1
00:02:27,839 --> 00:02:39,839
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:02:42,629 --> 00:02:45,397
Semua tampak indah dari atas sini.
3
00:02:48,934 --> 00:02:50,903
Aku setuju.
4
00:02:58,043 --> 00:03:00,614
Aku terus memikirkanmu.
5
00:03:00,879 --> 00:03:02,881
Tak bisa berhenti memikirkanmu.
6
00:03:04,016 --> 00:03:06,418
Aku juga memikirkanmu.
7
00:03:11,658 --> 00:03:13,292
Kau mengagumkan.
8
00:03:14,460 --> 00:03:15,494
Kau tahu itu?
9
00:03:18,698 --> 00:03:19,666
Ada apa?
10
00:03:19,699 --> 00:03:21,166
Hanya saja...
11
00:03:21,735 --> 00:03:24,270
Kau pantas dapatkan lebih dari ini.
12
00:03:24,537 --> 00:03:26,005
Kesempatan seperti ini...
13
00:03:27,741 --> 00:03:29,174
Aku merindukan ini.
14
00:03:29,476 --> 00:03:30,843
Tom...
15
00:03:35,080 --> 00:03:36,782
Maaf.
16
00:03:37,816 --> 00:03:39,385
Aku tidak bisa.
17
00:03:39,519 --> 00:03:40,786
Tak apa.
18
00:03:40,919 --> 00:03:42,388
Tak apa.
19
00:03:52,766 --> 00:03:54,400
Emma, kau harus bicara padaku.
20
00:04:02,107 --> 00:04:03,543
Ini tidak akan berhasil.
21
00:04:04,877 --> 00:04:06,912
Kita harus menghentikan ini.
22
00:04:10,015 --> 00:04:11,317
Dengar.
23
00:04:15,287 --> 00:04:17,890
Aku tahu ini tidak seperti
yang kita harapkan.
24
00:04:20,527 --> 00:04:21,960
Tapi...
25
00:04:22,961 --> 00:04:25,130
Aku sangat peduli padamu.
26
00:04:28,400 --> 00:04:31,070
Kau tidak bisa merasakan
hal yang sama tentangku.
27
00:04:34,940 --> 00:04:36,543
Perasaanku bukan masalah.
28
00:04:39,612 --> 00:04:40,680
Emma?
29
00:04:41,046 --> 00:04:42,114
Emma, tunggu!
30
00:04:42,381 --> 00:04:44,416
Temui aku besok!
31
00:04:45,117 --> 00:04:47,319
Aku tak ingin ini menjadi
terakhir kali aku melihatmu.
32
00:04:49,589 --> 00:04:50,590
Kita tidak bisa.
33
00:04:51,524 --> 00:04:52,558
Kenapa?
34
00:04:57,697 --> 00:04:59,532
Karena ini hari ulang tahunku.
35
00:05:04,771 --> 00:05:06,038
Maaf.
36
00:05:07,072 --> 00:05:08,340
Ini sudah berakhir.
37
00:05:54,253 --> 00:05:55,889
Kantor Mark Webster.
38
00:05:56,088 --> 00:05:57,490
Tunggu sebentar.
39
00:05:57,891 --> 00:05:59,759
Selamat ulang tahun, NY. Webster.
40
00:05:59,992 --> 00:06:01,927
Indahnya. Terima kasih.
41
00:06:02,194 --> 00:06:04,564
Terima kasih telah menunggu.
Ada yang bisa aku bantu?
42
00:06:04,697 --> 00:06:07,366
Tidak, aku sudah menyatakan
kami tidak punya komentar.
43
00:06:07,639 --> 00:06:11,639
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
44
00:06:11,663 --> 00:06:19,663
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
45
00:06:41,734 --> 00:06:43,570
Kantor Mark Webster.
46
00:07:01,987 --> 00:07:03,957
Terima kasih, Selena.
47
00:07:07,059 --> 00:07:08,661
Halo, sayang.
48
00:07:09,228 --> 00:07:11,531
Kupikir kau akan
mengenakan gaun merah.
49
00:07:14,366 --> 00:07:16,301
Kau tahu itu kesukaanku.
50
00:07:16,903 --> 00:07:17,904
Aku tahu.
51
00:07:18,170 --> 00:07:21,139
Kupikir kita bisa mencoba
sedikit hal berbeda.
52
00:07:21,508 --> 00:07:22,642
Tak apa.
53
00:07:23,576 --> 00:07:25,878
Masih ada waktu untuk mampir
ke apartemen dan ganti baju.
54
00:07:28,548 --> 00:07:29,649
Ada apa?
55
00:07:29,883 --> 00:07:31,016
Tidak ada.
56
00:07:37,490 --> 00:07:38,691
Emma?
57
00:07:38,825 --> 00:07:40,793
Itu hanya akan memicu kecemasanmu.
58
00:07:43,061 --> 00:07:44,597
Maaf, aku...
59
00:07:46,198 --> 00:07:47,867
Kau apakan berkasku?
60
00:07:48,501 --> 00:07:50,435
Mereka mencabut pembebasan bersyarat.
61
00:07:51,370 --> 00:07:53,428
Bukankah orang seperti
mereka seharusnya
62
00:07:53,453 --> 00:07:55,464
di tempatkan di penjara
alih-alih dibebaskan?
63
00:08:00,713 --> 00:08:02,588
Aku tak mau kembali
tinggal di tempat kotor
64
00:08:02,613 --> 00:08:04,273
di Birmingham dan
mengenakan jas murah.
65
00:08:04,784 --> 00:08:07,319
Dan aku tak mau melakukan
pekerjaan kotor orang lain.
66
00:08:08,821 --> 00:08:11,724
Semua orang di sini melakukan
pekerjaan kotor untukku.
67
00:08:15,360 --> 00:08:17,329
Kau tahu apa yang ku rindukan?
68
00:08:21,901 --> 00:08:24,136
Aku merindukan gadis riang ini.
69
00:08:25,270 --> 00:08:28,541
Satu-satunya foto dirimu
yang aku miliki.
70
00:08:29,943 --> 00:08:31,477
Apa yang dia pikirkan?
71
00:08:33,746 --> 00:08:34,948
Aku tidak ingat.
72
00:08:52,264 --> 00:08:53,365
Tom.
73
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
Pak.
74
00:08:57,336 --> 00:09:01,474
- Maaf.
- Kau telah bertemu istriku? Benar?
75
00:09:02,407 --> 00:09:03,676
Kupikir belum.
76
00:09:03,810 --> 00:09:06,846
Emma. Ini Tom Gorman.
77
00:09:06,980 --> 00:09:09,414
Kita pernah bertemu
di pesta Natal tahun lalu.
78
00:09:10,148 --> 00:09:13,586
Benar. Kau melelang beberapa
fotomu untuk badan amal.
79
00:09:14,152 --> 00:09:15,722
- Itu menakjubkan.
- Tidak.
80
00:09:16,254 --> 00:09:18,758
Kalian berdua tahu
itu bukan pesta Natal.
81
00:09:22,194 --> 00:09:23,963
Itu adalah pesta "Liburan."
82
00:09:24,463 --> 00:09:26,298
Di sana kau menemukan "Polisi Daerah."
83
00:09:28,467 --> 00:09:29,802
Lembur di akhir pekan?
84
00:09:30,369 --> 00:09:33,773
Hanya pekerjaan ringan.
85
00:09:44,282 --> 00:09:45,551
Emma, sayang.
86
00:09:45,685 --> 00:09:46,719
Ya?
87
00:09:48,286 --> 00:09:49,656
Aku menyetir.
88
00:09:50,155 --> 00:09:51,491
Baik.
89
00:09:52,324 --> 00:09:53,626
Senang bertemu denganmu.
90
00:09:55,360 --> 00:09:56,529
Senin.
91
00:09:59,231 --> 00:10:02,467
Ini baru lezat.
92
00:10:06,371 --> 00:10:08,007
Anda ingin makanan penutup?
93
00:10:08,474 --> 00:10:11,577
- Tidak, terima kasih.
- Bagaimana dengan Gâteau le creme?
94
00:10:11,711 --> 00:10:14,013
- Aku mau.
- Sempurna.
95
00:10:14,279 --> 00:10:15,848
Kami pesan dua.
96
00:10:15,982 --> 00:10:17,050
Tentu.
97
00:10:24,891 --> 00:10:26,592
Kupikir kita tidak bertukar kado.
98
00:10:27,126 --> 00:10:28,928
Aku ingin memberimu kejutan.
99
00:10:34,600 --> 00:10:36,769
Katanya berlian adalah
teman terbaik seorang gadis.
100
00:10:37,302 --> 00:10:38,471
Tapi sebelas tahun...
101
00:10:39,105 --> 00:10:41,507
Rupanya menjadikan
ulang tahun kita baja.
102
00:10:42,207 --> 00:10:43,843
Aku membuatnya khusus.
103
00:10:45,044 --> 00:10:46,512
Indah.
104
00:10:47,747 --> 00:10:49,482
Terima kasih.
105
00:10:50,717 --> 00:10:53,385
- Kenakan.
- Ya Tuhan!
106
00:11:02,729 --> 00:11:04,664
Itu kau belum lama ini.
107
00:11:07,432 --> 00:11:09,001
Hei!
108
00:11:09,569 --> 00:11:10,870
Kau mendengarku?
109
00:11:11,871 --> 00:11:12,872
Ya.
110
00:11:19,946 --> 00:11:21,981
Kupikir kita tidak bertukar kado.
111
00:11:25,852 --> 00:11:26,953
Super Bowl?
112
00:11:27,086 --> 00:11:27,834
Kursi paling depan.
113
00:11:27,859 --> 00:11:31,337
Kau selalu berkata ingin pergi
dan kupikir mungkin tahun ini...
114
00:11:31,824 --> 00:11:33,626
Steelers akan mencapai final.
115
00:11:34,259 --> 00:11:35,695
Tidak mungkin.
116
00:11:35,962 --> 00:11:38,698
Tahun ini mereka payah.
Menang 4 kali, kalah 12 kali.
117
00:11:40,432 --> 00:11:41,901
Biar kukenakan.
118
00:12:03,656 --> 00:12:05,558
Selamat ulang tahun.
119
00:12:46,065 --> 00:12:47,332
Kau baik-baik saja?
120
00:12:47,700 --> 00:12:49,367
Aku baik-baik saja.
121
00:12:52,337 --> 00:12:54,273
Aku tahu, itu bukan urusanku.
122
00:12:54,406 --> 00:12:55,575
Dan...
123
00:12:55,842 --> 00:12:59,312
Aku tahu bahwa kau baru saja
membuat komitmen besar.
124
00:13:00,179 --> 00:13:03,015
Aku ingin memberi tahu padamu
bahwa itu tidak dapat diubah.
125
00:13:05,551 --> 00:13:07,486
Benar! Itu bukan urusanmu.
126
00:13:08,420 --> 00:13:09,622
Aku...
127
00:13:10,089 --> 00:13:11,389
Kau benar.
128
00:13:12,024 --> 00:13:13,059
Maaf.
129
00:13:19,298 --> 00:13:20,733
Selamat.
130
00:13:36,649 --> 00:13:38,017
Terima kasih.
131
00:14:03,109 --> 00:14:06,679
Sebelum kita pulang,
ada satu kejutan terakhir.
132
00:14:07,213 --> 00:14:08,681
Periksa saku mu.
133
00:14:45,084 --> 00:14:47,186
Bisa katakan ke mana kita akan pergi?
134
00:14:47,586 --> 00:14:48,821
Tidak.
135
00:14:49,789 --> 00:14:51,590
Kita hampir sampai. Sungguh.
136
00:14:51,724 --> 00:14:52,825
Kau terus mengatakan itu.
137
00:14:52,959 --> 00:14:54,660
Tapi kali ini aku serius.
138
00:14:54,961 --> 00:14:58,097
Cobalah buat dirimu nyaman.
139
00:14:58,664 --> 00:15:02,168
Mata tertutup selama satu jam lebih
tidaklah mudah membuat diri nyaman.
140
00:15:02,435 --> 00:15:04,570
Kita pernah melakukannya.
141
00:15:18,784 --> 00:15:21,120
Hentikan. Aku tidak bisa melakukannya.
142
00:15:21,253 --> 00:15:23,022
Aku merasa mual. Aku melepasnya.
143
00:15:24,256 --> 00:15:25,858
Hentikan.
144
00:15:28,728 --> 00:15:31,197
Kau akan merusak kejutan.
145
00:15:34,166 --> 00:15:35,768
Mark...
146
00:15:37,169 --> 00:15:39,572
Aku tidak tahu permainan
apa yang kau mainkan
147
00:15:39,705 --> 00:15:41,607
tapi aku tidak mau main-main.
148
00:15:55,287 --> 00:15:56,589
Mark!
149
00:15:59,158 --> 00:16:02,795
Mark? Kita pergi ke mana?
150
00:16:08,834 --> 00:16:11,070
Rumah danau?
151
00:16:11,203 --> 00:16:13,439
Kejutan!
152
00:16:13,806 --> 00:16:16,308
Aku telah persiapkan untuk hari ini.
153
00:16:17,943 --> 00:16:20,046
Terlihat aneh di musim dingin.
154
00:16:25,084 --> 00:16:27,920
Kita punya banyak kenangan indah di sini.
155
00:16:28,421 --> 00:16:29,989
Kupikir kita mungkin bisa...
156
00:16:30,856 --> 00:16:32,725
Menghidupkan kembali beberapa kenangan.
157
00:16:50,609 --> 00:16:54,080
75, 76
158
00:16:54,713 --> 00:16:57,783
77, 78
159
00:16:57,917 --> 00:17:01,220
79
160
00:17:01,353 --> 00:17:02,721
Sialan.
161
00:17:29,248 --> 00:17:31,250
"Aku mencintaimu dengan sepenuh hati."
162
00:17:31,383 --> 00:17:33,052
"Sampai maut memisahkan kita."
163
00:20:21,086 --> 00:20:23,222
Lama sekali.
164
00:20:24,823 --> 00:20:26,859
Sangat tidak adil.
165
00:20:27,893 --> 00:20:28,961
Apa?
166
00:20:29,295 --> 00:20:32,164
Kau menjadi lebih cantik
seiring bertambahnya usia.
167
00:20:33,633 --> 00:20:37,269
Aku mulai merasa menua.
168
00:21:07,266 --> 00:21:08,601
Emma!
169
00:21:09,803 --> 00:21:11,103
Aku tahu...
170
00:21:12,605 --> 00:21:15,140
Jika hal-hal buruk
telah terjadi di antara kita.
171
00:21:15,974 --> 00:21:17,409
Buruk untuk sementara waktu.
172
00:21:19,178 --> 00:21:20,580
Maaf.
173
00:21:21,914 --> 00:21:23,717
Kau telah melewati hal berat.
174
00:21:24,049 --> 00:21:26,452
Aku belum menjadi suami ideal.
175
00:21:28,887 --> 00:21:31,190
Aku tahu satu kejutan
ulang tahun yang bodoh
176
00:21:31,323 --> 00:21:32,991
tidak akan memperbaiki semua.
177
00:21:35,562 --> 00:21:37,229
Tapi ini sebuah awalan.
178
00:21:40,332 --> 00:21:42,401
Kita berutang banyak, bukan?
179
00:23:03,248 --> 00:23:05,350
Dingin sekali!
180
00:23:07,921 --> 00:23:09,789
Pagi, sayang.
181
00:23:10,389 --> 00:23:12,157
Bagaimana perasaanmu?
182
00:23:13,693 --> 00:23:15,027
Pusing.
183
00:23:20,232 --> 00:23:22,434
Kau memimpikan hal indah?
184
00:23:29,909 --> 00:23:31,711
Apa-apaan?
185
00:23:33,947 --> 00:23:35,414
Apa ini!
186
00:23:37,584 --> 00:23:39,051
Mark?
187
00:23:40,419 --> 00:23:41,754
Mark?
188
00:23:46,225 --> 00:23:47,627
Waktunya untuk bangun.
189
00:24:21,059 --> 00:24:23,462
Tolong!
190
00:25:15,048 --> 00:25:16,616
Kumohon.
191
00:29:39,045 --> 00:29:40,646
Tidak!
192
00:29:49,555 --> 00:29:50,823
Sial.
193
00:29:53,292 --> 00:29:54,627
Ayolah!
194
00:29:54,760 --> 00:29:55,661
Ayolah!
195
00:29:57,429 --> 00:29:58,831
Kumohon!
196
00:30:02,235 --> 00:30:03,135
Ya!
197
00:30:04,737 --> 00:30:06,072
Tidak.
198
00:30:06,205 --> 00:30:08,241
Tidak.
Jangan!
199
00:30:08,373 --> 00:30:10,977
Jangan! Sialan!
200
00:30:45,244 --> 00:30:46,145
Kunci!
201
00:30:46,279 --> 00:30:47,412
Akhirnya!
202
00:32:35,888 --> 00:32:38,224
Kupikir tubuhmu ringan
tanpa semua darah itu.
203
00:32:41,360 --> 00:32:42,628
Baik.
204
00:32:43,229 --> 00:32:44,498
Baiklah, ayo.
205
00:32:48,534 --> 00:32:49,535
Ya!
206
00:33:00,212 --> 00:33:02,948
Tidak!
207
00:33:03,315 --> 00:33:04,617
Sialan!
208
00:33:09,688 --> 00:33:11,023
Brengsek!
209
00:33:12,425 --> 00:33:13,826
Kenapa?!
210
00:33:22,802 --> 00:33:25,304
Lagu pernikahan kita, ingat?
211
00:33:29,809 --> 00:33:31,110
Aku harus mengakui.
212
00:33:31,243 --> 00:33:33,480
Aku terkesan kau berhasil sejauh ini.
213
00:33:34,447 --> 00:33:36,236
Harusnya kau tunduk di hadapanku
214
00:33:36,261 --> 00:33:38,441
setelah semua
yang kulakukan untukmu.
215
00:33:39,285 --> 00:33:41,687
Saat aku bertemu denganmu,
kau bukan apa-apa.
216
00:33:41,987 --> 00:33:44,957
Hanya seorang fotografer miskin
dan tanpa harapan.
217
00:33:45,357 --> 00:33:47,059
Satu-satunya penyesalanku adalah...
218
00:33:47,193 --> 00:33:49,795
Tidak berada di sana untuk melihat
ekspresi wajahmu saat ini.
219
00:33:51,697 --> 00:33:53,999
Aku tak ingin memberimu
kepuasan dengan berpikir
220
00:33:54,133 --> 00:33:57,603
aku menembak diriku sendiri
karena perselingkuhanmu...
221
00:33:58,472 --> 00:34:00,239
Tapi karena kontrak keuangan.
222
00:34:01,508 --> 00:34:05,444
Aku tak bisa hanya duduk diam
dan melihatmu hidup bahagia...
223
00:34:05,878 --> 00:34:07,346
Dengan dia.
224
00:34:07,746 --> 00:34:10,082
Selamat ulang tahun, sayang.
225
00:35:17,551 --> 00:35:18,717
Sialan!
226
00:35:25,224 --> 00:35:26,825
Tidak!
227
00:36:19,613 --> 00:36:20,879
Sial!
228
00:36:35,828 --> 00:36:37,497
Kau pasti bisa!
229
00:36:40,500 --> 00:36:41,834
Aku bisa melakukan ini!
230
00:37:09,895 --> 00:37:12,464
Kau munafik!
231
00:37:14,300 --> 00:37:20,239
Berapa kali aku membersihkan lipstik
dan manik-manik dari kemejamu!
232
00:37:45,498 --> 00:37:48,768
Aku telah menyeret tubuhmu
yang tak bernyawa
233
00:37:48,901 --> 00:37:53,105
jauh sebelum kau menembak
peluru ke kepalamu sendiri!
234
00:37:55,040 --> 00:37:56,942
Kau hanya tidak mengetahuinya.
235
00:38:26,939 --> 00:38:28,907
Aku akan membebaskan diriku darimu
236
00:38:29,041 --> 00:38:31,578
jika itu adalah hal terakhir
yang harus kulakukan.
237
00:40:38,838 --> 00:40:41,875
Sekarang pukul 11:26.
Tanggal 2 Juli.
238
00:40:42,274 --> 00:40:44,309
Aku adalah Asisten Jaksa Wilayah
239
00:40:44,443 --> 00:40:47,079
dan akan secara pribadi
menangani kasusmu.
240
00:40:48,581 --> 00:40:51,618
Aku tahu kau lemah dan lelah,
tapi kami membutuhkanmu
241
00:40:51,751 --> 00:40:55,153
untuk memberitahu kami
kronologi penyerangan tadi malam.
242
00:40:57,389 --> 00:41:00,392
Dia keluar dari gelap malam, dia...
243
00:41:01,426 --> 00:41:04,564
Dia merebut kamera dari tanganku.
244
00:41:05,464 --> 00:41:08,166
Aku mengejarnya.
245
00:41:08,300 --> 00:41:11,638
Aku mengejarnya
dan saat itu aku merasa...
246
00:41:13,071 --> 00:41:15,073
Sebuah pisau.
247
00:41:16,341 --> 00:41:19,812
Aku berteriak minta tolong, tapi...
248
00:41:20,279 --> 00:41:21,380
Tak apa.
249
00:41:23,115 --> 00:41:26,553
Detektif mengatakan
kau melukai penyerangmu.
250
00:41:27,487 --> 00:41:31,891
Kunci ku, aku memegang kunci
dan mengepal nya, lalu...
251
00:41:34,661 --> 00:41:36,563
Itu hal terakhir yang kuingat.
252
00:41:36,863 --> 00:41:41,066
Hei! Kau aman sekarang.
Tenang. Kau sudah aman.
253
00:41:42,134 --> 00:41:44,202
Kami telah menahan...
254
00:41:44,804 --> 00:41:46,338
Sialan!
255
00:42:39,792 --> 00:42:41,259
Tidak!
256
00:42:45,999 --> 00:42:47,600
Tom?
257
00:42:47,967 --> 00:42:49,368
Kau mematahkan hidungku.
258
00:42:50,402 --> 00:42:52,371
Kenapa kau di sini?
259
00:42:52,505 --> 00:42:53,673
Kau bercanda?
260
00:42:54,107 --> 00:42:57,342
"Aku mengacau dan butuh bantuanmu."
261
00:42:57,477 --> 00:42:59,579
- Apa?
- Pesan yang kau kirim.
262
00:43:00,546 --> 00:43:02,381
Tom, aku tidak mengirimimu pesan.
263
00:43:02,615 --> 00:43:06,486
Kau tahu situasi yang dibuat
suamimu di kantor?
264
00:43:09,022 --> 00:43:10,389
Apa itu darah di bajumu?
265
00:43:11,958 --> 00:43:14,192
Tom...
266
00:43:15,028 --> 00:43:17,295
Mark yang mengirim pesan.
267
00:43:19,966 --> 00:43:21,233
Apa dia di sini?
268
00:43:25,104 --> 00:43:26,873
Beberapa.
269
00:43:27,774 --> 00:43:28,941
Apa maksudmu?
270
00:43:38,216 --> 00:43:40,185
Astaga.
271
00:43:41,087 --> 00:43:42,755
Mark menembak dirinya sendiri?
272
00:43:43,221 --> 00:43:45,190
Apa? Apa yang terjadi?
273
00:43:45,457 --> 00:43:49,261
Dia memborgol dirinya padaku,
lalu dia menembak kepalanya.
274
00:43:49,929 --> 00:43:51,196
Apa karena kita?
275
00:43:51,631 --> 00:43:53,966
Ku yakin karena dia gila.
276
00:43:57,737 --> 00:43:58,771
Baik.
277
00:44:01,874 --> 00:44:02,942
Baik.
278
00:44:04,811 --> 00:44:08,648
Haruskah kita menutupi...
279
00:44:09,281 --> 00:44:10,683
Menutupi apa?
280
00:44:11,718 --> 00:44:13,452
Aku tak pernah melihat
bos tak pakai celana pendek.
281
00:44:13,586 --> 00:44:15,121
Aku agak panik.
282
00:44:15,287 --> 00:44:16,689
Kau panik?
283
00:44:17,156 --> 00:44:18,591
Kenapa dia melakukan ini?
284
00:44:19,324 --> 00:44:20,927
Sial! Penggerebekan.
285
00:44:21,160 --> 00:44:22,528
Apa?
286
00:44:22,662 --> 00:44:24,229
Tadi malam Jaksa Wilayah
menyerbu seluruh kantor.
287
00:44:24,362 --> 00:44:25,732
Mereka menuntut Mark...
288
00:44:25,865 --> 00:44:27,320
Bukti penggelapan banyak kasus!
289
00:44:27,345 --> 00:44:28,892
Itu sebabnya aku menghubungimu.
290
00:44:29,001 --> 00:44:31,336
Jadi, keparat ini tahu
bahwa seluruh karir nya
291
00:44:31,471 --> 00:44:34,607
akan sia-sia dan dia
mencoba menyeretku.
292
00:44:35,340 --> 00:44:36,676
Sial!
293
00:44:36,909 --> 00:44:37,877
Sudah hubungi polisi?
294
00:44:38,478 --> 00:44:39,912
Dia merusak ponselku.
295
00:44:41,114 --> 00:44:42,314
Baik.
296
00:44:42,482 --> 00:44:44,083
Kita punya waktu
untuk mengarang kisah.
297
00:44:44,484 --> 00:44:46,753
Kisah apa?
Dia membunuh dirinya sendiri.
298
00:44:47,720 --> 00:44:49,589
Kau membilas wajahmu?
299
00:44:50,757 --> 00:44:52,827
Ya! Aku membilas darah suamiku
300
00:44:52,852 --> 00:44:55,819
yang sudah mati
beserta otaknya! Kenapa?
301
00:44:56,863 --> 00:44:58,296
Kau pikir aku melakukan ini?
302
00:44:58,430 --> 00:44:59,532
Tidak, tapi...
303
00:44:59,766 --> 00:45:01,234
Polisi akan menanyakan itu.
304
00:45:01,366 --> 00:45:02,902
Biarkan polisi menanyakan itu!
305
00:45:03,035 --> 00:45:04,670
Aku akan mengatakan sejujurnya.
306
00:45:04,804 --> 00:45:06,472
Kau perlu tahu kebenaran
belum tentu jadi milikmu.
307
00:45:06,606 --> 00:45:07,907
Percayalah, aku lebih mengerti.
308
00:45:08,040 --> 00:45:10,243
Jadi, aku harus apa?
Berbohong kepada polisi?
309
00:45:10,375 --> 00:45:12,178
Tidak. Kita mengatur kebenaran.
310
00:45:12,979 --> 00:45:14,547
Ini tampak buruk untuk kita berdua.
311
00:45:14,680 --> 00:45:17,717
Aku tidak peduli soal itu!
312
00:45:17,850 --> 00:45:20,520
Kau peduli lima menit yang lalu
saat kau membilas bukti di wajahmu.
313
00:45:20,653 --> 00:45:22,755
- Hubungi polisi!
- Dengar.
314
00:45:22,889 --> 00:45:27,026
Pernahkah kau berpikir
alasan Mark mengirim pesan?
315
00:45:27,894 --> 00:45:31,429
Karena aku bangun telah diborgol
pada suamiku yang sudah meninggal.
316
00:45:31,597 --> 00:45:35,300
Bangkai yang telah aku seret
ke seluruh penjuru rumah.
317
00:45:35,835 --> 00:45:38,070
Dia mengosongkan bensin di mobil.
318
00:45:38,204 --> 00:45:40,973
Membuang setiap benda tajam.
319
00:45:41,306 --> 00:45:45,410
Aku telah diborgol
ke mimpi buruk ini sepanjang hari.
320
00:45:45,545 --> 00:45:49,482
Kau pikir dia mengirim pesan kepadamu
321
00:45:49,615 --> 00:45:51,851
agar kau datang kemari
dan bisa menyelamatkanku?
322
00:45:51,984 --> 00:45:54,053
Hubungi polisi!
323
00:45:54,187 --> 00:45:55,588
Kau benar.
324
00:45:56,155 --> 00:45:58,524
Sial.
325
00:45:59,992 --> 00:46:01,294
Aku tinggalkan di mobil.
326
00:46:06,165 --> 00:46:07,667
Kau mengenali mobil itu?
327
00:46:09,268 --> 00:46:10,503
Tidak.
328
00:46:10,837 --> 00:46:13,239
Kulewati sekitar satu mil.
329
00:46:13,606 --> 00:46:15,775
Terparkir di pinggir jalan.
330
00:46:17,777 --> 00:46:19,444
Kita harus lari.
331
00:46:21,581 --> 00:46:23,348
Bagaimana caramu lari?
332
00:46:25,284 --> 00:46:26,252
Dengar.
333
00:46:26,686 --> 00:46:28,487
Biarkan aku menangani ini.
334
00:46:29,055 --> 00:46:30,523
- Kau tak bisa pergi ke sana.
- Emma!
335
00:46:30,656 --> 00:46:33,092
Satu-satunya orang
yang memahami ini, adalah aku.
336
00:46:33,226 --> 00:46:34,560
Kunci pintunya dan jangan buka.
337
00:46:34,694 --> 00:46:36,596
- Tidak!
- Jangan buka selain aku.
338
00:46:36,863 --> 00:46:39,065
- Sial!
- Kunci pintunya.
339
00:46:39,999 --> 00:46:41,100
Sial.
340
00:46:44,402 --> 00:46:46,371
Tom, hati-hati.
341
00:46:46,639 --> 00:46:50,639
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
342
00:46:50,663 --> 00:46:58,663
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
343
00:47:11,497 --> 00:47:12,397
Ada yang bisa kubantu?
344
00:47:12,531 --> 00:47:14,033
Ya, kuharap begitu.
345
00:47:14,800 --> 00:47:16,869
Kau pemilik properti?
346
00:47:17,003 --> 00:47:20,405
Bukan. Kembalilah lain kali.
347
00:47:20,539 --> 00:47:24,110
Tuan Webster menyewa kami
untuk memperbaiki pipa rusak.
348
00:47:24,243 --> 00:47:26,846
Dia bilang akan berada di sini
untuk membiarkan kami masuk.
349
00:47:27,680 --> 00:47:29,181
Tak ada orang di sini, jadi...
350
00:47:30,750 --> 00:47:32,084
Berapa dia membayarmu?
351
00:47:32,618 --> 00:47:34,754
Aku akan menggantinya
dan kau dapat kembali pulang.
352
00:47:34,887 --> 00:47:36,421
Boleh kami menetap di dalam?
353
00:47:36,689 --> 00:47:38,257
Di sini amat dingin sekali.
354
00:47:38,391 --> 00:47:39,659
Aku tahu.
355
00:47:40,326 --> 00:47:41,560
Berapa banyak?
356
00:47:42,795 --> 00:47:46,532
Dia membayarku $200.
357
00:47:50,836 --> 00:47:52,772
Di tambah $50.
358
00:47:53,572 --> 00:47:55,041
Kau pria baik.
359
00:47:55,641 --> 00:47:57,310
Hati-hati berkendara.
360
00:47:57,576 --> 00:47:59,278
Sebenarnya...
361
00:47:59,879 --> 00:48:01,714
Boleh aku menggunakan fasilitas mu?
362
00:48:01,981 --> 00:48:05,017
Aku berkendara jauh dari Buffalo
dan ingin buang air besar.
363
00:48:05,718 --> 00:48:07,787
Rusak.
364
00:48:09,588 --> 00:48:11,524
Rusak?
365
00:48:12,792 --> 00:48:15,428
Kau punya masalah denganku?
366
00:48:17,496 --> 00:48:19,432
Katamu kau menyetir dari Buffalo...
367
00:48:19,732 --> 00:48:22,735
lebih dari 250 mil hanya untuk
memperbaiki pipa yang rusak.
368
00:48:23,502 --> 00:48:25,438
Dengan pelat India.
369
00:48:25,705 --> 00:48:29,041
Aku telah memberimu uang
dan kau masih berdiri di sana...
370
00:48:29,175 --> 00:48:31,544
Ya, aku punya masalah denganmu.
371
00:48:33,746 --> 00:48:35,748
Kau harus pergi.
372
00:48:47,994 --> 00:48:51,163
Biarkan kami masuk
dan melakukan pekerjaan kami.
373
00:48:51,297 --> 00:48:52,999
Pergi!
374
00:48:55,534 --> 00:48:57,136
Baik.
375
00:48:59,205 --> 00:49:01,407
Kita tak perlu melakukan ini.
Kita bisa pergi.
376
00:49:01,540 --> 00:49:02,675
Aku sudah memberitahu polisi.
377
00:49:02,808 --> 00:49:04,443
Ku sarankan kembali ke mobil.
378
00:49:05,845 --> 00:49:07,747
Sial!
379
00:49:34,273 --> 00:49:36,075
Astaga!
380
00:49:37,109 --> 00:49:38,177
Astaga, Bobby.
381
00:49:38,478 --> 00:49:41,180
Kau membunuhnya.
382
00:49:42,715 --> 00:49:44,650
Maafkan aku.
383
00:49:44,784 --> 00:49:45,885
Hati-hati!
384
00:49:46,018 --> 00:49:48,754
Mereka punya sidik jarimu.
Dia sudah memanggil polisi!
385
00:49:48,888 --> 00:49:51,057
Jika dia menghubungi polisi,
kita akan dengar lewat radio.
386
00:49:51,190 --> 00:49:52,124
Astaga!
387
00:49:52,258 --> 00:49:54,126
Bobby, kita kacau!
388
00:49:54,260 --> 00:49:56,562
Ya Tuhan, aku minta maaf.
389
00:49:57,696 --> 00:49:59,365
Kita harus apa, Bobby?
390
00:49:59,499 --> 00:50:01,300
Apa yang kau lakukan?
391
00:50:01,434 --> 00:50:03,302
Tenang saja.
392
00:50:04,937 --> 00:50:07,206
Kenapa kita di sini, Bobby?
Kita harus pergi!
393
00:50:07,339 --> 00:50:09,008
- Kita harus pergi.
- Jimmy!
394
00:50:09,141 --> 00:50:10,544
- Jimmy.
- Apa-apaan?!
395
00:50:10,676 --> 00:50:12,078
- Jimmy!
- Lepaskan aku.
396
00:50:12,479 --> 00:50:13,513
- Tidak!
- Tenang.
397
00:50:13,646 --> 00:50:14,780
- Hei. Tenang!
- Tidak!
398
00:50:14,914 --> 00:50:16,615
Dengar. Bukan apa-apa.
399
00:50:16,782 --> 00:50:18,651
Kau bilang akan mengikat mereka!
400
00:50:18,784 --> 00:50:20,219
Kau tidak bilang akan bunuh mereka.
401
00:50:20,352 --> 00:50:21,821
Maaf, aku tahu.
Tapi dengarkan...
402
00:50:21,954 --> 00:50:23,289
Aku ingin kau fokus.
403
00:50:23,422 --> 00:50:26,025
Kita harus menemukannya.
404
00:50:26,225 --> 00:50:28,127
Tunggu. Kau mau apakan dia?
405
00:50:28,260 --> 00:50:32,264
Berteriaklah jika kau melihatnya.
406
00:53:38,784 --> 00:53:41,186
Astaga!
407
00:53:44,223 --> 00:53:45,492
Bobby!
408
00:53:46,526 --> 00:53:48,060
Bobby!
409
00:53:51,330 --> 00:53:53,032
Dia di sana.
410
00:54:10,249 --> 00:54:12,284
Ada apa?
411
00:54:13,919 --> 00:54:15,421
Hati-hati, es bisa sangat...
412
00:54:16,021 --> 00:54:17,590
Tipis.
413
00:54:26,599 --> 00:54:27,567
Astaga!
414
00:54:32,639 --> 00:54:34,373
Tampaknya ulah serigala.
415
00:54:34,808 --> 00:54:36,342
Pernah lihat serigala memakai jangkar?
416
00:54:40,747 --> 00:54:42,848
Sial!
417
00:54:43,516 --> 00:54:44,383
Itu dia.
418
00:54:44,517 --> 00:54:45,451
Siapa?
419
00:54:45,819 --> 00:54:47,353
Orang yang mempekerjakan kita.
420
00:54:49,556 --> 00:54:51,524
Orang yang mempekerjakan kita?
421
00:54:52,024 --> 00:54:53,192
Pengacara yang membebaskanmu?
422
00:54:53,325 --> 00:54:55,027
Ya, kami punya kepentingan.
423
00:54:55,528 --> 00:54:57,963
Bobby, kenapa kita masih di sini?
424
00:54:59,198 --> 00:55:00,999
Kita takkan pergi
tanpa membuka brankas.
425
00:55:01,133 --> 00:55:02,968
Ayo! Mari kita cari brankas.
426
00:55:03,102 --> 00:55:04,870
Dan meninggalkan gadis itu?
427
00:55:05,003 --> 00:55:06,673
Pengacara itu sudah mati.
428
00:55:06,806 --> 00:55:08,440
- Kontrak dibatalkan.
- Kau tidak mengerti.
429
00:55:08,575 --> 00:55:11,143
Ada dua orang yang tahu
kombinasi brankas itu.
430
00:55:11,276 --> 00:55:12,612
Salah satunya sudah mati.
431
00:55:13,212 --> 00:55:14,547
Berikan aku waktu berpikir.
432
00:55:15,414 --> 00:55:17,484
Dia tidak bisa pergi jauh.
433
00:55:22,689 --> 00:55:24,491
Tanpa sepatu.
434
00:56:33,793 --> 00:56:35,060
Bobby!
435
00:56:35,929 --> 00:56:37,262
Ya?
436
00:56:38,631 --> 00:56:40,999
Brankas ini berkualitas tinggi.
437
00:56:43,603 --> 00:56:45,505
Bisa diledakkan?
438
00:56:46,639 --> 00:56:49,476
Turut membuat isi
di dalam menjadi debu.
439
00:56:50,976 --> 00:56:52,077
Sial.
440
00:56:52,311 --> 00:56:53,746
Itu bukan bagian terburuk.
441
00:56:54,346 --> 00:56:55,748
Kau lihat model ini?
442
00:56:56,415 --> 00:56:59,117
Perlu kombinasi dan sidik jari.
443
00:57:00,052 --> 00:57:01,353
Si wanita?
444
00:57:01,955 --> 00:57:03,088
Mungkin.
445
00:57:03,388 --> 00:57:05,023
Brankas ini pasti sudah di program.
446
00:57:05,157 --> 00:57:06,759
Aku bertaruh kepada si pengacara.
447
00:57:08,561 --> 00:57:10,329
Hanya ada satu cara untuk tahu.
448
00:57:15,334 --> 00:57:17,704
Seperti apa rupaku?
Seperti pengurus makam?
449
00:57:17,837 --> 00:57:19,171
"Bereskan" katamu.
450
00:57:19,472 --> 00:57:22,107
Kita buka brankas itu
dan membagi berlian.
451
00:57:22,274 --> 00:57:24,777
Aku akan urus si pengacara,
kau temukan gadis itu.
452
00:57:28,848 --> 00:57:30,683
Persetan kau.
453
00:57:44,831 --> 00:57:48,100
Ayolah. Yang benar saja.
454
00:57:58,410 --> 00:57:59,812
Sialan.
455
00:58:01,014 --> 00:58:02,582
Dua puluh menit.
456
00:58:03,215 --> 00:58:05,417
Pelirku sudah terasa beku.
457
00:58:05,852 --> 00:58:08,253
Kenapa tidak kau saja?
458
01:00:46,079 --> 01:00:47,880
Astaga.
459
01:01:27,787 --> 01:01:29,454
Sial.
460
01:02:30,415 --> 01:02:32,652
- Apa yang kau lakukan?
- Bukan aku.
461
01:02:32,785 --> 01:02:34,654
Bisa kau matikan?
462
01:03:18,396 --> 01:03:20,833
"Dua puluh menit, bereskan."
Itu yang kau katakan!
463
01:03:21,366 --> 01:03:23,468
Bobby!
464
01:03:23,603 --> 01:03:25,004
Dengarkan aku.
465
01:03:25,171 --> 01:03:26,772
Dia pernah menempatkanmu
di balik jeruji sebelumnya.
466
01:03:26,906 --> 01:03:28,641
Jangan mengulangi kesalahan yang sama.
467
01:03:28,774 --> 01:03:31,143
Satu-satunya kesalahanku
adalah tidak membunuhnya.
468
01:03:31,277 --> 01:03:33,946
Dia bisa berada di mana saja,
semua sudah berakhir.
469
01:03:34,080 --> 01:03:36,515
- Tidak. Belum.
- Ini sudah berakhir!
470
01:03:37,550 --> 01:03:39,085
- Sepuluh tahun aku...
- Tidak.
471
01:03:39,218 --> 01:03:42,555
Tatap aku.
Sepuluh tahun aku dipenjara.
472
01:03:42,688 --> 01:03:44,190
Sepuluh tahun.
473
01:03:45,124 --> 01:03:46,525
Sementara mereka
mengambil alih rumah.
474
01:03:46,659 --> 01:03:48,393
Rumah tempat kita dibesarkan.
475
01:03:48,628 --> 01:03:51,364
Sementara ayah sakit, jalang ini...
476
01:03:51,731 --> 01:03:53,733
Mengambil semua dari kita, Jimmy.
477
01:03:53,866 --> 01:03:56,202
Berlian itu adalah kompensasi.
478
01:03:56,903 --> 01:03:58,871
Baik? Kita masih punya kesempatan.
479
01:03:59,238 --> 01:04:01,908
Menurutmu bagaimana
cara dia memicu alarm mobil?
480
01:04:03,576 --> 01:04:05,645
- Kunci.
- Kenapa?
481
01:04:06,545 --> 01:04:07,546
Karena kita tepat di sebelahnya.
482
01:04:07,680 --> 01:04:09,382
Ya! Dia mengalihkan perhatian.
483
01:04:09,515 --> 01:04:12,285
Karena dia masih di sekitar.
484
01:04:12,919 --> 01:04:15,288
Kita bisa. Urus belakang rumah,
aku urus bagian depan rumah.
485
01:04:15,988 --> 01:04:17,890
- Baik? Anak baik.
- Baik.
486
01:04:21,727 --> 01:04:23,496
Kau bisa.
487
01:07:21,140 --> 01:07:22,374
Bobby.
488
01:07:29,215 --> 01:07:30,249
Bobby?
489
01:07:31,383 --> 01:07:32,384
Bobby.
490
01:07:34,687 --> 01:07:37,389
Bobby, astaga.
491
01:07:39,158 --> 01:07:41,994
Bobby, apa yang terjadi?
492
01:07:47,567 --> 01:07:48,502
Jangan!
493
01:07:48,634 --> 01:07:50,469
Jangan!
494
01:07:50,604 --> 01:07:53,473
Bobby! Bangun!
495
01:08:08,488 --> 01:08:10,022
Jangan!
496
01:08:14,660 --> 01:08:15,961
Keparat.
497
01:08:18,330 --> 01:08:19,999
911. Apa keadaan darurat?
498
01:08:20,132 --> 01:08:21,233
Tolong!
499
01:08:22,034 --> 01:08:23,570
Bu, kau bisa dengar aku?
500
01:08:24,103 --> 01:08:26,872
- Dia menelepon polisi?
- Ya, dia menelepon polisi.
501
01:08:28,274 --> 01:08:30,709
- Sial. Kita harus pergi.
- Jimmy...
502
01:08:30,843 --> 01:08:32,646
Polisi akan melacak telepon.
503
01:08:32,778 --> 01:08:33,746
Kita berada di antah berantah.
504
01:08:33,879 --> 01:08:34,914
Kita masih punya waktu.
505
01:08:35,047 --> 01:08:36,516
Bobby. Dengarkan aku...
506
01:08:36,650 --> 01:08:38,884
Kita tidak akan pergi
sampai urusan ini selesai.
507
01:08:39,084 --> 01:08:40,719
Kalau begitu, aku selesai.
508
01:08:40,853 --> 01:08:43,490
Dasar bajingan tak tahu terima kasih.
509
01:08:43,623 --> 01:08:46,959
Kita hanya berjarak lima menit
dari $200 ribu berlian itu.
510
01:08:47,359 --> 01:08:52,031
Seret mayat itu menaiki tangga
atau kau akan menjadi mayat.
511
01:08:52,164 --> 01:08:53,500
Paham maksudku?
512
01:08:53,766 --> 01:08:55,201
Ya.
513
01:08:55,334 --> 01:08:56,802
Pergi!
514
01:09:02,875 --> 01:09:05,044
Aku tidak tahu kombinasinya.
515
01:09:06,812 --> 01:09:08,682
Kita lihat nanti.
516
01:09:20,392 --> 01:09:23,862
Emma, ini bisa jadi hal indah.
517
01:09:24,296 --> 01:09:27,800
Bangunlah.
518
01:09:44,817 --> 01:09:48,387
Kupikir kau ingin menghabiskan
saat terakhir dengan suamimu.
519
01:10:01,000 --> 01:10:02,669
Pasangan serasi.
520
01:10:02,935 --> 01:10:06,238
Sudah kubilang,
aku tak tahu angka kombinasi.
521
01:10:09,975 --> 01:10:15,814
Tidak!
522
01:10:17,383 --> 01:10:19,418
Bobby, kita tak perlu lakukan ini!
523
01:10:20,452 --> 01:10:21,488
Jangan.
524
01:10:21,621 --> 01:10:23,789
- Jangan.
- Diam!
525
01:10:24,491 --> 01:10:25,625
Itu dia.
526
01:10:25,824 --> 01:10:28,528
Bayanganku.
527
01:10:29,228 --> 01:10:31,698
Separuh duniaku menjadi gelap malam itu.
528
01:10:32,064 --> 01:10:35,635
Tapi, ada lampu di sisi lain pintu itu.
529
01:10:35,769 --> 01:10:38,404
Angka kombinasi, menurut suamimu...
530
01:10:38,571 --> 01:10:40,839
Adalah hari dia melamar mu.
531
01:10:40,973 --> 01:10:43,510
Kita ingin aku melakukan apa?
532
01:10:43,643 --> 01:10:46,579
Memberi tanggal sehingga kau
dapat membunuhku setelahnya?
533
01:10:47,681 --> 01:10:49,649
Kuharap kau berteriak.
534
01:10:50,049 --> 01:10:52,318
Jangan! Hentikan!
535
01:10:52,451 --> 01:10:54,487
Mari lihat seberapa tenang
dirimu tanpa jari kaki.
536
01:10:54,621 --> 01:10:56,021
Bobby?
537
01:10:56,288 --> 01:10:57,624
Tolong aku!
538
01:10:57,890 --> 01:11:00,627
Hentikan, Bobby.
539
01:11:00,760 --> 01:11:03,362
- Baik.
- Jangan bergerak!
540
01:11:04,463 --> 01:11:07,366
Tetap di sana!
541
01:11:08,867 --> 01:11:11,103
Jangan! Kumohon.
542
01:11:11,236 --> 01:11:13,573
Kumohon.
543
01:11:21,748 --> 01:11:24,383
Jimmy, apa yang kau lakukan?
544
01:11:25,585 --> 01:11:28,588
Tak perlu ada yang terluka.
545
01:11:30,923 --> 01:11:31,857
Serahkan pistolnya.
546
01:11:31,990 --> 01:11:33,292
Tidak!
547
01:11:33,425 --> 01:11:35,495
- Serahkan pistolnya!
- Persetan kau!
548
01:11:35,928 --> 01:11:38,832
- Persetan aku?
- Persetan kau, orang gila!
549
01:11:41,100 --> 01:11:43,135
Berdiri di dekat brankas.
550
01:11:44,637 --> 01:11:47,239
Taruh pisaumu.
551
01:11:47,940 --> 01:11:50,042
Bung, aku bersumpah...
552
01:11:51,544 --> 01:11:52,444
Persetan.
553
01:12:04,758 --> 01:12:07,993
Baik. Kini kau mau apa?
554
01:12:08,193 --> 01:12:10,563
Ini yang akan terjadi.
555
01:12:10,830 --> 01:12:11,930
Baik.
556
01:12:12,064 --> 01:12:13,500
Berikan kami angka kombinasi.
557
01:12:13,633 --> 01:12:15,167
Kami akan ambil berlian
tanpa membunuhmu.
558
01:12:15,300 --> 01:12:16,870
Astaga! Menurutmu dia bakal apa?
559
01:12:17,002 --> 01:12:19,238
Begitu dia keluar dari sini,
dia akan mendatangi polisi...
560
01:12:19,371 --> 01:12:20,439
Diam!
561
01:12:20,807 --> 01:12:22,007
Sialan!
562
01:12:22,475 --> 01:12:26,579
Menurutmu polisi akan mencari siapa
saat menemukan mayatnya?
563
01:12:26,912 --> 01:12:30,282
Kau sudah membuat kita
di dalam target, bodoh!
564
01:12:30,550 --> 01:12:32,985
Kita harusnya tak pernah datang kemari.
565
01:12:33,185 --> 01:12:35,921
Akan kuberikan kombinasi,
tapi kau harus melepaskanku.
566
01:12:36,054 --> 01:12:37,222
Kombinasi terlebih dahulu.
567
01:12:37,356 --> 01:12:39,826
Persetan! Tidak selama aku
terikat dengan bajingan ini!
568
01:12:39,958 --> 01:12:42,060
Jimmy, kita tak punya waktu.
569
01:12:42,194 --> 01:12:44,531
Biar aku saja yang menangani dia!
570
01:12:44,898 --> 01:12:46,231
Aku akan membuka borgolmu.
571
01:12:46,365 --> 01:12:47,634
Berikan angka kombinasi.
572
01:12:47,767 --> 01:12:49,736
Jangan ada yang pergi
sampai brankas itu terbuka.
573
01:12:49,935 --> 01:12:51,604
Baik?
574
01:12:51,838 --> 01:12:52,772
Baik?
575
01:12:53,138 --> 01:12:54,507
Baik.
576
01:12:54,641 --> 01:12:57,242
Ayo, kita harus cepat.
577
01:12:58,778 --> 01:13:01,113
Jimmy, ayo.
578
01:13:26,138 --> 01:13:28,073
Berapa tanggal nya?
579
01:13:30,075 --> 01:13:32,579
29 Juli 2011.
580
01:13:58,103 --> 01:13:59,739
Sialan!
581
01:13:59,873 --> 01:14:01,139
Apa?
582
01:14:09,549 --> 01:14:13,352
"Berlian yang kau cari,
terletak di dekat hatinya."
583
01:14:15,755 --> 01:14:18,257
Berlian itu ada di kalungnya!
584
01:14:18,390 --> 01:14:19,993
Tidak dapat dibuka.
585
01:14:20,125 --> 01:14:21,260
Biar kucoba.
586
01:14:22,127 --> 01:14:23,563
Di mana pengaitnya?
587
01:14:23,696 --> 01:14:26,131
Tidak ada. Dia membuatnya
jadi tidak bisa dibuka sendiri!
588
01:14:27,700 --> 01:14:29,502
Astaga, terbuat dari apa kalung ini?
589
01:14:29,669 --> 01:14:32,437
Dia tidak ingin kita
memotong kalung itu darinya.
590
01:14:34,741 --> 01:14:37,877
Dia ingin kita memotong lehernya.
591
01:14:38,011 --> 01:14:39,444
Tidak, aku bisa.
592
01:14:39,579 --> 01:14:42,047
- Aku bisa membukanya.
- Lepaskan kalungnya!
593
01:14:42,180 --> 01:14:43,850
Lepaskan kalung ini.
594
01:14:43,983 --> 01:14:45,518
Sial!
595
01:14:46,619 --> 01:14:48,220
Bertahanlah.
596
01:14:54,694 --> 01:14:55,695
Jangan, kumohon!
597
01:14:55,828 --> 01:14:57,162
Jimmy, minggir!
598
01:14:57,296 --> 01:14:58,330
- Biar aku saja.
- Jimmy!
599
01:14:58,463 --> 01:14:59,732
Biar aku saja.
600
01:15:07,774 --> 01:15:09,241
Jangan! Bobby!
601
01:15:09,374 --> 01:15:11,044
Aku tidak akan membiarkanmu!
602
01:15:11,945 --> 01:15:14,914
- Aku tidak akan membiarkanmu!
- Berhenti! Lepaskan aku!
603
01:15:15,048 --> 01:15:16,716
- Jimmy!
- Hentikan!
604
01:15:16,849 --> 01:15:17,984
Lepaskan aku!
605
01:15:39,204 --> 01:15:40,740
Tidak.
606
01:16:01,393 --> 01:16:04,229
Ini semua salahmu.
607
01:16:04,998 --> 01:16:07,366
Kau membunuhnya.
608
01:16:09,434 --> 01:16:11,738
Aku akan memenggal kepalamu!
609
01:16:12,572 --> 01:16:14,139
Persetan kau!
610
01:17:21,674 --> 01:17:23,810
Kumohon.
611
01:17:48,968 --> 01:17:50,335
Sial!
612
01:17:55,708 --> 01:17:57,275
Sialan kau!
613
01:18:01,379 --> 01:18:02,582
Sial!
614
01:18:47,059 --> 01:18:48,995
Sial!
615
01:18:57,970 --> 01:18:59,939
Kau tidak bisa lari, jalang!
616
01:19:36,642 --> 01:19:38,878
Jalang sialan!
617
01:22:40,839 --> 01:22:44,839
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
618
01:22:44,863 --> 01:23:28,863
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!