1 00:00:16,164 --> 00:00:21,082 Απόδοση: Γιώργος Ασημιανάκης 2 00:04:39,992 --> 00:04:45,832 Η ΓΙΑΓΙΑ 3 00:05:53,567 --> 00:05:55,887 Πάνω, πάνω... Ναι, κοίταξέ με. 4 00:05:59,293 --> 00:06:01,108 Δείχνεις στιλάτη. Ναι. 5 00:06:03,235 --> 00:06:05,895 Γιαγιά, σε έπαιρνα, αλλά δεν απαντούσες. 6 00:06:05,936 --> 00:06:08,815 Δε θα καταφέρω να είμαι στη Μαδρίτη στα γενέθλιά μας. 7 00:06:08,966 --> 00:06:09,991 Λυπάμαι. 8 00:06:10,062 --> 00:06:13,046 Το καλό είναι ότι έκλεισα μια σπουδαία δουλειά! 9 00:06:13,310 --> 00:06:17,082 Δεν είν' ακόμα σίγουρη, αλλά θα γίνει στις 22. 10 00:06:17,193 --> 00:06:21,304 Θα προσπαθήσω να έρθω όσο πιο σύντομα γίνεται. Μου λείπεις πολύ. 11 00:06:21,970 --> 00:06:26,403 Πάρε με όταν το ακούσεις. Σ' αγαπώ πολύ. Να προσέχεις. 12 00:06:49,953 --> 00:06:52,137 - Τι κάνεις; - Καλά, εσύ; 13 00:06:52,168 --> 00:06:54,539 - Μια χαρά... - Ναι; Μήπως είδες...; 14 00:06:55,578 --> 00:06:56,901 Μήπως είδες την Eλβίρα; 15 00:06:57,436 --> 00:06:58,827 Μήπως είδες την Eλβίρα; 16 00:06:59,375 --> 00:07:03,616 Ναι! Εκεί... Εκεί, στις σκάλες... 17 00:07:13,188 --> 00:07:16,250 - Σουζάνα! Πώς πήγε η φωτογράφιση; - Καλά! 18 00:07:16,291 --> 00:07:19,931 - Και η πρόβα; - Αρκετά καλά, περιμένω την άποψή τους. 19 00:07:20,062 --> 00:07:21,493 Με συγχωρείς. Αγένειά μου! 20 00:07:21,524 --> 00:07:25,196 Από 'δώ η Ζόι. Θα δουλεύει μαζί μας. 21 00:07:25,257 --> 00:07:27,952 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω. - Επίσης. 22 00:07:32,389 --> 00:07:35,299 - Εδώ είναι αυτός; - Μην κοιτάξεις τώρα. 23 00:07:36,258 --> 00:07:37,540 Επάνω είναι. 24 00:07:45,263 --> 00:07:47,589 Όλοι λατρεύουν τα μικρά κορίτσια. Λένε: 25 00:07:47,590 --> 00:07:51,010 "Έρικ, να σου συστήσω μια κοπέλα", και βλέπεις ένα 13χρονο κορίτσι! 26 00:07:51,051 --> 00:07:53,262 Τι ξέρει μια 13χρονη για τη ζωή; 27 00:07:53,343 --> 00:07:54,724 Δώσ' μου το κινητό σου. 28 00:07:57,132 --> 00:07:59,338 Τι μπορεί να κάνει ένα 13χρονο μοντέλο; 29 00:07:59,343 --> 00:08:04,437 Να στέκεται με τη γλώσσα έξω σαν ηλίθια; 30 00:08:04,658 --> 00:08:11,114 Πρέπει να δουλεύεις με μοντέλα που είναι στη δύση της καριέρας τους. 31 00:08:11,155 --> 00:08:14,554 Το σημαντικότερο, όμως, είναι ότι αυτές το γνωρίζουν. 32 00:08:14,645 --> 00:08:19,995 Δεν υπάρχει κάτι πιο παθιασμένο από μια φλόγα έτοιμη να σβήσει. 33 00:08:26,191 --> 00:08:27,512 Όλοι με αγνοούν. 34 00:08:27,820 --> 00:08:31,327 Μετά κάνω μια καμπάνια με μια γυναίκα στα 28, 30, 35 35 00:08:31,337 --> 00:08:34,912 και ξαφνικά, όλοι τρελαίνονται. Την επομένη, όμως, 36 00:08:35,239 --> 00:08:38,878 μου λένε πάλι: "Έρικ, έλα να γνωρίσεις αυτήν την κοπέλα", 37 00:08:38,879 --> 00:08:41,359 και με συστήνουν σε άλλη μία 13χρονη. 38 00:08:41,369 --> 00:08:42,886 Αυτό κάνω συνέχεια. 39 00:08:42,906 --> 00:08:46,028 Γι' αυτό είμαι εδώ, για να τους το λέω ξανά και ξανά. 40 00:08:46,167 --> 00:08:49,939 Και ξέρετε ποιο είναι το αστείο; Κάνω πάντα το ίδιο 41 00:08:49,949 --> 00:08:52,003 και συνεχίζουν να με πληρώνουν όλο και περισσότερα. 42 00:08:53,330 --> 00:08:54,486 Πόσων ετών είσαι; 43 00:08:55,756 --> 00:08:59,368 25. Δηλαδή, 24 μέχρι την επόμενη Πέμπτη. 44 00:08:59,427 --> 00:09:02,630 Βλέπετε; Είναι μεγάλη! Πολύ μεγάλη, ρε γαμώτο! 45 00:09:06,713 --> 00:09:09,658 - Πόσο καιρό ήσουν στο Παρίσι; - Έξι χρόνια. 46 00:09:10,455 --> 00:09:12,673 - Και τι δουλειές έχεις κάνει; - Να... 47 00:09:12,714 --> 00:09:15,385 Σαμπουάν, αρώματα... 48 00:09:15,406 --> 00:09:17,861 Δεν έχεις κάνει τίποτα, δηλαδή. Τίποτα! 49 00:09:18,092 --> 00:09:20,640 Έλα αύριο στο στούντιό μου. 50 00:09:21,978 --> 00:09:24,023 Μίλα με τη βοηθό μου. Τη θέλω εκεί στις 10. 51 00:09:24,028 --> 00:09:25,142 Φυσικά! 52 00:09:26,558 --> 00:09:28,545 Είναι η τυχερή σου μέρα. 53 00:09:29,242 --> 00:09:30,175 Άγνωστος αριθμός Ισπανία 54 00:09:33,761 --> 00:09:36,751 Απάντησε! Βάλε ανοιχτή ακρόαση. 55 00:09:37,985 --> 00:09:38,932 Ναι; 56 00:09:39,419 --> 00:09:41,149 - Ναι; - Γεια σας. 57 00:09:41,410 --> 00:09:43,799 - Η Σουζάνα Λάζαρο; - Μάλιστα, η ίδια. 58 00:09:44,428 --> 00:09:46,748 Καλώ από την Κλινική του Αγίου Γαβριήλ, στη Μαδρίτη. 59 00:09:47,371 --> 00:09:48,506 Ναι; 60 00:09:48,642 --> 00:09:51,742 Η γιαγιά σας έπαθε ένα ατύχημα. Είναι εδώ στην κλινική. 61 00:09:52,227 --> 00:09:54,854 Είστε η επαφή της σε περίπτωση ανάγκης. 62 00:09:55,398 --> 00:09:58,005 - Ναι. Μια στιγμή. - Τι έγινε; 63 00:09:58,387 --> 00:09:59,767 Είναι καλά τώρα; 64 00:10:00,683 --> 00:10:03,095 Έχει σταθεροποιηθεί, αλλά δεν έχει ανακτήσει ακόμα τις αισθήσεις της. 65 00:10:03,296 --> 00:10:05,465 Κάνουμε κάποιες εξετάσεις. 66 00:10:05,977 --> 00:10:07,869 Καθώς είστε ο μόνος συγγενής που γνωρίζουμε, 67 00:10:07,870 --> 00:10:10,253 πρέπει να ερθείτε το συντομότερο δυνατόν. 68 00:10:10,274 --> 00:10:12,635 Ασφαλώς... Βεβαίως και θα έρθω. 69 00:10:13,043 --> 00:10:14,130 Σας ευχαριστώ. 70 00:10:23,019 --> 00:10:24,177 Γιαγιά; 71 00:10:29,002 --> 00:10:30,206 Γιαγιά! 72 00:10:55,212 --> 00:10:56,547 Γιαγιά; 73 00:10:57,584 --> 00:10:58,514 Γιαγιά! 74 00:11:08,547 --> 00:11:10,906 Καλωσήρθατε στο αεροδρόμιο Aδόλφο Σουάρεζ της Μαδρίτης. 75 00:11:12,818 --> 00:11:15,748 Προσγειωθήκατε στον Tερματικό T4S. 76 00:11:16,152 --> 00:11:19,117 Ακολουθούν κάποιες απλές οδηγίες για να πάτε στον προορισμό σας... 77 00:11:46,348 --> 00:11:47,236 Γεια σας. 78 00:11:47,715 --> 00:11:49,050 - Είστε η Σουζάνα; - Μάλιστα. 79 00:11:49,060 --> 00:11:51,535 - Χαίρω πολύ, εγώ είμαι η δρ. Ρομέρo. - Χαίρομαι που σας γνωρίζω. 80 00:11:51,536 --> 00:11:53,528 Εγώ φροντίζω τη γιαγιά σας. Καθίστε. 81 00:11:54,328 --> 00:11:55,468 Σουζάνα... 82 00:11:55,750 --> 00:11:59,332 Η γιαγιά σας υπέστη εγκεφαλική αιμορραγία. 83 00:12:00,387 --> 00:12:03,556 Αυτό συμβαίνει όταν σπάει κάποιο αιμοφόρο αγγείο. 84 00:12:03,697 --> 00:12:07,419 Το αίμα σκορπίζεται και καταστρέφει τον εγκεφαλικό ιστό. 85 00:12:08,082 --> 00:12:11,915 Ευτυχώς, η γιαγιά σας είχε αφήσει τη μπροστινή πόρτα ανοιχτή, 86 00:12:11,946 --> 00:12:15,465 μάλλον κατά λάθος, και τη βρήκε ένας γείτονας. 87 00:12:15,676 --> 00:12:19,308 Αν δεν το 'χε κάνει, η έκβαση θα ήταν πιθανότατα μοιραία. 88 00:12:21,083 --> 00:12:23,960 Η αιμορραγία έχει επηρεάσει ένα μεγάλο τμήμα του εγκεφάλου της. 89 00:12:24,358 --> 00:12:27,838 Κι αυτό θα επηρεάσει τη ζωή της από 'δώ και πέρα. 90 00:12:29,732 --> 00:12:31,252 Από 'δώ και στο εξής, 91 00:12:31,591 --> 00:12:34,567 η γιαγιά σας θα είναι μερικώς εξαρτώμενη. 92 00:12:34,568 --> 00:12:37,000 Θα χρειαστεί πολλή βοήθεια. 93 00:12:37,005 --> 00:12:41,822 Θα επηρεαστούν οι κινητικές της ικανότητες, η ικανότητα ομιλίας της, 94 00:12:42,093 --> 00:12:45,193 και είναι ίσως πιθανόν να μη σας αναγνωρίζει. 95 00:12:45,658 --> 00:12:47,690 Υπάρχουν άλλοι συγγενείς που θα μπορούσαν να βοηθήσουν; 96 00:12:48,986 --> 00:12:52,816 Όχι. Οι γονείς μου πέθαναν σε δυστύχημα όταν ήμουν μικρή 97 00:12:53,265 --> 00:12:55,817 κι έκτοτε μείναμε μόνο οι δύο μας. Δεν υπάρχει κάποιος άλλος. 98 00:12:56,818 --> 00:12:58,498 Ζείτε μαζί της; 99 00:12:59,054 --> 00:13:00,447 Εγώ ζω στο Παρίσι. 100 00:13:01,054 --> 00:13:03,934 Τότε σας προτείνω να βρείτε κάποιον οίκο ευγηρίας, 101 00:13:04,035 --> 00:13:07,306 όπου θα μπορούν να εξυπηρετηθούν όλες οι ανάγκες της γιαγιάς σας. 102 00:13:07,477 --> 00:13:09,165 Αν δε σας πειράζει, 103 00:13:09,418 --> 00:13:12,838 η κλινική μας προτείνει αυτό το κέντρο 104 00:13:12,839 --> 00:13:17,644 για συγγενείς με προβλήματα όπως η γιαγιά σας. 105 00:13:20,670 --> 00:13:25,186 Σας ευχαριστώ, αλλά πιστεύω ότι θα βρω κάποιον να τη φροντίζει. 106 00:13:25,927 --> 00:13:29,317 Θα ήθελα να μπορεί να μείνει στο σπίτι όπου πάντα ζούσε. 107 00:13:30,081 --> 00:13:32,888 - Καταλαβαίνω. - Υπάρχει πιθανότητα να καλυτερεύσει; 108 00:13:33,718 --> 00:13:34,607 Όχι. 109 00:14:16,243 --> 00:14:17,377 Γαμώτο... 110 00:14:33,001 --> 00:14:33,900 Λοιπόν... 111 00:15:41,208 --> 00:15:42,585 Έλα, γιαγιά. 112 00:16:08,008 --> 00:16:10,195 Γιαγιά, "Ο Τροχός της Τύχης". 113 00:19:02,983 --> 00:19:03,800 Πώς είναι η γιαγιά σου; 114 00:19:04,235 --> 00:19:10,000 Βασικά, δεν ξέρω. Δεν ξέρω αν με αναγνωρίζει, αν γνωρίζει τι της συνέβη... 115 00:19:10,111 --> 00:19:11,376 Δε μιλάει. 116 00:19:11,387 --> 00:19:14,147 Είπαν ότι δε μπορεί πλέον να φροντίσει τον εαυτό της. 117 00:19:14,382 --> 00:19:18,328 Ειλικρινά, είναι σε άσχημη κατάσταση, τουλάχιστον, όμως, είναι σπίτι της. 118 00:19:19,203 --> 00:19:21,435 Κι εσύ; Πώς τα πας; 119 00:19:21,917 --> 00:19:24,826 Όχι καλά. Νιώθω πολύ στεναχωρημένη. Ακόμα δε μπορώ να το πιστέψω. 120 00:19:25,098 --> 00:19:28,282 Μιλήσαμε μόλις πριν μία εβδομάδα κι όλα ήταν καλά. 121 00:19:28,918 --> 00:19:34,043 Είχε πάει στο πάρκο και ήταν χαρούμενη που θα μ' έβλεπε στα γενέθλιά μας. 122 00:19:34,848 --> 00:19:39,686 Με συγχωρείς που έχασα τη συνάντηση με τον φωτογράφο. 123 00:19:39,788 --> 00:19:41,397 Μην ανησυχείς γι' αυτό. 124 00:19:41,779 --> 00:19:45,232 Δεν υπάρχει πρόβλημα. Πήρα τη Ζόι τελικά. 125 00:19:46,078 --> 00:19:47,093 Ποια Ζόι; 126 00:19:48,636 --> 00:19:50,907 Tην κοπέλα που σε σύστησα στο πάρτι. 127 00:19:51,741 --> 00:19:53,619 Με συγχωρείς, αλλά πρέπει να κλείσω τώρα. 128 00:19:53,630 --> 00:19:56,097 Είμαι εδώ αν χρειαστείς κάτι. 129 00:19:56,108 --> 00:19:58,608 Ένα φιλί. Κι άλλο ένα για τη γιαγιά σου. 130 00:20:02,944 --> 00:20:04,307 Έτσι μπράβο! 131 00:20:04,808 --> 00:20:05,999 Αυτό είναι. 132 00:20:27,408 --> 00:20:29,522 Έλα, άλλη μία. 133 00:20:32,595 --> 00:20:34,384 Μπράβο, γιαγιά! 134 00:20:46,215 --> 00:20:47,151 Γιαγιά; 135 00:20:48,004 --> 00:20:48,784 Γιαγιά; 136 00:20:49,515 --> 00:20:52,570 Γιαγιά! Γιαγιά, φτύσ' το! 137 00:20:52,736 --> 00:20:54,900 Γιαγιά, φτύσ' το! Γιαγιά! 138 00:20:55,559 --> 00:20:56,488 Γιαγιά! 139 00:21:04,094 --> 00:21:06,321 Εντάξει, είσαι καλά τώρα. 140 00:21:07,725 --> 00:21:08,855 Είσαι καλά. 141 00:21:58,037 --> 00:21:59,703 Καληνύχτα. 142 00:22:59,999 --> 00:23:00,875 Γιαγιά! 143 00:23:01,125 --> 00:23:04,360 Γιαγιά, τι έγινε; Είσαι καλά; 144 00:24:01,862 --> 00:24:04,294 Mιλήστε στον ασθενή και ενημερώστε τον 145 00:24:04,295 --> 00:24:09,421 για την τεχνική που θ' ακολουθήσουμε. Αφαιρέστε την κουβέρτα και το σκέπασμα. 146 00:24:10,199 --> 00:24:12,533 Ελέγξτε ότι το αδιάβροχο επίστρωμα έχει εφαρμόσει. 147 00:24:12,591 --> 00:24:15,830 Αν όχι, εφαρμόστε το μετακινώντας τον ασθενή όπως χρειαστεί. 148 00:24:16,097 --> 00:24:19,631 Βοηθήστε τον ασθενή να πάρει μια άνετη θέση. 149 00:24:20,116 --> 00:24:23,045 Γυρίστε τον ασθενή στο πλάι. 150 00:24:23,802 --> 00:24:26,881 Απλώστε το αδιάβροχο επίστρωμα στο κρεβάτι, 151 00:24:27,132 --> 00:24:29,985 και μετά γυρίστε τον ασθενή ανάσκελα, 152 00:24:29,990 --> 00:24:32,264 προκειμένου να πλύνετε τα γεννητικά του όργανα. 153 00:24:32,275 --> 00:24:35,652 Tα πόδια του πρέπει να είναι ανοιχτά, ούτως ώστε να μπορείτε να δείτε το περίνεο. 154 00:24:36,113 --> 00:24:40,301 Καθαρίστε τον ασθενή με χαρτί υγείας ή υγρό μαντηλάκι. 155 00:24:41,190 --> 00:24:45,215 Μετά το πλύσιμο, απλώστε ενυδατική κρέμα 156 00:24:45,216 --> 00:24:48,439 στα γεννητικά όργανα, στο ιερό οστό και στα οπίσθια. 157 00:24:48,820 --> 00:24:53,412 Ανοίξτε την καινούργια πάνα κι απλώστε τη στο κρεβάτι. 158 00:24:53,743 --> 00:24:55,372 Προσαρμόστε την πάνα ώστε να εφαρμόσει στη μέση 159 00:24:55,373 --> 00:24:59,757 κι ύστερα κολλήστε την αυτοκόλλητη ταινία. Φροντίστε να είναι αρκετά σφιχτή. 160 00:25:01,467 --> 00:25:05,134 Tέλος, αφήστε τον ασθενή σε μια άνετη θέση, 161 00:25:05,185 --> 00:25:08,267 με στρωμένο κρεβάτι και τακτοποιημένο δωμάτιο. 162 00:25:17,702 --> 00:25:19,132 Καληνύχτα. 163 00:28:54,175 --> 00:28:55,295 Γιαγιά. 164 00:28:56,695 --> 00:28:57,803 Γιαγιά. 165 00:29:01,193 --> 00:29:01,999 Γιαγιά! 166 00:29:03,203 --> 00:29:05,335 Γιαγιά, πρέπει να φας. 167 00:29:11,918 --> 00:29:13,010 Γιαγιά. 168 00:29:13,475 --> 00:29:14,614 Γιαγιά. 169 00:31:36,643 --> 00:31:37,129 Γεια; 170 00:31:38,220 --> 00:31:40,429 Σουζάνα! Με κατατρόμαξες! 171 00:31:44,518 --> 00:31:47,644 Με συγχωρείς, δεν κατάλαβα ότι ήσουν σπίτι. 172 00:31:49,120 --> 00:31:50,610 Συγγνώμη, αλλά ποια είσαι; 173 00:31:50,901 --> 00:31:52,111 Είμαι η Έβα. 174 00:31:52,857 --> 00:31:55,020 Οι γιαγιάδες μας ήταν φίλες. 175 00:31:55,793 --> 00:31:58,607 Συναντηθήκαμε πριν πολλά χρόνια, δε μ' εκπλήσσει που δε θυμάσαι. 176 00:32:01,095 --> 00:32:02,387 Τι κάνεις εδώ; 177 00:32:02,993 --> 00:32:05,220 Επισκέπτομαι τη γιαγιά σου πού και πού. 178 00:32:06,076 --> 00:32:08,839 Τη βοηθώ σε δουλειές του σπιτιού, της κάνω θελήματα. 179 00:32:09,783 --> 00:32:11,435 Πάμε βόλτα στο πάρκο. 180 00:32:13,224 --> 00:32:14,668 Έτσι δεν είναι, Πιλάρ; 181 00:32:14,929 --> 00:32:16,380 Πώς μπήκες μέσα; 182 00:32:16,654 --> 00:32:18,684 Η γιαγιά σου μου έχει δώσει κλειδί. 183 00:32:19,643 --> 00:32:23,217 Δεν απαντούσε, οπότε μπήκα μόνη μου μέσα. 184 00:32:24,788 --> 00:32:28,097 Ανησύχησα. Δεν είχα καταφέρει να επικοινωνήσω μαζί της εδώ και μέρες. 185 00:32:29,184 --> 00:32:30,495 Τι της συνέβη; 186 00:32:35,926 --> 00:32:38,528 Πορτοκάλι ή φρούτα του δάσους; 187 00:32:39,294 --> 00:32:41,185 - Φρούτα του δάσους. - Εντάξει. 188 00:32:42,665 --> 00:32:45,698 Αυτό... και ο βραστήρας... 189 00:32:46,062 --> 00:32:47,847 Εδώ είναι, κοίτα. 190 00:32:48,504 --> 00:32:50,155 Άσε να το φτιάξω εγώ. 191 00:32:50,496 --> 00:32:53,654 - Επικρατεί ένα μικρό χάλι. - Ευχαριστώ. 192 00:32:59,039 --> 00:33:03,043 Είναι πολύ περίεργο. Πριν μία εβδομάδα της τηλεφώνησα 193 00:33:03,364 --> 00:33:04,816 και ήταν μια χαρά. 194 00:33:06,440 --> 00:33:08,376 Και βλέποντάς την έτσι τώρα... 195 00:33:09,502 --> 00:33:13,245 Έχω αναστατωθεί λίγο. Με συγχωρείς. 196 00:33:13,836 --> 00:33:17,291 Την επισκέπτεσαι καιρό; Δε σ' έχει αναφέρει ποτέ. 197 00:33:17,834 --> 00:33:20,776 Tρεις ή τέσσερις μήνες, πάνω κάτω. 198 00:33:20,837 --> 00:33:23,646 Κι η δική μου γιαγιά αρρώστησε, 199 00:33:23,682 --> 00:33:25,648 οπότε αναγκάστηκα να φύγω απ' τα Κανάρια Νησιά 200 00:33:25,649 --> 00:33:28,512 και να έρθω να ζήσω μαζί της εδώ, στη Μαδρίτη. 201 00:33:30,258 --> 00:33:31,787 Το λιγότερο που μπορούσα να κάνω. 202 00:33:33,171 --> 00:33:34,440 Πώς είναι τώρα; 203 00:33:37,059 --> 00:33:38,246 Πέθανε. 204 00:33:41,094 --> 00:33:43,887 - Λυπάμαι. - Μην ανησυχείς. 205 00:33:44,392 --> 00:33:49,514 Θέλω να πω, είναι θλιβερό να τους βλέπεις σε τέτοια κατάσταση, αλλά μετά σκέφτομαι... 206 00:33:50,353 --> 00:33:52,938 Αρρωσταίνουν επειδή γέρασαν, 207 00:33:52,978 --> 00:33:57,061 και γέρασαν επειδή είχαν μακροζωία. 208 00:33:59,760 --> 00:34:03,549 Είναι πολύ ενθουσιασμένη που θα γιορτάσετε μαζί τα γενέθλιά σας. 209 00:34:08,109 --> 00:34:10,480 Λοιπόν, τι σκοπεύεις να κάνεις; 210 00:34:10,872 --> 00:34:13,377 Σκοπεύω να βρω κάποιον να τη φροντίζει. 211 00:34:13,388 --> 00:34:15,667 Δε θέλω να την πάω σε οίκο ευγηρίας. 212 00:34:15,816 --> 00:34:18,453 Θα είσαι εδώ, όμως, στα γενέθλιά σας, έτσι; 213 00:34:18,921 --> 00:34:20,870 - Ξέρεις... - Πολύ θα 'θελα να περάσω. 214 00:34:20,885 --> 00:34:22,612 Δεν είμαι σίγουρη ακόμα. 215 00:34:22,933 --> 00:34:24,844 Μάλιστα... Κατάλαβα. 216 00:34:25,215 --> 00:34:27,713 Είμαι σίγουρη ότι σε χρειάζονται στο Παρίσι. 217 00:34:28,430 --> 00:34:30,492 Ξέρεις πολλά για 'μένα. 218 00:34:31,341 --> 00:34:34,457 Με συγχωρείς, είμαι πολύ αδιάκριτη μερικές φορές. 219 00:34:35,687 --> 00:34:39,615 Απλώς η γιαγιά σου μου έχει πει τα πάντα για 'σένα. 220 00:34:39,986 --> 00:34:43,574 Μου έχει δείξει όλες τις φωτογραφίες σου, τα περιοδικά, 221 00:34:43,874 --> 00:34:45,811 όλες τις διαφημίσεις σου... 222 00:34:48,156 --> 00:34:51,418 Σουζάνα, είναι πολύ περήφανη για 'σένα. 223 00:34:54,549 --> 00:34:56,538 Χάρηκα που σε ξαναείδα. 224 00:34:57,552 --> 00:34:59,616 Κι εγώ. 225 00:34:59,747 --> 00:35:02,749 Και σ' ευχαριστώ που προσέχεις τη γιαγιά μου. 226 00:35:37,265 --> 00:35:38,322 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ 227 00:35:38,657 --> 00:35:40,329 Μάλιστα, στη Μαδρίτη. 228 00:35:40,740 --> 00:35:43,792 Εγώ ζω στη Γαλλία, αλλά θα έρχομαι όσο πιο συχνά μπορώ. 229 00:35:44,659 --> 00:35:46,167 Θα τηλεφωνώ κάθε-- 230 00:35:51,100 --> 00:35:52,324 Καταλαβαίνω. 231 00:35:52,605 --> 00:35:54,365 Κατάλαβα, σας ευχαριστώ πολύ. 232 00:35:56,348 --> 00:35:58,408 Είναι 85 ετών 233 00:35:59,067 --> 00:36:01,513 και έχει ανάγκη 24ωρης φροντίδας. 234 00:36:01,664 --> 00:36:04,625 Θα πρέπει να την κάνετε μπάνιο, να τη βάζετε για ύπνο, να τη μετακινείτε... 235 00:36:04,676 --> 00:36:06,269 Να την ταΐζετε. 236 00:36:09,383 --> 00:36:12,544 Εντάξει, μην ανησυχείτε. Ευχαριστώ. 237 00:36:14,728 --> 00:36:16,748 Μάλιστα, στη Μαδρίτη. 238 00:36:21,662 --> 00:36:24,777 Τέλεια. Μπορείτε, λοιπόν; Υπέροχα! 239 00:36:24,988 --> 00:36:26,701 Πότε μπορούμε να συναντηθούμε; 240 00:36:27,974 --> 00:36:29,868 Μεθαύριο; Ωραία. 241 00:37:21,135 --> 00:37:23,480 Τι κάνεις; Πώς είναι η γιαγιά σου; Πότε θα γυρίσεις; 242 00:37:23,490 --> 00:37:26,886 Οργανώνω τα πράγματα ώστε να γυρίσω το συντομότερο. 243 00:37:26,896 --> 00:37:29,003 Θα έρθω σύντομα. Φιλιά! 244 00:37:53,380 --> 00:37:54,661 Γιαγιά; 245 00:38:27,850 --> 00:38:29,351 Σε ποιον μιλάς; 246 00:40:18,435 --> 00:40:19,575 Γιαγιά; 247 00:40:30,309 --> 00:40:31,790 Γιαγιά, είσαι καλά; 248 00:40:47,323 --> 00:40:48,267 Άνοιξε! 249 00:40:50,064 --> 00:40:51,411 Γιαγιά, τι συμβαίνει; 250 00:41:06,110 --> 00:41:07,725 Γιαγιά! Γιαγιά! 251 00:41:09,729 --> 00:41:11,226 Γιαγιά, τι σου συμβαίνει; 252 00:41:15,663 --> 00:41:16,714 Να πάρει η οργή! 253 00:41:31,896 --> 00:41:33,745 Υπηρεσία εκτάκτων αναγκών... 254 00:42:52,688 --> 00:42:54,902 Γεια! Τι κάνει η γιαγιά σου; Πότε θα γυρίσεις; 255 00:42:54,913 --> 00:42:57,024 Κάνω ό,τι μπορώ για να γυρίσω το συντομότερο. 256 00:42:57,035 --> 00:42:59,001 Δε νομίζω να μου πάρει πολύ. Σ' αγαπώ! 257 00:42:59,012 --> 00:43:00,847 Χαίρομαι που η γιαγιά σου είναι καλύτερα. Να προσέχεις! 258 00:43:23,473 --> 00:43:25,656 Τι εντυπωσιακό ξεκίνημα! 259 00:43:27,577 --> 00:43:31,021 Υπέροχα. Κοίτα, βασικά, 260 00:43:31,026 --> 00:43:35,219 θα μπορούσες να γίνεις επαγγελματίας τραγουδίστρια, επειδή τραγουδάς καλά. 261 00:43:35,220 --> 00:43:38,376 Κατάφερες να το ερμηνεύσεις πολύ καλά. 262 00:44:20,324 --> 00:44:22,769 Tο σκίσιμο στη φούστα σου... 263 00:44:23,312 --> 00:44:27,656 Για το σκίσιμο στη φούστα σου 264 00:44:27,657 --> 00:44:33,083 Έσπασα τρεις χορδές της κιθάρας 265 00:44:33,491 --> 00:44:36,946 Για το σκίσιμο στη φούστα σου 266 00:44:36,947 --> 00:44:42,283 Έσπασα τρεις χορδές της κιθάρας 267 00:44:53,443 --> 00:44:57,140 Για το σκίσιμο στη φούστα σου... 268 00:45:31,738 --> 00:45:34,311 ΣΟΥΖΑΝΑ 269 00:45:47,678 --> 00:45:50,272 ΠΑΡΚΟ ΡΕΤΙΡΟ 270 00:45:51,703 --> 00:45:52,863 ΚΥΠΑΡΙΣΣΙ 271 00:46:00,600 --> 00:46:04,458 Σ' αγαπώ πολύ, γιαγιά 272 00:46:14,932 --> 00:46:18,482 "Σήμερα επισκεφτήκαμε το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας." 273 00:46:19,027 --> 00:46:22,830 "Είχε όλα τα είδη δεινοσαύρων και προϊστορικών ζώων." 274 00:46:23,191 --> 00:46:25,349 "Ο αγαπημένος μου είναι ο διμετρόδοντας, 275 00:46:25,480 --> 00:46:27,850 επειδή έχει μία βεντάλια στην πλάτη του." 276 00:46:29,184 --> 00:46:31,600 ΓΕΝΕΘΛΙΑ 22 Μαρτίου 277 00:46:35,980 --> 00:46:39,415 "Φέτος στα γενέθλιά μας, ήρθε μία φίλη της γιαγιάς." 278 00:46:40,288 --> 00:46:41,879 "Τη λένε Χουλίτα." 279 00:46:43,995 --> 00:46:48,750 "Η γιαγιά μού είπε ότι είναι φίλες πάρα πολλά χρόνια." 280 00:46:50,023 --> 00:46:52,821 "Είναι η πρώτη φίλη της γιαγιάς που γνωρίζω." 281 00:47:03,981 --> 00:47:07,431 "Είναι λίγο μπελάς το να έχεις γενέθλια ίδια μέρα με τη γιαγιά σου, 282 00:47:07,921 --> 00:47:10,694 αλλά ήρθε και η εγγονή της Χουλίτα." 283 00:47:11,303 --> 00:47:14,243 "Τη λένε Έβα, και είναι συνομήλική μου." 284 00:47:15,474 --> 00:47:18,550 "Η γιαγιά έφτιαξε παντς και περάσαμε τόσο καλά." 285 00:47:19,427 --> 00:47:23,377 "Είχε περίεργη γεύση, αλλά ήταν καλό, και συνέχεια ζητούσαμε κι άλλο." 286 00:47:26,404 --> 00:47:28,365 ΓΕΝΕΘΛΙΑ 287 00:47:39,509 --> 00:47:41,304 "Έκοψαν τα μαλλιά μου." 288 00:47:48,402 --> 00:47:53,547 "Εκείνο το βράδυ ονειρεύτηκα τη γιαγιά και φοβόμουν πολύ." 289 00:48:44,647 --> 00:48:45,857 Γιαγιά... 290 00:48:48,075 --> 00:48:51,811 Γιαγιά, διάβασα το ημερολόγιο που έγραφα όταν ήμουν μικρή. 291 00:48:53,384 --> 00:48:55,436 Είναι περίεργο, επειδή... 292 00:48:56,527 --> 00:48:58,455 το διάβασα, αλλά... 293 00:49:00,282 --> 00:49:01,958 δε θυμήθηκα κάτι. 294 00:49:02,758 --> 00:49:04,861 Τίποτε απ' όσα είχα γράψει. 295 00:49:05,096 --> 00:49:08,932 Είχα γράψει και για έναν δεινόσαυρο που είδα σε μια σχολική εκδρομή. 296 00:49:09,350 --> 00:49:11,591 Είναι φυσιολογικό να μην το θυμάμαι αυτό. 297 00:49:12,115 --> 00:49:14,865 Όμως έγραψα και για ένα απ' τα γενέθλιά μας, 298 00:49:15,228 --> 00:49:17,765 που ήρθε μία φίλη σου να μας δει... η Χουλίτα. 299 00:49:26,241 --> 00:49:27,769 Ξέρω ότι ήμουν πολύ μικρή, 300 00:49:28,630 --> 00:49:32,159 αλλά δεν το θυμάμαι. Δε θυμάμαι τίποτα. 301 00:49:33,351 --> 00:49:35,767 Έγραψα για 'κείνα τα περίεργα όνειρα. 302 00:49:36,189 --> 00:49:38,177 Και ανέφερα ότι φοβόμουν... 303 00:49:39,170 --> 00:49:40,973 Φοβόμουν εσένα. 304 00:49:48,812 --> 00:49:50,641 Δεν ξέρω γιατί σ' το λέω αυτό. 305 00:49:54,249 --> 00:49:56,308 Ό,τι κι αν σου πω δεν έχει σημασία. 306 00:49:59,181 --> 00:50:03,172 Θα μπορούσα να σου τραγουδήσω, να σου πω για μια ταινία... 307 00:50:04,874 --> 00:50:07,758 Να σου πω με ποιον έκανα σεξ την Πρωτοχρονιά. 308 00:50:14,176 --> 00:50:15,877 Δε μπορείς να μ' ακούσεις. 309 00:50:18,593 --> 00:50:19,438 Δεν είσαι εδώ. 310 00:50:23,444 --> 00:50:25,424 Είσαι κάπου αλλού, έτσι; 311 00:51:37,851 --> 00:51:39,522 ΜΑΓΙΚΟ ΚΟΡΙΤΣΙ Άρωμα 312 00:52:04,867 --> 00:52:06,093 - Σουζάνα; - Γεια! 313 00:52:06,264 --> 00:52:10,061 Σε πήρα να σου πω ότι βρήκα κάποιον να φροντίζει τη γιαγιά μου. 314 00:52:10,082 --> 00:52:13,535 Θα συναντηθούμε αύριο, οπότε αν όλα πάνε καλά, θα επιστρέψω μεθαύριο. 315 00:52:13,616 --> 00:52:16,101 Δε μπορώ να μιλήσω τώρα. Είμαι σε πασαρέλα. 316 00:52:16,122 --> 00:52:18,648 - Θα σε πάρω απόψε, εντάξει; - Φυσικά. 317 00:52:19,947 --> 00:52:23,039 Χαίρομαι που τα πράγματα μπαίνουν σε μια σειρά. Φιλιά. 318 00:52:23,448 --> 00:52:24,525 Φιλιά! 319 00:53:13,652 --> 00:53:14,798 Γιαγιά; 320 00:53:22,887 --> 00:53:23,959 Γιαγιά! 321 00:54:31,373 --> 00:54:33,122 Έχει ύψος 1,62... 322 00:54:35,945 --> 00:54:37,854 Και έχει άσπρα μαλλιά. 323 00:54:39,904 --> 00:54:40,841 Μάλιστα. 324 00:54:41,010 --> 00:54:44,536 Όχι. Είναι πολύ αδύνατη. 325 00:54:44,770 --> 00:54:45,881 Μάλιστα. 326 00:54:46,348 --> 00:54:47,698 Τι φορούσε; 327 00:54:48,186 --> 00:54:49,135 Δεν... 328 00:54:49,583 --> 00:54:51,260 Δε θυμάμαι. 329 00:54:51,361 --> 00:54:54,154 Όταν την είδα φορούσε το νυχτικό της. 330 00:54:54,365 --> 00:54:55,696 Υποθέτω... 331 00:54:57,362 --> 00:54:58,422 Ναι; 332 00:54:58,883 --> 00:55:02,588 Καλώς. Σε ποιο νοσοκομείο; Εντάξει, έρχομαι αμέσως. 333 00:55:06,585 --> 00:55:07,966 Γιαγιά, πού ήσουν; 334 00:55:08,285 --> 00:55:10,077 Γιαγιά, πού ήσουν; 335 00:55:13,124 --> 00:55:14,784 Βγήκες απ' το σπίτι; 336 00:55:16,541 --> 00:55:20,593 Γιαγιά, κούνα μόνο το κεφάλι σου. Ή κάνε ένα νεύμα. 337 00:55:21,946 --> 00:55:23,801 Βγήκες έξω μόνη σου; 338 00:55:24,961 --> 00:55:27,044 Με κατατρόμαξες. 339 00:55:29,194 --> 00:55:31,068 Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό. 340 00:55:32,405 --> 00:55:34,897 Γιαγιά, απάντησέ μου, σε παρακαλώ! 341 00:55:36,469 --> 00:55:37,699 Γιαγιά! 342 00:56:07,363 --> 00:56:08,753 Γιαγιά, φάε. 343 00:56:11,961 --> 00:56:12,868 Γιαγιά! 344 01:00:19,516 --> 01:00:23,969 Ρολόι, μη σημαδεύεις τον χρόνο 345 01:00:24,131 --> 01:00:27,711 Γιατί τρελαίνομαι 346 01:00:29,398 --> 01:00:33,475 Εκείνη θα χαθεί για πάντα 347 01:00:34,127 --> 01:00:38,345 Όταν ξημερώσει και πάλι 348 01:00:55,298 --> 01:00:57,998 Ρολόι, σταμάτα να κουνιέσαι 349 01:03:14,473 --> 01:03:16,288 Αναζήτηση πτήσεων για Παρίσι... Παρακαλώ, περιμένετε 350 01:03:44,059 --> 01:03:45,088 Καλημέρα! 351 01:03:45,099 --> 01:03:46,815 - Καλημέρα. - Η Σουζάνα; 352 01:03:46,816 --> 01:03:48,885 - Ναι. - Είμαι η Αντέλα. 353 01:03:48,956 --> 01:03:51,567 - Μιλήσαμε στο τηλέφωνο. - Ασφαλώς! Παρακαλώ, περάστε. 354 01:03:51,974 --> 01:03:55,568 Άσε τον πληθυντικό, κούκλα μου. Νέες είμαστε ακόμα! 355 01:03:55,967 --> 01:04:01,221 Όπως είπα και στο τηλέφωνο, η γιαγιά μου χρειάζεται 24ωρη φροντίδα. 356 01:04:01,272 --> 01:04:04,124 Πρέπει να φύγω επειδή... 357 01:04:15,721 --> 01:04:17,001 Πιλάρ; 358 01:04:17,762 --> 01:04:19,062 Πιλάρ... 359 01:04:19,884 --> 01:04:22,659 Γεια σου, Πιλάρ. Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 360 01:04:23,852 --> 01:04:25,644 Με λένε Αντέλα. 361 01:04:25,655 --> 01:04:27,245 A-ντέ-λα. 362 01:04:27,296 --> 01:04:29,525 Πρόκειται να ζήσω εδώ μαζί σου. 363 01:04:29,576 --> 01:04:32,224 Θα είμαστε μαζί όσο θα λείπει η εγγονή σου. 364 01:04:32,265 --> 01:04:36,137 Θα τα πάμε πάρα πολύ καλά, θα δεις! 365 01:04:36,985 --> 01:04:39,458 Πότε ακριβώς θα επιστρέψεις στο Παρίσι; 366 01:04:39,463 --> 01:04:43,122 - Αύριο απόγευμα, αν δεν υπάρχει πρόβλημα. - Φυσικά. Κανένα πρόβλημα. 367 01:04:43,133 --> 01:04:47,193 Tότε θα περάσω το πρωί, γύρω στις 11. 368 01:04:47,304 --> 01:04:50,837 Θα 'θελα λίγο χρόνο να τακτοποιηθώ και να συζητήσουμε κάποια πράγματα 369 01:04:50,838 --> 01:04:53,214 - πριν φύγεις. - Ασφαλώς. 370 01:04:53,525 --> 01:04:56,407 - Τα λέμε αύριο, λοιπόν, Σουζάνα! - Τα λέμε αύριο! 371 01:04:56,428 --> 01:04:58,050 - Αντίο! - Αντίο. 372 01:05:14,100 --> 01:05:17,054 Γιαγιά, θα πεταχτώ μια στιγμή έξω, εντάξει; 373 01:05:17,385 --> 01:05:19,805 Αξιαγάπητη δε φαίνεται η Αντέλα; 374 01:08:11,057 --> 01:08:12,997 Με συγχωρείτε, κλείνουμε τώρα. 375 01:08:14,747 --> 01:08:15,974 Είστε καλά; 376 01:08:21,284 --> 01:08:22,884 Συνέβη κάτι; 377 01:08:25,179 --> 01:08:26,049 Όχι... 378 01:08:26,824 --> 01:08:29,002 Απλώς φοβάμαι πάρα πολύ. 379 01:08:30,538 --> 01:08:31,768 Φοβάστε; 380 01:08:32,743 --> 01:08:34,930 Ότι πάω να τρελαθώ. 381 01:08:59,831 --> 01:09:01,436 Ελπίζω να σας άρεσε. 382 01:11:47,859 --> 01:11:49,626 Θα είσαι μια χαρά εδώ. 383 01:11:50,498 --> 01:11:52,208 Αυτοί θα σε φροντίζουν. 384 01:11:56,252 --> 01:11:59,685 Και θα έρχομαι να σ' επισκέπτομαι. Όποτε μπορώ. 385 01:12:21,421 --> 01:12:22,693 Λυπάμαι. 386 01:13:19,128 --> 01:13:21,181 Αφήστε το μήνυμά σας 387 01:13:21,192 --> 01:13:23,578 και θα σας καλέσω το συντομότερο δυνατόν. 388 01:13:28,426 --> 01:13:29,652 Γεια σου, Ελβίρα. 389 01:13:30,019 --> 01:13:31,961 Πώς είσαι; 390 01:13:34,439 --> 01:13:38,822 Ήθελα να σ' ενημερώσω ότι τακτοποίησα ό,τι αφορά τη γιαγιά μου 391 01:13:39,201 --> 01:13:41,312 και πετάω απόψε για Παρίσι. 392 01:13:41,553 --> 01:13:44,043 Θα φτάσω αρκετά αργά, οπότε... 393 01:13:44,844 --> 01:13:46,825 Φαντάζομαι ότι θα 'χεις δουλειά. 394 01:13:47,866 --> 01:13:49,532 Θα σε πάρω αύριο. 395 01:13:49,871 --> 01:13:51,233 Εντάξει, να προσέχεις. 396 01:14:08,848 --> 01:14:12,048 Η τρομερή πυρκαγιά κατέστρεψε ένα μεγάλο κομμάτι του κτιρίου, 397 01:14:12,049 --> 01:14:15,974 έναν οίκο ευγηρίας στη Μαδρίτη. Η πυρκαγιά ξεκίνησε γύρω στις 7, 398 01:14:15,975 --> 01:14:17,873 όταν ένας καναπές στον 3ο όροφο έπιασε φωτιά, 399 01:14:17,884 --> 01:14:21,266 με αποτέλεσμα τη γρήγορη εξάπλωση πυκνού καπνού 400 01:14:21,267 --> 01:14:24,089 σε όλο το κτίριο μέσω του συστήματος εξαερισμού. 401 01:14:24,198 --> 01:14:28,413 Η υπηρεσία εκτάκτων αναγκών έπρεπε να δράσει αρκετά γρήγορα... 402 01:14:39,570 --> 01:14:43,074 ΚΑΝΕΝΑΣ ΕΠΙΖΩΝ ΣΤΗΝ ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΣΤΟΝ ΟΙΚΟ ΕΥΓΗΡΙΑΣ 403 01:15:09,998 --> 01:15:13,008 Οι πυροσβέστες έπρεπε να δράσουν γρήγορα 404 01:15:13,009 --> 01:15:15,005 για να εκκενώσουν όλο το κτίριο. 405 01:15:15,046 --> 01:15:18,634 Χρειάστηκαν δέκα πληρώματα πυροσβεστών από τον Δήμο της Μαδρίτης 406 01:15:18,701 --> 01:15:21,185 καθώς και 30 ασθενοφόρα... 407 01:15:31,947 --> 01:15:33,202 Τέσσερα. 408 01:15:35,040 --> 01:15:36,279 Πέντε. 409 01:19:04,707 --> 01:19:05,866 Γαμώτο! 410 01:21:14,808 --> 01:21:18,158 ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΓΙΑΓΙΑΣ ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΜΟΥ 411 01:21:21,471 --> 01:21:22,871 Καλησπέρα σας. 412 01:21:23,096 --> 01:21:26,246 Η γιαγιά μου μόλις απεβίωσε στο σπίτι. 413 01:21:28,756 --> 01:21:30,642 Πνίγηκε καθώς έτρωγε βραδινό. 414 01:21:30,647 --> 01:21:34,349 Τρώγαμε και ξαφνικά δε μπορούσε να πάρει ανάσα. 415 01:21:36,250 --> 01:21:38,353 Όχι, είμαι μόνη μου εδώ. 416 01:21:40,684 --> 01:21:44,108 Μάλιστα, είναι σίγουρα νεκρή. Το έλεγξα. 417 01:21:50,914 --> 01:21:54,765 Δε βρήκα ευκαιρία να καλέσω νωρίτερα. Έγιναν όλα πολύ γρήγορα. 418 01:21:58,290 --> 01:21:59,414 Μάλιστα. 419 01:21:59,735 --> 01:22:03,016 Πιλάρ Νοβέλα Εσπινόζα. 420 01:22:03,031 --> 01:22:07,710 Οδός Αλφόνσε XII 38. Είναι το διαμέρισμα του 1ου ορόφου. 421 01:22:11,344 --> 01:22:14,707 Εντάξει. Συγγνώμη, μήπως γνωρίζετε σε πόση ώρα θα έρθουν; 422 01:22:16,188 --> 01:22:17,894 Δε γίνεται να έρθουν πιο γρήγορα; 423 01:22:20,449 --> 01:22:21,629 Κατάλαβα. 424 01:22:22,106 --> 01:22:25,426 Εντάξει. Σας ευχαριστώ πολύ. 425 01:22:54,478 --> 01:22:55,558 Ναι; 426 01:22:58,579 --> 01:22:59,758 Ποιος είναι; 427 01:23:00,654 --> 01:23:01,827 Πιλάρ; 428 01:23:01,978 --> 01:23:04,114 - Ποιος είναι; - Εσύ είσαι; 429 01:23:05,068 --> 01:23:08,255 - Όχι, δεν είμαι η Πιλάρ, η Σουζάνα είμαι... - Σίγουρα; 430 01:33:03,878 --> 01:33:05,908 Το σώμα μου είναι δικό σου. 431 01:33:06,181 --> 01:33:08,297 Η καρδιά σου είναι δική μου. 432 01:34:39,130 --> 01:34:43,705 Ρολόι, μη σημαδεύεις τον χρόνο 433 01:34:43,721 --> 01:34:47,438 Γιατί τρελαίνομαι 434 01:34:48,102 --> 01:34:52,272 Εκείνη θα χαθεί για πάντα 435 01:34:52,862 --> 01:34:56,736 Όταν ξημερώσει και πάλι 436 01:34:56,838 --> 01:35:01,639 Έχουμε μόνο το αποψινό βράδυ 437 01:35:01,798 --> 01:35:05,778 Να βιώσουμε την αγάπη μας 438 01:35:06,191 --> 01:35:10,357 Και οι χτύποι σου μου υπενθυμίζουν 439 01:35:10,738 --> 01:35:14,933 Τον αθεράπευτο πόνο μου 440 01:35:15,055 --> 01:35:19,707 Ρολόι, σταμάτα να κουνιέσαι 441 01:35:19,986 --> 01:35:24,384 Γιατί η ζωή μου χάνεται 442 01:35:24,400 --> 01:35:28,664 Εκείνη είναι το άστρο Που φωτίζει την ύπαρξή μου 443 01:35:28,738 --> 01:35:32,967 Χωρίς την αγάπη της Είμαι ένα τίποτα 444 01:35:33,050 --> 01:35:37,545 Σταμάτα τον χρόνο στα χέρια σου 445 01:35:37,731 --> 01:35:42,277 Κάνε αιώνια τη νύχτα τούτη 446 01:35:42,278 --> 01:35:46,504 Ώστε να μη μ' αφήσει ποτέ 447 01:35:46,666 --> 01:35:51,079 Ώστε να μην ξημερώσει ποτέ 448 01:35:59,758 --> 01:36:04,528 Έχουμε μόνο το αποψινό βράδυ 449 01:36:04,647 --> 01:36:08,737 Να βιώσουμε την αγάπη μας 450 01:36:09,048 --> 01:36:13,195 Και οι χτύποι σου μου υπενθυμίζουν 451 01:36:13,405 --> 01:36:17,575 Τον αθεράπευτο πόνο μου 452 01:36:17,692 --> 01:36:22,451 Ρολόι, σταμάτα να κουνιέσαι 453 01:36:22,688 --> 01:36:26,968 Γιατί η ζωή μου χάνεται 454 01:36:26,998 --> 01:36:31,199 Εκείνη είναι το άστρο Που φωτίζει την ύπαρξή μου 455 01:36:31,381 --> 01:36:35,568 Χωρίς την αγάπη της Είμαι ένα τίποτα 456 01:36:35,671 --> 01:36:40,396 Σταμάτα τον χρόνο στα χέρια σου 457 01:36:40,669 --> 01:36:44,921 Κάνε αιώνια τη νύχτα τούτη 458 01:36:44,939 --> 01:36:49,204 Ώστε να μη μ' αφήσει ποτέ 459 01:36:49,333 --> 01:36:53,693 Ώστε να μην ξημερώσει ποτέ 460 01:36:53,910 --> 01:36:58,969 Ώστε να μην ξημερώσει ποτέ 461 01:37:00,664 --> 01:37:04,219 Απόδοση: Γιώργος Ασημιανάκης