1
00:00:37,454 --> 00:00:38,872
RECHERCHÉ POUR MEURTRE
2
00:00:39,164 --> 00:00:42,000
On aime attirer l'attention
3
00:00:42,000 --> 00:00:46,171
Mais parfois, gare à l'addition
4
00:00:46,839 --> 00:00:48,966
Josh s'est évadé en bus
5
00:00:48,966 --> 00:00:51,343
Une erreur ? Pas de consensus
6
00:00:51,343 --> 00:00:54,680
Et Melissa est sur le coup
7
00:00:55,264 --> 00:00:58,684
Scooba-dee-doo
8
00:01:00,811 --> 00:01:01,687
Bobby !
9
00:01:01,687 --> 00:01:04,147
J'ai trouvé le carnet d'Elsie,
10
00:01:04,147 --> 00:01:05,022
la morte.
11
00:01:05,022 --> 00:01:07,985
Il était dans sa loge.
Vous m'avez dit de fouiner.
12
00:01:07,985 --> 00:01:10,904
Elle a noté une adresse dans son agenda.
13
00:01:10,904 --> 00:01:13,490
J'y vais, vous croyez ? Je devrais, non ?
14
00:01:14,074 --> 00:01:15,659
Lisez d'abord ceci.
15
00:01:16,201 --> 00:01:18,287
Mais pourquoi il est recherché ?
16
00:01:18,287 --> 00:01:19,204
Votre amant,
17
00:01:19,204 --> 00:01:20,831
mon client, alias Josh,
18
00:01:20,831 --> 00:01:24,751
a compliqué mon parcours d'obstacles
en s'évadant de prison.
19
00:01:24,751 --> 00:01:25,669
Quoi ?
20
00:01:25,669 --> 00:01:28,755
Pourquoi ? Où est-il ?
Vous pouvez le retrouver ?
21
00:01:28,755 --> 00:01:31,633
Je peux tout faire, à part être ennuyeuse
22
00:01:31,633 --> 00:01:33,802
et mal porter le tailleur.
23
00:01:33,802 --> 00:01:36,722
Je le retrouverai avant le procès demain.
24
00:01:38,265 --> 00:01:41,852
C'est l'émotion ou un mal contagieux ?
Je préférerais.
25
00:01:41,852 --> 00:01:42,895
Désolée.
26
00:01:45,772 --> 00:01:46,857
Voyons.
27
00:01:47,608 --> 00:01:48,609
Je veux dire...
28
00:01:48,817 --> 00:01:49,693
Allons.
29
00:01:51,361 --> 00:01:53,363
Je ne suis pas douée pour consoler.
30
00:01:53,363 --> 00:01:56,074
Mes géniteurs
me faisaient un chèque d'anniversaire.
31
00:01:56,074 --> 00:01:58,952
Ça a été super dur ces dernières années,
32
00:01:58,952 --> 00:02:01,580
et maintenant, on est ici et c'est pire.
33
00:02:02,080 --> 00:02:04,625
Je sens que je devrais vous réconforter,
34
00:02:04,625 --> 00:02:07,794
mais votre mari a aggravé son cas
en s'évadant bêtement.
35
00:02:08,169 --> 00:02:09,670
Je suis un miracle humain,
36
00:02:09,670 --> 00:02:12,257
mais ce sera difficile
d'obtenir un non-lieu.
37
00:02:12,257 --> 00:02:14,551
J'aimerais tant pouvoir l'aider.
38
00:02:14,551 --> 00:02:15,719
C'est le cas.
39
00:02:15,719 --> 00:02:19,389
Suivez l'indice, trouvez le tueur.
C'est sa seule vraie chance.
40
00:02:19,389 --> 00:02:20,474
Je m'y emploierai.
41
00:02:20,933 --> 00:02:23,435
J'espère vraiment que Josh va bien.
42
00:02:28,690 --> 00:02:29,900
Bonjour, Joshounet.
43
00:02:29,900 --> 00:02:32,986
- Un jus ? Un collier ?
- Une fleur dans tes cheveux ?
44
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
Mes cheveux ?
45
00:02:37,533 --> 00:02:38,534
Ça alors.
46
00:02:38,742 --> 00:02:40,953
C'est un de mes rêves récurrents.
47
00:02:42,371 --> 00:02:43,664
On est en quelle année ?
48
00:02:44,414 --> 00:02:45,707
Je suis où ?
49
00:02:46,250 --> 00:02:48,001
On est dans une décharge ?
50
00:02:48,752 --> 00:02:51,505
La décharge des uns
est l'utopie des autres.
51
00:02:51,505 --> 00:02:52,339
Topher.
52
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
Bienvenue, Josh,
53
00:02:53,549 --> 00:02:56,051
dans notre communauté,
notre lieu de rencontre,
54
00:02:56,385 --> 00:02:57,469
notre foyer.
55
00:02:57,469 --> 00:02:59,680
Ma grand-mère est morte en foyer.
56
00:02:59,680 --> 00:03:03,559
Explique-moi. On est à l'abri ?
Les flics nous traquent ?
57
00:03:03,559 --> 00:03:05,686
Ils nous traquent sans arrêt.
58
00:03:05,686 --> 00:03:07,980
- Mort aux vaches !
- Des brutes.
59
00:03:07,980 --> 00:03:09,189
Tu as l'air inquiet.
60
00:03:09,356 --> 00:03:12,192
Pas toi ? On s'est évadés de prison.
61
00:03:12,317 --> 00:03:13,861
Melissa doit être en panique.
62
00:03:13,986 --> 00:03:16,154
Ça me donne l'air super coupable.
63
00:03:16,280 --> 00:03:18,198
Pourquoi je suis monté dans ce bus ?
64
00:03:18,198 --> 00:03:20,701
Je te sens accablé, Josh.
65
00:03:21,076 --> 00:03:22,411
Par un lourd fardeau.
66
00:03:22,744 --> 00:03:23,829
C'est le cas ?
67
00:03:27,916 --> 00:03:29,001
Franchement, oui.
68
00:03:29,459 --> 00:03:31,128
Ma vie est compliquée,
69
00:03:31,128 --> 00:03:33,297
au boulot comme à la maison.
70
00:03:34,590 --> 00:03:37,217
Tu es à cran, sur les nerfs,
au bout du rouleau.
71
00:03:37,217 --> 00:03:40,637
Il faut "s'ouvrir, se connecter
et se laisser aller".
72
00:03:42,014 --> 00:03:43,932
C'est l'heure de l'initiation tribale.
73
00:03:44,766 --> 00:03:47,394
Non, merci.
Les tribus, c'est pas mon truc.
74
00:03:47,728 --> 00:03:51,023
T'en fais pas,
c'est pour célébrer le fait d'être en vie
75
00:03:51,023 --> 00:03:52,232
et ensemble.
76
00:03:52,232 --> 00:03:53,400
Tu peux préciser ?
77
00:03:53,400 --> 00:03:55,152
Flooby wabba noody
78
00:03:55,611 --> 00:03:57,696
Rizzo, Cha Cha, Doody
79
00:03:57,946 --> 00:04:00,157
Flooby nooby wicky
80
00:04:00,324 --> 00:04:03,035
Zuko et Kenickie
81
00:04:03,035 --> 00:04:06,538
Joins-toi à la cantate cosmique
82
00:04:07,915 --> 00:04:11,793
Ouvre ton âme à une nouvelle voie
83
00:04:11,793 --> 00:04:14,630
Il faut rêver à la révélation
84
00:04:14,630 --> 00:04:17,216
Payer tribut aux tribulations
85
00:04:17,216 --> 00:04:20,052
L'univers croit en toi
86
00:04:20,260 --> 00:04:22,179
- Nous aussi, tu vois !
- Super...
87
00:04:22,179 --> 00:04:26,350
Y a la pauvreté, la guerre, l'injustice
88
00:04:27,059 --> 00:04:30,854
L'intolérance, la haine,
l'avarice et la peur
89
00:04:30,854 --> 00:04:33,315
Trop de gens qui meurent dans la rue
90
00:04:34,191 --> 00:04:36,068
Affamés, ils n'en peuvent plus
91
00:04:36,360 --> 00:04:39,238
La réponse est dans ton cœur
92
00:04:39,238 --> 00:04:40,447
Mets tes écouteurs !
93
00:04:41,406 --> 00:04:44,826
Tout le monde doit se mettre tout nu
94
00:04:45,410 --> 00:04:46,453
Pardon, quoi ?
95
00:04:46,453 --> 00:04:48,997
Faire un retour à la naissance
96
00:04:48,997 --> 00:04:50,749
C'est obligatoire ?
97
00:04:50,749 --> 00:04:52,835
C'est la seule solution
98
00:04:52,835 --> 00:04:55,420
Amour et révolution
99
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
Faisons un retour
100
00:04:57,631 --> 00:04:59,049
Revenons au jour
101
00:04:59,508 --> 00:05:01,927
Un retour à la naissance
102
00:05:01,927 --> 00:05:04,304
On va tous, tous, tous se mettre tout nus
103
00:05:04,304 --> 00:05:06,431
On va tous se désaper
104
00:05:07,891 --> 00:05:10,769
Tous jusqu'au dernier
105
00:05:11,144 --> 00:05:14,857
Et si on préfère rester habillé ?
106
00:05:15,941 --> 00:05:19,903
Vous acceptez les cas particuliers ?
107
00:05:20,737 --> 00:05:23,115
Les filles et les gars, il est temps
108
00:05:23,115 --> 00:05:25,576
D'adopter la tenue d'Adam
109
00:05:25,576 --> 00:05:28,704
On va tout libérer
110
00:05:28,704 --> 00:05:30,038
Même nos quéquettes !
111
00:05:30,914 --> 00:05:33,292
Tout le monde doit se mettre tout nu
112
00:05:33,292 --> 00:05:34,626
On se met tout nus
113
00:05:35,669 --> 00:05:38,005
Faire un retour à la naissance
114
00:05:38,005 --> 00:05:40,424
Revenir au jour de la naissance
115
00:05:40,424 --> 00:05:41,466
Ou pas.
116
00:05:41,466 --> 00:05:42,634
C'est la seule solution
117
00:05:42,634 --> 00:05:44,720
Amour et révolution
118
00:05:44,720 --> 00:05:46,138
Faisons un retour
119
00:05:46,889 --> 00:05:48,182
Revenons au jour
120
00:05:48,682 --> 00:05:51,101
Un retour à la naissance
121
00:05:52,394 --> 00:05:55,147
Je propose un compromis :
vêtements facultatifs.
122
00:06:01,195 --> 00:06:03,280
Les fleurs ne portent pas de pantalon
123
00:06:03,280 --> 00:06:04,531
Pourquoi le ferait-on ?
124
00:06:04,740 --> 00:06:06,158
Pourquoi le ferait-on ?
125
00:06:16,919 --> 00:06:20,005
Je vois des grains de beauté préoccupants.
126
00:06:22,549 --> 00:06:26,303
Bienvenue à Quick Street,
le quartier mal famé de Schmicago
127
00:06:26,303 --> 00:06:28,388
qui abrite crapules, vauriens
128
00:06:28,388 --> 00:06:32,226
et parfois, une fouineuse qui se mêle
de ce qui ne la regarde pas.
129
00:06:36,563 --> 00:06:38,815
{\an8}Dégagez, sales braillards !
130
00:06:38,815 --> 00:06:41,235
Vous pouvez pas vous occuper seuls ?
131
00:06:42,110 --> 00:06:44,863
On veut apprendre à écrire et à compter.
132
00:06:45,155 --> 00:06:46,990
Moi, je veux des gros nichons
133
00:06:46,990 --> 00:06:51,411
et une baignoire pleine de bulles de savon
au lieu de gin maison,
134
00:06:51,703 --> 00:06:54,623
mais c'est pas nous qu'on décide, hein ?
135
00:06:56,500 --> 00:06:59,211
Très différente,
mais toujours peau de vache.
136
00:06:59,711 --> 00:07:00,587
Bonjour.
137
00:07:00,587 --> 00:07:01,463
Je cherche...
138
00:07:02,047 --> 00:07:03,048
Bonjour, miss
139
00:07:03,048 --> 00:07:04,633
Z'êtes bien jolie
Mais sans amis
140
00:07:04,925 --> 00:07:08,512
Vous avez peut-être besoin d'un gosse ?
Voire deux ou dix ?
141
00:07:08,804 --> 00:07:10,013
Et pour un tout petit prix
142
00:07:10,013 --> 00:07:13,475
Si par hasard vous vouliez
un de ces mouflets
143
00:07:13,475 --> 00:07:15,686
On pourrait peut-être faire affaire
144
00:07:16,061 --> 00:07:17,145
Mais je serai claire
145
00:07:17,145 --> 00:07:18,272
Je serai franche
146
00:07:18,272 --> 00:07:19,565
C'est des tanches
147
00:07:19,565 --> 00:07:24,611
Sans aucune reconnaissance
C'est sûrement les pires de toute la ville
148
00:07:24,903 --> 00:07:26,905
Vous vendez les orphelins ?
149
00:07:26,905 --> 00:07:28,323
Et moi
150
00:07:28,907 --> 00:07:31,618
Je suis qu'une femme
qui a des désirs fébriles
151
00:07:31,618 --> 00:07:34,288
Et bien envie d'une petite idylle
152
00:07:34,580 --> 00:07:37,207
Avec une certaine personne
153
00:07:38,333 --> 00:07:42,504
Même si je suis une femme
qui n'a pas connu
154
00:07:42,504 --> 00:07:44,923
Ce qui fait une maman d'une ingénue
155
00:07:45,215 --> 00:07:47,968
Je suis devenue malgré moi une matrone
156
00:07:47,968 --> 00:07:50,679
Entourée de ces petits agneaux
Tous ces mômes
157
00:07:50,679 --> 00:07:53,307
Et leurs jouets
Les petites balles des garçonnets
158
00:07:53,307 --> 00:07:54,766
J'adore ces précieux bambins
159
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Mes lutins
160
00:07:56,101 --> 00:07:57,269
Prenez-en un
161
00:07:57,477 --> 00:07:58,812
En vérité, j'en ai plein
162
00:07:58,812 --> 00:08:01,023
D'accord, celle-là doit avoir des poux
163
00:08:01,023 --> 00:08:02,316
Celle-là joue
164
00:08:02,316 --> 00:08:04,526
Lui mange tout
Des souris surtout
165
00:08:04,526 --> 00:08:05,485
Pauvre fou
166
00:08:05,485 --> 00:08:08,739
En vérité, ils ne sont pas très doux
167
00:08:08,739 --> 00:08:11,325
Ils ne valent pas un sou
168
00:08:11,325 --> 00:08:14,661
Suivez mon conseil, mon chou
169
00:08:14,912 --> 00:08:21,585
N'approchez pas
des pires bons à rien de toute la ville
170
00:08:23,462 --> 00:08:26,548
Désolée, je ne suis pas venue
adopter un orphelin.
171
00:08:26,548 --> 00:08:27,508
Vous en êtes sûre ?
172
00:08:27,674 --> 00:08:30,385
À votre âge,
il reste les chats ou les plantes,
173
00:08:30,385 --> 00:08:33,263
et ils prendront pas soin de vous, mourante.
174
00:08:35,140 --> 00:08:38,434
Non, je cherche cette adresse :
17 Quick Street.
175
00:08:40,354 --> 00:08:41,230
Naturellement.
176
00:08:41,522 --> 00:08:43,815
Une personne exceptionnelle y habite.
177
00:08:43,815 --> 00:08:45,692
Un homme charmant.
178
00:08:45,692 --> 00:08:47,611
Dooley Blight, le boucher.
179
00:08:48,278 --> 00:08:50,364
Il m'attendrit le steak quand il veut.
180
00:08:51,365 --> 00:08:52,199
C'est sa boutique.
181
00:08:53,492 --> 00:08:54,785
Tentez rien avec lui.
182
00:08:54,785 --> 00:08:56,787
Sinon je vous tords le cou !
183
00:08:58,789 --> 00:08:59,790
Je plaisante.
184
00:09:05,754 --> 00:09:06,755
Merci.
185
00:09:07,798 --> 00:09:09,299
Je déteste ma saleté de vie.
186
00:09:11,343 --> 00:09:14,680
Josh, avec ce smiley sur ta joue,
187
00:09:15,264 --> 00:09:16,807
tu es un membre de la tribu.
188
00:09:20,227 --> 00:09:21,478
- Sensass.
- Un problème ?
189
00:09:21,687 --> 00:09:23,397
Je peux essayer de le refaire.
190
00:09:24,231 --> 00:09:26,024
Je rate toujours les yeux.
191
00:09:26,567 --> 00:09:29,486
Tout ce délire,
le maquillage, le naturisme,
192
00:09:29,486 --> 00:09:32,239
vivre aussi proche les uns des autres,
193
00:09:32,614 --> 00:09:33,907
c'est pas mon truc.
194
00:09:33,907 --> 00:09:36,618
Notre tribu représente plus que ça.
195
00:09:36,785 --> 00:09:38,328
On combat l'injustice sociale
196
00:09:38,745 --> 00:09:41,456
en défiant Kratt
et son entreprise pourrie.
197
00:09:42,708 --> 00:09:43,834
Octavius Kratt ?
198
00:09:43,834 --> 00:09:45,294
C'est un sale type.
199
00:09:45,294 --> 00:09:47,296
- Un pollueur.
- Pas cool !
200
00:09:47,296 --> 00:09:50,465
- Un tyran pour ses employés.
- Méchant !
201
00:09:50,465 --> 00:09:52,509
Il les exploite et vit comme un roi.
202
00:09:52,509 --> 00:09:53,844
Grillé !
203
00:09:53,844 --> 00:09:55,929
C'est dur d'affronter le pouvoir.
204
00:09:56,388 --> 00:09:58,891
On dit des paraboles à poil
depuis des mois
205
00:09:58,891 --> 00:10:00,267
et bizarrement,
206
00:10:00,267 --> 00:10:01,518
rien n'a changé.
207
00:10:01,727 --> 00:10:04,730
Il y a sûrement plus efficace
pour protester.
208
00:10:05,772 --> 00:10:08,442
On va t'éduquer
sur le pouvoir des paraboles.
209
00:10:08,442 --> 00:10:09,443
Pas la peine.
210
00:10:09,443 --> 00:10:11,403
Et sur l'importance de la communauté.
211
00:10:12,696 --> 00:10:13,530
L'agneau.
212
00:10:15,699 --> 00:10:18,702
L'agneau, l'agneau,
l'agneau sans troupeau !
213
00:10:18,702 --> 00:10:20,370
Qu'est-ce qui se passe ?
214
00:10:20,621 --> 00:10:22,122
L'agneau sans troupeau !
215
00:10:22,956 --> 00:10:24,374
Merci beaucoup.
216
00:10:25,918 --> 00:10:27,711
{\an8}Il était un petit agneau...
217
00:10:29,796 --> 00:10:31,340
séparé de son troupeau
218
00:10:31,924 --> 00:10:33,342
par un berger cruel.
219
00:10:36,011 --> 00:10:37,513
Mêêê zut alors !
220
00:10:37,513 --> 00:10:39,681
Je ne veux pas être seul.
221
00:10:40,390 --> 00:10:41,725
Non, je déteste déjà.
222
00:10:41,725 --> 00:10:43,018
Puis, un jour,
223
00:10:43,018 --> 00:10:46,146
un gentil berger
prit pitié de l'agneau isolé.
224
00:10:48,232 --> 00:10:50,692
Il l'invita à rejoindre son troupeau.
225
00:10:50,692 --> 00:10:54,530
Mon agneau, je pense
que c'est le début d'une belle amitié.
226
00:10:55,822 --> 00:10:56,573
Bientôt,
227
00:10:56,573 --> 00:10:59,660
le berger cruel vit
que l'agneau avait disparu.
228
00:11:00,077 --> 00:11:02,746
Un hippopotame, deux hippopotames...
229
00:11:04,373 --> 00:11:05,707
Une minute !
230
00:11:07,668 --> 00:11:10,712
Pendant ce temps,
le petit agneau s'épanouissait.
231
00:11:10,712 --> 00:11:12,923
J'ai réussi, je suis le roi du monde !
232
00:11:12,923 --> 00:11:15,926
Lorsque le berger cruel
vint chercher son bien,
233
00:11:15,926 --> 00:11:17,386
le gentil berger lui dit...
234
00:11:17,928 --> 00:11:19,346
Dégage !
235
00:11:20,097 --> 00:11:22,724
L'agneau resta avec son nouveau troupeau,
236
00:11:22,724 --> 00:11:27,604
et apprit la puissance et la joie
de la vie en communauté.
237
00:11:28,063 --> 00:11:29,690
Tu es un homme bien.
238
00:11:29,690 --> 00:11:33,026
T'as un bâton dans la poche
ou t'es content de me garder ?
239
00:11:33,026 --> 00:11:35,696
Cette parabole est le comble du ridicule.
240
00:11:38,198 --> 00:11:40,367
Je vais me faire sauter le caisson.
241
00:11:40,826 --> 00:11:41,910
Alors,
242
00:11:42,744 --> 00:11:43,620
t'en dis quoi ?
243
00:11:44,872 --> 00:11:45,873
Vous l'avez fait.
244
00:11:47,291 --> 00:11:48,333
Quelle énergie !
245
00:11:49,084 --> 00:11:50,210
Les imitations,
246
00:11:51,170 --> 00:11:53,505
c'était presque pas mal.
247
00:11:54,798 --> 00:11:58,260
Mais franchement,
c'est surtout Melissa qui m'inquiète.
248
00:11:58,635 --> 00:12:01,305
Elle doit se demander si je vais bien.
249
00:12:01,513 --> 00:12:03,849
Vous êtes top, mais je dois la retrouver.
250
00:12:04,850 --> 00:12:06,185
Tu es recherché.
251
00:12:06,476 --> 00:12:07,895
Tu peux aller nulle part.
252
00:12:09,021 --> 00:12:11,440
Un membre de la tribu va la prévenir.
253
00:12:11,440 --> 00:12:13,525
- Alex.
- Jour béni !
254
00:12:13,525 --> 00:12:16,195
Tout va bien se passer, mon pote.
255
00:12:16,528 --> 00:12:19,698
Et je sais exactement
comment te remonter le moral.
256
00:12:20,324 --> 00:12:21,491
Qui veut se désaper ?
257
00:12:32,878 --> 00:12:33,712
Bonjour.
258
00:12:35,672 --> 00:12:37,925
Vous ne me connaissez pas. Moi, si.
259
00:12:38,342 --> 00:12:40,093
Je connais une version de vous.
260
00:12:40,427 --> 00:12:41,428
Bonjour, m'dame
261
00:12:41,428 --> 00:12:43,430
Un peu d'appétit ?
Une petite saucisse ?
262
00:12:44,223 --> 00:12:47,434
Je vous offre un bout ?
Voire deux ou dix ?
263
00:12:48,393 --> 00:12:49,561
Et pour un tout petit prix
264
00:12:49,770 --> 00:12:53,232
Mais en guise de farce porcine
C'est de la farine
265
00:12:53,232 --> 00:12:55,817
Pas de la fine cuisine, croyez-moi
266
00:12:56,485 --> 00:12:58,612
Je sais pas pourquoi ils me fournissent ça
267
00:12:58,612 --> 00:13:00,572
La viande qu'ils vendent, c'est du bois
268
00:13:00,572 --> 00:13:05,869
Oui, c'est sûrement
les pires de toute la ville
269
00:13:08,205 --> 00:13:10,165
Non, merci. Je m'appelle Melissa.
270
00:13:10,165 --> 00:13:12,251
Je ne viens pas acheter de la viande,
271
00:13:12,709 --> 00:13:13,752
mais parce que...
272
00:13:14,461 --> 00:13:15,587
J'ai une amie d'amie...
273
00:13:15,587 --> 00:13:17,714
Enfin, une amie décédée de mon...
274
00:13:17,840 --> 00:13:19,091
Venez-en au fait.
275
00:13:19,091 --> 00:13:21,385
Mon amie avait une coloc,
Elsie, qui est morte.
276
00:13:21,593 --> 00:13:25,889
Et elle avait votre adresse.
Je viens voir si vous la connaissiez
277
00:13:25,889 --> 00:13:27,641
ou si vous savez quelque chose.
278
00:13:27,641 --> 00:13:31,353
Dans tous les cas,
j'adorerais que vous posiez votre hachoir,
279
00:13:31,353 --> 00:13:32,938
si ça ne vous dérange pas.
280
00:13:34,982 --> 00:13:37,317
Elsie est morte, dites-vous ?
281
00:13:38,151 --> 00:13:40,195
Oui, je suis navrée.
282
00:13:40,195 --> 00:13:41,655
C'était votre petite amie
283
00:13:41,655 --> 00:13:43,740
ou votre fille ?
284
00:13:43,740 --> 00:13:45,158
Elsie est...
285
00:13:45,826 --> 00:13:46,827
était...
286
00:13:47,494 --> 00:13:48,996
la colocataire de ma fille.
287
00:13:49,580 --> 00:13:51,874
Votre fille, c'est Jenny ?
288
00:13:58,797 --> 00:14:00,299
Elsie était gentille.
289
00:14:01,175 --> 00:14:04,761
Elle prenait de mes nouvelles
et m'en donnait de Jenny.
290
00:14:05,846 --> 00:14:08,265
Vous n'en prenez pas vous-même ?
291
00:14:09,224 --> 00:14:10,559
J'ai mes raisons.
292
00:14:11,768 --> 00:14:13,437
C'est pas une histoire joyeuse.
293
00:14:18,692 --> 00:14:21,695
Il était un boucher
294
00:14:21,695 --> 00:14:25,616
Qui était père et marié
295
00:14:27,159 --> 00:14:32,998
Mais un homme riche
a détruit sa famille sans pitié
296
00:14:33,457 --> 00:14:37,002
Le rupin voulait sa chérie
297
00:14:37,002 --> 00:14:40,172
Rejeté, il lui a ôté la vie
298
00:14:40,172 --> 00:14:42,424
Le boucher a porté le chapeau
299
00:14:42,925 --> 00:14:45,761
Et s'est retrouvé au cachot
300
00:14:45,761 --> 00:14:48,764
Pendant que sa fille grandissait
301
00:14:48,764 --> 00:14:52,684
Forcée de se produire au cabaret
302
00:14:54,978 --> 00:14:56,980
Et soyons clairs
303
00:14:57,689 --> 00:15:00,025
Dans ce scénario
304
00:15:00,025 --> 00:15:01,610
Le boucher
305
00:15:03,195 --> 00:15:04,780
C'est moi
306
00:15:07,199 --> 00:15:11,370
Mais le rupin, lui
Paiera pour ses péchés
307
00:15:11,370 --> 00:15:15,332
Cette fois, c'est Dooley
Qui va enfin gagner
308
00:15:15,332 --> 00:15:19,086
Car il y a une dette
Aujourd'hui, je la réclame
309
00:15:19,086 --> 00:15:23,173
Plus rien ne m'arrête
Je veux le sang par la lame
310
00:15:23,173 --> 00:15:24,633
Et la mort si douce
311
00:15:25,175 --> 00:15:27,135
Qui me soulagera
312
00:15:27,135 --> 00:15:32,057
De ma peine, de mon chagrin
De ma rage et de ma croix
313
00:15:34,268 --> 00:15:37,688
Je vais me venger
314
00:15:38,689 --> 00:15:41,108
Tous les tuer
315
00:15:42,734 --> 00:15:47,364
Tous les tuer
316
00:15:51,034 --> 00:15:52,119
D'abord...
317
00:15:52,119 --> 00:15:53,871
Oh non !
318
00:15:55,163 --> 00:15:58,667
Et je suis désolée
de ce qui vous est arrivé, M. Blight.
319
00:15:58,667 --> 00:16:02,421
Ils regretteront
ce qu'ils ont fait à ma femme Daisy,
320
00:16:02,796 --> 00:16:05,924
le rupin
et tous les complices de ses méfaits.
321
00:16:05,924 --> 00:16:09,553
Donc le rupin,
par hasard, ce serait pas...
322
00:16:09,553 --> 00:16:11,096
Octavius Kratt ?
323
00:16:12,598 --> 00:16:13,473
Vous le connaissez ?
324
00:16:14,725 --> 00:16:15,976
C'est pas vrai.
325
00:16:16,810 --> 00:16:19,855
S'il a tué votre femme,
il a dû tuer Elsie aussi.
326
00:16:20,480 --> 00:16:22,149
Il était au club ce soir-là,
327
00:16:22,316 --> 00:16:24,234
on était à sa table.
328
00:16:24,526 --> 00:16:25,777
Je dois prévenir la police.
329
00:16:26,278 --> 00:16:29,323
La police ?
Bonne chance pour qu'elle s'y intéresse.
330
00:16:29,489 --> 00:16:32,117
Kratt a tous les flics sous sa coupe.
331
00:16:32,242 --> 00:16:33,327
Raison de plus
332
00:16:33,327 --> 00:16:36,330
pour que mon couperet exerce la justice.
333
00:16:36,914 --> 00:16:38,290
Je l'appellerai
334
00:16:38,415 --> 00:16:40,334
"mon couperet de la justice".
335
00:16:40,709 --> 00:16:41,793
C'est bien trouvé.
336
00:16:42,294 --> 00:16:43,462
M. Blight,
337
00:16:43,587 --> 00:16:47,007
je ne peux pas vous aider
à accomplir votre vengeance
338
00:16:47,007 --> 00:16:50,385
et je ne cautionne surtout pas
de "tous les tuer".
339
00:16:50,802 --> 00:16:51,803
Il y a peut-être
340
00:16:51,803 --> 00:16:56,099
d'autres choses à entreprendre
avant de vous la jouer Leatherface.
341
00:16:56,475 --> 00:16:57,226
Par exemple,
342
00:16:57,226 --> 00:17:00,479
prendre contact avec Jenny,
lui dire la vérité.
343
00:17:00,479 --> 00:17:02,814
Lui montrer ce que je suis devenu ?
344
00:17:03,398 --> 00:17:04,483
Brisé,
345
00:17:04,816 --> 00:17:06,026
abattu,
346
00:17:06,484 --> 00:17:08,779
l'ombre de l'homme que j'ai été.
347
00:17:09,780 --> 00:17:10,864
Non.
348
00:17:11,531 --> 00:17:15,202
Je ne supporterai pas
d'être inévitablement rejeté.
349
00:17:16,036 --> 00:17:20,123
Jenny ne sait pas que je suis
sorti de prison et revenu en ville.
350
00:17:20,915 --> 00:17:22,084
Elle doit l'ignorer.
351
00:17:22,876 --> 00:17:23,877
Compris.
352
00:17:24,711 --> 00:17:26,964
Je veillerai sur elle pour vous.
353
00:17:28,882 --> 00:17:30,133
Vous feriez ça ?
354
00:17:31,969 --> 00:17:32,970
Pourquoi ?
355
00:17:33,929 --> 00:17:37,391
Disons simplement
que vous me rappelez un vieil ami.
356
00:17:39,268 --> 00:17:41,812
Mais pour le moment, évitons de...
357
00:17:41,979 --> 00:17:43,981
Ne tuez personne, d'accord ?
358
00:17:44,314 --> 00:17:46,567
Pas avant que je revienne. Bientôt.
359
00:17:47,109 --> 00:17:48,777
Je vous laisse à votre rosbif...
360
00:17:48,777 --> 00:17:50,279
Merde alors !
361
00:17:51,029 --> 00:17:53,282
Il faudrait huiler ces gonds.
362
00:17:53,532 --> 00:17:55,117
Salut. Tu es Melissa ?
363
00:17:56,702 --> 00:17:58,120
J'ai un message de Josh.
364
00:17:58,120 --> 00:17:59,663
Quoi ? Où il est ?
365
00:17:59,663 --> 00:18:01,456
Il te fait savoir qu'il va bien.
366
00:18:01,665 --> 00:18:03,166
Je veux le voir.
367
00:18:03,876 --> 00:18:04,918
Sois pas vexée,
368
00:18:04,918 --> 00:18:08,255
mais ce serait beaucoup plus bath
que tu restes ici.
369
00:18:08,755 --> 00:18:09,631
Tu peux courir,
370
00:18:09,923 --> 00:18:12,050
espèce de clown allergique aux soutifs.
371
00:18:12,050 --> 00:18:13,677
Tu vas m'emmener le voir !
372
00:18:15,679 --> 00:18:16,763
Mec...
373
00:18:17,514 --> 00:18:20,559
Je sais pas ce qu'il y a dans ce pain,
374
00:18:20,559 --> 00:18:24,813
mais étrangement,
je me sens complètement à l'aise avec...
375
00:18:25,272 --> 00:18:26,148
tout.
376
00:18:26,815 --> 00:18:28,775
C'est la magie de la tribu.
377
00:18:29,902 --> 00:18:31,195
Et du pain de Michael.
378
00:18:31,195 --> 00:18:33,447
- Et du pain de Michael.
- Qui ?
379
00:18:34,031 --> 00:18:35,032
Moi ?
380
00:18:38,827 --> 00:18:39,828
Salut.
381
00:18:42,206 --> 00:18:43,207
Bien sûr.
382
00:18:44,291 --> 00:18:45,292
Mel.
383
00:18:45,501 --> 00:18:46,502
Tu es venue !
384
00:18:46,502 --> 00:18:48,128
Tu as changé de look.
385
00:18:48,128 --> 00:18:49,379
La tribu m'a initié.
386
00:18:49,379 --> 00:18:51,715
J'ai des cheveux maintenant, des vrais.
387
00:18:52,299 --> 00:18:54,301
Très contente pour toi et eux.
388
00:18:54,510 --> 00:18:56,345
Et heureuse que tu ailles bien.
389
00:18:56,345 --> 00:18:59,890
Qu'est-ce qui t'a pris ?
Tu t'es évadé de prison ?
390
00:18:59,890 --> 00:19:02,684
Oui, d'accord,
j'ai fait une grosse erreur.
391
00:19:02,684 --> 00:19:05,312
Mais ils ont tous vachement insisté.
392
00:19:05,562 --> 00:19:08,857
J'ai été pris dans le mouvement.
393
00:19:08,857 --> 00:19:11,527
Les hippies
peuvent être très convaincants.
394
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
Pour ta gouverne,
395
00:19:13,403 --> 00:19:17,074
je me démène
pour trouver qui a vraiment tué Elsie.
396
00:19:17,241 --> 00:19:20,786
Pendant que tu te défonces
avec les babas cools...
397
00:19:20,786 --> 00:19:23,080
J'ai raté la partouze, vieux ?
398
00:19:23,247 --> 00:19:24,665
Non...
399
00:19:27,292 --> 00:19:28,377
Enfin, si.
400
00:19:28,377 --> 00:19:31,380
Mais c'était pas vraiment une partouze.
401
00:19:31,380 --> 00:19:33,090
Juste un peu de nudisme.
402
00:19:33,423 --> 00:19:36,009
Un peu comme dans des vestiaires.
403
00:19:36,009 --> 00:19:38,262
- Laisse tomber.
- Désolé.
404
00:19:38,262 --> 00:19:39,680
J'ai merdé.
405
00:19:39,680 --> 00:19:41,765
Mais j'ai retrouvé mes esprits.
406
00:19:41,765 --> 00:19:44,685
J'ai conscience de ce que je risque.
407
00:19:44,685 --> 00:19:47,020
Je partirai plus en cavale.
408
00:19:47,020 --> 00:19:47,855
D'accord ?
409
00:19:48,480 --> 00:19:50,065
- Si tu le dis.
- T'es la meilleure.
410
00:19:50,566 --> 00:19:52,067
C'est qui, la ringarde ?
411
00:19:53,360 --> 00:19:54,695
Les amis !
412
00:19:54,695 --> 00:19:58,073
Je vous présente ma bourgeoise, Melissa.
413
00:19:58,073 --> 00:19:59,157
Pas bourgeoise.
414
00:20:00,117 --> 00:20:01,118
Bonjour.
415
00:20:01,118 --> 00:20:02,369
Merci à tous
416
00:20:02,369 --> 00:20:04,997
d'avoir pris soin de Josh, mon bourgeois.
417
00:20:07,457 --> 00:20:09,668
En tout cas, je suis pas ringarde.
418
00:20:09,668 --> 00:20:11,461
Prends un peu de pain magique.
419
00:20:11,461 --> 00:20:13,547
Non, merci. Pas besoin de pain magique.
420
00:20:13,547 --> 00:20:15,382
- J'en veux bien.
- Non.
421
00:20:15,382 --> 00:20:17,467
- Ça suffit.
- J'en veux pas.
422
00:20:17,467 --> 00:20:19,136
C'est pas que je sois pas cool.
423
00:20:19,511 --> 00:20:20,762
Je suis très cool.
424
00:20:21,471 --> 00:20:23,891
Vous savez quoi ? J'ai une idée.
425
00:20:24,308 --> 00:20:27,561
Vous aimez vous sentir libres, c'est ça ?
426
00:20:28,729 --> 00:20:29,730
Vous voyez ?
427
00:20:30,439 --> 00:20:32,482
Je vais me libérer, oui.
428
00:20:33,775 --> 00:20:35,068
Voilà ce que j'en fais.
429
00:20:37,613 --> 00:20:39,948
C'était un soutif avec armature à 68 $.
430
00:20:40,240 --> 00:20:41,450
Mais parfois,
431
00:20:41,450 --> 00:20:43,285
il faut savoir dire : "Et zut."
432
00:20:43,911 --> 00:20:45,162
J'ai pas raison ?
433
00:20:45,162 --> 00:20:46,997
Qui est avec moi ? Toi ?
434
00:20:48,749 --> 00:20:50,501
Bonjour le malaise.
435
00:20:51,293 --> 00:20:53,378
Et pas celui qu'on a après un joint.
436
00:20:53,712 --> 00:20:54,463
Franchement,
437
00:20:54,463 --> 00:20:56,798
je me fiche que vous ne m'aimiez pas.
438
00:20:56,798 --> 00:20:58,258
On n'est pas au lycée,
439
00:20:58,258 --> 00:21:01,386
je n'ai pas besoin
d'être dans votre club à la noix.
440
00:21:01,637 --> 00:21:05,474
Je viens chercher mon mari
pour qu'il se rende à la police
441
00:21:05,474 --> 00:21:08,018
avant de se présenter au juge demain.
442
00:21:08,018 --> 00:21:09,311
N'est-ce pas ?
443
00:21:10,812 --> 00:21:11,647
Tout à fait.
444
00:21:11,855 --> 00:21:13,774
Désolé, les amis.
445
00:21:13,774 --> 00:21:15,150
Le devoir m'appelle.
446
00:21:16,818 --> 00:21:18,904
Tu vas nous manquer, mon pote.
447
00:21:21,281 --> 00:21:22,783
Bonne chance au procès.
448
00:21:23,033 --> 00:21:24,368
Merci, Topher.
449
00:21:25,035 --> 00:21:28,038
Je te souhaite
de trouver ton chemin de nulle part.
450
00:21:29,998 --> 00:21:31,291
Mon frère, je t'aime.
451
00:21:31,291 --> 00:21:32,292
Moi aussi.
452
00:21:32,292 --> 00:21:34,378
- Je t'adore.
- Ça fait du bien.
453
00:21:35,838 --> 00:21:37,756
C'est bon, ça a assez duré.
454
00:21:40,759 --> 00:21:42,094
Au revoir à tous.
455
00:21:42,094 --> 00:21:44,763
Encore mille mercis
456
00:21:44,763 --> 00:21:46,765
pour votre compagnie.
457
00:21:48,308 --> 00:21:50,435
Et vos drogues.
458
00:21:54,398 --> 00:21:56,024
- Par ici.
- On part par là.
459
00:21:58,068 --> 00:21:59,945
TRIBUNAL DE SCHMICAGO
460
00:22:03,615 --> 00:22:04,992
Il est forcément coupable.
461
00:22:04,992 --> 00:22:09,496
À peine débarqué en ville,
il a le sang d'une danseuse sur les mains.
462
00:22:09,496 --> 00:22:11,456
Exactement.
463
00:22:11,456 --> 00:22:13,834
Seul un coupable s'évaderait.
464
00:22:17,004 --> 00:22:18,213
Le jazz...
465
00:22:19,548 --> 00:22:21,592
COUPABLE ! (PROBABLEMENT)
466
00:22:22,259 --> 00:22:25,512
Je sens que ça va pas être
un procès équitable.
467
00:22:30,851 --> 00:22:34,730
Où est Bobby ?
Je dois lui dire que Kratt est le tueur.
468
00:22:45,616 --> 00:22:47,868
Pardon pour mon retard. Aucune...
469
00:22:52,539 --> 00:22:53,415
objection ?
470
00:22:55,125 --> 00:22:56,877
M. le Juge, puis-je approcher ?
471
00:22:57,127 --> 00:22:58,712
Je ne demande pas mieux.
472
00:22:59,338 --> 00:23:00,672
Regarde, mon chou.
473
00:23:15,145 --> 00:23:19,483
S'il plaît à la Cour
et je sais que moi, je plais
474
00:23:19,483 --> 00:23:22,277
Il y a un sujet que je dois aborder
475
00:23:24,738 --> 00:23:26,907
J'entends un bruit qui court
476
00:23:26,907 --> 00:23:29,159
Je jure que ce n'est pas vrai
477
00:23:29,159 --> 00:23:33,455
Le secret de mon succès serait éventé
478
00:23:33,914 --> 00:23:38,669
Je vais mettre les choses au clair ici
479
00:23:40,045 --> 00:23:42,881
Je n'utilise jamais que deux méthodes
480
00:23:42,881 --> 00:23:47,135
Pour toutes mes plaidoiries
481
00:23:48,178 --> 00:23:50,681
Bling et pipeau
482
00:23:50,889 --> 00:23:52,432
Et c'est la relaxe
483
00:23:53,267 --> 00:23:56,186
Même si ça rend les puristes furax
484
00:23:56,478 --> 00:23:59,565
Il suffit d'un peu de bling et de pipeau
485
00:24:00,524 --> 00:24:02,860
Et c'est gagné
486
00:24:02,860 --> 00:24:06,780
Même si d'autres juristes
se disent choqués
487
00:24:07,531 --> 00:24:09,533
L'accusation peut bien conclure
488
00:24:09,533 --> 00:24:11,743
Encore persuadée qu'elle assure
489
00:24:11,743 --> 00:24:14,246
Je donne dans le piquant et le clinquant
490
00:24:14,246 --> 00:24:16,999
Et j'évite la mort à mon client
491
00:24:16,999 --> 00:24:19,168
Bling et pipeau
492
00:24:19,668 --> 00:24:21,545
Il n'en faut pas plus
493
00:24:21,545 --> 00:24:25,924
Sauf une très bonne connaissance du droit
494
00:24:40,814 --> 00:24:42,149
NON COUPABLE !
495
00:24:56,455 --> 00:24:59,458
Sauf une très bonne connaissance du...
496
00:25:00,125 --> 00:25:01,793
Merci, M. le Juge et MM. les jurés
497
00:25:01,793 --> 00:25:03,879
Je serai brève,
je sais que vous êtes pressés
498
00:25:03,879 --> 00:25:05,881
Mon client, l'accusé, le Dr Joshua Skinner
499
00:25:05,881 --> 00:25:08,091
Était au club avec sa femme
en simple dîneur
500
00:25:08,091 --> 00:25:09,927
Il a découvert le corps
de la défunte Elsie
501
00:25:09,927 --> 00:25:12,054
N'en tirez aucune conclusion, je vous prie
502
00:25:12,054 --> 00:25:14,014
Les apparences contre lui sont trompeuses
503
00:25:14,014 --> 00:25:16,141
Car toutes ces preuves sont fallacieuses
504
00:25:16,141 --> 00:25:17,976
Le témoignage est sujet à caution
505
00:25:17,976 --> 00:25:19,937
Ce procès abusif est une provocation
506
00:25:19,937 --> 00:25:23,524
Le verdict "non coupable"
est la seule bonne solution
507
00:25:26,693 --> 00:25:28,820
Bling et pipeau
508
00:25:29,279 --> 00:25:30,948
Il n'en faut pas plus
509
00:25:30,948 --> 00:25:33,367
Sauf une très bonne connaissance
510
00:25:33,367 --> 00:25:35,452
Qu'on acquiert avec sa licence
511
00:25:36,328 --> 00:25:38,664
Une très bonne connaissance
512
00:25:40,832 --> 00:25:43,836
Du droit
513
00:25:45,963 --> 00:25:49,299
J'espère que le jury ne sera pas écartelé.
514
00:25:54,263 --> 00:25:55,931
Le jury veut-il délibérer ?
515
00:25:56,056 --> 00:25:57,432
Pas du tout, M. le juge.
516
00:25:57,432 --> 00:26:00,936
Le jury déclare Bobby Flanagan
absolument éblouissante
517
00:26:01,603 --> 00:26:03,355
et Josh Skinner innocent.
518
00:26:04,982 --> 00:26:06,149
Affaire classée !
519
00:26:06,525 --> 00:26:08,610
Et ça s'arrose !
520
00:26:09,778 --> 00:26:10,612
On a gagné !
521
00:26:11,530 --> 00:26:12,614
Tu es libre !
522
00:26:14,491 --> 00:26:15,701
C'est un happy end.
523
00:26:15,701 --> 00:26:17,035
On a notre happy end.
524
00:26:17,035 --> 00:26:18,620
Oui, tu as raison !
525
00:26:19,079 --> 00:26:21,498
Tirons-nous avant un autre désastre.
526
00:26:29,131 --> 00:26:31,508
ÉTONNAMMENT NON COUPABLE
527
00:26:35,387 --> 00:26:38,265
Vous juriez qu'il serait condamné
528
00:26:38,265 --> 00:26:40,851
Que vous saviez comment le piéger
529
00:26:40,851 --> 00:26:41,810
Mais ce complot
530
00:26:43,604 --> 00:26:45,522
Est tombé à l'eau
531
00:26:46,231 --> 00:26:47,608
- Désolé.
- On a essayé.
532
00:26:47,608 --> 00:26:51,737
Pourquoi suis-je cerné de gens bêtes ?
533
00:26:52,404 --> 00:26:53,447
Des idiots
534
00:26:53,447 --> 00:26:57,201
Et des femmes qui n'en font qu'à leur tête
535
00:26:57,409 --> 00:26:59,536
D'abord, l'épouse du boucher
536
00:26:59,536 --> 00:27:01,830
Et maintenant, Elsie Vale
537
00:27:01,830 --> 00:27:04,499
Pourquoi ma quête d'une fiancée
538
00:27:04,499 --> 00:27:06,877
Est un échec perpétuel ?
539
00:27:08,378 --> 00:27:11,882
Seigneur tout-puissant
540
00:27:12,466 --> 00:27:16,803
Pourquoi m'as-Tu fait
aussi peu attrayant ?
541
00:27:17,137 --> 00:27:19,014
Pourquoi veux-je les femmes
542
00:27:19,640 --> 00:27:21,266
Qui ne veulent pas de moi ?
543
00:27:21,975 --> 00:27:25,979
Je ne veux que les femmes
qui ne veulent pas de moi
544
00:27:26,438 --> 00:27:30,317
Il me faut les femmes
qui ne veulent pas de moi
545
00:27:31,151 --> 00:27:36,281
Voilà pourquoi ça finit toujours
en assassinat
546
00:27:46,500 --> 00:27:48,669
Eh bien, ma foi
547
00:27:48,669 --> 00:27:51,046
Je touche peut-être au bonheur
548
00:27:51,046 --> 00:27:53,340
Je dois dire qu'elle me fascine
549
00:27:53,340 --> 00:27:56,301
Cette Melissa Skinner
550
00:27:56,301 --> 00:27:59,388
Je crois qu'elle s'appelle Gimble
551
00:28:00,472 --> 00:28:04,768
En fin de compte,
la victoire sera peut-être nôtre
552
00:28:04,768 --> 00:28:09,231
Celle-ci sera peut-être
plus maligne que les autres
553
00:28:09,731 --> 00:28:14,820
Alors je ne serai plus seul malgré tout
554
00:28:14,820 --> 00:28:19,533
Nous allons pouvoir faire
d'une pierre deux coups
555
00:28:19,992 --> 00:28:21,869
Nous allons pouvoir faire
556
00:28:22,160 --> 00:28:24,955
D'une pierre deux, d'une pierre deux
557
00:28:24,955 --> 00:28:29,877
D'une pierre deux coups
558
00:28:32,004 --> 00:28:34,131
Flooby wabba noody
559
00:28:34,131 --> 00:28:36,425
Rizzo, Cha Cha, Doody
560
00:28:36,425 --> 00:28:38,844
Flooby nooby wicky
561
00:28:38,844 --> 00:28:41,638
Zuko et Kenickie
562
00:28:41,638 --> 00:28:45,809
Joins-toi à la cantate cosmique
563
00:28:46,518 --> 00:28:50,314
Ouvre ton âme à une nouvelle voie
564
00:28:50,314 --> 00:28:53,275
Il faut rêver à la révélation
565
00:28:53,275 --> 00:28:55,694
Payer tribut aux tribulations
566
00:28:55,694 --> 00:28:58,864
L'univers croit en toi
567
00:28:58,864 --> 00:29:00,574
Nous aussi, tu vois !
568
00:29:00,574 --> 00:29:04,995
Y a la pauvreté, la guerre, l'injustice
569
00:29:05,662 --> 00:29:09,458
L'intolérance, la haine,
l'avarice et la peur
570
00:29:09,458 --> 00:29:12,336
Trop de gens qui meurent dans la rue
571
00:29:12,836 --> 00:29:14,922
Affamés, ils n'en peuvent plus
572
00:29:14,922 --> 00:29:18,091
La réponse est dans ton cœur
573
00:29:18,091 --> 00:29:19,676
Mets tes écouteurs !
574
00:29:20,135 --> 00:29:22,721
Tout le monde doit se mettre tout nu
575
00:29:22,721 --> 00:29:24,473
On se met tout nus
576
00:29:24,473 --> 00:29:27,559
Faire un retour à la naissance
577
00:29:27,559 --> 00:29:29,686
Revenir au jour de la naissance
578
00:29:29,686 --> 00:29:31,522
C'est la seule solution
579
00:29:31,522 --> 00:29:33,815
Amour et révolution
580
00:29:33,815 --> 00:29:36,235
Faisons un retour
581
00:29:36,235 --> 00:29:38,028
Revenons au jour
582
00:29:38,028 --> 00:29:40,948
Un retour à la naissance
583
00:29:42,699 --> 00:29:46,703
On va tous, tous, tous se mettre tout nus
584
00:29:50,749 --> 00:29:52,668
Adaptation : Sabine de Andria
585
00:29:52,668 --> 00:29:54,670
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS