1 00:00:13,514 --> 00:00:15,974 シュミガドーン! 2 00:00:16,140 --> 00:00:20,312 シュミカゴ 3 00:00:57,099 --> 00:01:02,521 私たちは今 終わりを迎えた 4 00:01:04,313 --> 00:01:09,528 もう ごまかしようがない 5 00:01:11,446 --> 00:01:17,452 これ以上は続けられない 6 00:01:18,495 --> 00:01:20,038 もう終わり 7 00:01:20,330 --> 00:01:24,084 これで最後なの 8 00:01:25,878 --> 00:01:31,884 私は自分の全てを捧げた 9 00:01:33,260 --> 00:01:38,307 いい時も悪い時も 10 00:01:40,475 --> 00:01:46,481 あなたは きっと さよならを言えない 11 00:01:47,274 --> 00:01:49,026 でも もう終わり 12 00:01:49,026 --> 00:01:52,613 これで最後なの 13 00:01:52,988 --> 00:01:56,992 確かに私たちの間には 14 00:01:56,992 --> 00:01:59,703 きらめきがあった 15 00:02:00,287 --> 00:02:04,333 2人の人生が続いていくと 16 00:02:04,333 --> 00:02:07,377 思っていた 17 00:02:07,377 --> 00:02:12,382 2人の未来があるのだと 18 00:02:12,382 --> 00:02:15,511 でも これで最後なの 19 00:02:16,345 --> 00:02:19,890 あなたの手を握り 20 00:02:20,140 --> 00:02:25,354 分かってくれるよう祈った 21 00:02:27,022 --> 00:02:33,028 真実と向き合うのは つらい 22 00:02:34,071 --> 00:02:37,282 でも もう終わり 23 00:02:37,783 --> 00:02:41,620 もう終わり 24 00:02:42,496 --> 00:02:46,375 これで 25 00:02:46,375 --> 00:02:51,129 最後なの 26 00:02:51,380 --> 00:02:55,008 私たちは今 終わりを迎えた 27 00:02:55,133 --> 00:02:58,595 もう仕方がないの 28 00:02:58,595 --> 00:03:02,391 できることはした 29 00:03:02,516 --> 00:03:05,894 プライドも捨てた 30 00:03:06,144 --> 00:03:11,149 でも気づいてしまった 31 00:03:11,149 --> 00:03:14,903 きらめきは消えたと 32 00:03:15,112 --> 00:03:18,115 もう終わり 33 00:03:18,490 --> 00:03:22,870 もう終わり 34 00:03:22,995 --> 00:03:26,999 これで 35 00:03:27,583 --> 00:03:31,587 最後なの 36 00:03:32,212 --> 00:03:36,300 もう終わり 37 00:03:39,511 --> 00:03:42,055 もう終わり 38 00:03:42,347 --> 00:03:47,769 これで最後なの 39 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 ここにサインして 40 00:03:58,947 --> 00:04:00,282 ここと 41 00:04:01,491 --> 00:04:02,868 ここにも 42 00:04:03,243 --> 00:04:05,913 一応聞くけど何の書類? 43 00:04:05,913 --> 00:04:09,750 離婚届と 結婚許可証でしょ 44 00:04:09,750 --> 00:04:11,543 あと婚前契約書も 45 00:04:11,543 --> 00:04:15,047 適正な男子を 産めなかった場合にね 46 00:04:15,047 --> 00:04:16,173 適正な? 47 00:04:16,173 --> 00:04:17,966 ゲイや肥満児はダメ 48 00:04:18,466 --> 00:04:19,676 間違ってる 49 00:04:19,676 --> 00:04:23,972 クラットは人殺しで ジョシュを人質に取ってる 50 00:04:23,972 --> 00:04:25,724 聞いて お嬢さん 51 00:04:25,724 --> 00:04:28,560 私たち 年齢は同じだけどね 52 00:04:28,810 --> 00:04:33,565 私は弁護士になる時 依頼者の秘密を守ると誓った 53 00:04:33,565 --> 00:04:38,403 お金をもらったら 依頼者の行為には目をつむる 54 00:04:38,987 --> 00:04:41,240 ボビー 順調か? 55 00:04:41,240 --> 00:04:44,409 ええ これで法的に 認められる 56 00:04:44,409 --> 00:04:46,912 法は何のためにあると? 57 00:04:46,912 --> 00:04:49,331 あなたを守るためです 58 00:04:49,331 --> 00:04:51,250 そのとおりだ 59 00:04:51,458 --> 00:04:53,627 ご苦労だ 行っていいぞ 60 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 たった10ドル? 61 00:04:55,462 --> 00:04:58,215 プライドのかけらもないのね 62 00:05:00,425 --> 00:05:01,802 やあ 気分は? 63 00:05:01,802 --> 00:05:03,679 正直言って よくない 64 00:05:03,679 --> 00:05:05,556 マリッジブルーか 65 00:05:05,556 --> 00:05:08,934 心配するな 見事なドレスだ 66 00:05:08,934 --> 00:05:11,144 ジョシュはどこ? もし彼に... 67 00:05:11,144 --> 00:05:15,566 君が私に従う限り スキナー氏は安全だ 68 00:05:15,858 --> 00:05:19,945 夫婦の誓いが済んだら 彼を解放する 69 00:05:19,945 --> 00:05:20,863 そして 70 00:05:22,531 --> 00:05:25,701 ちょっと歌わないでよ この変態! 71 00:05:25,701 --> 00:05:28,745 ドリーム・バレエも これも止める 72 00:05:28,745 --> 00:05:30,789 音楽を止めて! 73 00:05:31,039 --> 00:05:32,708 私は愛されたいだけ 74 00:05:32,708 --> 00:05:34,835 そうでしょうね 75 00:05:34,960 --> 00:05:37,588 でも私の役目じゃない 76 00:05:37,588 --> 00:05:40,382 私が愛してるのはジョシュよ 77 00:05:40,382 --> 00:05:43,135 これからも変わらない 78 00:05:44,261 --> 00:05:46,013 式は1時間後だ 79 00:05:46,221 --> 00:05:47,890 祭壇で会おう 80 00:05:48,098 --> 00:05:49,141 フラウ 81 00:05:50,976 --> 00:05:52,853 お願い 助けて 82 00:05:52,853 --> 00:05:55,522 あなたは いい人のはず 83 00:05:56,356 --> 00:06:00,360 かつてはね でも もう昔のことだ 84 00:06:00,360 --> 00:06:04,990 生きるために信念は捨てた あんたも見習いな 85 00:06:04,990 --> 00:06:08,160 クラット氏は大金持ちだ 86 00:06:08,660 --> 00:06:12,289 あんたは 何不自由なく暮らせる 87 00:06:12,623 --> 00:06:15,834 この街では大事なことだ 88 00:06:20,589 --> 00:06:23,967 僕らは間違って この街に来たんだ 89 00:06:23,967 --> 00:06:26,345 シュミガドーンを目指してた 90 00:06:26,345 --> 00:06:29,389 それも おかしな話だけどさ 91 00:06:29,681 --> 00:06:30,390 逃がして 92 00:06:30,390 --> 00:06:31,642 悪いがムリだ 93 00:06:31,642 --> 00:06:36,271 自由は満喫したろ? 我々のように苦難に耐えろ 94 00:06:36,271 --> 00:06:37,356 我々? 95 00:06:37,356 --> 00:06:39,024 君は恵まれてる 96 00:06:39,024 --> 00:06:43,153 ヒッピー連中と 好きなように生きてる 97 00:06:43,153 --> 00:06:45,948 だが我々には許されない 98 00:06:45,948 --> 00:06:49,326 君も好きなように 生きたらいい 99 00:06:56,959 --> 00:06:58,627 オクタヴィアスおじさん 100 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 計画を変更する 101 00:07:00,546 --> 00:07:03,340 結婚式の後 スキナーを殺せ 102 00:07:07,678 --> 00:07:09,429 解放するはずでは? 103 00:07:09,429 --> 00:07:10,597 変更だ 104 00:07:10,597 --> 00:07:12,140 ヤツを殺せば-- 105 00:07:12,349 --> 00:07:15,102 新婦も諦めがつく 106 00:07:15,102 --> 00:07:16,061 ええ 107 00:07:16,061 --> 00:07:19,731 これが済んだら ステージに立てますね? 108 00:07:19,731 --> 00:07:21,692 約束してくれた 109 00:07:21,692 --> 00:07:23,569 私の企画書を... 110 00:07:23,569 --> 00:07:24,653 ヤツを-- 111 00:07:25,279 --> 00:07:26,405 殺せ 112 00:07:36,081 --> 00:07:37,249 何の電話? 113 00:07:38,667 --> 00:07:39,751 間違い電話だ 114 00:07:40,502 --> 00:07:42,921 “オクタヴィアス”と 言ってた 115 00:07:45,174 --> 00:07:46,633 僕を殺すのか? 116 00:07:46,633 --> 00:07:48,927 仕事だから仕方ない 117 00:07:48,927 --> 00:07:50,804 考え直してくれ 118 00:07:51,221 --> 00:07:52,472 意味がない 119 00:07:52,472 --> 00:07:54,308 彼は報いてくれる 120 00:07:54,308 --> 00:07:55,017 本当か? 121 00:07:55,017 --> 00:08:00,480 彼と交わした約束を この36年 信じてきた 122 00:08:02,357 --> 00:08:06,653 忠実なしもべのを 知ってるか? 123 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 何? 124 00:08:08,822 --> 00:08:11,408 昔 1人の忠実な しもべが-- 125 00:08:12,701 --> 00:08:15,871 冷酷な主人に仕えていた 126 00:08:16,121 --> 00:08:21,627 主人は しもべに 何度もムチャな要求をした 127 00:08:21,627 --> 00:08:26,381 しもべは間違ったことだと 知りながら従った 128 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 それは主人が-- 129 00:08:29,760 --> 00:08:33,722 死後に全財産をやると 約束してたからだ 130 00:08:34,431 --> 00:08:38,727 でも主人が相続人に 指定していたのは-- 131 00:08:38,727 --> 00:08:42,397 不適切なほど 年の離れた新妻だった 132 00:08:43,315 --> 00:08:46,109 しもべには何もなし 133 00:08:46,443 --> 00:08:49,321 破れた夢だけが残った 134 00:08:51,198 --> 00:08:52,115 おしまい 135 00:08:57,746 --> 00:09:00,123 そんな話に だまされるか 136 00:09:00,123 --> 00:09:02,835 それに今更 もう遅い 137 00:09:02,835 --> 00:09:05,379 いつからでも夢は追える 138 00:09:07,381 --> 00:09:12,427 ある男を助けた男の寓話は 知ってるか? 139 00:09:12,427 --> 00:09:14,680 2人とも幸せになった 140 00:09:16,431 --> 00:09:19,685 ガツガツ食べて 腹を膨らませな 141 00:09:20,686 --> 00:09:21,854 ブライトさん なぜ... 142 00:09:21,854 --> 00:09:24,106 今すぐ子供をよこせ! 143 00:09:24,106 --> 00:09:26,316 選んで! 選んで! 144 00:09:26,859 --> 00:09:27,734 計画は? 145 00:09:27,734 --> 00:09:29,069 失敗した 146 00:09:29,736 --> 00:09:32,823 クラットに逃げられたんだ 147 00:09:32,823 --> 00:09:33,949 何があったの? 148 00:09:33,949 --> 00:09:36,451 ヤツは まだ生きてる 149 00:09:37,244 --> 00:09:38,871 妻は死んだのに 150 00:09:39,079 --> 00:09:41,748 俺のが血を求めてる 151 00:09:41,999 --> 00:09:43,250 最初は誰だ? 152 00:09:43,250 --> 00:09:46,295 そんなに焦らなくても 少し待って... 153 00:09:46,420 --> 00:09:47,921 もう待てん 154 00:09:47,921 --> 00:09:50,757 君は俺に尽くすと言った 155 00:09:51,216 --> 00:09:53,886 今こそ証明してくれ 156 00:10:08,233 --> 00:10:09,860 すばらしかった 157 00:10:09,860 --> 00:10:11,028 ついてきて 158 00:10:11,528 --> 00:10:14,740 昼寝の時間だ! 全員 寝るんだ! 159 00:10:14,740 --> 00:10:15,949 昼寝だ 160 00:10:42,100 --> 00:10:43,727 何の用だい! 161 00:10:43,727 --> 00:10:45,020 大丈夫? 162 00:10:45,020 --> 00:10:46,271 悲鳴がした 163 00:10:46,271 --> 00:10:47,523 ぶたれた? 164 00:10:47,523 --> 00:10:48,815 危険はない? 165 00:10:48,815 --> 00:10:50,692 なぜ彼を“ダディ”と? 166 00:10:51,944 --> 00:10:55,948 ぶたれてないし無事だ 部屋に戻りな 167 00:10:55,948 --> 00:10:58,367 みんな 安全だよ 168 00:11:00,035 --> 00:11:01,703 そうとは言えない 169 00:11:03,121 --> 00:11:09,002 スキナーがリヴェラ巡査に 連れ去られるのを見た 170 00:11:10,379 --> 00:11:12,631 彼を助けに行かないと 171 00:11:12,631 --> 00:11:14,883 でも居場所も分からない 172 00:11:15,259 --> 00:11:16,969 心当たりがある 173 00:11:17,511 --> 00:11:22,891 リヴェラが20年前に 俺を尋問した場所だ 174 00:11:24,101 --> 00:11:26,144 クラット発電所の地下だ 175 00:11:27,145 --> 00:11:29,940 これでヤツを殺せるかも 176 00:11:29,940 --> 00:11:31,900 神のお導きだな 177 00:11:33,902 --> 00:11:36,405 すばらしかったよ 178 00:11:37,698 --> 00:11:38,824 なあ 179 00:11:41,368 --> 00:11:45,831 時には先生ではなく 生徒になりたい 180 00:11:47,416 --> 00:11:50,502 俺はセックスを もっと学ぶべき? 181 00:11:50,502 --> 00:11:52,212 ええ そう思う 182 00:11:53,547 --> 00:11:54,756 よかったわよ 183 00:11:55,132 --> 00:11:59,636 でも あのピカソでさえ に学んでた 184 00:11:59,636 --> 00:12:03,015 常に学ぶべきことはある 185 00:12:03,932 --> 00:12:05,017 そうだな 186 00:12:07,394 --> 00:12:08,437 お邪魔よ! 187 00:12:08,437 --> 00:12:09,188 何だよ 188 00:12:11,899 --> 00:12:14,568 裸の精神は忘れてないね 189 00:12:14,568 --> 00:12:18,864 新リーダーのジョシュと 一緒じゃないのか? 190 00:12:18,864 --> 00:12:20,115 ジョシュを助けて 191 00:12:20,115 --> 00:12:24,244 巡査が拉致したの メリッサはクラットの妻に 192 00:12:24,244 --> 00:12:26,747 メリッサに関心はないけど 193 00:12:26,747 --> 00:12:30,542 僕ら途方に暮れて ここに来たんだ 194 00:12:32,836 --> 00:12:34,421 俺は裏切られた 195 00:12:35,339 --> 00:12:38,717 でも もし頬を 打たれたなら-- 196 00:12:38,717 --> 00:12:42,471 反対の頬を向けて また打たれるべきだ 197 00:12:43,180 --> 00:12:44,139 そうなの? 198 00:12:44,139 --> 00:12:45,724 つらすぎる 199 00:12:45,724 --> 00:12:47,768 その例えはダメね 200 00:12:47,768 --> 00:12:50,562 とにかくジョシュは仲間よ 201 00:12:50,562 --> 00:12:53,565 彼が困ってるなら助けなきゃ 202 00:12:54,274 --> 00:12:56,902 幸せのバスで向かうか 203 00:12:56,902 --> 00:12:58,570 やった! 204 00:12:58,570 --> 00:12:59,780 行くぞ 205 00:13:00,948 --> 00:13:06,119 スロースはチャンクを解放し 自分の家族を懲らしめた 206 00:13:06,411 --> 00:13:11,333 グーニーズ全員と友達になり 宝は山分けした 207 00:13:11,625 --> 00:13:12,793 おしまい 208 00:13:13,669 --> 00:13:17,965 バスケがうまい犬の寓話を 思い出した 209 00:13:17,965 --> 00:13:20,968 これ以上 寓話を話したら殺す 210 00:13:20,968 --> 00:13:22,886 そうはさせない 211 00:13:23,595 --> 00:13:26,139 今すぐジョシュを解放しろ 212 00:13:26,139 --> 00:13:26,890 トファー? 213 00:13:26,890 --> 00:13:28,976 ジョシュ 悪かった 214 00:13:28,976 --> 00:13:32,312 “酸っぱいマカロン”? 意味不明だ 215 00:13:32,312 --> 00:13:34,356 いいんだ 愛してるぜ 216 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 俺もだ 217 00:13:35,357 --> 00:13:40,863 これは ゲイの ヒッピー集団のご登場か 218 00:13:40,863 --> 00:13:43,156 愛の力で仲間を救う? 219 00:13:43,991 --> 00:13:45,993 こっちには銃がある 220 00:13:45,993 --> 00:13:47,077 待って 221 00:13:48,662 --> 00:13:51,248 愛は銃よりも強い 222 00:13:51,248 --> 00:13:52,499 確かか? 223 00:13:52,499 --> 00:13:54,293 確信はないわ 224 00:13:54,960 --> 00:13:57,337 ちょっと待った! 225 00:13:57,337 --> 00:13:58,797 そうだよ 巡査 226 00:13:58,797 --> 00:13:59,548 誰だ? 227 00:13:59,548 --> 00:14:02,634 覚えてないのか? リヴェラ巡査 228 00:14:03,051 --> 00:14:04,761 ムリもないな 229 00:14:05,512 --> 00:14:11,518 妻デイジーを殺した罪で 投獄されたのは20年も前だ 230 00:14:12,394 --> 00:14:13,604 ドゥーリー? 231 00:14:13,604 --> 00:14:14,938 そうとも 232 00:14:14,938 --> 00:14:18,525 俺はに燃えている 233 00:14:18,525 --> 00:14:19,651 待って 234 00:14:21,862 --> 00:14:23,822 デイジーは母の名前よ 235 00:14:24,823 --> 00:14:25,908 やあ 236 00:14:27,201 --> 00:14:28,410 我が娘 237 00:14:28,410 --> 00:14:31,079 いいえ 私に父親はいない 238 00:14:31,079 --> 00:14:34,958 お前の母さんを殺したのは 俺じゃない 239 00:14:34,958 --> 00:14:37,211 何よりも愛していた 240 00:14:37,211 --> 00:14:40,547 信じたい でもムリよ 241 00:14:42,299 --> 00:14:43,800 あなたは他人よ 242 00:14:45,385 --> 00:14:48,180 もうこの地獄に用はない! 243 00:14:48,931 --> 00:14:50,098 やめろ! 244 00:14:54,520 --> 00:14:56,104 彼は無実だ 245 00:14:57,272 --> 00:14:58,607 間違いない 246 00:15:00,108 --> 00:15:01,735 私が彼をハメた 247 00:15:03,445 --> 00:15:06,615 君の母さんを殺したのは クラットだ 248 00:15:13,956 --> 00:15:16,458 俺のジェニー 249 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 パパ 250 00:15:23,507 --> 00:15:24,591 よし 251 00:15:25,634 --> 00:15:27,219 結婚式を止める 252 00:15:27,427 --> 00:15:28,846 私も行く! 253 00:15:29,346 --> 00:15:34,142 オクタヴィアスとメリッサの 結婚式を執り行います 254 00:15:34,142 --> 00:15:37,688 メリッサを妻にすると 誓いますか? 255 00:15:41,233 --> 00:15:42,234 誓う 256 00:15:42,526 --> 00:15:45,487 オクタヴィアスを夫にすると 誓いますか? 257 00:15:46,363 --> 00:15:47,948 他に選択肢はない 258 00:15:49,116 --> 00:15:50,367 有効です 259 00:15:50,576 --> 00:15:53,287 街から与えられた権限により 260 00:15:53,287 --> 00:15:54,371 2人を... 261 00:15:54,371 --> 00:15:55,581 式は中止だ! 262 00:15:55,581 --> 00:15:56,582 ジョシュ! 263 00:15:56,582 --> 00:15:57,666 どうやって... 264 00:15:57,666 --> 00:16:01,378 汚い口を閉じて 僕の妻から離れろ 265 00:16:01,837 --> 00:16:03,338 ほほ笑ましいな 266 00:16:03,338 --> 00:16:04,506 捕まえろ 267 00:16:05,174 --> 00:16:06,675 君たち 下がれ! 268 00:16:06,675 --> 00:16:08,260 何のつもりだ 269 00:16:08,260 --> 00:16:10,762 あなたに立ち向かってる 270 00:16:11,430 --> 00:16:14,725 私も立ち向かう もうウンザリだ 271 00:16:15,392 --> 00:16:18,187 そう強く出て大丈夫か? 272 00:16:18,395 --> 00:16:20,981 警官たちは私に従う 273 00:16:21,273 --> 00:16:23,066 彼を連行しろ 274 00:16:23,609 --> 00:16:26,612 メル 愛してる 本当にすまない 275 00:16:26,612 --> 00:16:29,531 私も何があっても愛してる 276 00:16:29,531 --> 00:16:32,451 くだらん 式を続けよう 277 00:16:33,869 --> 00:16:36,747 街から与えられた 権限により... 278 00:16:37,039 --> 00:16:38,165 復讐だ! 279 00:16:38,165 --> 00:16:39,249 ドゥーリー? 280 00:16:39,583 --> 00:16:40,792 食らえ! 281 00:16:40,792 --> 00:16:41,543 やめて! 282 00:16:58,185 --> 00:17:01,146 負け癖が染みついてるな 283 00:17:06,318 --> 00:17:08,403 落ち着くんだ 妻よ 284 00:17:09,570 --> 00:17:10,571 続けて 285 00:17:10,571 --> 00:17:13,659 クラットさん 弁護士として 286 00:17:13,659 --> 00:17:15,618 黙って座ってます 287 00:17:16,203 --> 00:17:17,079 続けろ 288 00:17:17,079 --> 00:17:18,413 分かった 289 00:17:18,413 --> 00:17:22,209 街から与えられた 権限により... 290 00:17:22,209 --> 00:17:23,460 危ない! 291 00:17:24,336 --> 00:17:25,796 逃げろ! 292 00:17:29,341 --> 00:17:30,384 クソ 293 00:17:39,142 --> 00:17:41,770 ウソでしょ? また? 294 00:17:42,187 --> 00:17:45,065 本当に すばらしい包丁だ 295 00:17:48,360 --> 00:17:49,444 いとしい人よ 296 00:17:52,406 --> 00:17:53,240 大丈夫? 297 00:17:53,240 --> 00:17:54,741 ええ もう平気 298 00:17:54,741 --> 00:17:56,827 愛してる 299 00:17:58,871 --> 00:18:01,206 彼は 死んだの? 300 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 彼はもう 301 00:18:12,342 --> 00:18:14,219 おしまいよ 302 00:18:15,345 --> 00:18:16,889 もうおしまい 303 00:18:18,223 --> 00:18:22,811 専制が終わって 形勢は逆転した 304 00:18:23,103 --> 00:18:27,482 お屋敷の主人が シャンデリアの下敷き 305 00:18:28,066 --> 00:18:33,697 彼の時代は おしまい 306 00:18:34,406 --> 00:18:39,661 それは乾杯だね! 307 00:18:41,538 --> 00:18:46,084 クラットが死に シュミカゴに変化が訪れる 308 00:18:47,044 --> 00:18:49,546 {\an8}〝フラウ・クラブ〟 マダム・フラウは オーナーとして-- 309 00:18:49,546 --> 00:18:53,342 クラブに新しい才能を 呼び込んだ 310 00:18:55,594 --> 00:18:59,890 網タイツでキメキメ 311 00:19:00,349 --> 00:19:04,770 ダンスはキレキレ 312 00:19:05,687 --> 00:19:08,690 リヴェラ元巡査も その1人 313 00:19:09,566 --> 00:19:15,405 ボビーはトライブと共に クラットの独占を解消した 314 00:19:16,406 --> 00:19:18,784 結果 みんなが就職! 315 00:19:21,662 --> 00:19:26,625 トファーとジェニーは 養護院で才能を発揮した 316 00:19:29,419 --> 00:19:33,090 コッドウェルとドゥーリーは 新たな店を始め 317 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 客が到している 318 00:19:37,553 --> 00:19:41,265 ジョシュとメリッサは ハッピーエンドを達成し 319 00:19:41,265 --> 00:19:44,142 現実世界に帰る資格を得た 320 00:19:44,685 --> 00:19:46,103 でも よく考えて 321 00:19:47,229 --> 00:19:51,108 離れたかった世界に 帰ることはない 322 00:19:51,358 --> 00:19:54,903 悪人が勝ち 善人が苦しみ 323 00:19:54,903 --> 00:20:00,951 夫婦が どんなに願っても 子供を授かれない酷な世界だ 324 00:20:02,244 --> 00:20:07,124 短い滞在の間に 何か学べた気はするだろう 325 00:20:07,249 --> 00:20:10,586 人生がステキなものに 思えてきた? 326 00:20:18,760 --> 00:20:21,180 シュミガドーンを去る時も 327 00:20:21,180 --> 00:20:23,557 幸せを確信したよね? 328 00:20:23,557 --> 00:20:27,019 現実に戻っても うまくいくって 329 00:20:27,394 --> 00:20:29,146 でも違った 330 00:20:29,396 --> 00:20:31,481 魔法の効力は消えた 331 00:20:31,899 --> 00:20:33,859 魔法はそういうもの 332 00:20:33,859 --> 00:20:36,361 でもシュミカゴでは違う 333 00:20:36,528 --> 00:20:40,032 残って シュミカゴに 334 00:20:40,240 --> 00:20:44,870 おったまげの ごったまぜ 335 00:20:44,870 --> 00:20:46,538 スターになれる 336 00:20:46,538 --> 00:20:47,497 リーダーにも 337 00:20:47,497 --> 00:20:51,668 ここでは全ての夢がかなう 338 00:20:51,668 --> 00:20:55,464 残って 残って 残って 339 00:20:55,464 --> 00:21:00,552 シュミカゴ 340 00:21:00,552 --> 00:21:03,639 君たちのおかげで 事が上向いた 341 00:21:03,639 --> 00:21:06,266 今 去るなんてバカだよ 342 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 よく考えることね 343 00:21:09,311 --> 00:21:11,897 残って 344 00:21:12,564 --> 00:21:16,318 単調で味気ない人生に 戻るの? 345 00:21:16,318 --> 00:21:20,197 ここには魔法と刺激があるよ 346 00:21:24,868 --> 00:21:26,286 どう思う? 347 00:21:27,287 --> 00:21:28,497 君は? 348 00:21:33,752 --> 00:21:34,837 私は... 349 00:21:35,671 --> 00:21:38,966 彼の言うとおりね 350 00:21:40,926 --> 00:21:46,723 向こうに戻っても 幸せになる保証はない 351 00:21:47,516 --> 00:21:52,688 そして魔法は いつだって魅力的 352 00:21:53,689 --> 00:21:57,526 でも試してみたい 353 00:21:57,860 --> 00:21:59,653 何が欲しいんだ? 354 00:21:59,653 --> 00:22:02,906 不確かさか? わびしさか? 355 00:22:02,906 --> 00:22:07,494 現実世界は冷たくて暗い 356 00:22:08,662 --> 00:22:13,584 でも一緒なら光を放てる 357 00:22:14,251 --> 00:22:19,423 光はまた 消えるかもしれない 358 00:22:19,423 --> 00:22:25,095 でも試してみたい 359 00:22:25,095 --> 00:22:28,682 ここなら欲しいものを 手にできる 360 00:22:28,682 --> 00:22:33,812 あなたの気持ちが分かる 361 00:22:34,104 --> 00:22:38,442 隠すことはできない 362 00:22:39,401 --> 00:22:44,531 人生は気まぐれで不安定 363 00:22:44,531 --> 00:22:47,034 でも私たちが欲しいのは 364 00:22:47,284 --> 00:22:49,703 求めているのは 365 00:22:49,828 --> 00:22:55,626 本物の 366 00:22:55,626 --> 00:22:59,171 何か 367 00:23:08,722 --> 00:23:11,517 ごめんね きっと恋しくなる 368 00:23:11,767 --> 00:23:13,143 みんながね 369 00:23:13,852 --> 00:23:15,604 でも私たちは行く 370 00:23:16,396 --> 00:23:18,106 本気か? 371 00:23:18,398 --> 00:23:20,859 苦難の連続だぞ? 372 00:23:20,859 --> 00:23:25,155 そして また 前のような日々に逆戻りだ 373 00:23:25,906 --> 00:23:26,990 分かってる 374 00:23:28,200 --> 00:23:29,076 でも 375 00:23:29,660 --> 00:23:31,620 それが人生でしょ? 376 00:23:34,581 --> 00:23:35,457 やったね 377 00:23:35,457 --> 00:23:38,377 君たちなら できると思ってた 378 00:23:38,377 --> 00:23:39,461 何が? 379 00:23:39,461 --> 00:23:42,756 ひどい目に遭わせて悪かった 380 00:23:42,756 --> 00:23:46,760 でも君たちは見事に合格した 381 00:23:48,053 --> 00:23:50,889 待って どうして笑顔なの? 382 00:23:50,889 --> 00:23:52,391 私の部下だ 383 00:23:52,391 --> 00:23:53,141 君の? 384 00:23:53,141 --> 00:23:55,686 もう語り手はやらないよ 385 00:23:55,686 --> 00:23:58,105 人の人生とか興味ない 386 00:23:58,105 --> 00:24:01,149 もっと楽しみたいし 恋もしたい 387 00:24:01,275 --> 00:24:02,943 その相手は-- 388 00:24:03,068 --> 00:24:04,111 彼だ 389 00:24:05,737 --> 00:24:07,114 イヤではない 390 00:24:08,198 --> 00:24:11,326 こうして 語り手の人生は変わった 391 00:24:12,327 --> 00:24:14,663 私もうれしい 392 00:24:14,663 --> 00:24:15,914 ありがとう 393 00:24:16,290 --> 00:24:18,000 じゃ帰っていい? 394 00:24:18,000 --> 00:24:21,962 ああ 帰っていいが これは始まりだ 395 00:24:22,337 --> 00:24:25,507 大事なのは 何を持って帰るかだ 396 00:24:27,593 --> 00:24:29,511 待って どういうこと? 397 00:24:29,511 --> 00:24:30,596 弟だ 398 00:24:30,596 --> 00:24:33,974 私より少し伝統的だけどね 399 00:24:33,974 --> 00:24:34,975 いい? オスカー 400 00:24:34,975 --> 00:24:36,310 ああ スティーヴ 401 00:24:37,811 --> 00:24:43,400 この世は不条理 苦悩にストレス 402 00:24:43,400 --> 00:24:46,278 足も引っ張られる 403 00:24:46,778 --> 00:24:49,698 成功できるのは 一握り 404 00:24:50,199 --> 00:24:54,620 得をするのは いつも悪党 405 00:24:54,620 --> 00:24:58,415 ハッピーエンドは存在しない 406 00:24:58,957 --> 00:25:03,128 でも幸せのヒントは隠れてる 407 00:25:03,712 --> 00:25:06,632 毎日が 408 00:25:06,632 --> 00:25:10,260 ハッピーの始まり 409 00:25:11,220 --> 00:25:14,556 ハッピーの始まり 410 00:25:17,893 --> 00:25:21,271 人生に別れは付き物 411 00:25:21,271 --> 00:25:23,398 曇り空も 412 00:25:23,398 --> 00:25:26,485 延々と続く日常も 413 00:25:26,860 --> 00:25:30,155 いい日は続かない 414 00:25:30,155 --> 00:25:34,409 毎日 笑えるわけじゃない 415 00:25:34,743 --> 00:25:38,789 ハッピーエンドは存在しない 416 00:25:38,997 --> 00:25:43,460 でも幸せのヒントは隠れてる 417 00:25:43,460 --> 00:25:46,630 毎日が 418 00:25:46,755 --> 00:25:50,717 ハッピーの始まり 419 00:25:51,260 --> 00:25:54,471 ハッピーの始まり 420 00:25:58,183 --> 00:26:02,771 あなたがいれば大丈夫 421 00:26:02,896 --> 00:26:06,608 大丈夫 422 00:26:07,109 --> 00:26:11,321 また明日も 生き抜ける 423 00:26:11,321 --> 00:26:18,871 明日も 424 00:26:20,247 --> 00:26:25,627 この世は不条理 苦悩にストレス 425 00:26:25,627 --> 00:26:28,755 足も引っ張られる 426 00:26:29,047 --> 00:26:32,092 成功できるのは 一握り 427 00:26:32,384 --> 00:26:36,722 得をするのは いつも悪党 428 00:26:37,097 --> 00:26:40,893 ハッピーエンドは存在しない 429 00:26:41,268 --> 00:26:45,606 でも幸せのヒントは隠れてる 430 00:26:45,981 --> 00:26:48,734 毎日が 431 00:26:49,067 --> 00:26:52,779 ハッピーの始まり 432 00:26:53,488 --> 00:26:57,576 ハッピーの始まり 433 00:27:13,592 --> 00:27:18,639 この世は不条理 苦悩にストレス 434 00:27:19,056 --> 00:27:21,975 足も引っ張られる 435 00:27:22,351 --> 00:27:25,437 成功できるのは 一握り 436 00:27:25,604 --> 00:27:29,733 得をするのは いつも悪党 437 00:27:30,150 --> 00:27:33,862 ハッピーエンドは存在しない 438 00:27:34,321 --> 00:27:38,534 でも幸せのヒントは隠れてる 439 00:27:38,784 --> 00:27:41,703 毎日が 440 00:27:41,954 --> 00:27:45,415 ハッピーの始まり 441 00:27:46,208 --> 00:27:49,920 ハッピーの始まり 442 00:27:50,629 --> 00:27:54,174 ハッピーの始まり 443 00:27:54,925 --> 00:27:58,637 ハッピーの始まり 444 00:28:35,591 --> 00:28:40,888 私たちは今 終わりを迎えた 445 00:28:42,681 --> 00:28:47,895 もう ごまかしようがない 446 00:28:49,813 --> 00:28:55,819 これ以上は続けられない 447 00:28:56,862 --> 00:28:58,405 もう終わり 448 00:28:58,697 --> 00:29:02,659 これで最後なの 449 00:29:04,161 --> 00:29:10,167 真実と向き合うのは つらい 450 00:29:11,168 --> 00:29:14,421 でも もう終わり 451 00:29:14,880 --> 00:29:19,134 もう終わり 452 00:29:19,384 --> 00:29:24,348 これで最後なの 453 00:29:24,973 --> 00:29:28,894 もう終わり 454 00:29:32,272 --> 00:29:35,108 もう終わり 455 00:29:35,400 --> 00:29:41,406 これで最後なの 456 00:29:45,619 --> 00:29:48,539 日本語字幕 鈴木 織絵