:08,783
...لا , أنا
139
00:13:09,250 --> 00:13:10,550
...أعرف أنتِ محقة
140
00:13:11,185 --> 00:13:12,220
.أنا آسفة
141
00:13:18,459 --> 00:13:19,894
.تهانينا
142
00:13:35,810 --> 00:13:37,178
.شكراً لكِ
143
00:14:02,270 --> 00:14:05,840
,قبل أن نتوجه إلى البيت
.هناك مفاجأة واحد أخيرة , حبيبتي
144
00:14:06,374 --> 00:14:07,842
.تفقدي جيبوبكِ
145
00:14:44,245 --> 00:14:46,347
هل يمكنك فقط أن تخبرني
إلى أين نحن ذاهبون ؟
146
00:14:46,747 --> 00:14:47,982
.لا
147
00:14:48,950 --> 00:14:50,751
.تقريباً وصلنا . أعدكِ
148
00:14:50,885 --> 00:14:51,986
.أنت تقول هذا منذ ساعة
149
00:14:52,120 --> 00:14:53,821
.أجل , لكن هذه المرة أنا أعنيها
150
00:14:54,122 --> 00:14:57,258
,فقط حاولي أن تمرحي
هلا فعلتِ ؟
151
00:14:57,825 --> 00:15:01,329
أن أكون معصوبة العينين لأكثر من ساعة ليس
.في الحقيقة فكرتي عن المرح
152
00:15:01,596 --> 00:15:03,731
.كان كذلك عندما التقينا أول مرة
153
00:15:17,945 --> 00:15:20,281
,لا يمكنني , لن أفعل هذا
.لا يمكنني
154
00:15:20,414 --> 00:15:22,183
أشعر بدوار السيارة
...سأنزعها , أنا لا
155
00:15:23,417 --> 00:15:25,019
.توقفي
156
00:15:27,889 --> 00:15:30,358
.ستفسدين المفاجأة
157
00:15:33,327 --> 00:15:34,929
...(مارك)
158
00:15:36,330 --> 00:15:37,331
أنا حقاً لا أعرف
159
00:15:37,465 --> 00:15:38,733
أي نوع من الألاعيب
,الغريبة تمارس
160
00:15:38,866 --> 00:15:40,768
.لكني لا أريد أن أتعرض للخداع
161
00:15:54,448 --> 00:15:55,750
!(مارك)
162
00:15:58,319 --> 00:16:01,956
(مارك) ؟ (مارك) , إلى أين
نحن ذاهبون ؟
163
00:16:07,995 --> 00:16:10,231
منزل البحيرة ؟
164
00:16:10,364 --> 00:16:12,600
!مفاجأة
165
00:16:12,967 --> 00:16:15,469
.جعلتهم يعدونه لنا اليوم
166
00:16:17,104 --> 00:16:19,207
.يبدو غريباً جداً في الشتاء
167
00:16:24,245 --> 00:16:27,081
لدينا الكثير من الذكريات
.السعيدة هنا
168
00:16:27,582 --> 00:16:29,150
...اعتقدت إنه ربما يمكننا
169
00:16:30,017 --> 00:16:31,886
.إحياء بعضاً منها
170
00:16:49,770 --> 00:16:53,241
,75, 76...
171
00:16:53,874 --> 00:16:56,944
,77 , 78
172
00:16:57,078 --> 00:17:00,381
79...
173
00:17:00,514 --> 00:17:01,882
!تباً
174
00:17:28,409 --> 00:17:30,411
."أنا أحبكِ من كل قلبي"
175
00:17:30,544 --> 00:17:32,213
."حتى يفرقنا الموت"
176
00:19:04,044 --> 00:19:06,013
!شغليني
177
00:20:20,247 --> 00:20:22,383
.تأخرتي كثيراً
178
00:20:23,984 --> 00:20:26,020
.تعلمين , هذا ليس منصفاً
179
00:20:27,054 --> 00:20:28,122
ماذا ؟
180
00:20:28,456 --> 00:20:31,325
كيف تصبحين أكثر جمالاً
.مع تقدمكِ في السن
181
00:20:32,794 --> 00:20:36,430
.حسناً ... لقد بدأت قبيحة جداً
182
00:21:06,427 --> 00:21:07,762
!(ايما)
183
00:21:08,964 --> 00:21:10,264
...أعرف
184
00:21:11,766 --> 00:21:14,301
.إن الأمور كانت سيئة بيننا
185
00:21:15,135 --> 00:21:16,570
.كانت سيئة لفترة من الوقت
186
00:21:18,339 --> 00:21:19,741
.وأنا آسف
187
00:21:21,075 --> 00:21:22,878
.أنتِ مررتي بالكثير
188
00:21:23,210 --> 00:21:25,613
.وأنا لم أكن زوجاً جيداً
189
00:21:28,048 --> 00:21:32,152
أعرف إن مفاجأة عيد زواج واحدة
.غبية لن تصلح كل شيء
190
00:21:34,723 --> 00:21:36,390
.لكنها بداية
191
00:21:39,493 --> 00:21:41,562
,نحن مدينون لها بهذا القدر
أليس كذلك ؟
192
00:23:02,409 --> 00:23:04,511
!يا الهي , الجو بارد جداً
193
00:23:05,847 --> 00:23:06,948
!أوه
194
00:23:07,082 --> 00:23:08,950
.صباح الخير , حبيبتي
195
00:23:09,550 --> 00:23:11,318
كيف تشعرين ؟
196
00:23:12,854 --> 00:23:14,188
.صداع الثمالة
197
00:23:19,393 --> 00:23:21,595
هل حلمتِ بأشياء جميلة ؟
198
00:23:29,070 --> 00:23:30,872
ما هذا ؟
199
00:23:33,108 --> 00:23:34,575
!ما هذا
200
00:23:36,745 --> 00:23:38,212
(مارك) ؟
201
00:23:39,580 --> 00:23:40,915
(مارك) ؟
202
00:23:45,386 --> 00:23:46,788
.حان وقت الاستيقاظ
203
00:24:20,220 --> 00:24:22,623
!النجدة
204
00:25:14,209 --> 00:25:15,777
.أرجوك
205
00:29:38,206 --> 00:29:39,807
!لا
206
00:29:48,716 --> 00:29:49,984
.تباً
207
00:29:52,453 --> 00:29:53,788
!هيا
208
00:29:53,921 --> 00:29:54,822
!هيا
209
00:29:56,590 --> 00:29:57,992
!أرجوك ! أرجوك ! أرجوك
210
00:30:01,396 --> 00:30:02,296
!نعم
211
00:30:03,898 --> 00:30:05,233
...لا
212
00:30:05,366 --> 00:30:06,334
.لا
213
00:30:06,566 --> 00:30:07,402
!لا ! لا ! لا
214
00:30:07,534 --> 00:30:10,138
!لا ! لا ! تباً
215
00:30:44,405 --> 00:30:45,306
!مفاتيح
216
00:30:45,440 --> 00:30:46,573
!تباً نعم
217
00:32:13,394 --> 00:32:14,762
!أوه
218
00:32:35,049 --> 00:32:37,385
اعتقدت إنك ستكون أخف
.من دون كل هذا الدم
219
00:32:40,521 --> 00:32:41,789
.حسناً
220
00:32:42,390 --> 00:32:43,659
.هيا
221
00:32:43,891 --> 00:32:45,793
.هيا . هيا
222
00:32:47,695 --> 00:32:48,696
!نعم
223
00:32:59,373 --> 00:33:02,109
...لا ! لا ! لا
224
00:33:02,476 --> 00:33:03,778
!تباً
225
00:33:08,849 --> 00:33:10,184
.أيها اللعين
226
00:33:11,586 --> 00:33:12,987
لماذا ؟
227
00:33:21,963 --> 00:33:24,465
أغنية زفافنا , تذكرين ؟
228
00:33:28,970 --> 00:33:30,271
.يجب أن أعترف
229
00:33:30,404 --> 00:33:32,641
أنا منبهر إنكِ وصلتِ
.إلى هذا الحد
230
00:33:33,608 --> 00:33:35,509
,كان عليكِ الركوع عند قدمي
231
00:33:35,644 --> 00:33:37,578
.بعد كل الذي فعلته لأجلكِ
232
00:33:38,446 --> 00:33:40,848
,عندما التقيت بكِ
.كنتِ لا شيء
233
00:33:41,148 --> 00:33:44,118
مصورة فاشلة بلا
.مال ولا أمل
234
00:33:44,518 --> 00:33:46,220
,أسفي الوحيد
235
00:33:46,354 --> 00:33:48,956
إني لست موجوداً لرؤية النظرة
.على وجهكِ بهذه الأثناء
236
00:33:50,858 --> 00:33:53,160
لا أريد أن أشعركِ بالرضا
عن التفكير
237
00:33:53,294 --> 00:33:56,764
بأنني وضعت رصاصة في رأسي
...بسبب عصيانك
238
00:33:57,633 --> 00:33:59,400
لكن تم استدعائي
239
00:34:00,669 --> 00:34:02,069
ولم أستطع الاسترخاء
240
00:34:02,203 --> 00:34:04,605
...ومشاهدتكِ تعيشين بسعادة
241
00:34:05,039 --> 00:34:06,507
.معه
242
00:34:06,907 --> 00:34:09,243
.عيد زواج سعيد , عزيزتي
243
00:35:16,712 --> 00:35:17,878
!تباً
244
00:35:24,385 --> 00:35:25,986
!لا
245
00:36:18,774 --> 00:36:20,040
!تباً
246
00:36:34,989 --> 00:36:36,658
!يمكنكِ القيام بهذا
247
00:36:39,661 --> 00:36:40,995
!يمكنني القيام بهذا
248
00:37:09,056 --> 00:37:11,625
!أيها المنافق اللعين
249
00:37:13,461 --> 00:37:16,197
كم مرة غسلت أحمر شفاه
250
00:37:16,330 --> 00:37:19,400
!واللماع عن قمصانك
251
00:37:44,659 --> 00:37:47,929
,كنت أقوم بجر جثتك الهامدة هذه
252
00:37:48,062 --> 00:37:52,266
قبل زمنٍ طويل من وضعك رصاصة
.في رأسك المختلة
253
00:37:54,201 --> 00:37:56,103
أنت فقط لا تعرف
.ذلك حتى الآن
254
00:38:26,100 --> 00:38:28,068
,سأحرر نفسي منك
255
00:38:28,202 --> 00:38:30,739
.لو كان هذا آخر شيء أفعله
256
00:40:21,599 --> 00:40:23,036
!شغليني
257
00:40:37,999 --> 00:40:41,036
,إنها الساعة 11:26 دقيقة صباحاً
.الثاني من يوليو
258
00:40:41,435 --> 00:40:43,470
أنا مساعد المدعي العام
259
00:40:43,604 --> 00:40:46,240
وسأشرف شخصيًا
,على قضيتكِ
260
00:40:47,742 --> 00:40:50,779
أعرف إنكِ ضعيفة ومتعبة
لكننا نريدكِ
261
00:40:50,912 --> 00:40:54,314
أن تخبرينا كل شيء بخصوص
.الهجوم ليلة أمس
262
00:40:56,550 --> 00:40:59,553
...لقد خرج من الظل و
263
00:41:00,587 --> 00:41:03,725
,ونزع الكاميرا من يديّ
264
00:41:04,625 --> 00:41:07,327
.حاولت الهروب
265
00:41:07,461 --> 00:41:10,799
...حاولت أن أركض عندها شعرت
266
00:41:12,232 --> 00:41:14,234
.بالسكين
267
00:41:15,502 --> 00:41:18,973
,ذهبت لأصرخ طلباً للمساعدة
...لكن
268
00:41:19,440 --> 00:41:20,541
.لا بأس
269
00:41:22,276 --> 00:41:25,714
.المحقق ذكر بأنكِ جرحتي المهاجم
270
00:41:26,648 --> 00:41:29,316
,مفاتيحي ... كانت معي
271
00:41:29,450 --> 00:41:31,052
...أمسك بها بقبضتي
272
00:41:33,822 --> 00:41:35,724
.هذا آخر شيء أتذكره
273
00:41:36,024 --> 00:41:40,227
.أنتِ بأمان الآن
.أنتِ بأمان , أعدكِ
274
00:41:41,295 --> 00:41:43,363
...لقد قبضنا
275
00:41:43,965 --> 00:41:45,499
!تباً
276
00:42:38,953 --> 00:42:40,420
!لا
277
00:42:45,160 --> 00:42:46,761
(توم) ؟
278
00:42:47,128 --> 00:42:48,529
.أعتقد إنكِ كسرتي أنفي
279
00:42:49,563 --> 00:42:51,532
ماذا تفعل هنا ؟
280
00:42:51,666 --> 00:42:52,994
,لا بد إنكِ تمازحيني
أليس كذلك ؟
281
00:42:53,268 --> 00:42:56,503
هل الجملة " لقد أفسدت الأمر وأحتاج
مساعدتك" , تذكركِ بشيء ؟
282
00:42:56,638 --> 00:42:58,740
.ماذا ؟ الرسالة التي بعثتها لي
283
00:42:59,707 --> 00:43:01,542
.(توم) , أنا لم أبعث لك رسالة
284
00:43:01,776 --> 00:43:05,647
هل لديكِ فكرة عن الفوضى العارمة
التي تسبب زوجكِ بها في المكتب ؟
285
00:43:08,183 --> 00:43:09,550
هل هذا دم على قميصكِ ؟
286
00:43:11,119 --> 00:43:13,353
...أوه , (توم)
287
00:43:14,189 --> 00:43:16,456
.(مارك) أرسل لك هذه الرسائل
288
00:43:19,127 --> 00:43:20,394
هل هو هنا ؟
289
00:43:24,265 --> 00:43:26,034
.معظمه
290
00:43:26,935 --> 00:43:28,102
ماذا تقصدين ؟
291
00:43:37,377 --> 00:43:39,346
.يا الهي
292
00:43:40,248 --> 00:43:41,916
.(مارك) أطلق النار على نفسه
293
00:43:42,382 --> 00:43:44,351
ماذا ؟ ما الذي حدث ؟
294
00:43:44,618 --> 00:43:48,422
كبل نفسه بيّ ثم أطلق
.النار على رأسه
295
00:43:49,090 --> 00:43:50,357
هل نحن السبب ؟
296
00:43:50,792 --> 00:43:53,127
متأكدة جداً إن هذا حدث
.لأنه كان مجنوناً
297
00:43:56,898 --> 00:43:57,932
...حسناً
298
00:44:01,035 --> 00:44:02,103
.حسناً
299
00:44:03,972 --> 00:44:07,809
...هل لديكِ ... هل ينبغي بنا
...تغطية
300
00:44:08,442 --> 00:44:09,844
تغطية ماذا ؟
301
00:44:10,879 --> 00:44:12,613
آسف لم أرى مديري بسرواله
,الداخلي من قبل
302
00:44:12,747 --> 00:44:14,282
.أنا خائف بعض الشيء
303
00:44:14,448 --> 00:44:15,850
أنت خائف ؟
304
00:44:16,317 --> 00:44:17,752
لماذا فعل هذا ؟
305
00:44:18,485 --> 00:44:20,088
.سحقاً ! المداهمة
306
00:44:20,321 --> 00:44:21,689
ماذا ؟
307
00:44:21,823 --> 00:44:23,390
الليلة الماضية المدعي العام
.داهم المكتب بأكمله
308
00:44:23,523 --> 00:44:24,893
...وجهوا التهم إلى (مارك)
309
00:44:25,026 --> 00:44:26,593
أدلة على العبث في
!قضايا متعددة
310
00:44:26,728 --> 00:44:28,029
!لهذا حاولت الاتصال بكِ
311
00:44:28,162 --> 00:44:30,497
إذاً , هذا اللعين علم
إن حياته المهنية
312
00:44:30,632 --> 00:44:31,866
في طريقها للانهيار
313
00:44:32,000 --> 00:44:33,768
لذلك هو يحاول أن
.يغرقني معه
314
00:44:34,501 --> 00:44:35,837
!تباً
315
00:44:36,070 --> 00:44:37,038
هل اتصلتِ بالشرطة ؟
316
00:44:37,639 --> 00:44:39,073
.لقد حطم هاتفي
317
00:44:40,275 --> 00:44:41,475
.حسناً
318
00:44:41,643 --> 00:44:43,244
.لدينا الوقت لترتيب قصتنا
319
00:44:43,645 --> 00:44:45,914
.أي قصة ؟ لقد قتل نفسه
320
00:44:46,881 --> 00:44:48,750
هل غسلتِ وجهكِ ؟
321
00:44:49,918 --> 00:44:52,820
أجل ! شطفت دم
زوجي المتوفي
322
00:44:52,954 --> 00:44:54,956
ودماغه المتفجرة ! لماذا ؟
323
00:44:56,024 --> 00:44:57,457
هل تعتقد إني فعلت هذا ؟
324
00:44:57,591 --> 00:44:58,693
...بالطبع لا , لكن
325
00:44:58,927 --> 00:45:00,395
.الشرطة ستسألكِ هذا السؤال
326
00:45:00,527 --> 00:45:02,063
حسناً , دع الشرطة تسأل
!هذا السؤال
327
00:45:02,196 --> 00:45:03,831
.سأخبرهم الحقيقة
328
00:45:03,965 --> 00:45:05,633
يجب أن تفهمي إن الحقيقة ليست
بالضرورة أفضل صديق
329
00:45:05,767 --> 00:45:07,068
لكِ الآن ، ثقي بي ، أنا أفعل
.هذا من أجل الأحياء
330
00:45:07,201 --> 00:45:09,404
وماذا أفعل ؟ أكذب
على الشرطة ؟
331
00:45:09,536 --> 00:45:11,339
.لا . نقوم بتدبير الحقيقة
332
00:45:12,140 --> 00:45:13,708
.هذا لا يبدو جيدًا لأي منا
333
00:45:13,841 --> 00:45:16,878
أنا لا يهمني إن كان
.يبدو جيداً الآن
334
00:45:17,011 --> 00:45:18,445
ليتكِ كنتِ تبالين قبل 5
,دقائق من الآن
335
00:45:18,578 --> 00:45:19,681
عندما غسلتِ الدليل
.عن وجهكِ
336
00:45:19,814 --> 00:45:21,916
!اتصل بالشرطة -
.اسمعي -
337
00:45:22,050 --> 00:45:23,217
,هل توقفت
338
00:45:23,351 --> 00:45:26,187
عن التفكير لماذا بعث (مارك)
لك هذه الرسالة ؟
339
00:45:27,055 --> 00:45:28,189
لأني استيقظت
340
00:45:28,522 --> 00:45:30,590
,مكبلة مع زوجي الميت
...الذي
341
00:45:30,758 --> 00:45:32,592
كنت أسحب جثته
342
00:45:32,727 --> 00:45:34,461
.في المنزل كله
343
00:45:34,996 --> 00:45:37,231
لقد سحب كل الوقود
.من السيارة
344
00:45:37,365 --> 00:45:40,134
كان حريصاً أن يزيل
.كل شيء حاد
345
00:45:40,467 --> 00:45:44,571
لقد كنت مقيدًة إلى هذا
.الكابوس طوال اليوم
346
00:45:44,706 --> 00:45:48,643
هل تعتقد حقاً بأنه أرسل لك
,تلك الرسالة النصية
347
00:45:48,776 --> 00:45:51,012
حتى تاتي إلى هنا وتنقذني ؟
348
00:45:51,145 --> 00:45:53,214
!اتصل بالشرطة
349
00:45:53,348 --> 00:45:54,749
.حسناً , أنتِ محقة
350
00:45:55,316 --> 00:45:57,685
.سحقاً
351
00:45:59,153 --> 00:46:00,455
.تركته على الشحن
352
00:46:05,326 --> 00:46:06,828
هل تتعرفين على تلك السيارة ؟
353
00:46:08,429 --> 00:46:09,664
.لا
354
00:46:09,998 --> 00:46:12,400
.مررت عنه قبل ميل تقريباً
355
00:46:12,767 --> 00:46:14,936
.كان واقفاً على جانب الطريق
356
00:46:16,938 --> 00:46:18,605
.(توم) يجب أن نهرب
357
00:46:20,742 --> 00:46:22,509
كيف تتوقعين أن نفعل ذلك ؟
358
00:46:24,445 --> 00:46:25,413
.اسمعي
359
00:46:25,847 --> 00:46:27,648
.حسناً , دعيني أتعامل مع هذا
360
00:46:28,216 --> 00:46:29,684
...لا يمكنك الخروج إلى هناك -
!(ايما) -
361
00:46:29,817 --> 00:46:32,253
الأمر الوحيد الأكيد الذي يعرفه هذا
.الشخص إني هنا , هذا كل شيء
362
00:46:32,387 --> 00:46:33,721
...أقفلي الباب ولا تفتحيه لأحد
363
00:46:33,855 --> 00:46:35,757
!لا ! لا , لا -
.لا تفتحي الباب لأحد غيري -
364
00:46:36,024 --> 00:46:38,226
!سحقاً -
.أقفلي الباب -
365
00:46:39,160 --> 00:46:40,261
.سحقاً
366
00:46:43,563 --> 00:46:45,532
.(توم) , كن حذراً
367
00:47:10,658 --> 00:47:11,558
هل يمكنني مساعدتك ؟
368
00:47:11,692 --> 00:47:13,194
.أجل , آمل ذلك بالتأكيد
369
00:47:13,961 --> 00:47:16,030
هل أنت مالك المكان ؟
370
00:47:16,164 --> 00:47:19,566
.لا . عليك أن تعود بوقتٍ آخر
371
00:47:19,700 --> 00:47:23,271
,أجل , أنظر ... السيد (ويبستر)
,وظفنا لاصلاح انبوب متفجر
372
00:47:23,404 --> 00:47:26,007
أتعلم ؟ قال بأنه سيكون هنا اليوم
.ليسمح لنا بالدخول
373
00:47:26,841 --> 00:47:28,342
حسناً , كما قلت لا
...أحد هنا , لذا
374
00:47:29,911 --> 00:47:31,245
كم قال بأنه سيدفع لك ؟
375
00:47:31,779 --> 00:47:33,915
يمكنني أن أغطي التكاليف
.وتنطلق بحال سبيلك
376
00:47:34,048 --> 00:47:35,582
هل تمانع إذا دخلنا ؟
377
00:47:35,850 --> 00:47:37,418
.الطقس باردٌ جداً هنا , تعلم
378
00:47:37,552 --> 00:47:38,820
.في الحقيقة أمانع
379
00:47:39,487 --> 00:47:40,721
كم ؟
380
00:47:41,956 --> 00:47:45,693
.اتفقنا على مئتين
381
00:47:49,997 --> 00:47:51,933
.هذه 50 زيادة
382
00:47:52,733 --> 00:47:54,202
.أنت سيد نبيل
383
00:47:54,802 --> 00:47:56,471
.رافقتك السلامة
384
00:47:56,737 --> 00:47:58,439
...في الواقع
385
00:47:59,040 --> 00:48:00,875
هل تمانع لو استخدمت المرحاض ؟
386
00:48:01,142 --> 00:48:02,609
قدت السيارة الطريق
كلها من (بوفالو)
387
00:48:02,743 --> 00:48:04,178
وأنا على وشك الانفجار , تعلم ؟
388
00:48:04,879 --> 00:48:06,948
.إنه معطل
389
00:48:08,749 --> 00:48:10,685
معطل ؟
390
00:48:11,953 --> 00:48:14,589
اسمع , هل لديك مشكلة معي
أو شيء من هذا القبيل ؟
391
00:48:16,657 --> 00:48:18,593
قلت إنك قدت السيارة
...من (بوفالو)
392
00:48:18,893 --> 00:48:21,896
أكثر من 400 كم كي
.تصلح انبوب فقط
393
00:48:22,663 --> 00:48:24,599
.مع لوحات ولاية (انديانا)
394
00:48:24,866 --> 00:48:26,667
اعطيتك ما جئت لأجله
395
00:48:26,934 --> 00:48:28,202
,ولا تزال واقفاً هنا
396
00:48:28,336 --> 00:48:30,705
لذا , أجل , لدي مشكلة معك
."أو "شيء من هذا القبيل
397
00:48:32,907 --> 00:48:34,909
.أعتقد عليك أن تغادر
398
00:48:47,155 --> 00:48:48,956
اسمع , لماذا فقط لا تسمح
لنا بالدخول
399
00:48:49,090 --> 00:48:50,324
حتى نقوم بعملنا , حسناً ؟
400
00:48:50,458 --> 00:48:52,160
!أنظر , أغرب ! الآن
401
00:48:54,695 --> 00:48:56,297
.حسناً , حسناً
402
00:48:58,366 --> 00:49:00,568
,ليس علينا القيام بهذا
.حسناً ؟ يمكننا فقط الابتعاد
403
00:49:00,701 --> 00:49:01,836
,لقد أبلغت الشرطة بالفعل...
404
00:49:01,969 --> 00:49:03,604
أقترح عليك أن تعود
...إلى سيارتك
405
00:49:05,006 --> 00:49:06,908
!سحقاً
406
00:49:33,434 --> 00:49:35,236
!يا للهول
407
00:49:36,270 --> 00:49:37,338
.رباه , (بوبي)
408
00:49:37,639 --> 00:49:40,341
.أنت قتلته
.لقد قتلته ... تباً
409
00:49:41,876 --> 00:49:43,811
...أنا آسف جداً
.آسف جداً
410
00:49:43,945 --> 00:49:45,046
!حاذر
411
00:49:45,179 --> 00:49:46,314
.بصماتك عندهم في الملف
412
00:49:46,447 --> 00:49:47,915
.لقد اتصل بالشرطة فعلاً
413
00:49:48,049 --> 00:49:50,218
لا ، لأنه لو فعل ذلك لكنا سمعناه
.عبر اللاسلكي
414
00:49:50,351 --> 00:49:51,285
!سحقاً
415
00:49:51,419 --> 00:49:53,287
!(بوبي) , انتهى أمرنا يا رجل
416
00:49:53,421 --> 00:49:55,723
,يا الهي , أنا آسف جداً
.آسف جداً
417
00:49:56,857 --> 00:49:58,526
ماذا نفعل , (بوبي) ؟
418
00:49:58,660 --> 00:50:00,461
!ما الذي تفعله ؟
419
00:50:00,595 --> 00:50:02,463
.فقط استرخي
420
00:50:04,098 --> 00:50:06,367
,ماذا نفعل هنا
!(بوبي) ؟ (بوبي) , يجب أن نذهب
421
00:50:06,500 --> 00:50:08,169
...يجب أن نذهب -
!(جيمي) . (جيمي) -
422
00:50:08,302 --> 00:50:09,705
.(جيمي) . (جيمي) -
!ما هذا الهراء ؟ -
423
00:50:09,837 --> 00:50:11,239
!(جيمي) , (جيمي) -
...لا ... ابتعد , أنا لا -
424
00:50:11,640 --> 00:50:12,674
!لا -
!اهدأ -
425
00:50:12,807 --> 00:50:13,941
!اهدأ ! صه -
!لا -
426
00:50:14,075 --> 00:50:15,776
.اسمع ! اسمع . لا بأس
.لا بأس
427
00:50:15,943 --> 00:50:17,812
!قلت ... قلت إنك ستقوم بربطهم
428
00:50:17,945 --> 00:50:19,380
.لم تقل شيئاً بخصوص قتلهم
429
00:50:19,513 --> 00:50:20,982
,أعرف , أنا آسف
حسناً ؟ لكن اسمع يا أخي الصغير
430
00:50:21,115 --> 00:50:22,450
.أريدك أن تركز بهذه الأثناء
431
00:50:22,583 --> 00:50:25,186
,حسناً ؟ يجب أن نعثر عليها
حسناً ؟
432
00:50:25,386 --> 00:50:27,288
لا , انتظر ... ماذا ستفعل
عندما تجدها ؟
433
00:50:27,421 --> 00:50:31,425
,اسمع ، فقط أصرخ إذا رصدتها
(جيمي) ؟ حسناً ؟
434
00:53:37,945 --> 00:53:40,347
! يا الهي
435
00:53:43,384 --> 00:53:44,653
!(بوبي)
436
00:53:45,687 --> 00:53:47,221
!(بوبي)
437
00:53:50,491 --> 00:53:52,193
.إنها هناك
438
00:54:09,410 --> 00:54:11,445
ما الأمر ؟
439
00:54:13,080 --> 00:54:14,582
...حاذر , الجليد قد يكون
440
00:54:15,182 --> 00:54:16,751
.ضئيل
441
00:54:25,760 --> 00:54:26,728
!يا الهي
442
00:54:31,800 --> 00:54:33,534
.يبدو إن الذئاب وصلت إليه
443
00:54:33,969 --> 00:54:35,503
هل سبق ورأيت ذئباً
يستخدم مرساة ؟
444
00:54:39,908 --> 00:54:42,009
!تباً
445
00:54:42,677 --> 00:54:43,544
.إنه هو
446
00:54:43,678 --> 00:54:44,612
من ؟
447
00:54:44,980 --> 00:54:46,514
.الشخص الذي وظفنا
448
00:54:48,717 --> 00:54:50,685
ماذا , هذا هو الشخص
الذي وظفنا ؟
449
00:54:51,185 --> 00:54:52,353
المحامي الذي وضعك في السجن ؟
450
00:54:52,486 --> 00:54:54,188
.أجل , وجدنا بيننا قاسم مشترك
451
00:54:54,689 --> 00:54:57,124
(بوبي) , ما الذي نفعله هنا
لغاية هذه اللحظة ؟
452
00:54:58,359 --> 00:55:00,160
.لن نغادر حتى نفتح تلك الخزنة
453
00:55:00,294 --> 00:55:02,129
,حسناً لنذهب إذاً
.لنذهب ونفعل هذا
454
00:55:02,263 --> 00:55:04,031
ونترك هذه الفتاة خلفنا ؟
455
00:55:04,164 --> 00:55:05,834
.المحامي مات يا صاح
456
00:55:05,967 --> 00:55:07,601
.العقد لاغٍ وباطل -
.أنت لا تفهم -
457
00:55:07,736 --> 00:55:08,904
كان هناك شخصان يعرفان
458
00:55:09,036 --> 00:55:10,304
.توليفة الأرقام لهذه الخزنة
459
00:55:10,437 --> 00:55:11,773
.أحدهم فاقد لدماغه بهذه الأثناء
460
00:55:12,373 --> 00:55:13,708
.فقط أعطني لحظة تفكير
461
00:55:14,575 --> 00:55:16,645
يمكن أن تكون ابتعدت
.مسافة كبيرة الآن
462
00:55:21,850 --> 00:55:23,652
.ليس من دون حذاء
463
00:56:32,954 --> 00:56:34,221
!(بوبي)
464
00:56:35,090 --> 00:56:36,423
أجل ؟
465
00:56:37,792 --> 00:56:40,160
.هذه خزنة عالية التقنية
466
00:56:42,764 --> 00:56:44,666
هل هناك أي فرصة لتفجيرها ؟
467
00:56:45,800 --> 00:56:48,637
ليس دون تحويل كل
.شيء إلى غبار
468
00:56:50,137 --> 00:56:51,238
.سحقاً
469
00:56:51,472 --> 00:56:52,907
أجل وهذا ليس أسوأ
.ما في الأمر
470
00:56:53,507 --> 00:56:54,909
هل ترى هذا الموديل ؟
471
00:56:55,576 --> 00:56:58,278
إنه يحتاج توليفة الأرقام
.وبصمة أصبع
472
00:56:59,213 --> 00:57:00,514
أصبعها ؟
473
00:57:01,116 --> 00:57:02,249
.ربما
474
00:57:02,549 --> 00:57:04,184
.أعني ، يجب أن تتم برمجتها
475
00:57:04,318 --> 00:57:05,920
.لذا , أنا أراهن عليه
476
00:57:07,722 --> 00:57:09,490
.هناك طريقة واحدة لنعرف
477
00:57:14,495 --> 00:57:16,865
أقصد , كيف أبدو , مثل الحانوتي ؟
478
00:57:16,998 --> 00:57:18,332
."قلت "ندخل ونخرج
479
00:57:18,633 --> 00:57:21,268
.نفتح الخزنة ونقوم بتقسيم الألماس
480
00:57:21,435 --> 00:57:23,938
,حسناً . أنا سأحضر الجثة
.أنت أعثر على الفتاة
481
00:57:28,009 --> 00:57:29,844
.تباً لك يا رجل
482
00:57:43,992 --> 00:57:47,261
أوه , بربك . لا بد
.إنك تمازحني
483
00:57:48,362 --> 00:57:49,798
!أوه
484
00:57:57,571 --> 00:57:58,973
.سحقاً
485
00:58:00,175 --> 00:58:01,743
.عشرون دقيقة
486
00:58:02,376 --> 00:58:04,578
.أنا في الخارج هنا أتجمد
487
00:58:05,013 --> 00:58:07,414
لماذا لا تقوم أنت
باحضار الجثة ؟
488
01:00:45,240 --> 01:00:47,041
.يا الهي
489
01:01:26,948 --> 01:01:28,615
.سحقاً
490
01:02:29,576 --> 01:02:31,813
ماذا فعلت ؟ -
.لا شيء . لم يكن أنا -
491
01:02:31,946 --> 01:02:33,815
هل يمكنك اطفائه ؟
492
01:03:17,557 --> 01:03:19,994
,"عشرون دقيقة , ندخل ونخرج"
!هذا ما قلته
493
01:03:20,527 --> 01:03:22,629
.(بوبي) ! (بوبي)
!(بوبي) , (بوبي)
494
01:03:22,764 --> 01:03:24,165
فقط أنصت لي , حسناً ؟
495
01:03:24,332 --> 01:03:25,933
هي وضعتك بالفعل خلف
,القضبان من قبل
496
01:03:26,067 --> 01:03:27,802
لا ترتكب نفس الغلطة
.مرة أخرى
497
01:03:27,935 --> 01:03:30,304
غلطتي الوحيدة التي ارتكبتها
.إني تركتها تتنفس
498
01:03:30,438 --> 01:03:33,107
يمكن أن تكون بأي مكانٍ بهذه
.الأثناء , الأمر انتهى
499
01:03:33,241 --> 01:03:35,676
.لا لم ينتهي . لم ينتهي -
!انتهى ! انتهى -
500
01:03:36,711 --> 01:03:38,246
...عشرة سنوات قضيتها -
.لا -
501
01:03:38,379 --> 01:03:41,716
أرجوك , أنظر اليّ . 10 سنوات
.قضيتها في ذلك القفص
502
01:03:41,849 --> 01:03:43,351
.عشرة سنوات لعينة
503
01:03:44,285 --> 01:03:45,686
.بينما هم يستعيدون منزلنا
504
01:03:45,820 --> 01:03:47,554
.المنزل الذي نشأنا فيه
505
01:03:47,789 --> 01:03:50,525
,بينما كان أبي مريضاً
...هذه العاهرة
506
01:03:50,892 --> 01:03:52,894
.أخذت كل شيء منا , (جيمي)
507
01:03:53,027 --> 01:03:55,363
وتلك الماسات هي
.تعويض عن ذلك
508
01:03:56,064 --> 01:03:58,032
.حسناً ؟ ونحن لا نزال في اللعبة
509
01:03:58,399 --> 01:04:01,069
كيف تعتقد إنها أطلقت
زامور السيارة ؟
510
01:04:02,737 --> 01:04:04,806
.المفاتيح -
لماذا ؟ -
511
01:04:05,706 --> 01:04:06,707
.لأننا كنا بجانبها تماماً
512
01:04:06,841 --> 01:04:08,543
.نعم ! لقد أرادت تشتيت انتباهنا
513
01:04:08,676 --> 01:04:11,446
لأنها لا تزال في المنزل . حسناً ؟
514
01:04:12,080 --> 01:04:14,449
سنتولى هذا . أنت تولى الخلف
.وأنا سأتولى الأمام
515
01:04:15,149 --> 01:04:17,051
.حسناً ؟ فتى مطيع -
.أجل , حسناً -
516
01:04:20,888 --> 01:04:22,657
.هيا , أنت بخير
517
01:07:20,301 --> 01:07:21,535
.(بوبي)
518
01:07:28,376 --> 01:07:29,410
(بوبي) ؟
519
01:07:30,544 --> 01:07:31,545
.(بوبي)
520
01:07:33,848 --> 01:07:36,550
.(بوبي) . يا للهول
521
01:07:38,319 --> 01:07:41,155
,(بوبي) ؟ (بوبي)
ما الذي حدث ؟
522
01:07:41,489 --> 01:07:42,290
هاه ؟
523
01:07:46,728 --> 01:07:47,663
!لا ! لا , لا , لا
524
01:07:47,795 --> 01:07:49,630
!لا ! تباً
525
01:07:49,765 --> 01:07:52,634
!(بوبي) ! (بوبي) , انهض
526
01:08:07,649 --> 01:08:09,183
!لا ! لا
527
01:08:13,821 --> 01:08:15,122
...لعينة
528
01:08:17,491 --> 01:08:19,160
الطوارئ , ما هي حالتك الطارئة ؟
529
01:08:19,293 --> 01:08:20,394
!النجدة
530
01:08:21,195 --> 01:08:22,731
سيدتي ؟ سيدتي هل تسمعيني ؟
531
01:08:23,264 --> 01:08:24,432
هل اتصلت بالشرطة ؟
532
01:08:24,565 --> 01:08:26,033
.أجل , لقد حاولت
533
01:08:27,435 --> 01:08:29,870
.سحقاً ! يجب أن نخرج من هنا -
...(جيمي) -
534
01:08:30,004 --> 01:08:31,807
.اسمع , الشرطة ستتعقب المكالمة
535
01:08:31,939 --> 01:08:33,027
نحن في وسط مكانٍ
بعيد , حسناً ؟
536
01:08:33,040 --> 01:08:34,075
.لا يزال أمامنا وقت
537
01:08:34,208 --> 01:08:35,677
...(بوبي) ... (بوبي) . اسمع . اسمع
538
01:08:35,811 --> 01:08:38,045
لا , لن نغادر من هنا
.حتى ننتهي
539
01:08:38,245 --> 01:08:39,880
حسناً , إذاً أقول لك
أنا انتهيت , حسناً ؟
540
01:08:40,014 --> 01:08:42,651
اسمعني , أنت جاحد
.أيها الحقير
541
01:08:42,784 --> 01:08:44,485
أنت على بعد 5 دقائق من
542
01:08:44,618 --> 01:08:46,120
.ماسات ثمنها 200 ألف دولار
543
01:08:46,520 --> 01:08:49,557
حسنًا ، لذا قم بسحب تلك الجثة
إلى أعلى تلك السلالم
544
01:08:49,691 --> 01:08:51,192
.أو إنك ستصبح جثة
545
01:08:51,325 --> 01:08:52,661
هل تفهمني ؟
546
01:08:52,927 --> 01:08:54,362
.أجل
547
01:08:54,495 --> 01:08:55,963
!اذهب
548
01:09:02,036 --> 01:09:04,205
.لا أعرف توليفة الأرقام
549
01:09:05,973 --> 01:09:07,843
.سنرى بشأن ذلك
550
01:09:19,553 --> 01:09:23,023
(ايما) ... (ايما)
...يمكن أن يكون شيئاً جميلاً
551
01:09:23,457 --> 01:09:26,961
.حان وقت الاستيقاظ
.استيقظي ... استيقظي
552
01:09:43,978 --> 01:09:45,747
حسبت إنكِ تريدين قضاء
آخر لحظاتكِ الثمينة
553
01:09:45,881 --> 01:09:47,548
.مع زوجكِ
554
01:10:00,161 --> 01:10:01,830
.يا له من ثنائي رائع
555
01:10:02,096 --> 01:10:05,399
أنا بالفعل أخبرتك إني لا أعرف
.توليفة أرقام الخزنة
556
01:10:09,136 --> 01:10:14,975
!لا , لا , لا
557
01:10:16,544 --> 01:10:18,579
,(بوبي) ... (بوبي)
!لسنا بحاجة للقيام بهذا
558
01:10:19,613 --> 01:10:20,649
...لا , لا , لا
559
01:10:20,782 --> 01:10:22,950
...لا , لا , لا -
!ابقي منخفضة ! ابقي مكانك -
560
01:10:23,652 --> 01:10:24,786
.ها هو
561
01:10:24,985 --> 01:10:27,689
.أثري
562
01:10:28,389 --> 01:10:30,859
نصف عالمي أظلم
.في تلك الليلة
563
01:10:31,225 --> 01:10:34,796
لكن ... هناك ضوء على الجانب
.الآخر لذلك الباب
564
01:10:34,930 --> 01:10:37,565
,وتوليفة الأرقام بناءاً لزوجكِ
565
01:10:37,732 --> 01:10:40,000
هو اليوم الذي عرض فيه
.عليكِ الزواج منه
566
01:10:40,134 --> 01:10:42,671
حسناً ... ماذا تتوقع
مني أن أفعل ؟
567
01:10:42,804 --> 01:10:45,740
فقط أعطيك التواريخ حتى تتمكن
من قتلي بعد ذلك مباشرة ؟
568
01:10:46,842 --> 01:10:48,810
.أتوقع منكِ أن تصرخي
569
01:10:49,210 --> 01:10:51,479
...لا , لا , لا
!أرجوك توقف
570
01:10:51,612 --> 01:10:53,648
دعينا نرى كم يمكنكِ البقاء
.هادئة بدون أصابع
571
01:10:53,782 --> 01:10:55,182
(بوبي) ؟
572
01:10:55,449 --> 01:10:56,785
!ساعدني
573
01:10:57,051 --> 01:10:59,788
...توقف , (بوبي)
574
01:10:59,921 --> 01:11:02,523
.حسناً
!اياك أن تتحرك
575
01:11:03,624 --> 01:11:06,527
!ابقي مكانكِ
576
01:11:08,028 --> 01:11:10,264
!لا , لا , لا
...أرجوك , أرجوك
577
01:11:10,397 --> 01:11:12,734
أرجوك ؟
578
01:11:20,909 --> 01:11:23,544
(جيمي) , ماذا تفعل ؟
579
01:11:24,746 --> 01:11:27,749
.لا داعي أن يتأذى أحد آخر
580
01:11:30,084 --> 01:11:31,018
.أعطني المسدس
581
01:11:31,151 --> 01:11:32,453
!لا
582
01:11:32,586 --> 01:11:34,656
.أعطني المسدس , الآن -
!تباً لك -
583
01:11:35,089 --> 01:11:37,993
تباً لي ؟ -
...تباً لك أيها المختل -
584
01:11:40,261 --> 01:11:42,296
.اذهب وقف بجانب الخزنة
585
01:11:43,798 --> 01:11:46,400
.واترك السكين
586
01:11:47,101 --> 01:11:49,203
...يا رجل , أقسم
587
01:11:50,705 --> 01:11:51,605
.تباً
588
01:12:03,919 --> 01:12:07,154
حسناً , هيا ، ما الذي
ستفعله بعد ذلك ؟
589
01:12:07,354 --> 01:12:09,724
.حسناً , اليك ما سيحدث
590
01:12:09,991 --> 01:12:11,091
.حسناً
591
01:12:11,225 --> 01:12:12,661
,تعطينا توليفة الأرقام
592
01:12:12,794 --> 01:12:14,328
.نأخذ الألماس ونترككِ هنا حيًة
593
01:12:14,461 --> 01:12:16,031
يا الهي ! ماذا تعتقد
إنها ستفعل؟
594
01:12:16,163 --> 01:12:18,399
,في اللحظة التي تخرج فيها من هنا
...ستذهب مباشرة إلى الشرطة
595
01:12:18,532 --> 01:12:19,600
!اخرس
596
01:12:19,968 --> 01:12:21,468
!تباً
597
01:12:21,636 --> 01:12:23,304
من تعتقد أول شخص
ستأتي الشرطة
598
01:12:23,437 --> 01:12:25,740
للبحث عنه عندما يعثرون
على جثتها ؟
599
01:12:26,073 --> 01:12:29,443
أنت بالفعل وضعت هدفاً على ظهورنا
!أيها الأحمق اللعين
600
01:12:29,711 --> 01:12:32,146
ما كان ينبغي أن
.نأتي إلى هنا
601
01:12:32,346 --> 01:12:33,480
...سأعطيها لك
602
01:12:33,614 --> 01:12:35,082
.لكن عليك أن تفك قيودي
603
01:12:35,215 --> 01:12:36,383
.التوليفة أولاً
604
01:12:36,517 --> 01:12:38,987
تباً لهذا ! ليس طالما أنا
.مربوطة مع هذا التافه
605
01:12:39,119 --> 01:12:41,221
.(جيمي) , ليس أمامنا وقت
606
01:12:41,355 --> 01:12:43,692
فقط دعني استخرج التاريخ
!منها وسننتهي
607
01:12:44,059 --> 01:12:45,392
.سأفتح هذه الأصفاد
608
01:12:45,526 --> 01:12:46,795
تعطيني التوليفة
609
01:12:46,928 --> 01:12:48,897
.لكن لا أحد يغادر حتى تفتح الخزنة
610
01:12:49,096 --> 01:12:50,765
حسناً ؟
611
01:12:50,999 --> 01:12:51,933
حسناً ؟
612
01:12:52,299 --> 01:12:53,668
.جيد
613
01:12:53,802 --> 01:12:56,403
,حسناً , دعنا نسرع في ذلك
هلا فعلنا ؟
614
01:12:57,939 --> 01:13:00,274
!هيا , (جيمي) , لنذهب
615
01:13:25,299 --> 01:13:27,234
حسناً , أعطنا التاريخ ؟
616
01:13:29,236 --> 01:13:31,740
.يوليو , 29 , 2011
617
01:13:57,264 --> 01:13:58,900
!ماذا
618
01:13:59,034 --> 01:14:00,300
ماذا ؟
619
01:14:08,710 --> 01:14:12,513
,الماسات التي تبحث عنها"
."موجودة بالقرب من قلبها
620
01:14:14,916 --> 01:14:17,418
القلادة ... الألماس
!في القلادة
621
01:14:17,551 --> 01:14:19,154
. إنها لا تفتح
...لا تنخلع
622
01:14:19,286 --> 01:14:20,421
.دعيني أحاول
623
01:14:21,288 --> 01:14:22,724
أين المشبك ؟
624
01:14:22,857 --> 01:14:25,292
ليس لها مشبك . ذلك الحقير
!صنعها كي لا تفتح أبداً
625
01:14:26,861 --> 01:14:28,663
رباه , من ماذا مصنوع
هذا الشيء ؟
626
01:14:28,830 --> 01:14:31,598
هو لا يريدنا أن نقطع
.القلادة عنها
627
01:14:33,902 --> 01:14:37,038
هو أرادنا أن نقطعها
.هي عن القلادة
628
01:14:37,172 --> 01:14:38,605
,لا , لا , لا
...سأتولى هذا
629
01:14:38,740 --> 01:14:41,208
.سأتولى هذا -
!انزعها ! انزعها ! أرجوك -
630
01:14:41,341 --> 01:14:43,011
...سأقطعها ... كي أقطعها
631
01:14:43,144 --> 01:14:44,679
!سحقاً
632
01:14:45,780 --> 01:14:47,381
.امسكيها
633
01:14:53,855 --> 01:14:54,856
!لا , لا , أرجوك
634
01:14:54,989 --> 01:14:56,323
...(جيمي) , ابتعد عن الطريق
635
01:14:56,457 --> 01:14:57,491
.فقط دعني أحاول -
!(جيمي) -
636
01:14:57,624 --> 01:14:58,893
...دعني أقطعها
637
01:15:06,935 --> 01:15:08,402
!لا! (بوبي) ! (بوبي)
638
01:15:08,535 --> 01:15:10,205
!لن أدعك تفعل هذا
639
01:15:11,106 --> 01:15:14,075
!لن أخسرك اليوم -
!توقف ! ابتعد عني -
640
01:15:14,209 --> 01:15:15,877
!(جيمي) -
!توقف -
641
01:15:16,010 --> 01:15:17,145
!ابتعد عني
642
01:15:38,365 --> 01:15:39,901
...لا , لا , لا
643
01:16:00,554 --> 01:16:03,390
.هذا كله خطأكِ
644
01:16:04,159 --> 01:16:06,527
.أنتِ فعلتِ هذا
645
01:16:08,595 --> 01:16:10,899
!سوف أقطع رأسكِ اللعينة
646
01:16:11,733 --> 01:16:13,300
.تباً لك
647
01:16:44,033 --> 01:16:45,300
.عاهرة لعينة
648
01:17:17,065 --> 01:17:18,166
!يا الهي
649
01:17:20,835 --> 01:17:22,971
,أرجوكِ
...أرجوكِ , أرجوكِ
650
01:17:48,129 --> 01:17:49,496
!تباً
651
01:17:54,869 --> 01:17:56,436
!تباً لك
652
01:18:00,540 --> 01:18:01,743
!سحقاً
653
01:18:46,220 --> 01:18:48,156
!تباً
654
01:18:57,131 --> 01:18:59,100
!لا مكان تهربي اليه أيتها العاهرة
655
01:19:35,803 --> 01:19:38,039
!أيتها العاهرة
656
01:22:41,003 --> 01:22:59,039
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان