1 00:02:27,839 --> 00:02:39,839 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:02:42,629 --> 00:02:45,397 Semua tampak indah dari atas sini. 3 00:02:48,934 --> 00:02:50,903 Aku setuju. 4 00:02:58,043 --> 00:03:00,614 Aku terus memikirkanmu. 5 00:03:00,879 --> 00:03:02,881 Tak bisa berhenti memikirkanmu. 6 00:03:04,016 --> 00:03:06,418 Aku juga memikirkanmu. 7 00:03:11,658 --> 00:03:13,292 Kau mengagumkan. 8 00:03:14,460 --> 00:03:15,494 Kau tahu itu? 9 00:03:18,698 --> 00:03:19,666 Ada apa? 10 00:03:19,699 --> 00:03:21,166 Hanya saja... 11 00:03:21,735 --> 00:03:24,270 Kau pantas dapatkan lebih dari ini. 12 00:03:24,537 --> 00:03:26,005 Kesempatan seperti ini... 13 00:03:27,741 --> 00:03:29,174 Aku merindukan ini. 14 00:03:29,476 --> 00:03:30,843 Tom... 15 00:03:35,080 --> 00:03:36,782 Maaf. 16 00:03:37,816 --> 00:03:39,385 Aku tidak bisa. 17 00:03:39,519 --> 00:03:40,786 Tak apa. 18 00:03:40,919 --> 00:03:42,388 Tak apa. 19 00:03:52,766 --> 00:03:54,400 Emma, kau harus bicara padaku. 20 00:04:02,107 --> 00:04:03,543 Ini tidak akan berhasil. 21 00:04:04,877 --> 00:04:06,912 Kita harus menghentikan ini. 22 00:04:10,015 --> 00:04:11,317 Dengar. 23 00:04:15,287 --> 00:04:17,890 Aku tahu ini tidak seperti yang kita harapkan. 24 00:04:20,527 --> 00:04:21,960 Tapi... 25 00:04:22,961 --> 00:04:25,130 Aku sangat peduli padamu. 26 00:04:28,400 --> 00:04:31,070 Kau tidak bisa merasakan hal yang sama tentangku. 27 00:04:34,940 --> 00:04:36,543 Perasaanku bukan masalah. 28 00:04:39,612 --> 00:04:40,680 Emma? 29 00:04:41,046 --> 00:04:42,114 Emma, tunggu! 30 00:04:42,381 --> 00:04:44,416 Temui aku besok! 31 00:04:45,117 --> 00:04:47,319 Aku tak ingin ini menjadi terakhir kali aku melihatmu. 32 00:04:49,589 --> 00:04:50,590 Kita tidak bisa. 33 00:04:51,524 --> 00:04:52,558 Kenapa? 34 00:04:57,697 --> 00:04:59,532 Karena ini hari ulang tahunku. 35 00:05:04,771 --> 00:05:06,038 Maaf. 36 00:05:07,072 --> 00:05:08,340 Ini sudah berakhir. 37 00:05:54,253 --> 00:05:55,889 Kantor Mark Webster. 38 00:05:56,088 --> 00:05:57,490 Tunggu sebentar. 39 00:05:57,891 --> 00:05:59,759 Selamat ulang tahun, NY. Webster. 40 00:05:59,992 --> 00:06:01,927 Indahnya. Terima kasih. 41 00:06:02,194 --> 00:06:04,564 Terima kasih telah menunggu. Ada yang bisa aku bantu? 42 00:06:04,697 --> 00:06:07,366 Tidak, aku sudah menyatakan kami tidak punya komentar. 43 00:06:07,639 --> 00:06:11,639 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 44 00:06:11,663 --> 00:06:19,663 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 45 00:06:41,734 --> 00:06:43,570 Kantor Mark Webster. 46 00:07:01,987 --> 00:07:03,957 Terima kasih, Selena. 47 00:07:07,059 --> 00:07:08,661 Halo, sayang. 48 00:07:09,228 --> 00:07:11,531 Kupikir kau akan mengenakan gaun merah. 49 00:07:14,366 --> 00:07:16,301 Kau tahu itu kesukaanku. 50 00:07:16,903 --> 00:07:17,904 Aku tahu. 51 00:07:18,170 --> 00:07:21,139 Kupikir kita bisa mencoba sedikit hal berbeda. 52 00:07:21,508 --> 00:07:22,642 Tak apa. 53 00:07:23,576 --> 00:07:25,878 Masih ada waktu untuk mampir ke apartemen dan ganti baju. 54 00:07:28,548 --> 00:07:29,649 Ada apa? 55 00:07:29,883 --> 00:07:31,016 Tidak ada. 56 00:07:37,490 --> 00:07:38,691 Emma? 57 00:07:38,825 --> 00:07:40,793 Itu hanya akan memicu kecemasanmu. 58 00:07:43,061 --> 00:07:44,597 Maaf, aku... 59 00:07:46,198 --> 00:07:47,867 Kau apakan berkasku? 60 00:07:48,501 --> 00:07:50,435 Mereka mencabut pembebasan bersyarat. 61 00:07:51,370 --> 00:07:53,428 Bukankah orang seperti mereka seharusnya 62 00:07:53,453 --> 00:07:55,464 di tempatkan di penjara alih-alih dibebaskan? 63 00:08:00,713 --> 00:08:02,588 Aku tak mau kembali tinggal di tempat kotor 64 00:08:02,613 --> 00:08:04,273 di Birmingham dan mengenakan jas murah. 65 00:08:04,784 --> 00:08:07,319 Dan aku tak mau melakukan pekerjaan kotor orang lain. 66 00:08:08,821 --> 00:08:11,724 Semua orang di sini melakukan pekerjaan kotor untukku. 67 00:08:15,360 --> 00:08:17,329 Kau tahu apa yang ku rindukan? 68 00:08:21,901 --> 00:08:24,136 Aku merindukan gadis riang ini. 69 00:08:25,270 --> 00:08:28,541 Satu-satunya foto dirimu yang aku miliki. 70 00:08:29,943 --> 00:08:31,477 Apa yang dia pikirkan? 71 00:08:33,746 --> 00:08:34,948 Aku tidak ingat. 72 00:08:52,264 --> 00:08:53,365 Tom. 73 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 Pak. 74 00:08:57,336 --> 00:09:01,474 - Maaf. - Kau telah bertemu istriku? Benar? 75 00:09:02,407 --> 00:09:03,676 Kupikir belum. 76 00:09:03,810 --> 00:09:06,846 Emma. Ini Tom Gorman. 77 00:09:06,980 --> 00:09:09,414 Kita pernah bertemu di pesta Natal tahun lalu. 78 00:09:10,148 --> 00:09:13,586 Benar. Kau melelang beberapa fotomu untuk badan amal. 79 00:09:14,152 --> 00:09:15,722 - Itu menakjubkan. - Tidak. 80 00:09:16,254 --> 00:09:18,758 Kalian berdua tahu itu bukan pesta Natal. 81 00:09:22,194 --> 00:09:23,963 Itu adalah pesta "Liburan." 82 00:09:24,463 --> 00:09:26,298 Di sana kau menemukan "Polisi Daerah." 83 00:09:28,467 --> 00:09:29,802 Lembur di akhir pekan? 84 00:09:30,369 --> 00:09:33,773 Hanya pekerjaan ringan. 85 00:09:44,282 --> 00:09:45,551 Emma, sayang. 86 00:09:45,685 --> 00:09:46,719 Ya? 87 00:09:48,286 --> 00:09:49,656 Aku menyetir. 88 00:09:50,155 --> 00:09:51,491 Baik. 89 00:09:52,324 --> 00:09:53,626 Senang bertemu denganmu. 90 00:09:55,360 --> 00:09:56,529 Senin. 91 00:09:59,231 --> 00:10:02,467 Ini baru lezat. 92 00:10:06,371 --> 00:10:08,007 Anda ingin makanan penutup? 93 00:10:08,474 --> 00:10:11,577 - Tidak, terima kasih. - Bagaimana dengan Gâteau le creme? 94 00:10:11,711 --> 00:10:14,013 - Aku mau. - Sempurna. 95 00:10:14,279 --> 00:10:15,848 Kami pesan dua. 96 00:10:15,982 --> 00:10:17,050 Tentu. 97 00:10:24,891 --> 00:10:26,592 Kupikir kita tidak bertukar kado. 98 00:10:27,126 --> 00:10:28,928 Aku ingin memberimu kejutan. 99 00:10:34,600 --> 00:10:36,769 Katanya berlian adalah teman terbaik seorang gadis. 100 00:10:37,302 --> 00:10:38,471 Tapi sebelas tahun... 101 00:10:39,105 --> 00:10:41,507 Rupanya menjadikan ulang tahun kita baja. 102 00:10:42,207 --> 00:10:43,843 Aku membuatnya khusus. 103 00:10:45,044 --> 00:10:46,512 Indah. 104 00:10:47,747 --> 00:10:49,482 Terima kasih. 105 00:10:50,717 --> 00:10:53,385 - Kenakan. - Ya Tuhan! 106 00:11:02,729 --> 00:11:04,664 Itu kau belum lama ini. 107 00:11:07,432 --> 00:11:09,001 Hei! 108 00:11:09,569 --> 00:11:10,870 Kau mendengarku? 109 00:11:11,871 --> 00:11:12,872 Ya. 110 00:11:19,946 --> 00:11:21,981 Kupikir kita tidak bertukar kado. 111 00:11:25,852 --> 00:11:26,953 Super Bowl? 112 00:11:27,086 --> 00:11:27,834 Kursi paling depan. 113 00:11:27,859 --> 00:11:31,337 Kau selalu berkata ingin pergi dan kupikir mungkin tahun ini... 114 00:11:31,824 --> 00:11:33,626 Steelers akan mencapai final. 115 00:11:34,259 --> 00:11:35,695 Tidak mungkin. 116 00:11:35,962 --> 00:11:38,698 Tahun ini mereka payah. Menang 4 kali, kalah 12 kali. 117 00:11:40,432 --> 00:11:41,901 Biar kukenakan. 118 00:12:03,656 --> 00:12:05,558 Selamat ulang tahun. 119 00:12:46,065 --> 00:12:47,332 Kau baik-baik saja? 120 00:12:47,700 --> 00:12:49,367 Aku baik-baik saja. 121 00:12:52,337 --> 00:12:54,273 Aku tahu, itu bukan urusanku. 122 00:12:54,406 --> 00:12:55,575 Dan... 123 00:12:55,842 --> 00:12:59,312 Aku tahu bahwa kau baru saja membuat komitmen besar. 124 00:13:00,179 --> 00:13:03,015 Aku ingin memberi tahu padamu bahwa itu tidak dapat diubah. 125 00:13:05,551 --> 00:13:07,486 Benar! Itu bukan urusanmu. 126 00:13:08,420 --> 00:13:09,622 Aku... 127 00:13:10,089 --> 00:13:11,389 Kau benar. 128 00:13:12,024 --> 00:13:13,059 Maaf. 129 00:13:19,298 --> 00:13:20,733 Selamat. 130 00:13:36,649 --> 00:13:38,017 Terima kasih. 131 00:14:03,109 --> 00:14:06,679 Sebelum kita pulang, ada satu kejutan terakhir. 132 00:14:07,213 --> 00:14:08,681 Periksa saku mu. 133 00:14:45,084 --> 00:14:47,186 Bisa katakan ke mana kita akan pergi? 134 00:14:47,586 --> 00:14:48,821 Tidak. 135 00:14:49,789 --> 00:14:51,590 Kita hampir sampai. Sungguh. 136 00:14:51,724 --> 00:14:52,825 Kau terus mengatakan itu. 137 00:14:52,959 --> 00:14:54,660 Tapi kali ini aku serius. 138 00:14:54,961 --> 00:14:58,097 Cobalah buat dirimu nyaman. 139 00:14:58,664 --> 00:15:02,168 Mata tertutup selama satu jam lebih tidaklah mudah membuat diri nyaman. 140 00:15:02,435 --> 00:15:04,570 Kita pernah melakukannya. 141 00:15:18,784 --> 00:15:21,120 Hentikan. Aku tidak bisa melakukannya. 142 00:15:21,253 --> 00:15:23,022 Aku merasa mual. Aku melepasnya. 143 00:15:24,256 --> 00:15:25,858 Hentikan. 144 00:15:28,728 --> 00:15:31,197 Kau akan merusak kejutan. 145 00:15:34,166 --> 00:15:35,768 Mark... 146 00:15:37,169 --> 00:15:39,572 Aku tidak tahu permainan apa yang kau mainkan 147 00:15:39,705 --> 00:15:41,607 tapi aku tidak mau main-main. 148 00:15:55,287 --> 00:15:56,589 Mark! 149 00:15:59,158 --> 00:16:02,795 Mark? Kita pergi ke mana? 150 00:16:08,834 --> 00:16:11,070 Rumah danau? 151 00:16:11,203 --> 00:16:13,439 Kejutan! 152 00:16:13,806 --> 00:16:16,308 Aku telah persiapkan untuk hari ini. 153 00:16:17,943 --> 00:16:20,046 Terlihat aneh di musim dingin. 154 00:16:25,084 --> 00:16:27,920 Kita punya banyak kenangan indah di sini. 155 00:16:28,421 --> 00:16:29,989 Kupikir kita mungkin bisa... 156 00:16:30,856 --> 00:16:32,725 Menghidupkan kembali beberapa kenangan. 157 00:16:50,609 --> 00:16:54,080 75, 76 158 00:16:54,713 --> 00:16:57,783 77, 78 159 00:16:57,917 --> 00:17:01,220 79 160 00:17:01,353 --> 00:17:02,721 Sialan. 161 00:17:29,248 --> 00:17:31,250 "Aku mencintaimu dengan sepenuh hati." 162 00:17:31,383 --> 00:17:33,052 "Sampai maut memisahkan kita." 163 00:20:21,086 --> 00:20:23,222 Lama sekali. 164 00:20:24,823 --> 00:20:26,859 Sangat tidak adil. 165 00:20:27,893 --> 00:20:28,961 Apa? 166 00:20:29,295 --> 00:20:32,164 Kau menjadi lebih cantik seiring bertambahnya usia. 167 00:20:33,633 --> 00:20:37,269 Aku mulai merasa menua. 168 00:21:07,266 --> 00:21:08,601 Emma! 169 00:21:09,803 --> 00:21:11,103 Aku tahu... 170 00:21:12,605 --> 00:21:15,140 Jika hal-hal buruk telah terjadi di antara kita. 171 00:21:15,974 --> 00:21:17,409 Buruk untuk sementara waktu. 172 00:21:19,178 --> 00:21:20,580 Maaf. 173 00:21:21,914 --> 00:21:23,717 Kau telah melewati hal berat. 174 00:21:24,049 --> 00:21:26,452 Aku belum menjadi suami ideal. 175 00:21:28,887 --> 00:21:31,190 Aku tahu satu kejutan ulang tahun yang bodoh 176 00:21:31,323 --> 00:21:32,991 tidak akan memperbaiki semua. 177 00:21:35,562 --> 00:21:37,229 Tapi ini sebuah awalan. 178 00:21:40,332 --> 00:21:42,401 Kita berutang banyak, bukan? 179 00:23:03,248 --> 00:23:05,350 Dingin sekali! 180 00:23:07,921 --> 00:23:09,789 Pagi, sayang. 181 00:23:10,389 --> 00:23:12,157 Bagaimana perasaanmu? 182 00:23:13,693 --> 00:23:15,027 Pusing. 183 00:23:20,232 --> 00:23:22,434 Kau memimpikan hal indah? 184 00:23:29,909 --> 00:23:31,711 Apa-apaan? 185 00:23:33,947 --> 00:23:35,414 Apa ini! 186 00:23:37,584 --> 00:23:39,051 Mark? 187 00:23:40,419 --> 00:23:41,754 Mark? 188 00:23:46,225 --> 00:23:47,627 Waktunya untuk bangun. 189 00:24:21,059 --> 00:24:23,462 Tolong! 190 00:25:15,048 --> 00:25:16,616 Kumohon. 191 00:29:39,045 --> 00:29:40,646 Tidak! 192 00:29:49,555 --> 00:29:50,823 Sial. 193 00:29:53,292 --> 00:29:54,627 Ayolah! 194 00:29:54,760 --> 00:29:55,661 Ayolah! 195 00:29:57,429 --> 00:29:58,831 Kumohon! 196 00:30:02,235 --> 00:30:03,135 Ya! 197 00:30:04,737 --> 00:30:06,072 Tidak. 198 00:30:06,205 --> 00:30:08,241 Tidak. Jangan! 199 00:30:08,373 --> 00:30:10,977 Jangan! Sialan! 200 00:30:45,244 --> 00:30:46,145 Kunci! 201 00:30:46,279 --> 00:30:47,412 Akhirnya! 202 00:32:35,888 --> 00:32:38,224 Kupikir tubuhmu ringan tanpa semua darah itu. 203 00:32:41,360 --> 00:32:42,628 Baik. 204 00:32:43,229 --> 00:32:44,498 Baiklah, ayo. 205 00:32:48,534 --> 00:32:49,535 Ya! 206 00:33:00,212 --> 00:33:02,948 Tidak! 207 00:33:03,315 --> 00:33:04,617 Sialan! 208 00:33:09,688 --> 00:33:11,023 Brengsek! 209 00:33:12,425 --> 00:33:13,826 Kenapa?! 210 00:33:22,802 --> 00:33:25,304 Lagu pernikahan kita, ingat? 211 00:33:29,809 --> 00:33:31,110 Aku harus mengakui. 212 00:33:31,243 --> 00:33:33,480 Aku terkesan kau berhasil sejauh ini. 213 00:33:34,447 --> 00:33:36,236 Harusnya kau tunduk di hadapanku 214 00:33:36,261 --> 00:33:38,441 setelah semua yang kulakukan untukmu. 215 00:33:39,285 --> 00:33:41,687 Saat aku bertemu denganmu, kau bukan apa-apa. 216 00:33:41,987 --> 00:33:44,957 Hanya seorang fotografer miskin dan tanpa harapan. 217 00:33:45,357 --> 00:33:47,059 Satu-satunya penyesalanku adalah... 218 00:33:47,193 --> 00:33:49,795 Tidak berada di sana untuk melihat ekspresi wajahmu saat ini. 219 00:33:51,697 --> 00:33:53,999 Aku tak ingin memberimu kepuasan dengan berpikir 220 00:33:54,133 --> 00:33:57,603 aku menembak diriku sendiri karena perselingkuhanmu... 221 00:33:58,472 --> 00:34:00,239 Tapi karena kontrak keuangan. 222 00:34:01,508 --> 00:34:05,444 Aku tak bisa hanya duduk diam dan melihatmu hidup bahagia... 223 00:34:05,878 --> 00:34:07,346 Dengan dia. 224 00:34:07,746 --> 00:34:10,082 Selamat ulang tahun, sayang. 225 00:35:17,551 --> 00:35:18,717 Sialan! 226 00:35:25,224 --> 00:35:26,825 Tidak! 227 00:36:19,613 --> 00:36:20,879 Sial! 228 00:36:35,828 --> 00:36:37,497 Kau pasti bisa! 229 00:36:40,500 --> 00:36:41,834 Aku bisa melakukan ini! 230 00:37:09,895 --> 00:37:12,464 Kau munafik! 231 00:37:14,300 --> 00:37:20,239 Berapa kali aku membersihkan lipstik dan manik-manik dari kemejamu! 232 00:37:45,498 --> 00:37:48,768 Aku telah menyeret tubuhmu yang tak bernyawa 233 00:37:48,901 --> 00:37:53,105 jauh sebelum kau menembak peluru ke kepalamu sendiri! 234 00:37:55,040 --> 00:37:56,942 Kau hanya tidak mengetahuinya. 235 00:38:26,939 --> 00:38:28,907 Aku akan membebaskan diriku darimu 236 00:38:29,041 --> 00:38:31,578 jika itu adalah hal terakhir yang harus kulakukan. 237 00:40:38,838 --> 00:40:41,875 Sekarang pukul 11:26. Tanggal 2 Juli. 238 00:40:42,274 --> 00:40:44,309 Aku adalah Asisten Jaksa Wilayah 239 00:40:44,443 --> 00:40:47,079 dan akan secara pribadi menangani kasusmu. 240 00:40:48,581 --> 00:40:51,618 Aku tahu kau lemah dan lelah, tapi kami membutuhkanmu 241 00:40:51,751 --> 00:40:55,153 untuk memberitahu kami kronologi penyerangan tadi malam. 242 00:40:57,389 --> 00:41:00,392 Dia keluar dari gelap malam, dia... 243 00:41:01,426 --> 00:41:04,564 Dia merebut kamera dari tanganku. 244 00:41:05,464 --> 00:41:08,166 Aku mengejarnya. 245 00:41:08,300 --> 00:41:11,638 Aku mengejarnya dan saat itu aku merasa... 246 00:41:13,071 --> 00:41:15,073 Sebuah pisau. 247 00:41:16,341 --> 00:41:19,812 Aku berteriak minta tolong, tapi... 248 00:41:20,279 --> 00:41:21,380 Tak apa. 249 00:41:23,115 --> 00:41:26,553 Detektif mengatakan kau melukai penyerangmu. 250 00:41:27,487 --> 00:41:31,891 Kunci ku, aku memegang kunci dan mengepal nya, lalu... 251 00:41:34,661 --> 00:41:36,563 Itu hal terakhir yang kuingat. 252 00:41:36,863 --> 00:41:41,066 Hei! Kau aman sekarang. Tenang. Kau sudah aman. 253 00:41:42,134 --> 00:41:44,202 Kami telah menahan... 254 00:41:44,804 --> 00:41:46,338 Sialan! 255 00:42:39,792 --> 00:42:41,259 Tidak! 256 00:42:45,999 --> 00:42:47,600 Tom? 257 00:42:47,967 --> 00:42:49,368 Kau mematahkan hidungku. 258 00:42:50,402 --> 00:42:52,371 Kenapa kau di sini? 259 00:42:52,505 --> 00:42:53,673 Kau bercanda? 260 00:42:54,107 --> 00:42:57,342 "Aku mengacau dan butuh bantuanmu." 261 00:42:57,477 --> 00:42:59,579 - Apa? - Pesan yang kau kirim. 262 00:43:00,546 --> 00:43:02,381 Tom, aku tidak mengirimimu pesan. 263 00:43:02,615 --> 00:43:06,486 Kau tahu situasi yang dibuat suamimu di kantor? 264 00:43:09,022 --> 00:43:10,389 Apa itu darah di bajumu? 265 00:43:11,958 --> 00:43:14,192 Tom... 266 00:43:15,028 --> 00:43:17,295 Mark yang mengirim pesan. 267 00:43:19,966 --> 00:43:21,233 Apa dia di sini? 268 00:43:25,104 --> 00:43:26,873 Beberapa. 269 00:43:27,774 --> 00:43:28,941 Apa maksudmu? 270 00:43:38,216 --> 00:43:40,185 Astaga. 271 00:43:41,087 --> 00:43:42,755 Mark menembak dirinya sendiri? 272 00:43:43,221 --> 00:43:45,190 Apa? Apa yang terjadi? 273 00:43:45,457 --> 00:43:49,261 Dia memborgol dirinya padaku, lalu dia menembak kepalanya. 274 00:43:49,929 --> 00:43:51,196 Apa karena kita? 275 00:43:51,631 --> 00:43:53,966 Ku yakin karena dia gila. 276 00:43:57,737 --> 00:43:58,771 Baik. 277 00:44:01,874 --> 00:44:02,942 Baik. 278 00:44:04,811 --> 00:44:08,648 Haruskah kita menutupi... 279 00:44:09,281 --> 00:44:10,683 Menutupi apa? 280 00:44:11,718 --> 00:44:13,452 Aku tak pernah melihat bos tak pakai celana pendek. 281 00:44:13,586 --> 00:44:15,121 Aku agak panik. 282 00:44:15,287 --> 00:44:16,689 Kau panik? 283 00:44:17,156 --> 00:44:18,591 Kenapa dia melakukan ini? 284 00:44:19,324 --> 00:44:20,927 Sial! Penggerebekan. 285 00:44:21,160 --> 00:44:22,528 Apa? 286 00:44:22,662 --> 00:44:24,229 Tadi malam Jaksa Wilayah menyerbu seluruh kantor. 287 00:44:24,362 --> 00:44:25,732 Mereka menuntut Mark... 288 00:44:25,865 --> 00:44:27,320 Bukti penggelapan banyak kasus! 289 00:44:27,345 --> 00:44:28,892 Itu sebabnya aku menghubungimu. 290 00:44:29,001 --> 00:44:31,336 Jadi, keparat ini tahu bahwa seluruh karir nya 291 00:44:31,471 --> 00:44:34,607 akan sia-sia dan dia mencoba menyeretku. 292 00:44:35,340 --> 00:44:36,676 Sial! 293 00:44:36,909 --> 00:44:37,877 Sudah hubungi polisi? 294 00:44:38,478 --> 00:44:39,912 Dia merusak ponselku. 295 00:44:41,114 --> 00:44:42,314 Baik. 296 00:44:42,482 --> 00:44:44,083 Kita punya waktu untuk mengarang kisah. 297 00:44:44,484 --> 00:44:46,753 Kisah apa? Dia membunuh dirinya sendiri. 298 00:44:47,720 --> 00:44:49,589 Kau membilas wajahmu? 299 00:44:50,757 --> 00:44:52,827 Ya! Aku membilas darah suamiku 300 00:44:52,852 --> 00:44:55,819 yang sudah mati beserta otaknya! Kenapa? 301 00:44:56,863 --> 00:44:58,296 Kau pikir aku melakukan ini? 302 00:44:58,430 --> 00:44:59,532 Tidak, tapi... 303 00:44:59,766 --> 00:45:01,234 Polisi akan menanyakan itu. 304 00:45:01,366 --> 00:45:02,902 Biarkan polisi menanyakan itu! 305 00:45:03,035 --> 00:45:04,670 Aku akan mengatakan sejujurnya. 306 00:45:04,804 --> 00:45:06,472 Kau perlu tahu kebenaran belum tentu jadi milikmu. 307 00:45:06,606 --> 00:45:07,907 Percayalah, aku lebih mengerti. 308 00:45:08,040 --> 00:45:10,243 Jadi, aku harus apa? Berbohong kepada polisi? 309 00:45:10,375 --> 00:45:12,178 Tidak. Kita mengatur kebenaran. 310 00:45:12,979 --> 00:45:14,547 Ini tampak buruk untuk kita berdua. 311 00:45:14,680 --> 00:45:17,717 Aku tidak peduli soal itu! 312 00:45:17,850 --> 00:45:20,520 Kau peduli lima menit yang lalu saat kau membilas bukti di wajahmu. 313 00:45:20,653 --> 00:45:22,755 - Hubungi polisi! - Dengar. 314 00:45:22,889 --> 00:45:27,026 Pernahkah kau berpikir alasan Mark mengirim pesan? 315 00:45:27,894 --> 00:45:31,429 Karena aku bangun telah diborgol pada suamiku yang sudah meninggal. 316 00:45:31,597 --> 00:45:35,300 Bangkai yang telah aku seret ke seluruh penjuru rumah. 317 00:45:35,835 --> 00:45:38,070 Dia mengosongkan bensin di mobil. 318 00:45:38,204 --> 00:45:40,973 Membuang setiap benda tajam. 319 00:45:41,306 --> 00:45:45,410 Aku telah diborgol ke mimpi buruk ini sepanjang hari. 320 00:45:45,545 --> 00:45:49,482 Kau pikir dia mengirim pesan kepadamu 321 00:45:49,615 --> 00:45:51,851 agar kau datang kemari dan bisa menyelamatkanku? 322 00:45:51,984 --> 00:45:54,053 Hubungi polisi! 323 00:45:54,187 --> 00:45:55,588 Kau benar. 324 00:45:56,155 --> 00:45:58,524 Sial. 325 00:45:59,992 --> 00:46:01,294 Aku tinggalkan di mobil. 326 00:46:06,165 --> 00:46:07,667 Kau mengenali mobil itu? 327 00:46:09,268 --> 00:46:10,503 Tidak. 328 00:46:10,837 --> 00:46:13,239 Kulewati sekitar satu mil. 329 00:46:13,606 --> 00:46:15,775 Terparkir di pinggir jalan. 330 00:46:17,777 --> 00:46:19,444 Kita harus lari. 331 00:46:21,581 --> 00:46:23,348 Bagaimana caramu lari? 332 00:46:25,284 --> 00:46:26,252 Dengar. 333 00:46:26,686 --> 00:46:28,487 Biarkan aku menangani ini. 334 00:46:29,055 --> 00:46:30,523 - Kau tak bisa pergi ke sana. - Emma! 335 00:46:30,656 --> 00:46:33,092 Satu-satunya orang yang memahami ini, adalah aku. 336 00:46:33,226 --> 00:46:34,560 Kunci pintunya dan jangan buka. 337 00:46:34,694 --> 00:46:36,596 - Tidak! - Jangan buka selain aku. 338 00:46:36,863 --> 00:46:39,065 - Sial! - Kunci pintunya. 339 00:46:39,999 --> 00:46:41,100 Sial. 340 00:46:44,402 --> 00:46:46,371 Tom, hati-hati. 341 00:46:46,639 --> 00:46:50,639 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 342 00:46:50,663 --> 00:46:58,663 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 343 00:47:11,497 --> 00:47:12,397 Ada yang bisa kubantu? 344 00:47:12,531 --> 00:47:14,033 Ya, kuharap begitu. 345 00:47:14,800 --> 00:47:16,869 Kau pemilik properti? 346 00:47:17,003 --> 00:47:20,405 Bukan. Kembalilah lain kali. 347 00:47:20,539 --> 00:47:24,110 Tuan Webster menyewa kami untuk memperbaiki pipa rusak. 348 00:47:24,243 --> 00:47:26,846 Dia bilang akan berada di sini untuk membiarkan kami masuk. 349 00:47:27,680 --> 00:47:29,181 Tak ada orang di sini, jadi... 350 00:47:30,750 --> 00:47:32,084 Berapa dia membayarmu? 351 00:47:32,618 --> 00:47:34,754 Aku akan menggantinya dan kau dapat kembali pulang. 352 00:47:34,887 --> 00:47:36,421 Boleh kami menetap di dalam? 353 00:47:36,689 --> 00:47:38,257 Di sini amat dingin sekali. 354 00:47:38,391 --> 00:47:39,659 Aku tahu. 355 00:47:40,326 --> 00:47:41,560 Berapa banyak? 356 00:47:42,795 --> 00:47:46,532 Dia membayarku $200. 357 00:47:50,836 --> 00:47:52,772 Di tambah $50. 358 00:47:53,572 --> 00:47:55,041 Kau pria baik. 359 00:47:55,641 --> 00:47:57,310 Hati-hati berkendara. 360 00:47:57,576 --> 00:47:59,278 Sebenarnya... 361 00:47:59,879 --> 00:48:01,714 Boleh aku menggunakan fasilitas mu? 362 00:48:01,981 --> 00:48:05,017 Aku berkendara jauh dari Buffalo dan ingin buang air besar. 363 00:48:05,718 --> 00:48:07,787 Rusak. 364 00:48:09,588 --> 00:48:11,524 Rusak? 365 00:48:12,792 --> 00:48:15,428 Kau punya masalah denganku? 366 00:48:17,496 --> 00:48:19,432 Katamu kau menyetir dari Buffalo... 367 00:48:19,732 --> 00:48:22,735 lebih dari 250 mil hanya untuk memperbaiki pipa yang rusak. 368 00:48:23,502 --> 00:48:25,438 Dengan pelat India. 369 00:48:25,705 --> 00:48:29,041 Aku telah memberimu uang dan kau masih berdiri di sana... 370 00:48:29,175 --> 00:48:31,544 Ya, aku punya masalah denganmu. 371 00:48:33,746 --> 00:48:35,748 Kau harus pergi. 372 00:48:47,994 --> 00:48:51,163 Biarkan kami masuk dan melakukan pekerjaan kami. 373 00:48:51,297 --> 00:48:52,999 Pergi! 374 00:48:55,534 --> 00:48:57,136 Baik. 375 00:48:59,205 --> 00:49:01,407 Kita tak perlu melakukan ini. Kita bisa pergi. 376 00:49:01,540 --> 00:49:02,675 Aku sudah memberitahu polisi. 377 00:49:02,808 --> 00:49:04,443 Ku sarankan kembali ke mobil. 378 00:49:05,845 --> 00:49:07,747 Sial! 379 00:49:34,273 --> 00:49:36,075 Astaga! 380 00:49:37,109 --> 00:49:38,177 Astaga, Bobby. 381 00:49:38,478 --> 00:49:41,180 Kau membunuhnya. 382 00:49:42,715 --> 00:49:44,650 Maafkan aku. 383 00:49:44,784 --> 00:49:45,885 Hati-hati! 384 00:49:46,018 --> 00:49:48,754 Mereka punya sidik jarimu. Dia sudah memanggil polisi! 385 00:49:48,888 --> 00:49:51,057 Jika dia menghubungi polisi, kita akan dengar lewat radio. 386 00:49:51,190 --> 00:49:52,124 Astaga! 387 00:49:52,258 --> 00:49:54,126 Bobby, kita kacau! 388 00:49:54,260 --> 00:49:56,562 Ya Tuhan, aku minta maaf. 389 00:49:57,696 --> 00:49:59,365 Kita harus apa, Bobby? 390 00:49:59,499 --> 00:50:01,300 Apa yang kau lakukan? 391 00:50:01,434 --> 00:50:03,302 Tenang saja. 392 00:50:04,937 --> 00:50:07,206 Kenapa kita di sini, Bobby? Kita harus pergi! 393 00:50:07,339 --> 00:50:09,008 - Kita harus pergi. - Jimmy! 394 00:50:09,141 --> 00:50:10,544 - Jimmy. - Apa-apaan?! 395 00:50:10,676 --> 00:50:12,078 - Jimmy! - Lepaskan aku. 396 00:50:12,479 --> 00:50:13,513 - Tidak! - Tenang. 397 00:50:13,646 --> 00:50:14,780 - Hei. Tenang! - Tidak! 398 00:50:14,914 --> 00:50:16,615 Dengar. Bukan apa-apa. 399 00:50:16,782 --> 00:50:18,651 Kau bilang akan mengikat mereka! 400 00:50:18,784 --> 00:50:20,219 Kau tidak bilang akan bunuh mereka. 401 00:50:20,352 --> 00:50:21,821 Maaf, aku tahu. Tapi dengarkan... 402 00:50:21,954 --> 00:50:23,289 Aku ingin kau fokus. 403 00:50:23,422 --> 00:50:26,025 Kita harus menemukannya. 404 00:50:26,225 --> 00:50:28,127 Tunggu. Kau mau apakan dia? 405 00:50:28,260 --> 00:50:32,264 Berteriaklah jika kau melihatnya. 406 00:53:38,784 --> 00:53:41,186 Astaga! 407 00:53:44,223 --> 00:53:45,492 Bobby! 408 00:53:46,526 --> 00:53:48,060 Bobby! 409 00:53:51,330 --> 00:53:53,032 Dia di sana. 410 00:54:10,249 --> 00:54:12,284 Ada apa? 411 00:54:13,919 --> 00:54:15,421 Hati-hati, es bisa sangat... 412 00:54:16,021 --> 00:54:17,590 Tipis. 413 00:54:26,599 --> 00:54:27,567 Astaga! 414 00:54:32,639 --> 00:54:34,373 Tampaknya ulah serigala. 415 00:54:34,808 --> 00:54:36,342 Pernah lihat serigala memakai jangkar? 416 00:54:40,747 --> 00:54:42,848 Sial! 417 00:54:43,516 --> 00:54:44,383 Itu dia. 418 00:54:44,517 --> 00:54:45,451 Siapa? 419 00:54:45,819 --> 00:54:47,353 Orang yang mempekerjakan kita. 420 00:54:49,556 --> 00:54:51,524 Orang yang mempekerjakan kita? 421 00:54:52,024 --> 00:54:53,192 Pengacara yang membebaskanmu? 422 00:54:53,325 --> 00:54:55,027 Ya, kami punya kepentingan. 423 00:54:55,528 --> 00:54:57,963 Bobby, kenapa kita masih di sini? 424 00:54:59,198 --> 00:55:00,999 Kita takkan pergi tanpa membuka brankas. 425 00:55:01,133 --> 00:55:02,968 Ayo! Mari kita cari brankas. 426 00:55:03,102 --> 00:55:04,870 Dan meninggalkan gadis itu? 427 00:55:05,003 --> 00:55:06,673 Pengacara itu sudah mati. 428 00:55:06,806 --> 00:55:08,440 - Kontrak dibatalkan. - Kau tidak mengerti. 429 00:55:08,575 --> 00:55:11,143 Ada dua orang yang tahu kombinasi brankas itu. 430 00:55:11,276 --> 00:55:12,612 Salah satunya sudah mati. 431 00:55:13,212 --> 00:55:14,547 Berikan aku waktu berpikir. 432 00:55:15,414 --> 00:55:17,484 Dia tidak bisa pergi jauh. 433 00:55:22,689 --> 00:55:24,491 Tanpa sepatu. 434 00:56:33,793 --> 00:56:35,060 Bobby! 435 00:56:35,929 --> 00:56:37,262 Ya? 436 00:56:38,631 --> 00:56:40,999 Brankas ini berkualitas tinggi. 437 00:56:43,603 --> 00:56:45,505 Bisa diledakkan? 438 00:56:46,639 --> 00:56:49,476 Turut membuat isi di dalam menjadi debu. 439 00:56:50,976 --> 00:56:52,077 Sial. 440 00:56:52,311 --> 00:56:53,746 Itu bukan bagian terburuk. 441 00:56:54,346 --> 00:56:55,748 Kau lihat model ini? 442 00:56:56,415 --> 00:56:59,117 Perlu kombinasi dan sidik jari. 443 00:57:00,052 --> 00:57:01,353 Si wanita? 444 00:57:01,955 --> 00:57:03,088 Mungkin. 445 00:57:03,388 --> 00:57:05,023 Brankas ini pasti sudah di program. 446 00:57:05,157 --> 00:57:06,759 Aku bertaruh kepada si pengacara. 447 00:57:08,561 --> 00:57:10,329 Hanya ada satu cara untuk tahu. 448 00:57:15,334 --> 00:57:17,704 Seperti apa rupaku? Seperti pengurus makam? 449 00:57:17,837 --> 00:57:19,171 "Bereskan" katamu. 450 00:57:19,472 --> 00:57:22,107 Kita buka brankas itu dan membagi berlian. 451 00:57:22,274 --> 00:57:24,777 Aku akan urus si pengacara, kau temukan gadis itu. 452 00:57:28,848 --> 00:57:30,683 Persetan kau. 453 00:57:44,831 --> 00:57:48,100 Ayolah. Yang benar saja. 454 00:57:58,410 --> 00:57:59,812 Sialan. 455 00:58:01,014 --> 00:58:02,582 Dua puluh menit. 456 00:58:03,215 --> 00:58:05,417 Pelirku sudah terasa beku. 457 00:58:05,852 --> 00:58:08,253 Kenapa tidak kau saja? 458 01:00:46,079 --> 01:00:47,880 Astaga. 459 01:01:27,787 --> 01:01:29,454 Sial. 460 01:02:30,415 --> 01:02:32,652 - Apa yang kau lakukan? - Bukan aku. 461 01:02:32,785 --> 01:02:34,654 Bisa kau matikan? 462 01:03:18,396 --> 01:03:20,833 "Dua puluh menit, bereskan." Itu yang kau katakan! 463 01:03:21,366 --> 01:03:23,468 Bobby! 464 01:03:23,603 --> 01:03:25,004 Dengarkan aku. 465 01:03:25,171 --> 01:03:26,772 Dia pernah menempatkanmu di balik jeruji sebelumnya. 466 01:03:26,906 --> 01:03:28,641 Jangan mengulangi kesalahan yang sama. 467 01:03:28,774 --> 01:03:31,143 Satu-satunya kesalahanku adalah tidak membunuhnya. 468 01:03:31,277 --> 01:03:33,946 Dia bisa berada di mana saja, semua sudah berakhir. 469 01:03:34,080 --> 01:03:36,515 - Tidak. Belum. - Ini sudah berakhir! 470 01:03:37,550 --> 01:03:39,085 - Sepuluh tahun aku... - Tidak. 471 01:03:39,218 --> 01:03:42,555 Tatap aku. Sepuluh tahun aku dipenjara. 472 01:03:42,688 --> 01:03:44,190 Sepuluh tahun. 473 01:03:45,124 --> 01:03:46,525 Sementara mereka mengambil alih rumah. 474 01:03:46,659 --> 01:03:48,393 Rumah tempat kita dibesarkan. 475 01:03:48,628 --> 01:03:51,364 Sementara ayah sakit, jalang ini... 476 01:03:51,731 --> 01:03:53,733 Mengambil semua dari kita, Jimmy. 477 01:03:53,866 --> 01:03:56,202 Berlian itu adalah kompensasi. 478 01:03:56,903 --> 01:03:58,871 Baik? Kita masih punya kesempatan. 479 01:03:59,238 --> 01:04:01,908 Menurutmu bagaimana cara dia memicu alarm mobil? 480 01:04:03,576 --> 01:04:05,645 - Kunci. - Kenapa? 481 01:04:06,545 --> 01:04:07,546 Karena kita tepat di sebelahnya. 482 01:04:07,680 --> 01:04:09,382 Ya! Dia mengalihkan perhatian. 483 01:04:09,515 --> 01:04:12,285 Karena dia masih di sekitar. 484 01:04:12,919 --> 01:04:15,288 Kita bisa. Urus belakang rumah, aku urus bagian depan rumah. 485 01:04:15,988 --> 01:04:17,890 - Baik? Anak baik. - Baik. 486 01:04:21,727 --> 01:04:23,496 Kau bisa. 487 01:07:21,140 --> 01:07:22,374 Bobby. 488 01:07:29,215 --> 01:07:30,249 Bobby? 489 01:07:31,383 --> 01:07:32,384 Bobby. 490 01:07:34,687 --> 01:07:37,389 Bobby, astaga. 491 01:07:39,158 --> 01:07:41,994 Bobby, apa yang terjadi? 492 01:07:47,567 --> 01:07:48,502 Jangan! 493 01:07:48,634 --> 01:07:50,469 Jangan! 494 01:07:50,604 --> 01:07:53,473 Bobby! Bangun! 495 01:08:08,488 --> 01:08:10,022 Jangan! 496 01:08:14,660 --> 01:08:15,961 Keparat. 497 01:08:18,330 --> 01:08:19,999 911. Apa keadaan darurat? 498 01:08:20,132 --> 01:08:21,233 Tolong! 499 01:08:22,034 --> 01:08:23,570 Bu, kau bisa dengar aku? 500 01:08:24,103 --> 01:08:26,872 - Dia menelepon polisi? - Ya, dia menelepon polisi. 501 01:08:28,274 --> 01:08:30,709 - Sial. Kita harus pergi. - Jimmy... 502 01:08:30,843 --> 01:08:32,646 Polisi akan melacak telepon. 503 01:08:32,778 --> 01:08:33,746 Kita berada di antah berantah. 504 01:08:33,879 --> 01:08:34,914 Kita masih punya waktu. 505 01:08:35,047 --> 01:08:36,516 Bobby. Dengarkan aku... 506 01:08:36,650 --> 01:08:38,884 Kita tidak akan pergi sampai urusan ini selesai. 507 01:08:39,084 --> 01:08:40,719 Kalau begitu, aku selesai. 508 01:08:40,853 --> 01:08:43,490 Dasar bajingan tak tahu terima kasih. 509 01:08:43,623 --> 01:08:46,959 Kita hanya berjarak lima menit dari $200 ribu berlian itu. 510 01:08:47,359 --> 01:08:52,031 Seret mayat itu menaiki tangga atau kau akan menjadi mayat. 511 01:08:52,164 --> 01:08:53,500 Paham maksudku? 512 01:08:53,766 --> 01:08:55,201 Ya. 513 01:08:55,334 --> 01:08:56,802 Pergi! 514 01:09:02,875 --> 01:09:05,044 Aku tidak tahu kombinasinya. 515 01:09:06,812 --> 01:09:08,682 Kita lihat nanti. 516 01:09:20,392 --> 01:09:23,862 Emma, ini bisa jadi hal indah. 517 01:09:24,296 --> 01:09:27,800 Bangunlah. 518 01:09:44,817 --> 01:09:48,387 Kupikir kau ingin menghabiskan saat terakhir dengan suamimu. 519 01:10:01,000 --> 01:10:02,669 Pasangan serasi. 520 01:10:02,935 --> 01:10:06,238 Sudah kubilang, aku tak tahu angka kombinasi. 521 01:10:09,975 --> 01:10:15,814 Tidak! 522 01:10:17,383 --> 01:10:19,418 Bobby, kita tak perlu lakukan ini! 523 01:10:20,452 --> 01:10:21,488 Jangan. 524 01:10:21,621 --> 01:10:23,789 - Jangan. - Diam! 525 01:10:24,491 --> 01:10:25,625 Itu dia. 526 01:10:25,824 --> 01:10:28,528 Bayanganku. 527 01:10:29,228 --> 01:10:31,698 Separuh duniaku menjadi gelap malam itu. 528 01:10:32,064 --> 01:10:35,635 Tapi, ada lampu di sisi lain pintu itu. 529 01:10:35,769 --> 01:10:38,404 Angka kombinasi, menurut suamimu... 530 01:10:38,571 --> 01:10:40,839 Adalah hari dia melamar mu. 531 01:10:40,973 --> 01:10:43,510 Kita ingin aku melakukan apa? 532 01:10:43,643 --> 01:10:46,579 Memberi tanggal sehingga kau dapat membunuhku setelahnya? 533 01:10:47,681 --> 01:10:49,649 Kuharap kau berteriak. 534 01:10:50,049 --> 01:10:52,318 Jangan! Hentikan! 535 01:10:52,451 --> 01:10:54,487 Mari lihat seberapa tenang dirimu tanpa jari kaki. 536 01:10:54,621 --> 01:10:56,021 Bobby? 537 01:10:56,288 --> 01:10:57,624 Tolong aku! 538 01:10:57,890 --> 01:11:00,627 Hentikan, Bobby. 539 01:11:00,760 --> 01:11:03,362 - Baik. - Jangan bergerak! 540 01:11:04,463 --> 01:11:07,366 Tetap di sana! 541 01:11:08,867 --> 01:11:11,103 Jangan! Kumohon. 542 01:11:11,236 --> 01:11:13,573 Kumohon. 543 01:11:21,748 --> 01:11:24,383 Jimmy, apa yang kau lakukan? 544 01:11:25,585 --> 01:11:28,588 Tak perlu ada yang terluka. 545 01:11:30,923 --> 01:11:31,857 Serahkan pistolnya. 546 01:11:31,990 --> 01:11:33,292 Tidak! 547 01:11:33,425 --> 01:11:35,495 - Serahkan pistolnya! - Persetan kau! 548 01:11:35,928 --> 01:11:38,832 - Persetan aku? - Persetan kau, orang gila! 549 01:11:41,100 --> 01:11:43,135 Berdiri di dekat brankas. 550 01:11:44,637 --> 01:11:47,239 Taruh pisaumu. 551 01:11:47,940 --> 01:11:50,042 Bung, aku bersumpah... 552 01:11:51,544 --> 01:11:52,444 Persetan. 553 01:12:04,758 --> 01:12:07,993 Baik. Kini kau mau apa? 554 01:12:08,193 --> 01:12:10,563 Ini yang akan terjadi. 555 01:12:10,830 --> 01:12:11,930 Baik. 556 01:12:12,064 --> 01:12:13,500 Berikan kami angka kombinasi. 557 01:12:13,633 --> 01:12:15,167 Kami akan ambil berlian tanpa membunuhmu. 558 01:12:15,300 --> 01:12:16,870 Astaga! Menurutmu dia bakal apa? 559 01:12:17,002 --> 01:12:19,238 Begitu dia keluar dari sini, dia akan mendatangi polisi... 560 01:12:19,371 --> 01:12:20,439 Diam! 561 01:12:20,807 --> 01:12:22,007 Sialan! 562 01:12:22,475 --> 01:12:26,579 Menurutmu polisi akan mencari siapa saat menemukan mayatnya? 563 01:12:26,912 --> 01:12:30,282 Kau sudah membuat kita di dalam target, bodoh! 564 01:12:30,550 --> 01:12:32,985 Kita harusnya tak pernah datang kemari. 565 01:12:33,185 --> 01:12:35,921 Akan kuberikan kombinasi, tapi kau harus melepaskanku. 566 01:12:36,054 --> 01:12:37,222 Kombinasi terlebih dahulu. 567 01:12:37,356 --> 01:12:39,826 Persetan! Tidak selama aku terikat dengan bajingan ini! 568 01:12:39,958 --> 01:12:42,060 Jimmy, kita tak punya waktu. 569 01:12:42,194 --> 01:12:44,531 Biar aku saja yang menangani dia! 570 01:12:44,898 --> 01:12:46,231 Aku akan membuka borgolmu. 571 01:12:46,365 --> 01:12:47,634 Berikan angka kombinasi. 572 01:12:47,767 --> 01:12:49,736 Jangan ada yang pergi sampai brankas itu terbuka. 573 01:12:49,935 --> 01:12:51,604 Baik? 574 01:12:51,838 --> 01:12:52,772 Baik? 575 01:12:53,138 --> 01:12:54,507 Baik. 576 01:12:54,641 --> 01:12:57,242 Ayo, kita harus cepat. 577 01:12:58,778 --> 01:13:01,113 Jimmy, ayo. 578 01:13:26,138 --> 01:13:28,073 Berapa tanggal nya? 579 01:13:30,075 --> 01:13:32,579 29 Juli 2011. 580 01:13:58,103 --> 01:13:59,739 Sialan! 581 01:13:59,873 --> 01:14:01,139 Apa? 582 01:14:09,549 --> 01:14:13,352 "Berlian yang kau cari, terletak di dekat hatinya." 583 01:14:15,755 --> 01:14:18,257 Berlian itu ada di kalungnya! 584 01:14:18,390 --> 01:14:19,993 Tidak dapat dibuka. 585 01:14:20,125 --> 01:14:21,260 Biar kucoba. 586 01:14:22,127 --> 01:14:23,563 Di mana pengaitnya? 587 01:14:23,696 --> 01:14:26,131 Tidak ada. Dia membuatnya jadi tidak bisa dibuka sendiri! 588 01:14:27,700 --> 01:14:29,502 Astaga, terbuat dari apa kalung ini? 589 01:14:29,669 --> 01:14:32,437 Dia tidak ingin kita memotong kalung itu darinya. 590 01:14:34,741 --> 01:14:37,877 Dia ingin kita memotong lehernya. 591 01:14:38,011 --> 01:14:39,444 Tidak, aku bisa. 592 01:14:39,579 --> 01:14:42,047 - Aku bisa membukanya. - Lepaskan kalungnya! 593 01:14:42,180 --> 01:14:43,850 Lepaskan kalung ini. 594 01:14:43,983 --> 01:14:45,518 Sial! 595 01:14:46,619 --> 01:14:48,220 Bertahanlah. 596 01:14:54,694 --> 01:14:55,695 Jangan, kumohon! 597 01:14:55,828 --> 01:14:57,162 Jimmy, minggir! 598 01:14:57,296 --> 01:14:58,330 - Biar aku saja. - Jimmy! 599 01:14:58,463 --> 01:14:59,732 Biar aku saja. 600 01:15:07,774 --> 01:15:09,241 Jangan! Bobby! 601 01:15:09,374 --> 01:15:11,044 Aku tidak akan membiarkanmu! 602 01:15:11,945 --> 01:15:14,914 - Aku tidak akan membiarkanmu! - Berhenti! Lepaskan aku! 603 01:15:15,048 --> 01:15:16,716 - Jimmy! - Hentikan! 604 01:15:16,849 --> 01:15:17,984 Lepaskan aku! 605 01:15:39,204 --> 01:15:40,740 Tidak. 606 01:16:01,393 --> 01:16:04,229 Ini semua salahmu. 607 01:16:04,998 --> 01:16:07,366 Kau membunuhnya. 608 01:16:09,434 --> 01:16:11,738 Aku akan memenggal kepalamu! 609 01:16:12,572 --> 01:16:14,139 Persetan kau! 610 01:17:21,674 --> 01:17:23,810 Kumohon. 611 01:17:48,968 --> 01:17:50,335 Sial! 612 01:17:55,708 --> 01:17:57,275 Sialan kau! 613 01:18:01,379 --> 01:18:02,582 Sial! 614 01:18:47,059 --> 01:18:48,995 Sial! 615 01:18:57,970 --> 01:18:59,939 Kau tidak bisa lari, jalang! 616 01:19:36,642 --> 01:19:38,878 Jalang sialan! 617 01:22:40,839 --> 01:22:44,839 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 618 01:22:44,863 --> 01:23:28,863 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI!