1 00:00:37,454 --> 00:00:38,872 RECHERCHÉ POUR MEURTRE 2 00:00:39,164 --> 00:00:42,000 On aime attirer l'attention 3 00:00:42,000 --> 00:00:46,171 Mais parfois, gare à l'addition 4 00:00:46,839 --> 00:00:48,966 Josh s'est évadé en bus 5 00:00:48,966 --> 00:00:51,343 Une erreur ? Pas de consensus 6 00:00:51,343 --> 00:00:54,680 Et Melissa est sur le coup 7 00:00:55,264 --> 00:00:58,684 Scooba-dee-doo 8 00:01:00,811 --> 00:01:01,687 Bobby ! 9 00:01:01,687 --> 00:01:04,147 J'ai trouvé le carnet d'Elsie, 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,022 la morte. 11 00:01:05,022 --> 00:01:07,985 Il était dans sa loge. Vous m'avez dit de fouiner. 12 00:01:07,985 --> 00:01:10,904 Elle a noté une adresse dans son agenda. 13 00:01:10,904 --> 00:01:13,490 J'y vais, vous croyez ? Je devrais, non ? 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,659 Lisez d'abord ceci. 15 00:01:16,201 --> 00:01:18,287 Mais pourquoi il est recherché ? 16 00:01:18,287 --> 00:01:19,204 Votre amant, 17 00:01:19,204 --> 00:01:20,831 mon client, alias Josh, 18 00:01:20,831 --> 00:01:24,751 a compliqué mon parcours d'obstacles en s'évadant de prison. 19 00:01:24,751 --> 00:01:25,669 Quoi ? 20 00:01:25,669 --> 00:01:28,755 Pourquoi ? Où est-il ? Vous pouvez le retrouver ? 21 00:01:28,755 --> 00:01:31,633 Je peux tout faire, à part être ennuyeuse 22 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 et mal porter le tailleur. 23 00:01:33,802 --> 00:01:36,722 Je le retrouverai avant le procès demain. 24 00:01:38,265 --> 00:01:41,852 C'est l'émotion ou un mal contagieux ? Je préférerais. 25 00:01:41,852 --> 00:01:42,895 Désolée. 26 00:01:45,772 --> 00:01:46,857 Voyons. 27 00:01:47,608 --> 00:01:48,609 Je veux dire... 28 00:01:48,817 --> 00:01:49,693 Allons. 29 00:01:51,361 --> 00:01:53,363 Je ne suis pas douée pour consoler. 30 00:01:53,363 --> 00:01:56,074 Mes géniteurs me faisaient un chèque d'anniversaire. 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,952 Ça a été super dur ces dernières années, 32 00:01:58,952 --> 00:02:01,580 et maintenant, on est ici et c'est pire. 33 00:02:02,080 --> 00:02:04,625 Je sens que je devrais vous réconforter, 34 00:02:04,625 --> 00:02:07,794 mais votre mari a aggravé son cas en s'évadant bêtement. 35 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Je suis un miracle humain, 36 00:02:09,670 --> 00:02:12,257 mais ce sera difficile d'obtenir un non-lieu. 37 00:02:12,257 --> 00:02:14,551 J'aimerais tant pouvoir l'aider. 38 00:02:14,551 --> 00:02:15,719 C'est le cas. 39 00:02:15,719 --> 00:02:19,389 Suivez l'indice, trouvez le tueur. C'est sa seule vraie chance. 40 00:02:19,389 --> 00:02:20,474 Je m'y emploierai. 41 00:02:20,933 --> 00:02:23,435 J'espère vraiment que Josh va bien. 42 00:02:28,690 --> 00:02:29,900 Bonjour, Joshounet. 43 00:02:29,900 --> 00:02:32,986 - Un jus ? Un collier ? - Une fleur dans tes cheveux ? 44 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 Mes cheveux ? 45 00:02:37,533 --> 00:02:38,534 Ça alors. 46 00:02:38,742 --> 00:02:40,953 C'est un de mes rêves récurrents. 47 00:02:42,371 --> 00:02:43,664 On est en quelle année ? 48 00:02:44,414 --> 00:02:45,707 Je suis où ? 49 00:02:46,250 --> 00:02:48,001 On est dans une décharge ? 50 00:02:48,752 --> 00:02:51,505 La décharge des uns est l'utopie des autres. 51 00:02:51,505 --> 00:02:52,339 Topher. 52 00:02:52,339 --> 00:02:53,340 Bienvenue, Josh, 53 00:02:53,549 --> 00:02:56,051 dans notre communauté, notre lieu de rencontre, 54 00:02:56,385 --> 00:02:57,469 notre foyer. 55 00:02:57,469 --> 00:02:59,680 Ma grand-mère est morte en foyer. 56 00:02:59,680 --> 00:03:03,559 Explique-moi. On est à l'abri ? Les flics nous traquent ? 57 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Ils nous traquent sans arrêt. 58 00:03:05,686 --> 00:03:07,980 - Mort aux vaches ! - Des brutes. 59 00:03:07,980 --> 00:03:09,189 Tu as l'air inquiet. 60 00:03:09,356 --> 00:03:12,192 Pas toi ? On s'est évadés de prison. 61 00:03:12,317 --> 00:03:13,861 Melissa doit être en panique. 62 00:03:13,986 --> 00:03:16,154 Ça me donne l'air super coupable. 63 00:03:16,280 --> 00:03:18,198 Pourquoi je suis monté dans ce bus ? 64 00:03:18,198 --> 00:03:20,701 Je te sens accablé, Josh. 65 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 Par un lourd fardeau. 66 00:03:22,744 --> 00:03:23,829 C'est le cas ? 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,001 Franchement, oui. 68 00:03:29,459 --> 00:03:31,128 Ma vie est compliquée, 69 00:03:31,128 --> 00:03:33,297 au boulot comme à la maison. 70 00:03:34,590 --> 00:03:37,217 Tu es à cran, sur les nerfs, au bout du rouleau. 71 00:03:37,217 --> 00:03:40,637 Il faut "s'ouvrir, se connecter et se laisser aller". 72 00:03:42,014 --> 00:03:43,932 C'est l'heure de l'initiation tribale. 73 00:03:44,766 --> 00:03:47,394 Non, merci. Les tribus, c'est pas mon truc. 74 00:03:47,728 --> 00:03:51,023 T'en fais pas, c'est pour célébrer le fait d'être en vie 75 00:03:51,023 --> 00:03:52,232 et ensemble. 76 00:03:52,232 --> 00:03:53,400 Tu peux préciser ? 77 00:03:53,400 --> 00:03:55,152 Flooby wabba noody 78 00:03:55,611 --> 00:03:57,696 Rizzo, Cha Cha, Doody 79 00:03:57,946 --> 00:04:00,157 Flooby nooby wicky 80 00:04:00,324 --> 00:04:03,035 Zuko et Kenickie 81 00:04:03,035 --> 00:04:06,538 Joins-toi à la cantate cosmique 82 00:04:07,915 --> 00:04:11,793 Ouvre ton âme à une nouvelle voie 83 00:04:11,793 --> 00:04:14,630 Il faut rêver à la révélation 84 00:04:14,630 --> 00:04:17,216 Payer tribut aux tribulations 85 00:04:17,216 --> 00:04:20,052 L'univers croit en toi 86 00:04:20,260 --> 00:04:22,179 - Nous aussi, tu vois ! - Super... 87 00:04:22,179 --> 00:04:26,350 Y a la pauvreté, la guerre, l'injustice 88 00:04:27,059 --> 00:04:30,854 L'intolérance, la haine, l'avarice et la peur 89 00:04:30,854 --> 00:04:33,315 Trop de gens qui meurent dans la rue 90 00:04:34,191 --> 00:04:36,068 Affamés, ils n'en peuvent plus 91 00:04:36,360 --> 00:04:39,238 La réponse est dans ton cœur 92 00:04:39,238 --> 00:04:40,447 Mets tes écouteurs ! 93 00:04:41,406 --> 00:04:44,826 Tout le monde doit se mettre tout nu 94 00:04:45,410 --> 00:04:46,453 Pardon, quoi ? 95 00:04:46,453 --> 00:04:48,997 Faire un retour à la naissance 96 00:04:48,997 --> 00:04:50,749 C'est obligatoire ? 97 00:04:50,749 --> 00:04:52,835 C'est la seule solution 98 00:04:52,835 --> 00:04:55,420 Amour et révolution 99 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 Faisons un retour 100 00:04:57,631 --> 00:04:59,049 Revenons au jour 101 00:04:59,508 --> 00:05:01,927 Un retour à la naissance 102 00:05:01,927 --> 00:05:04,304 On va tous, tous, tous se mettre tout nus 103 00:05:04,304 --> 00:05:06,431 On va tous se désaper 104 00:05:07,891 --> 00:05:10,769 Tous jusqu'au dernier 105 00:05:11,144 --> 00:05:14,857 Et si on préfère rester habillé ? 106 00:05:15,941 --> 00:05:19,903 Vous acceptez les cas particuliers ? 107 00:05:20,737 --> 00:05:23,115 Les filles et les gars, il est temps 108 00:05:23,115 --> 00:05:25,576 D'adopter la tenue d'Adam 109 00:05:25,576 --> 00:05:28,704 On va tout libérer 110 00:05:28,704 --> 00:05:30,038 Même nos quéquettes ! 111 00:05:30,914 --> 00:05:33,292 Tout le monde doit se mettre tout nu 112 00:05:33,292 --> 00:05:34,626 On se met tout nus 113 00:05:35,669 --> 00:05:38,005 Faire un retour à la naissance 114 00:05:38,005 --> 00:05:40,424 Revenir au jour de la naissance 115 00:05:40,424 --> 00:05:41,466 Ou pas. 116 00:05:41,466 --> 00:05:42,634 C'est la seule solution 117 00:05:42,634 --> 00:05:44,720 Amour et révolution 118 00:05:44,720 --> 00:05:46,138 Faisons un retour 119 00:05:46,889 --> 00:05:48,182 Revenons au jour 120 00:05:48,682 --> 00:05:51,101 Un retour à la naissance 121 00:05:52,394 --> 00:05:55,147 Je propose un compromis : vêtements facultatifs. 122 00:06:01,195 --> 00:06:03,280 Les fleurs ne portent pas de pantalon 123 00:06:03,280 --> 00:06:04,531 Pourquoi le ferait-on ? 124 00:06:04,740 --> 00:06:06,158 Pourquoi le ferait-on ? 125 00:06:16,919 --> 00:06:20,005 Je vois des grains de beauté préoccupants. 126 00:06:22,549 --> 00:06:26,303 Bienvenue à Quick Street, le quartier mal famé de Schmicago 127 00:06:26,303 --> 00:06:28,388 qui abrite crapules, vauriens 128 00:06:28,388 --> 00:06:32,226 et parfois, une fouineuse qui se mêle de ce qui ne la regarde pas. 129 00:06:36,563 --> 00:06:38,815 {\an8}Dégagez, sales braillards ! 130 00:06:38,815 --> 00:06:41,235 Vous pouvez pas vous occuper seuls ? 131 00:06:42,110 --> 00:06:44,863 On veut apprendre à écrire et à compter. 132 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 Moi, je veux des gros nichons 133 00:06:46,990 --> 00:06:51,411 et une baignoire pleine de bulles de savon au lieu de gin maison, 134 00:06:51,703 --> 00:06:54,623 mais c'est pas nous qu'on décide, hein ? 135 00:06:56,500 --> 00:06:59,211 Très différente, mais toujours peau de vache. 136 00:06:59,711 --> 00:07:00,587 Bonjour. 137 00:07:00,587 --> 00:07:01,463 Je cherche... 138 00:07:02,047 --> 00:07:03,048 Bonjour, miss 139 00:07:03,048 --> 00:07:04,633 Z'êtes bien jolie Mais sans amis 140 00:07:04,925 --> 00:07:08,512 Vous avez peut-être besoin d'un gosse ? Voire deux ou dix ? 141 00:07:08,804 --> 00:07:10,013 Et pour un tout petit prix 142 00:07:10,013 --> 00:07:13,475 Si par hasard vous vouliez un de ces mouflets 143 00:07:13,475 --> 00:07:15,686 On pourrait peut-être faire affaire 144 00:07:16,061 --> 00:07:17,145 Mais je serai claire 145 00:07:17,145 --> 00:07:18,272 Je serai franche 146 00:07:18,272 --> 00:07:19,565 C'est des tanches 147 00:07:19,565 --> 00:07:24,611 Sans aucune reconnaissance C'est sûrement les pires de toute la ville 148 00:07:24,903 --> 00:07:26,905 Vous vendez les orphelins ? 149 00:07:26,905 --> 00:07:28,323 Et moi 150 00:07:28,907 --> 00:07:31,618 Je suis qu'une femme qui a des désirs fébriles 151 00:07:31,618 --> 00:07:34,288 Et bien envie d'une petite idylle 152 00:07:34,580 --> 00:07:37,207 Avec une certaine personne 153 00:07:38,333 --> 00:07:42,504 Même si je suis une femme qui n'a pas connu 154 00:07:42,504 --> 00:07:44,923 Ce qui fait une maman d'une ingénue 155 00:07:45,215 --> 00:07:47,968 Je suis devenue malgré moi une matrone 156 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Entourée de ces petits agneaux Tous ces mômes 157 00:07:50,679 --> 00:07:53,307 Et leurs jouets Les petites balles des garçonnets 158 00:07:53,307 --> 00:07:54,766 J'adore ces précieux bambins 159 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Mes lutins 160 00:07:56,101 --> 00:07:57,269 Prenez-en un 161 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 En vérité, j'en ai plein 162 00:07:58,812 --> 00:08:01,023 D'accord, celle-là doit avoir des poux 163 00:08:01,023 --> 00:08:02,316 Celle-là joue 164 00:08:02,316 --> 00:08:04,526 Lui mange tout Des souris surtout 165 00:08:04,526 --> 00:08:05,485 Pauvre fou 166 00:08:05,485 --> 00:08:08,739 En vérité, ils ne sont pas très doux 167 00:08:08,739 --> 00:08:11,325 Ils ne valent pas un sou 168 00:08:11,325 --> 00:08:14,661 Suivez mon conseil, mon chou 169 00:08:14,912 --> 00:08:21,585 N'approchez pas des pires bons à rien de toute la ville 170 00:08:23,462 --> 00:08:26,548 Désolée, je ne suis pas venue adopter un orphelin. 171 00:08:26,548 --> 00:08:27,508 Vous en êtes sûre ? 172 00:08:27,674 --> 00:08:30,385 À votre âge, il reste les chats ou les plantes, 173 00:08:30,385 --> 00:08:33,263 et ils prendront pas soin de vous, mourante. 174 00:08:35,140 --> 00:08:38,434 Non, je cherche cette adresse : 17 Quick Street. 175 00:08:40,354 --> 00:08:41,230 Naturellement. 176 00:08:41,522 --> 00:08:43,815 Une personne exceptionnelle y habite. 177 00:08:43,815 --> 00:08:45,692 Un homme charmant. 178 00:08:45,692 --> 00:08:47,611 Dooley Blight, le boucher. 179 00:08:48,278 --> 00:08:50,364 Il m'attendrit le steak quand il veut. 180 00:08:51,365 --> 00:08:52,199 C'est sa boutique. 181 00:08:53,492 --> 00:08:54,785 Tentez rien avec lui. 182 00:08:54,785 --> 00:08:56,787 Sinon je vous tords le cou ! 183 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 Je plaisante. 184 00:09:05,754 --> 00:09:06,755 Merci. 185 00:09:07,798 --> 00:09:09,299 Je déteste ma saleté de vie. 186 00:09:11,343 --> 00:09:14,680 Josh, avec ce smiley sur ta joue, 187 00:09:15,264 --> 00:09:16,807 tu es un membre de la tribu. 188 00:09:20,227 --> 00:09:21,478 - Sensass. - Un problème ? 189 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 Je peux essayer de le refaire. 190 00:09:24,231 --> 00:09:26,024 Je rate toujours les yeux. 191 00:09:26,567 --> 00:09:29,486 Tout ce délire, le maquillage, le naturisme, 192 00:09:29,486 --> 00:09:32,239 vivre aussi proche les uns des autres, 193 00:09:32,614 --> 00:09:33,907 c'est pas mon truc. 194 00:09:33,907 --> 00:09:36,618 Notre tribu représente plus que ça. 195 00:09:36,785 --> 00:09:38,328 On combat l'injustice sociale 196 00:09:38,745 --> 00:09:41,456 en défiant Kratt et son entreprise pourrie. 197 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 Octavius Kratt ? 198 00:09:43,834 --> 00:09:45,294 C'est un sale type. 199 00:09:45,294 --> 00:09:47,296 - Un pollueur. - Pas cool ! 200 00:09:47,296 --> 00:09:50,465 - Un tyran pour ses employés. - Méchant ! 201 00:09:50,465 --> 00:09:52,509 Il les exploite et vit comme un roi. 202 00:09:52,509 --> 00:09:53,844 Grillé ! 203 00:09:53,844 --> 00:09:55,929 C'est dur d'affronter le pouvoir. 204 00:09:56,388 --> 00:09:58,891 On dit des paraboles à poil depuis des mois 205 00:09:58,891 --> 00:10:00,267 et bizarrement, 206 00:10:00,267 --> 00:10:01,518 rien n'a changé. 207 00:10:01,727 --> 00:10:04,730 Il y a sûrement plus efficace pour protester. 208 00:10:05,772 --> 00:10:08,442 On va t'éduquer sur le pouvoir des paraboles. 209 00:10:08,442 --> 00:10:09,443 Pas la peine. 210 00:10:09,443 --> 00:10:11,403 Et sur l'importance de la communauté. 211 00:10:12,696 --> 00:10:13,530 L'agneau. 212 00:10:15,699 --> 00:10:18,702 L'agneau, l'agneau, l'agneau sans troupeau ! 213 00:10:18,702 --> 00:10:20,370 Qu'est-ce qui se passe ? 214 00:10:20,621 --> 00:10:22,122 L'agneau sans troupeau ! 215 00:10:22,956 --> 00:10:24,374 Merci beaucoup. 216 00:10:25,918 --> 00:10:27,711 {\an8}Il était un petit agneau... 217 00:10:29,796 --> 00:10:31,340 séparé de son troupeau 218 00:10:31,924 --> 00:10:33,342 par un berger cruel. 219 00:10:36,011 --> 00:10:37,513 Mêêê zut alors ! 220 00:10:37,513 --> 00:10:39,681 Je ne veux pas être seul. 221 00:10:40,390 --> 00:10:41,725 Non, je déteste déjà. 222 00:10:41,725 --> 00:10:43,018 Puis, un jour, 223 00:10:43,018 --> 00:10:46,146 un gentil berger prit pitié de l'agneau isolé. 224 00:10:48,232 --> 00:10:50,692 Il l'invita à rejoindre son troupeau. 225 00:10:50,692 --> 00:10:54,530 Mon agneau, je pense que c'est le début d'une belle amitié. 226 00:10:55,822 --> 00:10:56,573 Bientôt, 227 00:10:56,573 --> 00:10:59,660 le berger cruel vit que l'agneau avait disparu. 228 00:11:00,077 --> 00:11:02,746 Un hippopotame, deux hippopotames... 229 00:11:04,373 --> 00:11:05,707 Une minute ! 230 00:11:07,668 --> 00:11:10,712 Pendant ce temps, le petit agneau s'épanouissait. 231 00:11:10,712 --> 00:11:12,923 J'ai réussi, je suis le roi du monde ! 232 00:11:12,923 --> 00:11:15,926 Lorsque le berger cruel vint chercher son bien, 233 00:11:15,926 --> 00:11:17,386 le gentil berger lui dit... 234 00:11:17,928 --> 00:11:19,346 Dégage ! 235 00:11:20,097 --> 00:11:22,724 L'agneau resta avec son nouveau troupeau, 236 00:11:22,724 --> 00:11:27,604 et apprit la puissance et la joie de la vie en communauté. 237 00:11:28,063 --> 00:11:29,690 Tu es un homme bien. 238 00:11:29,690 --> 00:11:33,026 T'as un bâton dans la poche ou t'es content de me garder ? 239 00:11:33,026 --> 00:11:35,696 Cette parabole est le comble du ridicule. 240 00:11:38,198 --> 00:11:40,367 Je vais me faire sauter le caisson. 241 00:11:40,826 --> 00:11:41,910 Alors, 242 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 t'en dis quoi ? 243 00:11:44,872 --> 00:11:45,873 Vous l'avez fait. 244 00:11:47,291 --> 00:11:48,333 Quelle énergie ! 245 00:11:49,084 --> 00:11:50,210 Les imitations, 246 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 c'était presque pas mal. 247 00:11:54,798 --> 00:11:58,260 Mais franchement, c'est surtout Melissa qui m'inquiète. 248 00:11:58,635 --> 00:12:01,305 Elle doit se demander si je vais bien. 249 00:12:01,513 --> 00:12:03,849 Vous êtes top, mais je dois la retrouver. 250 00:12:04,850 --> 00:12:06,185 Tu es recherché. 251 00:12:06,476 --> 00:12:07,895 Tu peux aller nulle part. 252 00:12:09,021 --> 00:12:11,440 Un membre de la tribu va la prévenir. 253 00:12:11,440 --> 00:12:13,525 - Alex. - Jour béni ! 254 00:12:13,525 --> 00:12:16,195 Tout va bien se passer, mon pote. 255 00:12:16,528 --> 00:12:19,698 Et je sais exactement comment te remonter le moral. 256 00:12:20,324 --> 00:12:21,491 Qui veut se désaper ? 257 00:12:32,878 --> 00:12:33,712 Bonjour. 258 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 Vous ne me connaissez pas. Moi, si. 259 00:12:38,342 --> 00:12:40,093 Je connais une version de vous. 260 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 Bonjour, m'dame 261 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 Un peu d'appétit ? Une petite saucisse ? 262 00:12:44,223 --> 00:12:47,434 Je vous offre un bout ? Voire deux ou dix ? 263 00:12:48,393 --> 00:12:49,561 Et pour un tout petit prix 264 00:12:49,770 --> 00:12:53,232 Mais en guise de farce porcine C'est de la farine 265 00:12:53,232 --> 00:12:55,817 Pas de la fine cuisine, croyez-moi 266 00:12:56,485 --> 00:12:58,612 Je sais pas pourquoi ils me fournissent ça 267 00:12:58,612 --> 00:13:00,572 La viande qu'ils vendent, c'est du bois 268 00:13:00,572 --> 00:13:05,869 Oui, c'est sûrement les pires de toute la ville 269 00:13:08,205 --> 00:13:10,165 Non, merci. Je m'appelle Melissa. 270 00:13:10,165 --> 00:13:12,251 Je ne viens pas acheter de la viande, 271 00:13:12,709 --> 00:13:13,752 mais parce que... 272 00:13:14,461 --> 00:13:15,587 J'ai une amie d'amie... 273 00:13:15,587 --> 00:13:17,714 Enfin, une amie décédée de mon... 274 00:13:17,840 --> 00:13:19,091 Venez-en au fait. 275 00:13:19,091 --> 00:13:21,385 Mon amie avait une coloc, Elsie, qui est morte. 276 00:13:21,593 --> 00:13:25,889 Et elle avait votre adresse. Je viens voir si vous la connaissiez 277 00:13:25,889 --> 00:13:27,641 ou si vous savez quelque chose. 278 00:13:27,641 --> 00:13:31,353 Dans tous les cas, j'adorerais que vous posiez votre hachoir, 279 00:13:31,353 --> 00:13:32,938 si ça ne vous dérange pas. 280 00:13:34,982 --> 00:13:37,317 Elsie est morte, dites-vous ? 281 00:13:38,151 --> 00:13:40,195 Oui, je suis navrée. 282 00:13:40,195 --> 00:13:41,655 C'était votre petite amie 283 00:13:41,655 --> 00:13:43,740 ou votre fille ? 284 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 Elsie est... 285 00:13:45,826 --> 00:13:46,827 était... 286 00:13:47,494 --> 00:13:48,996 la colocataire de ma fille. 287 00:13:49,580 --> 00:13:51,874 Votre fille, c'est Jenny ? 288 00:13:58,797 --> 00:14:00,299 Elsie était gentille. 289 00:14:01,175 --> 00:14:04,761 Elle prenait de mes nouvelles et m'en donnait de Jenny. 290 00:14:05,846 --> 00:14:08,265 Vous n'en prenez pas vous-même ? 291 00:14:09,224 --> 00:14:10,559 J'ai mes raisons. 292 00:14:11,768 --> 00:14:13,437 C'est pas une histoire joyeuse. 293 00:14:18,692 --> 00:14:21,695 Il était un boucher 294 00:14:21,695 --> 00:14:25,616 Qui était père et marié 295 00:14:27,159 --> 00:14:32,998 Mais un homme riche a détruit sa famille sans pitié 296 00:14:33,457 --> 00:14:37,002 Le rupin voulait sa chérie 297 00:14:37,002 --> 00:14:40,172 Rejeté, il lui a ôté la vie 298 00:14:40,172 --> 00:14:42,424 Le boucher a porté le chapeau 299 00:14:42,925 --> 00:14:45,761 Et s'est retrouvé au cachot 300 00:14:45,761 --> 00:14:48,764 Pendant que sa fille grandissait 301 00:14:48,764 --> 00:14:52,684 Forcée de se produire au cabaret 302 00:14:54,978 --> 00:14:56,980 Et soyons clairs 303 00:14:57,689 --> 00:15:00,025 Dans ce scénario 304 00:15:00,025 --> 00:15:01,610 Le boucher 305 00:15:03,195 --> 00:15:04,780 C'est moi 306 00:15:07,199 --> 00:15:11,370 Mais le rupin, lui Paiera pour ses péchés 307 00:15:11,370 --> 00:15:15,332 Cette fois, c'est Dooley Qui va enfin gagner 308 00:15:15,332 --> 00:15:19,086 Car il y a une dette Aujourd'hui, je la réclame 309 00:15:19,086 --> 00:15:23,173 Plus rien ne m'arrête Je veux le sang par la lame 310 00:15:23,173 --> 00:15:24,633 Et la mort si douce 311 00:15:25,175 --> 00:15:27,135 Qui me soulagera 312 00:15:27,135 --> 00:15:32,057 De ma peine, de mon chagrin De ma rage et de ma croix 313 00:15:34,268 --> 00:15:37,688 Je vais me venger 314 00:15:38,689 --> 00:15:41,108 Tous les tuer 315 00:15:42,734 --> 00:15:47,364 Tous les tuer 316 00:15:51,034 --> 00:15:52,119 D'abord... 317 00:15:52,119 --> 00:15:53,871 Oh non ! 318 00:15:55,163 --> 00:15:58,667 Et je suis désolée de ce qui vous est arrivé, M. Blight. 319 00:15:58,667 --> 00:16:02,421 Ils regretteront ce qu'ils ont fait à ma femme Daisy, 320 00:16:02,796 --> 00:16:05,924 le rupin et tous les complices de ses méfaits. 321 00:16:05,924 --> 00:16:09,553 Donc le rupin, par hasard, ce serait pas... 322 00:16:09,553 --> 00:16:11,096 Octavius Kratt ? 323 00:16:12,598 --> 00:16:13,473 Vous le connaissez ? 324 00:16:14,725 --> 00:16:15,976 C'est pas vrai. 325 00:16:16,810 --> 00:16:19,855 S'il a tué votre femme, il a dû tuer Elsie aussi. 326 00:16:20,480 --> 00:16:22,149 Il était au club ce soir-là, 327 00:16:22,316 --> 00:16:24,234 on était à sa table. 328 00:16:24,526 --> 00:16:25,777 Je dois prévenir la police. 329 00:16:26,278 --> 00:16:29,323 La police ? Bonne chance pour qu'elle s'y intéresse. 330 00:16:29,489 --> 00:16:32,117 Kratt a tous les flics sous sa coupe. 331 00:16:32,242 --> 00:16:33,327 Raison de plus 332 00:16:33,327 --> 00:16:36,330 pour que mon couperet exerce la justice. 333 00:16:36,914 --> 00:16:38,290 Je l'appellerai 334 00:16:38,415 --> 00:16:40,334 "mon couperet de la justice". 335 00:16:40,709 --> 00:16:41,793 C'est bien trouvé. 336 00:16:42,294 --> 00:16:43,462 M. Blight, 337 00:16:43,587 --> 00:16:47,007 je ne peux pas vous aider à accomplir votre vengeance 338 00:16:47,007 --> 00:16:50,385 et je ne cautionne surtout pas de "tous les tuer". 339 00:16:50,802 --> 00:16:51,803 Il y a peut-être 340 00:16:51,803 --> 00:16:56,099 d'autres choses à entreprendre avant de vous la jouer Leatherface. 341 00:16:56,475 --> 00:16:57,226 Par exemple, 342 00:16:57,226 --> 00:17:00,479 prendre contact avec Jenny, lui dire la vérité. 343 00:17:00,479 --> 00:17:02,814 Lui montrer ce que je suis devenu ? 344 00:17:03,398 --> 00:17:04,483 Brisé, 345 00:17:04,816 --> 00:17:06,026 abattu, 346 00:17:06,484 --> 00:17:08,779 l'ombre de l'homme que j'ai été. 347 00:17:09,780 --> 00:17:10,864 Non. 348 00:17:11,531 --> 00:17:15,202 Je ne supporterai pas d'être inévitablement rejeté. 349 00:17:16,036 --> 00:17:20,123 Jenny ne sait pas que je suis sorti de prison et revenu en ville. 350 00:17:20,915 --> 00:17:22,084 Elle doit l'ignorer. 351 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Compris. 352 00:17:24,711 --> 00:17:26,964 Je veillerai sur elle pour vous. 353 00:17:28,882 --> 00:17:30,133 Vous feriez ça ? 354 00:17:31,969 --> 00:17:32,970 Pourquoi ? 355 00:17:33,929 --> 00:17:37,391 Disons simplement que vous me rappelez un vieil ami. 356 00:17:39,268 --> 00:17:41,812 Mais pour le moment, évitons de... 357 00:17:41,979 --> 00:17:43,981 Ne tuez personne, d'accord ? 358 00:17:44,314 --> 00:17:46,567 Pas avant que je revienne. Bientôt. 359 00:17:47,109 --> 00:17:48,777 Je vous laisse à votre rosbif... 360 00:17:48,777 --> 00:17:50,279 Merde alors ! 361 00:17:51,029 --> 00:17:53,282 Il faudrait huiler ces gonds. 362 00:17:53,532 --> 00:17:55,117 Salut. Tu es Melissa ? 363 00:17:56,702 --> 00:17:58,120 J'ai un message de Josh. 364 00:17:58,120 --> 00:17:59,663 Quoi ? Où il est ? 365 00:17:59,663 --> 00:18:01,456 Il te fait savoir qu'il va bien. 366 00:18:01,665 --> 00:18:03,166 Je veux le voir. 367 00:18:03,876 --> 00:18:04,918 Sois pas vexée, 368 00:18:04,918 --> 00:18:08,255 mais ce serait beaucoup plus bath que tu restes ici. 369 00:18:08,755 --> 00:18:09,631 Tu peux courir, 370 00:18:09,923 --> 00:18:12,050 espèce de clown allergique aux soutifs. 371 00:18:12,050 --> 00:18:13,677 Tu vas m'emmener le voir ! 372 00:18:15,679 --> 00:18:16,763 Mec... 373 00:18:17,514 --> 00:18:20,559 Je sais pas ce qu'il y a dans ce pain, 374 00:18:20,559 --> 00:18:24,813 mais étrangement, je me sens complètement à l'aise avec... 375 00:18:25,272 --> 00:18:26,148 tout. 376 00:18:26,815 --> 00:18:28,775 C'est la magie de la tribu. 377 00:18:29,902 --> 00:18:31,195 Et du pain de Michael. 378 00:18:31,195 --> 00:18:33,447 - Et du pain de Michael. - Qui ? 379 00:18:34,031 --> 00:18:35,032 Moi ? 380 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Salut. 381 00:18:42,206 --> 00:18:43,207 Bien sûr. 382 00:18:44,291 --> 00:18:45,292 Mel. 383 00:18:45,501 --> 00:18:46,502 Tu es venue ! 384 00:18:46,502 --> 00:18:48,128 Tu as changé de look. 385 00:18:48,128 --> 00:18:49,379 La tribu m'a initié. 386 00:18:49,379 --> 00:18:51,715 J'ai des cheveux maintenant, des vrais. 387 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 Très contente pour toi et eux. 388 00:18:54,510 --> 00:18:56,345 Et heureuse que tu ailles bien. 389 00:18:56,345 --> 00:18:59,890 Qu'est-ce qui t'a pris ? Tu t'es évadé de prison ? 390 00:18:59,890 --> 00:19:02,684 Oui, d'accord, j'ai fait une grosse erreur. 391 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 Mais ils ont tous vachement insisté. 392 00:19:05,562 --> 00:19:08,857 J'ai été pris dans le mouvement. 393 00:19:08,857 --> 00:19:11,527 Les hippies peuvent être très convaincants. 394 00:19:12,402 --> 00:19:13,403 Pour ta gouverne, 395 00:19:13,403 --> 00:19:17,074 je me démène pour trouver qui a vraiment tué Elsie. 396 00:19:17,241 --> 00:19:20,786 Pendant que tu te défonces avec les babas cools... 397 00:19:20,786 --> 00:19:23,080 J'ai raté la partouze, vieux ? 398 00:19:23,247 --> 00:19:24,665 Non... 399 00:19:27,292 --> 00:19:28,377 Enfin, si. 400 00:19:28,377 --> 00:19:31,380 Mais c'était pas vraiment une partouze. 401 00:19:31,380 --> 00:19:33,090 Juste un peu de nudisme. 402 00:19:33,423 --> 00:19:36,009 Un peu comme dans des vestiaires. 403 00:19:36,009 --> 00:19:38,262 - Laisse tomber. - Désolé. 404 00:19:38,262 --> 00:19:39,680 J'ai merdé. 405 00:19:39,680 --> 00:19:41,765 Mais j'ai retrouvé mes esprits. 406 00:19:41,765 --> 00:19:44,685 J'ai conscience de ce que je risque. 407 00:19:44,685 --> 00:19:47,020 Je partirai plus en cavale. 408 00:19:47,020 --> 00:19:47,855 D'accord ? 409 00:19:48,480 --> 00:19:50,065 - Si tu le dis. - T'es la meilleure. 410 00:19:50,566 --> 00:19:52,067 C'est qui, la ringarde ? 411 00:19:53,360 --> 00:19:54,695 Les amis ! 412 00:19:54,695 --> 00:19:58,073 Je vous présente ma bourgeoise, Melissa. 413 00:19:58,073 --> 00:19:59,157 Pas bourgeoise. 414 00:20:00,117 --> 00:20:01,118 Bonjour. 415 00:20:01,118 --> 00:20:02,369 Merci à tous 416 00:20:02,369 --> 00:20:04,997 d'avoir pris soin de Josh, mon bourgeois. 417 00:20:07,457 --> 00:20:09,668 En tout cas, je suis pas ringarde. 418 00:20:09,668 --> 00:20:11,461 Prends un peu de pain magique. 419 00:20:11,461 --> 00:20:13,547 Non, merci. Pas besoin de pain magique. 420 00:20:13,547 --> 00:20:15,382 - J'en veux bien. - Non. 421 00:20:15,382 --> 00:20:17,467 - Ça suffit. - J'en veux pas. 422 00:20:17,467 --> 00:20:19,136 C'est pas que je sois pas cool. 423 00:20:19,511 --> 00:20:20,762 Je suis très cool. 424 00:20:21,471 --> 00:20:23,891 Vous savez quoi ? J'ai une idée. 425 00:20:24,308 --> 00:20:27,561 Vous aimez vous sentir libres, c'est ça ? 426 00:20:28,729 --> 00:20:29,730 Vous voyez ? 427 00:20:30,439 --> 00:20:32,482 Je vais me libérer, oui. 428 00:20:33,775 --> 00:20:35,068 Voilà ce que j'en fais. 429 00:20:37,613 --> 00:20:39,948 C'était un soutif avec armature à 68 $. 430 00:20:40,240 --> 00:20:41,450 Mais parfois, 431 00:20:41,450 --> 00:20:43,285 il faut savoir dire : "Et zut." 432 00:20:43,911 --> 00:20:45,162 J'ai pas raison ? 433 00:20:45,162 --> 00:20:46,997 Qui est avec moi ? Toi ? 434 00:20:48,749 --> 00:20:50,501 Bonjour le malaise. 435 00:20:51,293 --> 00:20:53,378 Et pas celui qu'on a après un joint. 436 00:20:53,712 --> 00:20:54,463 Franchement, 437 00:20:54,463 --> 00:20:56,798 je me fiche que vous ne m'aimiez pas. 438 00:20:56,798 --> 00:20:58,258 On n'est pas au lycée, 439 00:20:58,258 --> 00:21:01,386 je n'ai pas besoin d'être dans votre club à la noix. 440 00:21:01,637 --> 00:21:05,474 Je viens chercher mon mari pour qu'il se rende à la police 441 00:21:05,474 --> 00:21:08,018 avant de se présenter au juge demain. 442 00:21:08,018 --> 00:21:09,311 N'est-ce pas ? 443 00:21:10,812 --> 00:21:11,647 Tout à fait. 444 00:21:11,855 --> 00:21:13,774 Désolé, les amis. 445 00:21:13,774 --> 00:21:15,150 Le devoir m'appelle. 446 00:21:16,818 --> 00:21:18,904 Tu vas nous manquer, mon pote. 447 00:21:21,281 --> 00:21:22,783 Bonne chance au procès. 448 00:21:23,033 --> 00:21:24,368 Merci, Topher. 449 00:21:25,035 --> 00:21:28,038 Je te souhaite de trouver ton chemin de nulle part. 450 00:21:29,998 --> 00:21:31,291 Mon frère, je t'aime. 451 00:21:31,291 --> 00:21:32,292 Moi aussi. 452 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 - Je t'adore. - Ça fait du bien. 453 00:21:35,838 --> 00:21:37,756 C'est bon, ça a assez duré. 454 00:21:40,759 --> 00:21:42,094 Au revoir à tous. 455 00:21:42,094 --> 00:21:44,763 Encore mille mercis 456 00:21:44,763 --> 00:21:46,765 pour votre compagnie. 457 00:21:48,308 --> 00:21:50,435 Et vos drogues. 458 00:21:54,398 --> 00:21:56,024 - Par ici. - On part par là. 459 00:21:58,068 --> 00:21:59,945 TRIBUNAL DE SCHMICAGO 460 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 Il est forcément coupable. 461 00:22:04,992 --> 00:22:09,496 À peine débarqué en ville, il a le sang d'une danseuse sur les mains. 462 00:22:09,496 --> 00:22:11,456 Exactement. 463 00:22:11,456 --> 00:22:13,834 Seul un coupable s'évaderait. 464 00:22:17,004 --> 00:22:18,213 Le jazz... 465 00:22:19,548 --> 00:22:21,592 COUPABLE ! (PROBABLEMENT) 466 00:22:22,259 --> 00:22:25,512 Je sens que ça va pas être un procès équitable. 467 00:22:30,851 --> 00:22:34,730 Où est Bobby ? Je dois lui dire que Kratt est le tueur. 468 00:22:45,616 --> 00:22:47,868 Pardon pour mon retard. Aucune... 469 00:22:52,539 --> 00:22:53,415 objection ? 470 00:22:55,125 --> 00:22:56,877 M. le Juge, puis-je approcher ? 471 00:22:57,127 --> 00:22:58,712 Je ne demande pas mieux. 472 00:22:59,338 --> 00:23:00,672 Regarde, mon chou. 473 00:23:15,145 --> 00:23:19,483 S'il plaît à la Cour et je sais que moi, je plais 474 00:23:19,483 --> 00:23:22,277 Il y a un sujet que je dois aborder 475 00:23:24,738 --> 00:23:26,907 J'entends un bruit qui court 476 00:23:26,907 --> 00:23:29,159 Je jure que ce n'est pas vrai 477 00:23:29,159 --> 00:23:33,455 Le secret de mon succès serait éventé 478 00:23:33,914 --> 00:23:38,669 Je vais mettre les choses au clair ici 479 00:23:40,045 --> 00:23:42,881 Je n'utilise jamais que deux méthodes 480 00:23:42,881 --> 00:23:47,135 Pour toutes mes plaidoiries 481 00:23:48,178 --> 00:23:50,681 Bling et pipeau 482 00:23:50,889 --> 00:23:52,432 Et c'est la relaxe 483 00:23:53,267 --> 00:23:56,186 Même si ça rend les puristes furax 484 00:23:56,478 --> 00:23:59,565 Il suffit d'un peu de bling et de pipeau 485 00:24:00,524 --> 00:24:02,860 Et c'est gagné 486 00:24:02,860 --> 00:24:06,780 Même si d'autres juristes se disent choqués 487 00:24:07,531 --> 00:24:09,533 L'accusation peut bien conclure 488 00:24:09,533 --> 00:24:11,743 Encore persuadée qu'elle assure 489 00:24:11,743 --> 00:24:14,246 Je donne dans le piquant et le clinquant 490 00:24:14,246 --> 00:24:16,999 Et j'évite la mort à mon client 491 00:24:16,999 --> 00:24:19,168 Bling et pipeau 492 00:24:19,668 --> 00:24:21,545 Il n'en faut pas plus 493 00:24:21,545 --> 00:24:25,924 Sauf une très bonne connaissance du droit 494 00:24:40,814 --> 00:24:42,149 NON COUPABLE ! 495 00:24:56,455 --> 00:24:59,458 Sauf une très bonne connaissance du... 496 00:25:00,125 --> 00:25:01,793 Merci, M. le Juge et MM. les jurés 497 00:25:01,793 --> 00:25:03,879 Je serai brève, je sais que vous êtes pressés 498 00:25:03,879 --> 00:25:05,881 Mon client, l'accusé, le Dr Joshua Skinner 499 00:25:05,881 --> 00:25:08,091 Était au club avec sa femme en simple dîneur 500 00:25:08,091 --> 00:25:09,927 Il a découvert le corps de la défunte Elsie 501 00:25:09,927 --> 00:25:12,054 N'en tirez aucune conclusion, je vous prie 502 00:25:12,054 --> 00:25:14,014 Les apparences contre lui sont trompeuses 503 00:25:14,014 --> 00:25:16,141 Car toutes ces preuves sont fallacieuses 504 00:25:16,141 --> 00:25:17,976 Le témoignage est sujet à caution 505 00:25:17,976 --> 00:25:19,937 Ce procès abusif est une provocation 506 00:25:19,937 --> 00:25:23,524 Le verdict "non coupable" est la seule bonne solution 507 00:25:26,693 --> 00:25:28,820 Bling et pipeau 508 00:25:29,279 --> 00:25:30,948 Il n'en faut pas plus 509 00:25:30,948 --> 00:25:33,367 Sauf une très bonne connaissance 510 00:25:33,367 --> 00:25:35,452 Qu'on acquiert avec sa licence 511 00:25:36,328 --> 00:25:38,664 Une très bonne connaissance 512 00:25:40,832 --> 00:25:43,836 Du droit 513 00:25:45,963 --> 00:25:49,299 J'espère que le jury ne sera pas écartelé. 514 00:25:54,263 --> 00:25:55,931 Le jury veut-il délibérer ? 515 00:25:56,056 --> 00:25:57,432 Pas du tout, M. le juge. 516 00:25:57,432 --> 00:26:00,936 Le jury déclare Bobby Flanagan absolument éblouissante 517 00:26:01,603 --> 00:26:03,355 et Josh Skinner innocent. 518 00:26:04,982 --> 00:26:06,149 Affaire classée ! 519 00:26:06,525 --> 00:26:08,610 Et ça s'arrose ! 520 00:26:09,778 --> 00:26:10,612 On a gagné ! 521 00:26:11,530 --> 00:26:12,614 Tu es libre ! 522 00:26:14,491 --> 00:26:15,701 C'est un happy end. 523 00:26:15,701 --> 00:26:17,035 On a notre happy end. 524 00:26:17,035 --> 00:26:18,620 Oui, tu as raison ! 525 00:26:19,079 --> 00:26:21,498 Tirons-nous avant un autre désastre. 526 00:26:29,131 --> 00:26:31,508 ÉTONNAMMENT NON COUPABLE 527 00:26:35,387 --> 00:26:38,265 Vous juriez qu'il serait condamné 528 00:26:38,265 --> 00:26:40,851 Que vous saviez comment le piéger 529 00:26:40,851 --> 00:26:41,810 Mais ce complot 530 00:26:43,604 --> 00:26:45,522 Est tombé à l'eau 531 00:26:46,231 --> 00:26:47,608 - Désolé. - On a essayé. 532 00:26:47,608 --> 00:26:51,737 Pourquoi suis-je cerné de gens bêtes ? 533 00:26:52,404 --> 00:26:53,447 Des idiots 534 00:26:53,447 --> 00:26:57,201 Et des femmes qui n'en font qu'à leur tête 535 00:26:57,409 --> 00:26:59,536 D'abord, l'épouse du boucher 536 00:26:59,536 --> 00:27:01,830 Et maintenant, Elsie Vale 537 00:27:01,830 --> 00:27:04,499 Pourquoi ma quête d'une fiancée 538 00:27:04,499 --> 00:27:06,877 Est un échec perpétuel ? 539 00:27:08,378 --> 00:27:11,882 Seigneur tout-puissant 540 00:27:12,466 --> 00:27:16,803 Pourquoi m'as-Tu fait aussi peu attrayant ? 541 00:27:17,137 --> 00:27:19,014 Pourquoi veux-je les femmes 542 00:27:19,640 --> 00:27:21,266 Qui ne veulent pas de moi ? 543 00:27:21,975 --> 00:27:25,979 Je ne veux que les femmes qui ne veulent pas de moi 544 00:27:26,438 --> 00:27:30,317 Il me faut les femmes qui ne veulent pas de moi 545 00:27:31,151 --> 00:27:36,281 Voilà pourquoi ça finit toujours en assassinat 546 00:27:46,500 --> 00:27:48,669 Eh bien, ma foi 547 00:27:48,669 --> 00:27:51,046 Je touche peut-être au bonheur 548 00:27:51,046 --> 00:27:53,340 Je dois dire qu'elle me fascine 549 00:27:53,340 --> 00:27:56,301 Cette Melissa Skinner 550 00:27:56,301 --> 00:27:59,388 Je crois qu'elle s'appelle Gimble 551 00:28:00,472 --> 00:28:04,768 En fin de compte, la victoire sera peut-être nôtre 552 00:28:04,768 --> 00:28:09,231 Celle-ci sera peut-être plus maligne que les autres 553 00:28:09,731 --> 00:28:14,820 Alors je ne serai plus seul malgré tout 554 00:28:14,820 --> 00:28:19,533 Nous allons pouvoir faire d'une pierre deux coups 555 00:28:19,992 --> 00:28:21,869 Nous allons pouvoir faire 556 00:28:22,160 --> 00:28:24,955 D'une pierre deux, d'une pierre deux 557 00:28:24,955 --> 00:28:29,877 D'une pierre deux coups 558 00:28:32,004 --> 00:28:34,131 Flooby wabba noody 559 00:28:34,131 --> 00:28:36,425 Rizzo, Cha Cha, Doody 560 00:28:36,425 --> 00:28:38,844 Flooby nooby wicky 561 00:28:38,844 --> 00:28:41,638 Zuko et Kenickie 562 00:28:41,638 --> 00:28:45,809 Joins-toi à la cantate cosmique 563 00:28:46,518 --> 00:28:50,314 Ouvre ton âme à une nouvelle voie 564 00:28:50,314 --> 00:28:53,275 Il faut rêver à la révélation 565 00:28:53,275 --> 00:28:55,694 Payer tribut aux tribulations 566 00:28:55,694 --> 00:28:58,864 L'univers croit en toi 567 00:28:58,864 --> 00:29:00,574 Nous aussi, tu vois ! 568 00:29:00,574 --> 00:29:04,995 Y a la pauvreté, la guerre, l'injustice 569 00:29:05,662 --> 00:29:09,458 L'intolérance, la haine, l'avarice et la peur 570 00:29:09,458 --> 00:29:12,336 Trop de gens qui meurent dans la rue 571 00:29:12,836 --> 00:29:14,922 Affamés, ils n'en peuvent plus 572 00:29:14,922 --> 00:29:18,091 La réponse est dans ton cœur 573 00:29:18,091 --> 00:29:19,676 Mets tes écouteurs ! 574 00:29:20,135 --> 00:29:22,721 Tout le monde doit se mettre tout nu 575 00:29:22,721 --> 00:29:24,473 On se met tout nus 576 00:29:24,473 --> 00:29:27,559 Faire un retour à la naissance 577 00:29:27,559 --> 00:29:29,686 Revenir au jour de la naissance 578 00:29:29,686 --> 00:29:31,522 C'est la seule solution 579 00:29:31,522 --> 00:29:33,815 Amour et révolution 580 00:29:33,815 --> 00:29:36,235 Faisons un retour 581 00:29:36,235 --> 00:29:38,028 Revenons au jour 582 00:29:38,028 --> 00:29:40,948 Un retour à la naissance 583 00:29:42,699 --> 00:29:46,703 On va tous, tous, tous se mettre tout nus 584 00:29:50,749 --> 00:29:52,668 Adaptation : Sabine de Andria 585 00:29:52,668 --> 00:29:54,670 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS