1 00:00:06,694 --> 00:00:11,365 ‪NETFLIX 出品 2 00:00:58,204 --> 00:01:03,876 {\an8}‪(横滨站) 3 00:01:43,958 --> 00:01:46,168 ‪-这样很危险 ‪-给我站住 4 00:01:46,252 --> 00:01:47,461 ‪伦太郎少爷 5 00:02:15,531 --> 00:02:18,242 ‪请问把铁甲战舰 6 00:02:18,325 --> 00:02:21,745 ‪卖给志志雄真实的是你吗? 7 00:02:22,329 --> 00:02:24,248 ‪说什么呢? 8 00:02:25,457 --> 00:02:26,625 ‪我们收到情报 9 00:02:26,709 --> 00:02:31,130 ‪从上海过来的武器商就在这辆列车上 10 00:02:31,213 --> 00:02:33,090 ‪你太失礼了 11 00:02:33,174 --> 00:02:35,301 ‪这位是上海缘和公司的… 12 00:02:35,384 --> 00:02:38,804 ‪开口问别人之前 ‪你要不要先报上自己的名号? 13 00:02:43,559 --> 00:02:45,102 ‪你是日本人? 14 00:02:49,023 --> 00:02:52,234 ‪你是内务省警视局的藤田五郎… 15 00:02:53,235 --> 00:02:54,069 ‪不 16 00:02:55,112 --> 00:02:59,158 ‪是前新撰组成员 斋藤一 17 00:03:01,869 --> 00:03:05,789 ‪你也想要武器? ‪若你想要 多少我都卖给你 18 00:03:06,332 --> 00:03:09,710 ‪铁甲战舰、格林机枪 ‪和史奈德步枪应有尽有 19 00:03:11,211 --> 00:03:14,131 ‪自西南战争结束后 ‪武器都大量滞销 卖不出去 20 00:03:16,342 --> 00:03:17,468 ‪带他走 21 00:03:18,886 --> 00:03:19,887 ‪喂 站起来 22 00:03:24,391 --> 00:03:25,601 ‪劝你们住手 23 00:03:30,230 --> 00:03:31,982 ‪刽子手拔刀斋在哪? 24 00:03:33,859 --> 00:03:35,778 ‪上海黑帮找拔刀斋是要做什么? 25 00:03:35,861 --> 00:03:36,987 ‪那家伙的脸颊上 26 00:03:38,405 --> 00:03:40,324 ‪仍有十字刀疤吗? 27 00:03:41,367 --> 00:03:42,368 ‪你说什么? 28 00:03:47,998 --> 00:03:48,874 ‪有没有? 29 00:03:50,251 --> 00:03:54,463 ‪拔刀斋脸颊上仍留着十字刀伤疤吗? 30 00:03:58,717 --> 00:04:00,094 ‪是吗? 31 00:04:01,637 --> 00:04:03,180 ‪伤疤还留着啊? 32 00:04:05,599 --> 00:04:08,894 ‪姐姐还恨着那个男人吧 33 00:04:16,235 --> 00:04:18,696 ‪怎么了?新撰组 放马过来吧 34 00:04:20,614 --> 00:04:21,740 ‪你在干什么? 35 00:04:38,549 --> 00:04:39,383 ‪站住 36 00:05:50,621 --> 00:05:52,164 ‪不是想抓我吗? 37 00:05:58,378 --> 00:05:59,296 ‪来吧 38 00:06:08,722 --> 00:06:10,307 ‪抓住他 39 00:06:42,256 --> 00:06:48,387 ‪(东京 浅草) 40 00:06:57,020 --> 00:06:57,855 ‪不好意思 41 00:07:00,023 --> 00:07:01,024 ‪不赖嘛 42 00:07:01,108 --> 00:07:02,151 ‪真是可喜可贺 43 00:07:02,860 --> 00:07:04,444 ‪喂 你们快来看 44 00:07:05,863 --> 00:07:07,030 ‪天啊 45 00:07:11,076 --> 00:07:13,787 ‪文明开化还是有可取之处嘛 46 00:07:15,581 --> 00:07:20,294 ‪纯白色和服是一定得穿的 ‪但我也想穿一次西洋婚纱 47 00:07:20,377 --> 00:07:24,131 ‪女人就是麻烦 ‪你到底想穿几次啊?脸皮真厚 48 00:07:24,214 --> 00:07:26,717 ‪头发还是得弄成文金高岛田发型 49 00:07:26,800 --> 00:07:27,801 ‪-“纸镇”? ‪-什么? 50 00:07:27,885 --> 00:07:29,678 ‪头上会放纸镇? 51 00:07:36,477 --> 00:07:38,520 ‪喂 小薰 52 00:07:38,604 --> 00:07:41,648 ‪小薰 你在发什么呆? 53 00:07:41,732 --> 00:07:44,318 ‪她一定在想象自己跟剑心的婚礼 54 00:07:44,902 --> 00:07:47,112 ‪小孩子说什么大话? 55 00:07:47,196 --> 00:07:48,614 ‪你不要烦扰别人啦 56 00:07:50,240 --> 00:07:51,366 ‪对不对 剑心? 57 00:07:51,450 --> 00:07:53,410 ‪新娘子确实很美 58 00:07:57,789 --> 00:07:59,708 ‪咦?小薰小姐? 59 00:08:02,044 --> 00:08:03,253 ‪她怎么了? 60 00:08:03,337 --> 00:08:05,005 ‪你自己想吧 61 00:08:06,798 --> 00:08:07,674 ‪咦? 62 00:08:09,426 --> 00:08:11,386 ‪(内务省 警视局巡查教习所) 63 00:08:11,470 --> 00:08:12,679 ‪开始 64 00:08:22,272 --> 00:08:23,941 ‪总算开始了 65 00:08:24,024 --> 00:08:26,693 ‪-真令人欣慰 ‪-是啊 66 00:08:50,926 --> 00:08:52,302 ‪前川先生 67 00:08:53,679 --> 00:08:55,097 ‪连浦村署长都来了 68 00:08:57,140 --> 00:09:01,770 ‪我的道场里也有好几个人 ‪被找来传授剑道 69 00:09:01,853 --> 00:09:03,188 ‪是吗? 70 00:09:04,690 --> 00:09:06,984 ‪自维新结束已经快满12年了 71 00:09:07,985 --> 00:09:11,113 ‪现在的年轻人大多没经历过战争 72 00:09:12,948 --> 00:09:16,702 ‪日本政府出兵到台湾后 ‪又让朝鲜开放门户 73 00:09:17,744 --> 00:09:19,705 ‪先前处理琉球的事情时 74 00:09:20,455 --> 00:09:25,085 ‪我国不停和清朝进行交涉 ‪主张琉球属于日本 75 00:09:26,503 --> 00:09:29,923 ‪我们与清朝之间 ‪随时都有可能发生战争 76 00:09:38,140 --> 00:09:45,147 ‪(东京警视总署) 77 00:09:51,862 --> 00:09:53,322 ‪劳您大驾了 78 00:09:53,905 --> 00:09:55,240 ‪真麻烦 79 00:09:56,783 --> 00:09:58,285 ‪请您确认 80 00:09:59,953 --> 00:10:02,998 ‪他说:“请您确认一下” 81 00:10:13,550 --> 00:10:14,718 ‪谢谢你啦 82 00:10:16,261 --> 00:10:17,262 ‪走吧 83 00:10:43,914 --> 00:10:47,626 ‪听说你们释放了上海黑帮的头目 ‪这是怎么一回事? 84 00:10:48,210 --> 00:10:49,670 ‪我们没有释放他 85 00:10:51,296 --> 00:10:56,093 ‪只不过是遵循《中日修好条规》 ‪将他引渡给清朝领事馆罢了 86 00:10:56,593 --> 00:11:00,138 ‪他触犯了我国法律 ‪为何要由清朝裁决? 87 00:11:00,222 --> 00:11:02,099 ‪这就是所谓的领事裁判权 88 00:11:03,225 --> 00:11:07,104 ‪身在清朝的日本人也同样受到保护 89 00:11:09,231 --> 00:11:10,315 ‪进来 90 00:11:15,904 --> 00:11:16,905 ‪你还记得他吗? 91 00:11:17,697 --> 00:11:21,243 ‪这位是志志雄十本刀的其中一人 ‪狩刀人的张 92 00:11:21,910 --> 00:11:25,163 ‪他后来替我们进行密探工作 93 00:11:26,665 --> 00:11:29,042 ‪当时多谢你 94 00:11:34,089 --> 00:11:36,758 ‪我不相信会轻易背叛他人的家伙 95 00:11:37,968 --> 00:11:39,761 ‪天啊 好可怕喔 96 00:11:40,262 --> 00:11:41,471 ‪你别这么说 97 00:11:42,973 --> 00:11:46,435 ‪让那家伙自由行动 ‪然后暗中去探探上海的动向 98 00:11:48,019 --> 00:11:49,271 ‪就交给你了 99 00:12:01,950 --> 00:12:05,120 ‪(红牛牛肉火锅) 100 00:12:06,913 --> 00:12:09,958 ‪继续上菜 这些不够 101 00:12:10,584 --> 00:12:12,169 ‪肚子好饿 102 00:12:12,252 --> 00:12:14,129 ‪好久没吃牛肉火锅了 103 00:12:14,212 --> 00:12:15,172 ‪是啊 104 00:12:16,339 --> 00:12:17,757 ‪让各位久等了 105 00:12:19,718 --> 00:12:20,677 ‪不错 106 00:12:22,095 --> 00:12:23,597 ‪小薰小姐刚结束外出授课? 107 00:12:23,680 --> 00:12:27,601 ‪是啊 我今天去巡查教习所 ‪教授年轻巡警们 108 00:12:27,684 --> 00:12:29,394 ‪小燕 你也很勤劳地工作呢 109 00:12:29,478 --> 00:12:31,146 ‪阿妙小姐很会使唤人嘛 110 00:12:31,980 --> 00:12:35,525 ‪要是跟小薰小姐一样找到好对象 ‪你也可以休息 111 00:12:36,109 --> 00:12:37,360 ‪阿妙小姐 112 00:12:37,444 --> 00:12:38,403 ‪怎么样? 113 00:12:38,487 --> 00:12:40,489 ‪不要这样啦 114 00:12:41,323 --> 00:12:43,742 ‪别管这些啦 快点吃吧 115 00:12:48,663 --> 00:12:49,748 ‪好烫 116 00:12:49,831 --> 00:12:51,082 ‪干吗吃得这么急? 117 00:12:51,166 --> 00:12:52,459 ‪吵死了 118 00:12:52,542 --> 00:12:53,793 ‪小薰 冷静点 119 00:12:53,877 --> 00:12:55,212 ‪我很冷静啊 120 00:13:42,342 --> 00:13:43,510 ‪吃得好饱 121 00:13:48,265 --> 00:13:49,641 ‪你吃太多了 122 00:13:49,724 --> 00:13:51,977 ‪你也吃太多肉了 123 00:13:52,060 --> 00:13:54,896 ‪你整张脸都很红哦 124 00:13:54,980 --> 00:13:57,983 ‪你真的很啰嗦 我才没有 125 00:13:58,692 --> 00:14:00,318 ‪你怎么愁眉不展? 126 00:14:00,902 --> 00:14:04,155 ‪不 没这回事 127 00:14:07,742 --> 00:14:10,203 ‪你也该习惯和平的生活了 128 00:14:15,417 --> 00:14:18,545 ‪好了 鲸波先生 129 00:14:20,380 --> 00:14:23,383 ‪点燃复仇开幕的狼烟吧 130 00:14:42,027 --> 00:14:44,613 ‪刚才那声巨响是什么? 131 00:14:59,669 --> 00:15:00,837 ‪让开 132 00:15:01,671 --> 00:15:03,757 ‪快让开 133 00:15:03,840 --> 00:15:06,259 ‪让路 134 00:15:08,094 --> 00:15:10,722 ‪别挡路 135 00:15:15,518 --> 00:15:17,729 ‪绯村先生 136 00:15:17,812 --> 00:15:19,522 ‪署长 这是怎么了? 137 00:15:19,606 --> 00:15:20,857 ‪胡须四眼仔 怎么回事? 138 00:15:20,941 --> 00:15:23,902 ‪有人从上野山对市区发射炮弹 139 00:15:23,985 --> 00:15:27,072 ‪炮弹击中了红牛牛肉火锅餐厅 140 00:15:27,155 --> 00:15:28,406 ‪你说红牛? 141 00:15:28,490 --> 00:15:32,077 ‪我们现在要动员附近所有警员 ‪包围上野山 142 00:15:32,160 --> 00:15:34,496 ‪对方有可能再度发出攻击 143 00:15:34,579 --> 00:15:36,122 ‪你们千万要注意安全 144 00:15:38,750 --> 00:15:42,170 ‪在下和署长一同前往上野山 ‪你们去红牛看看 145 00:15:42,253 --> 00:15:43,713 ‪-好 ‪-剑心 我跟你一起去 146 00:15:43,797 --> 00:15:44,714 ‪我们走 147 00:16:11,116 --> 00:16:12,450 ‪这是什么情况? 148 00:16:16,037 --> 00:16:18,665 ‪阿妙小姐 小燕 149 00:16:25,255 --> 00:16:26,172 ‪快找 150 00:16:31,219 --> 00:16:33,346 ‪现场只有一株折断的神木 151 00:16:33,930 --> 00:16:36,307 ‪连炮台的踪迹都没看见 152 00:16:37,267 --> 00:16:40,979 ‪他们可能是将这株神木 ‪用来反制发射时的反作用力 153 00:16:41,062 --> 00:16:44,524 ‪就算他们真的能用这个方式发射 154 00:16:44,607 --> 00:16:48,111 ‪也不可能从这里瞄准红牛攻击吧 155 00:16:49,779 --> 00:16:50,697 ‪署长 156 00:16:51,990 --> 00:16:53,324 ‪-署长 ‪-什么事? 157 00:16:54,826 --> 00:16:55,827 ‪我们找到这个 158 00:16:59,080 --> 00:17:00,498 ‪“人诛”? 159 00:17:01,666 --> 00:17:05,712 ‪我不懂 会不会是想写“天诛” ‪却写错了? 160 00:17:06,212 --> 00:17:07,130 ‪不是 161 00:17:11,593 --> 00:17:15,138 ‪“天诛”为“代替上天施予惩罚” 162 00:17:18,433 --> 00:17:21,352 ‪(斩奸状) 163 00:17:21,436 --> 00:17:24,397 ‪这是幕府末年维新志士中的 164 00:17:24,481 --> 00:17:27,108 ‪刽子手特别爱用的词汇 165 00:17:27,984 --> 00:17:29,652 ‪那“人诛”代表着… 166 00:17:31,154 --> 00:17:36,993 ‪“假使上天不施予惩罚 ‪我也会予以制裁” 167 00:17:37,077 --> 00:17:38,703 ‪对方应该是想表达这个意思 168 00:17:39,204 --> 00:17:40,413 ‪原来如此 169 00:17:40,914 --> 00:17:46,086 ‪这代表如今对维新政府 ‪抱持不满的危险分子仍然存在 170 00:17:46,169 --> 00:17:47,921 ‪我们不能放任下去 171 00:17:48,421 --> 00:17:51,007 ‪-好 跟我来 ‪-是 172 00:17:52,050 --> 00:17:54,761 {\an8}‪-给我彻底调查 ‪-遵命 173 00:17:58,973 --> 00:18:00,767 ‪你有什么头绪吗? 174 00:18:01,726 --> 00:18:02,727 ‪没有 175 00:18:06,231 --> 00:18:07,857 ‪来自上海的男人? 176 00:18:10,735 --> 00:18:12,946 ‪将铁甲战舰卖给志志雄的 ‪就是那个男人 177 00:18:17,408 --> 00:18:19,160 ‪他说过一句很奇怪的话 178 00:18:19,953 --> 00:18:22,413 ‪“拔刀斋脸颊上 ‪仍留着十字刀伤疤吗?” 179 00:18:42,183 --> 00:18:48,481 ‪(人诛) 180 00:18:48,565 --> 00:18:50,942 ‪(小国诊所) 181 00:18:51,025 --> 00:18:52,026 ‪喂 182 00:18:52,110 --> 00:18:54,571 ‪棉纱不够 用完了吗? 183 00:18:54,654 --> 00:18:57,615 ‪准备好的已经用光了 我再去拿 184 00:18:57,699 --> 00:18:58,908 ‪劳烦你了 185 00:18:58,992 --> 00:19:00,118 ‪消毒完毕 186 00:19:00,743 --> 00:19:02,704 ‪-用白布按压伤口 ‪-是 187 00:19:06,374 --> 00:19:07,500 ‪狐狸女 188 00:19:08,001 --> 00:19:10,587 ‪喂 狐狸女 你这边还好吗? 189 00:19:10,670 --> 00:19:12,130 ‪我正在尽力而为 190 00:19:13,047 --> 00:19:13,882 ‪阿妙小姐 191 00:19:15,258 --> 00:19:17,343 ‪喂 小燕 192 00:19:18,219 --> 00:19:21,472 ‪她为了保护客人而来不及逃跑 ‪烧伤特别严重 193 00:19:23,308 --> 00:19:25,727 ‪小薰小姐和弥彦刚回去 194 00:19:25,810 --> 00:19:26,978 ‪这样啊 195 00:19:28,646 --> 00:19:30,273 ‪实在太过分了 196 00:20:09,520 --> 00:20:10,772 ‪小薰小姐、弥彦 197 00:20:11,522 --> 00:20:12,774 ‪你们俩还好吗? 198 00:20:12,857 --> 00:20:17,320 ‪没事 我们刚在小惠小姐那里 ‪确认过伤患们的情况 199 00:20:18,071 --> 00:20:19,864 ‪燕小姐和阿妙小姐呢? 200 00:20:37,632 --> 00:20:42,095 ‪话说回来 到底是谁 ‪做出这么过分的行为? 201 00:20:49,811 --> 00:20:53,231 ‪小惠 能不能跟你说句话? 202 00:20:55,817 --> 00:20:56,943 ‪说什么? 203 00:20:57,986 --> 00:21:00,446 ‪剑心脸颊上的伤… 204 00:21:01,614 --> 00:21:04,742 ‪那不是很久以前受的伤吗? ‪为什么没消失? 205 00:21:06,327 --> 00:21:07,412 ‪我不清楚 206 00:21:17,422 --> 00:21:19,966 ‪但我先前听小国医生提过 207 00:21:20,717 --> 00:21:22,343 ‪他说了什么? 208 00:21:24,929 --> 00:21:27,098 ‪听起来像是迷信 209 00:21:30,727 --> 00:21:34,188 ‪他说带着某种强烈意念所留下的刀伤 210 00:21:34,772 --> 00:21:38,735 ‪直到意念消散才会消失 211 00:22:14,562 --> 00:22:15,646 ‪你还醒着? 212 00:22:19,442 --> 00:22:20,485 ‪左之助 213 00:22:22,737 --> 00:22:27,116 ‪在我们所不知道的地方 ‪究竟发生了什么事? 214 00:22:37,001 --> 00:22:38,252 ‪剑心 215 00:22:41,130 --> 00:22:43,925 ‪我非常理解你的想法 216 00:22:45,301 --> 00:22:49,889 ‪你不想让小薰、弥彦和小惠担心 217 00:22:51,099 --> 00:22:52,308 ‪可是… 218 00:22:55,853 --> 00:22:58,231 ‪你至少能告诉我吧? 219 00:23:12,078 --> 00:23:13,788 ‪怎么了?是什么声音? 220 00:23:19,252 --> 00:23:21,879 ‪绯村先生 请你开门 221 00:23:23,381 --> 00:23:24,590 ‪绯村先生 222 00:23:29,804 --> 00:23:32,098 ‪再不快一点 前川道场就要… 223 00:23:32,181 --> 00:23:33,558 ‪怎么了? 224 00:23:34,142 --> 00:23:34,976 ‪被毁了 225 00:23:36,519 --> 00:23:38,396 ‪这是一场屠杀 226 00:23:38,479 --> 00:23:42,024 ‪连赶来的警官也完全抵挡不住 227 00:23:42,108 --> 00:23:43,693 ‪-我也去 ‪-不行 228 00:23:45,111 --> 00:23:49,991 ‪我天亮前会回来 在那之前 ‪一定要紧闭门户并慎重警戒 229 00:23:51,200 --> 00:23:52,451 ‪拜托你们了 230 00:24:02,879 --> 00:24:04,172 ‪绯村先生 231 00:24:05,423 --> 00:24:06,883 ‪-绯村先生 ‪-干什么? 232 00:24:06,966 --> 00:24:10,511 ‪不好意思 可否麻烦你转告浦村署长 233 00:24:10,595 --> 00:24:12,471 ‪需要派警员前往 ‪神谷道场和小国诊所? 234 00:24:12,555 --> 00:24:15,474 ‪这个嘛 由于联系不上署长 235 00:24:16,309 --> 00:24:18,102 ‪我们现在要直接赶过去 236 00:24:19,604 --> 00:24:20,438 ‪剑心 237 00:24:20,521 --> 00:24:24,609 ‪前川道场交给我 你去找胡须四眼仔 238 00:24:24,692 --> 00:24:25,902 ‪感激不尽 239 00:24:28,237 --> 00:24:30,448 ‪(浦村) 240 00:24:38,873 --> 00:24:42,501 ‪扔下武器束手就擒 否则我会射杀你 241 00:24:42,585 --> 00:24:44,420 ‪愚蠢之人 242 00:24:44,503 --> 00:24:47,673 ‪你以为用这种武器就能打败我? 243 00:24:56,390 --> 00:24:57,600 ‪夫君 244 00:24:57,683 --> 00:25:01,729 ‪你这家伙到底有什么目的? 245 00:25:08,110 --> 00:25:11,072 ‪到底是怎么了?可恶 246 00:25:18,996 --> 00:25:21,207 ‪下一个轮到谁? 247 00:25:32,927 --> 00:25:34,804 ‪可恶的家伙 248 00:25:36,931 --> 00:25:38,266 ‪你的目的到底是什么? 249 00:25:50,903 --> 00:25:52,822 ‪不要吵 250 00:25:53,656 --> 00:25:55,908 ‪我不会让你们孤单的 251 00:25:55,992 --> 00:25:59,036 ‪我会送你们全家人到阴间 尽管放心 252 00:25:59,120 --> 00:26:00,705 ‪住手 要杀就… 253 00:26:07,169 --> 00:26:08,879 ‪可别恨我 254 00:26:10,172 --> 00:26:11,549 ‪要恨的话… 255 00:26:18,431 --> 00:26:20,391 ‪就恨在下? 256 00:26:22,101 --> 00:26:25,479 ‪不好意思 ‪我再也不想招致他人的仇恨了 257 00:26:27,565 --> 00:26:30,484 ‪左脸颊上有十字刀疤 258 00:26:30,568 --> 00:26:32,778 ‪绯村先生 不能跟那家伙为敌 259 00:26:32,862 --> 00:26:34,572 ‪那么你便是… 260 00:26:35,906 --> 00:26:37,283 ‪刽子手拔刀斋? 261 00:26:38,868 --> 00:26:39,702 ‪真棒 262 00:27:32,922 --> 00:27:34,256 ‪问你一件事 263 00:27:36,217 --> 00:27:38,636 ‪在下跟你身边的何人有仇? 264 00:27:41,847 --> 00:27:44,308 ‪他是个好人 265 00:27:44,392 --> 00:27:48,562 ‪我们曾比试过一晚能杀多少人 266 00:27:51,774 --> 00:27:54,235 ‪当时真快乐啊 267 00:27:55,152 --> 00:27:58,406 ‪看来你这男人 ‪也没过着值得自豪的人生 268 00:28:01,951 --> 00:28:04,453 ‪所以我们是同类? 269 00:28:04,537 --> 00:28:07,706 ‪若你的目的是复仇 ‪想打多少场我都奉陪 270 00:28:09,375 --> 00:28:11,961 ‪但别再波及其他无辜之人 271 00:28:54,962 --> 00:28:58,340 ‪尝尝他留下的遗物 ‪梅花袖箭的威力吧 272 00:29:16,108 --> 00:29:17,735 ‪你们快走 273 00:29:35,961 --> 00:29:36,879 ‪喂 274 00:29:39,548 --> 00:29:40,466 ‪没事吧? 275 00:29:43,928 --> 00:29:46,430 ‪我来得太迟了吗?可恶 276 00:29:50,309 --> 00:29:51,811 ‪到底发生了什么事? 277 00:30:04,615 --> 00:30:07,326 ‪你现在肯定在想… 278 00:30:11,247 --> 00:30:13,666 ‪“这群人是何方神圣? 279 00:30:14,959 --> 00:30:16,502 ‪一共有多少人? 280 00:30:18,128 --> 00:30:23,467 ‪主谋是谁? ‪他们接下来会攻击哪里?” 281 00:30:31,600 --> 00:30:34,311 ‪尽管受苦吧 282 00:30:37,523 --> 00:30:38,566 ‪那么… 283 00:30:39,525 --> 00:30:41,402 ‪执行人诛的时候到了 284 00:31:02,840 --> 00:31:04,091 ‪绯村先生 285 00:31:07,761 --> 00:31:08,679 ‪为什么? 286 00:31:09,513 --> 00:31:11,557 ‪我们怎么会遇上这种事? 287 00:31:15,519 --> 00:31:16,770 ‪到底是为什么? 288 00:32:08,489 --> 00:32:09,782 ‪怎么了? 289 00:32:11,742 --> 00:32:13,077 ‪拔刀斋 290 00:32:25,255 --> 00:32:28,175 ‪你看见姐姐的幻影了吗? 291 00:32:44,608 --> 00:32:45,901 ‪你是… 292 00:32:48,529 --> 00:32:49,655 ‪这怎么可能… 293 00:32:56,745 --> 00:32:58,247 ‪是的话又如何? 294 00:33:08,507 --> 00:33:10,175 ‪你会斩杀我? 295 00:33:13,095 --> 00:33:15,180 ‪一如你对我姐所做的那样? 296 00:33:17,641 --> 00:33:20,436 ‪会用你那柄污秽的剑杀死我? 297 00:33:23,439 --> 00:33:24,982 ‪14年过去了 298 00:33:26,066 --> 00:33:31,488 ‪我舍弃日本 远赴上海 ‪无数次爬出濒死的深渊 299 00:33:32,156 --> 00:33:35,743 ‪总算坐上了上海黑帮的头目之位 300 00:33:36,744 --> 00:33:38,829 ‪我一味秉持着复仇的决心 301 00:33:39,705 --> 00:33:42,666 ‪要帮姐姐报仇雪恨 302 00:33:48,589 --> 00:33:49,882 ‪等着吧 303 00:33:51,550 --> 00:33:53,969 ‪执行人诛的时刻即将到来 304 00:33:56,805 --> 00:33:59,349 ‪我身边有怨恨你的同志 305 00:33:59,933 --> 00:34:04,188 ‪而且我们有能力让一切化为可能 306 00:34:07,524 --> 00:34:08,650 ‪拔刀斋 307 00:34:10,611 --> 00:34:13,739 ‪我想施加于你的并非疼痛 308 00:34:17,951 --> 00:34:19,161 ‪而是苦难 309 00:34:58,283 --> 00:34:59,326 ‪剑心回来了 310 00:35:00,744 --> 00:35:04,081 ‪喂 这一连串的骚动 ‪究竟是怎么回事? 311 00:35:06,792 --> 00:35:09,545 ‪喂 剑心 312 00:35:11,255 --> 00:35:12,214 ‪剑心 313 00:35:17,136 --> 00:35:19,179 ‪你回来啦 剑心 314 00:35:24,059 --> 00:35:26,687 ‪容在下休息一会 315 00:35:40,409 --> 00:35:42,202 ‪他那副样子很是反常 316 00:35:45,706 --> 00:35:50,169 ‪我从没见过看上去那么痛苦的剑心 317 00:36:19,615 --> 00:36:21,116 ‪东京从现在起… 318 00:36:21,700 --> 00:36:23,702 ‪秘密进入警戒状态 319 00:36:24,828 --> 00:36:30,459 ‪教授我们剑道的前川道场 ‪昨晚遭到攻击 320 00:36:31,460 --> 00:36:35,881 ‪浦村署长家亦在同一时间遇袭 321 00:36:35,964 --> 00:36:39,426 ‪赶往两地支援的 ‪多数警队成员都受了伤 322 00:36:40,344 --> 00:36:43,597 ‪犯人身份如今尚不明了 323 00:36:43,680 --> 00:36:45,015 ‪但是… 324 00:36:45,599 --> 00:36:48,685 ‪这明摆着是他们向警方发起的挑战 325 00:36:49,728 --> 00:36:51,480 ‪赌上我们警方的尊严 326 00:36:52,689 --> 00:36:55,984 ‪我们绝对得守住东京的安全 327 00:37:08,705 --> 00:37:11,041 ‪花了我一番工夫总算找到了 328 00:37:12,000 --> 00:37:13,794 ‪这是他们的武器库 329 00:37:15,003 --> 00:37:17,756 ‪据说他们租下了横滨的一方之地 330 00:37:20,634 --> 00:37:24,596 ‪持有人叫吴黑星 他是上海的大富翁 331 00:37:30,686 --> 00:37:33,480 ‪看来越没气节就越擅长收集情报 332 00:37:35,691 --> 00:37:37,901 ‪这是什么说法? 333 00:37:40,320 --> 00:37:42,406 ‪我可是十本刀的成员 张 334 00:37:42,948 --> 00:37:46,368 ‪不可能会真心替明治政府办事 335 00:37:55,919 --> 00:37:59,881 ‪昨天说的事 我们已经组织了 336 00:38:00,590 --> 00:38:07,014 ‪30个弟兄潜伏在租借地内 337 00:38:11,768 --> 00:38:12,853 ‪进来 338 00:38:18,191 --> 00:38:20,277 ‪好久不见 老大 339 00:38:21,028 --> 00:38:22,237 ‪是黑星? 340 00:38:23,405 --> 00:38:25,615 ‪你何时从上海回来的? 341 00:38:26,575 --> 00:38:30,746 ‪有人通知我 你的私事快办完了 342 00:38:30,829 --> 00:38:36,418 ‪我来是想再确认一次 ‪你还记不记得我们的约定 343 00:38:38,920 --> 00:38:40,422 ‪我没忘 344 00:38:41,631 --> 00:38:44,801 ‪一旦结束 我会奉上整个组织给你 345 00:38:45,761 --> 00:38:47,888 ‪你要走私武器或散布鸦片都行 346 00:38:48,597 --> 00:38:51,350 ‪你可以对日本这片土地为所欲为 347 00:39:20,128 --> 00:39:21,630 ‪姐姐 有个能让你开心的好消息 348 00:39:23,423 --> 00:39:24,549 ‪对那家伙… 349 00:39:25,592 --> 00:39:28,512 ‪对拔刀斋降下天罚的时刻 ‪终于来临了 350 00:39:32,307 --> 00:39:35,143 ‪缘 你该不会… 351 00:39:36,061 --> 00:39:37,312 ‪你还没听说吗? 352 00:39:38,355 --> 00:39:40,982 ‪他们说已经告知过你了 353 00:39:45,779 --> 00:39:47,406 ‪回家吧 缘 354 00:39:48,448 --> 00:39:50,826 ‪你是雪代家的长男 355 00:39:51,660 --> 00:39:53,870 ‪-不必连你都… ‪-我才不在乎家里的事 356 00:39:54,579 --> 00:39:56,373 ‪我想帮姐姐… 357 00:39:56,456 --> 00:39:58,583 ‪给我回家 缘 358 00:40:01,169 --> 00:40:02,421 ‪你到底是怎么了? 359 00:40:08,468 --> 00:40:09,636 ‪出了什么事? 360 00:40:15,725 --> 00:40:19,771 ‪你为什么要包庇那家伙? ‪他不是你的仇敌吗? 361 00:40:19,855 --> 00:40:22,941 ‪他可是剥夺你幸福的仇人 362 00:40:55,682 --> 00:40:59,102 ‪(神谷活心流剑术道场) 363 00:42:15,929 --> 00:42:20,141 ‪你们昨天匆匆离开后 364 00:42:21,851 --> 00:42:23,311 ‪弥彦那孩子说… 365 00:42:25,313 --> 00:42:27,857 ‪他不想再独自弱小下去了 366 00:42:33,196 --> 00:42:38,118 ‪那孩子在用自己的方式 ‪去感受现在发生的事情 367 00:42:40,203 --> 00:42:42,956 ‪拼了命地想要变强 368 00:42:55,885 --> 00:42:58,096 ‪还是得说出来才行 369 00:43:01,975 --> 00:43:06,354 ‪小薰小姐 能否请你召集所有人? 370 00:43:16,948 --> 00:43:22,495 ‪前川道场和浦村署长住家 ‪在昨晚遭受袭击 371 00:43:25,790 --> 00:43:29,002 ‪这一切都是为了向在下复仇 372 00:43:32,130 --> 00:43:34,299 ‪对你复仇? 373 00:43:37,010 --> 00:43:39,804 ‪会炮击红牛想必也是出于同一个原因 374 00:43:45,226 --> 00:43:48,146 ‪主谋名叫雪代缘 375 00:43:50,315 --> 00:43:53,068 ‪在下亲手杀害的妻子绯村巴 376 00:43:54,694 --> 00:43:57,238 ‪是他的亲姐姐 377 00:44:10,335 --> 00:44:12,003 ‪事情起源于幕府末年 378 00:44:15,632 --> 00:44:16,841 ‪这件事… 379 00:44:19,260 --> 00:44:22,138 ‪和这道十字刀疤有关 380 00:44:27,686 --> 00:44:28,645 ‪女人 381 00:44:29,312 --> 00:44:31,231 ‪帮我们倒一杯酒吧 382 00:44:31,856 --> 00:44:36,653 ‪我们日日夜夜冒着生命危险 ‪就为了保护你们这些身份低下的人 383 00:44:38,947 --> 00:44:41,950 ‪往后的京都没有你们这些 ‪假志士的立足之地 384 00:44:44,536 --> 00:44:45,370 ‪纳命来 385 00:44:56,172 --> 00:44:59,259 ‪我追来是想答谢你方才的搭救之恩 386 00:45:02,470 --> 00:45:04,222 ‪你真的… 387 00:45:06,391 --> 00:45:08,518 ‪会引起腥风血雨呢 388 00:45:15,817 --> 00:45:17,235 ‪请容我在你身边… 389 00:45:19,529 --> 00:45:21,614 ‪多留一会 390 00:45:45,305 --> 00:45:48,349 ‪幸福究竟是什么? 391 00:45:50,185 --> 00:45:55,732 ‪和你在这里生活教会了我何谓幸福 392 00:46:00,069 --> 00:46:01,154 ‪我… 393 00:46:02,071 --> 00:46:06,159 ‪原本已经定亲了 394 00:46:09,496 --> 00:46:10,997 ‪但在举行婚礼前 395 00:46:12,499 --> 00:46:17,921 ‪他被卷进京都的动乱之中 ‪就此失去了性命 396 00:46:24,886 --> 00:46:27,388 ‪若你想报仇雪恨 397 00:46:28,056 --> 00:46:33,144 ‪便去接近拔刀斋 掌握他的所有情报 398 00:46:35,855 --> 00:46:40,151 ‪借此找出他的弱点 399 00:46:42,904 --> 00:46:44,239 ‪巴 400 00:46:46,032 --> 00:46:48,868 ‪我这次一定会守住… 401 00:46:51,579 --> 00:46:54,165 ‪你曾经失去的幸福 402 00:47:18,314 --> 00:47:19,774 ‪4月5日 403 00:47:20,942 --> 00:47:25,989 ‪清里先生于婚礼前夕 ‪在京都的动乱中丧生 404 00:47:38,501 --> 00:47:39,836 ‪我不能死 405 00:47:42,130 --> 00:47:44,173 ‪我还有心爱的人在等我 406 00:47:58,563 --> 00:48:00,857 ‪我想替清里先生一了此恨 407 00:51:38,825 --> 00:51:40,117 ‪姐姐 408 00:52:27,248 --> 00:52:28,291 ‪姐姐 409 00:52:39,760 --> 00:52:41,095 ‪姐姐 410 00:52:46,183 --> 00:52:47,977 ‪你也在生气 对不对? 411 00:53:33,022 --> 00:53:34,190 ‪你还好吗? 412 00:53:37,860 --> 00:53:42,031 ‪你是第一次听说巴小姐的事情吧? 413 00:53:47,203 --> 00:53:50,498 ‪对 我很惊讶 414 00:53:55,252 --> 00:54:01,008 ‪可是我总觉得巴小姐好可怜 415 00:54:05,054 --> 00:54:10,434 ‪巴小姐或许是个品性高洁的人 416 00:54:13,813 --> 00:54:16,649 ‪她无法原谅自己爱上了… 417 00:54:17,650 --> 00:54:20,569 ‪夺走爱人性命的剑心 418 00:54:24,323 --> 00:54:25,783 ‪因此… 419 00:54:28,494 --> 00:54:31,372 ‪她才会自己挨下剑心那一刀 420 00:54:41,549 --> 00:54:43,384 ‪我相信剑心… 421 00:54:45,011 --> 00:54:47,722 ‪永远都忘不了巴小姐 422 00:54:50,891 --> 00:54:57,398 ‪他深深爱着她那样的人 423 00:55:02,862 --> 00:55:04,113 ‪而且… 424 00:55:08,284 --> 00:55:09,994 ‪他还亲手将她斩杀 425 00:55:17,501 --> 00:55:19,128 ‪他怎么可能忘却? 426 00:55:32,433 --> 00:55:33,476 ‪可是… 427 00:55:35,019 --> 00:55:37,188 ‪你跟阿剑不是都还活着吗? 428 00:55:43,527 --> 00:55:48,199 ‪活着便能创造新的回忆 429 00:55:49,617 --> 00:55:54,789 ‪这是死去的巴小姐做不到的事 430 00:56:04,298 --> 00:56:07,134 ‪好了 去接他吧 431 00:56:54,265 --> 00:56:55,391 ‪剑心 432 00:56:59,728 --> 00:57:00,938 ‪小薰小姐 433 00:57:06,443 --> 00:57:07,862 ‪依照你的个性 434 00:57:09,405 --> 00:57:12,616 ‪我害怕你会因为 ‪不想造成麻烦而再度消失 435 00:57:32,678 --> 00:57:34,096 ‪感激不尽 436 00:57:59,205 --> 00:58:01,832 ‪全都是宝物啊 437 00:58:05,628 --> 00:58:06,712 ‪这是… 438 00:58:07,880 --> 00:58:11,675 ‪倭刀吗?我以前从没看过呢 439 00:58:21,060 --> 00:58:24,396 ‪干吗?我正在忙呢 440 00:58:27,900 --> 00:58:28,901 ‪原来是你 441 00:58:30,236 --> 00:58:34,156 ‪一个败给拔刀斋 ‪又倒戈到警方那边的偷刀贼 442 00:58:34,698 --> 00:58:36,200 ‪我是狩刀人 443 00:58:42,289 --> 00:58:43,499 ‪算了 444 00:58:44,625 --> 00:58:50,548 ‪我照着那个姓吴的清朝人所说的 ‪向警方透露了假地点 445 00:58:51,423 --> 00:58:53,842 ‪至少我能拿一把刀当奖励吧? 446 00:58:54,468 --> 00:58:57,513 ‪这把刀果然很棒 447 00:58:57,596 --> 00:58:59,306 ‪一个不小心可是会受伤的 448 00:59:00,599 --> 00:59:03,018 ‪毕竟倭刀的重心不同于日本刀 449 00:59:15,406 --> 00:59:17,616 ‪你还真是大言不惭 450 00:59:20,077 --> 00:59:22,663 ‪你也和拔刀斋有仇? 451 00:59:31,589 --> 00:59:33,966 ‪我立刻就想试试… 452 00:59:34,883 --> 00:59:36,885 ‪这把刀有多锋利了 453 00:59:47,271 --> 00:59:48,856 ‪(神谷活心流剑术道场) 454 00:59:48,939 --> 00:59:52,484 ‪这一年来辛苦各位了 455 00:59:53,402 --> 00:59:54,987 ‪-辛苦了 ‪-辛苦了 456 01:00:01,076 --> 01:00:02,411 ‪解散 457 01:00:02,494 --> 01:00:03,412 ‪-是 ‪-是 458 01:00:07,458 --> 01:00:10,294 ‪休息一会就开始大扫除 459 01:00:10,377 --> 01:00:11,503 ‪-好 ‪-好 460 01:00:52,461 --> 01:00:53,962 ‪那么… 461 01:00:54,046 --> 01:00:56,799 ‪执行人诛的时候到了 462 01:00:56,882 --> 01:00:58,592 ‪为什么? 463 01:00:58,676 --> 01:01:00,678 ‪我们怎么会遇上这种事? 464 01:01:00,761 --> 01:01:03,639 ‪(人诛) 465 01:01:22,324 --> 01:01:24,076 ‪有人吗? 466 01:01:28,789 --> 01:01:30,082 ‪你好 467 01:01:30,165 --> 01:01:31,709 ‪小操 468 01:01:31,792 --> 01:01:32,668 ‪你过得好吗? 469 01:01:32,751 --> 01:01:36,130 ‪怎么了?你怎么会过来? ‪你从京都来的吗? 470 01:01:36,213 --> 01:01:40,968 ‪我走了好久 东京果然好远 471 01:01:41,051 --> 01:01:43,595 ‪东京当然远啊 ‪你是自己一个人过来的? 472 01:01:43,679 --> 01:01:44,763 ‪不 473 01:01:46,640 --> 01:01:47,933 ‪苍紫先生也来了? 474 01:01:49,893 --> 01:01:51,478 ‪绯村在吗? 475 01:02:04,199 --> 01:02:07,578 ‪不过你们怎么会临时过来? 476 01:02:09,496 --> 01:02:11,415 ‪推兴寺的住持 477 01:02:11,999 --> 01:02:16,378 ‪好像听说了一些事情 ‪指绯村跟老翁的死有所关联 478 01:02:18,297 --> 01:02:19,840 ‪据说他父亲 479 01:02:20,424 --> 01:02:22,301 ‪跟绯村是老相识 480 01:02:24,803 --> 01:02:26,805 ‪话说回来 481 01:02:27,848 --> 01:02:32,144 ‪我还真没想到刽子手拔刀斋 ‪曾和御庭番成员并肩作战 482 01:02:33,103 --> 01:02:35,230 ‪缘分还真是妙不可言 483 01:02:35,898 --> 01:02:40,194 ‪绯村如今在东京过着平静的生活 484 01:02:41,278 --> 01:02:42,488 ‪这样啊 485 01:02:44,072 --> 01:02:48,660 ‪那倘若有机会 ‪能否帮我转告给他一件事? 486 01:02:50,162 --> 01:02:57,085 ‪我父亲保管着他妻子的日记 ‪父亲亡故后 也是时候该归还了 487 01:03:00,756 --> 01:03:03,842 ‪他好像经常咨询我父亲 488 01:03:05,177 --> 01:03:07,721 ‪“自己杀了这么多人 489 01:03:08,680 --> 01:03:11,433 ‪往后到底该怎么活下去? 490 01:03:12,309 --> 01:03:15,687 ‪不对 我能否继续活下去?” 491 01:03:29,993 --> 01:03:31,036 ‪就是这个 492 01:03:38,836 --> 01:03:41,922 ‪这是巴小姐的日记? 493 01:03:44,800 --> 01:03:46,260 ‪你知道啊? 494 01:03:48,971 --> 01:03:50,305 ‪你看过吗? 495 01:03:50,889 --> 01:03:53,058 ‪我怎么可能会看? 496 01:03:53,809 --> 01:03:57,813 ‪这应该是很重要的遗物 ‪我只是送过来给绯村而已 497 01:04:37,144 --> 01:04:43,525 ‪(活心真如) 498 01:04:46,320 --> 01:04:48,155 ‪御庭番成员负责收集情报的人 499 01:04:48,238 --> 01:04:50,324 ‪查出了令人在意的事情 500 01:04:51,158 --> 01:04:54,703 ‪内容指出12月的东京 ‪将会引发腥风血雨 501 01:04:55,454 --> 01:04:59,416 ‪而且这件事与拔刀斋有关 502 01:05:55,347 --> 01:06:01,186 ‪(横滨 仓库街) 503 01:06:10,904 --> 01:06:13,031 ‪第二小队从左边包抄 504 01:06:13,532 --> 01:06:16,284 ‪-第三小队去守后门 ‪-是 505 01:06:16,368 --> 01:06:17,494 ‪各队员分头前进 506 01:06:18,161 --> 01:06:19,204 ‪-遵命 ‪-遵命 507 01:07:21,016 --> 01:07:23,477 ‪那个混账竟敢陷害我们 508 01:08:01,473 --> 01:08:04,017 ‪还可以给我争取时间 509 01:08:34,172 --> 01:08:36,383 ‪这是什么?是号外吗? 510 01:08:38,552 --> 01:08:39,761 ‪这是什么? 511 01:08:43,014 --> 01:08:45,267 ‪(人诛) 512 01:08:51,815 --> 01:08:53,692 ‪喂 那是什么东西? 513 01:08:54,442 --> 01:08:55,610 ‪在那边 514 01:09:36,109 --> 01:09:37,694 ‪刚才那是什么声音? 515 01:09:38,236 --> 01:09:40,113 ‪跟红牛遇袭时一样的声响 516 01:09:48,705 --> 01:09:49,956 ‪苍紫大人 517 01:09:50,957 --> 01:09:52,125 ‪小薰 我先失陪 518 01:10:25,367 --> 01:10:27,786 ‪庆典开幕了 519 01:11:08,493 --> 01:11:09,577 ‪放我下去 520 01:11:30,098 --> 01:11:31,558 ‪追踪他们的去向 521 01:11:31,641 --> 01:11:33,226 ‪无论用什么手段都行 522 01:11:34,060 --> 01:11:35,020 ‪明白了 523 01:11:46,823 --> 01:11:48,908 ‪执行人诛的时刻即将到来 524 01:11:50,118 --> 01:11:52,495 ‪我身边有怨恨你的同志 525 01:11:53,330 --> 01:11:57,625 ‪而且我们有能力让一切化为可能 526 01:12:00,295 --> 01:12:01,504 ‪拔刀斋 527 01:12:03,340 --> 01:12:06,009 ‪我想施加于你的并非疼痛 528 01:12:06,760 --> 01:12:08,136 ‪而是苦难 529 01:12:14,768 --> 01:12:16,269 ‪你没事吧? 530 01:12:16,978 --> 01:12:18,480 ‪谢谢你 531 01:12:59,270 --> 01:13:00,355 ‪快跑啊 532 01:13:00,438 --> 01:13:01,564 ‪动作快 533 01:13:04,901 --> 01:13:07,320 ‪拔刀斋在这里吗? 534 01:13:10,031 --> 01:13:11,282 ‪这一发是送给他的 535 01:13:26,423 --> 01:13:27,382 ‪快走 536 01:13:27,465 --> 01:13:29,676 ‪快上楼 快啊 537 01:13:29,759 --> 01:13:31,010 ‪多谢相助 538 01:13:32,262 --> 01:13:34,013 ‪你是什么人? 539 01:13:35,265 --> 01:13:37,183 ‪为非作歹的恶徒 540 01:13:38,059 --> 01:13:41,229 ‪将被一股无法无天的力量 ‪葬送至更深的黑暗之中 541 01:13:43,857 --> 01:13:47,152 ‪身为御庭番成员密探最后一任首领 542 01:13:47,819 --> 01:13:49,988 ‪这便是我的职责 543 01:14:14,929 --> 01:14:16,598 ‪你这家伙是想怎样? 544 01:14:17,515 --> 01:14:21,311 ‪别想来妨碍无名异大爷 545 01:14:23,021 --> 01:14:24,606 ‪不要一直盯着这种东西看 546 01:14:25,398 --> 01:14:26,441 ‪你也是 547 01:14:37,869 --> 01:14:38,953 ‪你是谁? 548 01:14:46,294 --> 01:14:47,545 ‪是你吗? 549 01:14:49,631 --> 01:14:52,258 ‪你就是剑心的小舅子? 550 01:14:58,056 --> 01:15:00,183 ‪剑心人正巧不在这里 551 01:15:00,266 --> 01:15:01,309 ‪不过… 552 01:15:02,477 --> 01:15:06,856 ‪如果你是特意来找人打架 ‪那我乐意奉陪 553 01:15:10,276 --> 01:15:11,152 ‪想试试吗? 554 01:15:13,446 --> 01:15:16,783 ‪不要在那口出狂言 你这墨镜男 555 01:15:40,056 --> 01:15:41,099 ‪苍紫大人 556 01:15:49,691 --> 01:15:50,733 ‪苍紫大人 557 01:15:51,484 --> 01:15:53,653 ‪我的目标是拔刀斋 558 01:15:56,573 --> 01:15:58,783 ‪不是你们 559 01:16:19,095 --> 01:16:20,221 ‪左之助 560 01:16:24,601 --> 01:16:27,937 ‪你们听着 打架的时候… 561 01:16:28,021 --> 01:16:29,731 ‪要用头脑 562 01:17:20,698 --> 01:17:21,908 ‪苍紫大人 563 01:17:31,626 --> 01:17:32,919 ‪苍紫大人 564 01:17:38,257 --> 01:17:39,509 ‪苍紫大人 565 01:17:40,301 --> 01:17:41,219 ‪苍紫大人 566 01:17:43,971 --> 01:17:45,181 ‪苍紫大人 567 01:17:46,140 --> 01:17:49,644 ‪他保护了我 568 01:17:50,603 --> 01:17:51,562 ‪你还好吗? 569 01:17:52,480 --> 01:17:55,274 ‪多谢救命之恩 570 01:17:55,358 --> 01:17:58,111 ‪苍紫大人 571 01:18:01,114 --> 01:18:02,198 ‪苍紫大人 572 01:18:04,367 --> 01:18:05,535 ‪可恶 573 01:18:40,027 --> 01:18:42,447 ‪给我站住 拔刀斋 574 01:18:46,576 --> 01:18:48,578 ‪给我致命一击 575 01:18:56,043 --> 01:19:00,548 ‪你这家伙借着维新… 576 01:19:01,549 --> 01:19:03,885 ‪夺走了属于武士的荣耀 577 01:19:05,344 --> 01:19:06,846 ‪夺走了… 578 01:19:09,390 --> 01:19:11,517 ‪我的埋骨之所 579 01:19:16,522 --> 01:19:18,107 ‪这次… 580 01:19:20,818 --> 01:19:22,403 ‪你一定要亲手… 581 01:19:25,406 --> 01:19:28,159 ‪让我死得其所 582 01:19:36,292 --> 01:19:37,877 ‪这是… 583 01:19:39,462 --> 01:19:42,173 ‪你的职责 584 01:19:52,058 --> 01:19:54,393 ‪给我最后一击 585 01:20:12,119 --> 01:20:13,454 ‪对不起 586 01:20:17,375 --> 01:20:22,547 ‪在下对这把逆刃刀 ‪立下了不再杀人的誓言 587 01:20:25,466 --> 01:20:27,343 ‪在新时代活下去吧 588 01:20:31,264 --> 01:20:32,098 ‪不准动 589 01:20:32,181 --> 01:20:35,184 ‪那就斩断我这只手臂 590 01:20:36,185 --> 01:20:37,812 ‪给我安分点 591 01:20:37,895 --> 01:20:40,731 ‪只要这只满是鲜血的手臂仍在… 592 01:20:42,024 --> 01:20:43,901 ‪拔刀斋 593 01:20:47,822 --> 01:20:49,448 ‪拔刀斋 594 01:20:49,532 --> 01:20:52,493 ‪杀了我 求你杀了我 595 01:21:26,360 --> 01:21:27,320 ‪左之助 596 01:21:34,243 --> 01:21:36,329 ‪剑… 597 01:21:40,041 --> 01:21:41,459 ‪小薰… 598 01:21:44,795 --> 01:21:46,213 ‪对不起 599 01:21:48,424 --> 01:21:49,884 ‪对不起 600 01:21:50,468 --> 01:21:52,094 ‪他把小薰抓走了 601 01:21:55,306 --> 01:21:56,849 ‪我无能为力 602 01:21:58,643 --> 01:22:00,311 ‪只能袖手旁观 603 01:22:03,022 --> 01:22:04,565 ‪什么都做不到 604 01:22:34,470 --> 01:22:35,930 ‪你很帅 605 01:22:44,146 --> 01:22:45,439 ‪给我站住 606 01:22:46,941 --> 01:22:49,694 ‪不准对小薰动手 607 01:22:55,700 --> 01:22:56,993 ‪别担心 608 01:23:16,012 --> 01:23:17,096 ‪弥彦 609 01:23:31,652 --> 01:23:33,904 ‪“活心真如”? 610 01:23:35,990 --> 01:23:36,949 ‪无聊 611 01:23:46,083 --> 01:23:49,253 ‪你就是雪代缘? 612 01:23:50,588 --> 01:23:52,214 ‪是又怎么样? 613 01:23:53,340 --> 01:23:57,511 ‪就算杀了我或剑心 ‪巴小姐也不会复生 614 01:23:58,095 --> 01:23:59,972 ‪你只会被愤怒所囚禁 615 01:24:01,557 --> 01:24:03,684 ‪逐渐失去人心 616 01:24:03,768 --> 01:24:05,519 ‪你怎么会知道她? 617 01:24:14,528 --> 01:24:15,696 ‪是拔刀斋… 618 01:24:18,783 --> 01:24:20,451 ‪将我姐姐的名字 619 01:24:22,244 --> 01:24:23,954 ‪告诉你的吗? 620 01:26:02,261 --> 01:26:06,098 ‪我将在此执行人诛 621 01:29:12,159 --> 01:29:13,869 ‪你就算想逃也没用 622 01:29:17,039 --> 01:29:20,084 ‪不杀了你 便无法实现人诛 623 01:29:20,667 --> 01:29:23,837 ‪巴小姐不会希望这种事发生 624 01:29:23,921 --> 01:29:24,755 ‪给我住嘴 625 01:29:26,340 --> 01:29:28,050 ‪你又知道什么了? 626 01:29:29,718 --> 01:29:30,552 ‪死吧 627 01:29:31,887 --> 01:29:32,888 ‪去死 628 01:29:36,058 --> 01:29:39,645 ‪没有任何人能取代姐姐 去死 629 01:29:41,605 --> 01:29:42,523 ‪去死 630 01:29:43,399 --> 01:29:45,442 ‪去死 631 01:29:50,405 --> 01:29:51,573 ‪去死啊 632 01:30:22,646 --> 01:30:23,689 {\an8}‪为什么? 633 01:30:30,737 --> 01:30:33,365 ‪你为何一脸悲伤? 634 01:30:41,540 --> 01:30:43,709 ‪你为何不对我笑? 635 01:31:46,813 --> 01:31:52,069 ‪(活心真如) 636 01:31:58,242 --> 01:31:59,534 ‪我遇到的你 637 01:32:00,619 --> 01:32:02,412 ‪是名为剑心的浪客 638 01:32:02,496 --> 01:32:05,332 ‪浪客只不过是弱者拿来逃避的方式 639 01:32:05,916 --> 01:32:08,627 ‪当然是来助你一臂之力啊 640 01:32:09,211 --> 01:32:10,128 ‪这把刀 641 01:32:10,879 --> 01:32:12,339 ‪就请你收下吧 642 01:32:12,923 --> 01:32:13,840 ‪你的性命 643 01:32:14,591 --> 01:32:17,594 ‪不只属于你一个人 644 01:32:17,678 --> 01:32:22,099 ‪救人之前 先设法保住自己的性命 645 01:32:22,724 --> 01:32:24,977 ‪我绝不会让他死在这里 646 01:32:26,061 --> 01:32:27,896 ‪我必定会… 647 01:32:29,147 --> 01:32:30,857 ‪豁出性命保护他 648 01:32:55,674 --> 01:32:56,800 ‪剑心 649 01:33:06,393 --> 01:33:07,686 ‪你要走了吗? 650 01:33:10,355 --> 01:33:11,440 ‪弥彦 651 01:33:15,777 --> 01:33:17,362 ‪拜托你照顾左之助 652 01:33:41,261 --> 01:33:43,930 ‪谁先找到拔刀斋 就能先杀了他 653 01:33:46,099 --> 01:33:47,476 ‪这样可以吧? 654 01:33:49,978 --> 01:33:51,438 ‪随便你 655 01:33:53,940 --> 01:33:54,775 ‪我们走 656 01:34:02,908 --> 01:34:04,034 ‪老大找我? 657 01:34:07,204 --> 01:34:08,622 ‪时间虽然有点早 658 01:34:09,915 --> 01:34:12,542 ‪但我会按照约定将组织交给你 659 01:34:13,835 --> 01:34:15,879 ‪这又是怎么回事? 660 01:34:15,962 --> 01:34:18,090 ‪我出于私怨引起的斗争就快要了结了 661 01:34:22,469 --> 01:34:26,640 ‪事情的发展不会这么简单 老大 662 01:34:29,476 --> 01:34:32,479 ‪日本警方快要查到这个地方了 663 01:34:33,146 --> 01:34:37,317 ‪要是老大输了 ‪又被交到警方手里 我国肯定… 664 01:34:37,401 --> 01:34:38,235 ‪黑星 665 01:34:44,699 --> 01:34:46,451 ‪你刚才说什么? 666 01:34:48,286 --> 01:34:51,540 ‪你认为我有一丝的可能性会输? 667 01:34:51,623 --> 01:34:53,458 ‪不 我绝对没这么想 668 01:34:58,505 --> 01:34:59,840 ‪立刻滚出去 669 01:35:00,590 --> 01:35:03,135 ‪再多嘴 我就连你一起杀 670 01:35:22,654 --> 01:35:24,573 ‪就这么夹着尾巴逃? 671 01:35:24,656 --> 01:35:25,532 ‪我要杀了他们 672 01:35:26,116 --> 01:35:29,870 ‪我要杀了拔刀斋 之后再杀了雪代缘 673 01:35:31,121 --> 01:35:32,205 ‪吴先生 674 01:35:36,918 --> 01:35:39,296 ‪“炼狱”那件事多谢你的帮忙 675 01:35:40,797 --> 01:35:43,550 ‪听说你手上有一份很适合我的工作 676 01:35:58,231 --> 01:36:00,275 ‪-喂 你这家伙 站住 ‪-站住 677 01:36:00,358 --> 01:36:01,526 ‪喂 678 01:36:01,610 --> 01:36:02,527 ‪喂 停下来 679 01:36:17,792 --> 01:36:20,128 ‪你就是拔刀斋? 680 01:36:20,212 --> 01:36:22,380 ‪我们等很久了 681 01:38:44,314 --> 01:38:45,440 ‪绯村 682 01:38:45,523 --> 01:38:47,984 ‪居然独自应战 你也太见外了 683 01:38:50,570 --> 01:38:51,613 ‪操小姐 684 01:38:51,696 --> 01:38:56,493 ‪江户御庭番成员首领 ‪四乃森苍紫的代理人 685 01:38:56,576 --> 01:38:59,913 ‪卷町操参见 686 01:39:11,132 --> 01:39:12,509 ‪这是我的工作 687 01:39:15,011 --> 01:39:16,638 ‪剑心 688 01:39:16,721 --> 01:39:17,555 ‪左之助? 689 01:39:17,639 --> 01:39:19,557 ‪都给我让路 690 01:39:35,824 --> 01:39:38,743 ‪剑心 上啊 691 01:39:39,661 --> 01:39:41,538 ‪去吧 绯村 692 01:39:55,301 --> 01:39:57,178 ‪去啊 693 01:40:23,621 --> 01:40:25,123 ‪王八蛋 可恶 694 01:40:25,206 --> 01:40:26,833 ‪绕到背后打死他 695 01:40:42,766 --> 01:40:45,268 ‪我没时间陪你玩游戏 696 01:40:46,269 --> 01:40:47,520 ‪你说这是游戏? 697 01:40:48,229 --> 01:40:49,814 ‪竟敢说这种瞧不起人的话 698 01:40:50,523 --> 01:40:53,151 ‪我手上有最强的杀手锏 699 01:40:56,362 --> 01:41:00,992 ‪来吧 十本刀的最强刺客 濑田宗次郎 700 01:41:01,075 --> 01:41:03,828 ‪你就尽情大闹一场吧 701 01:41:04,662 --> 01:41:05,955 ‪你是… 702 01:41:07,540 --> 01:41:10,752 ‪好久不见了 绯村先生 703 01:41:29,562 --> 01:41:31,856 ‪你这家伙是在做什么? 704 01:41:32,732 --> 01:41:35,443 ‪我也成为了一名浪客 705 01:41:35,527 --> 01:41:39,113 ‪输给绯村先生后 ‪我失去人生的目标 不知如何是好 706 01:41:42,325 --> 01:41:44,536 ‪虽然我很久没拔刀了 707 01:41:45,537 --> 01:41:47,539 ‪但我应该还是比你们强 708 01:41:48,790 --> 01:41:51,960 ‪动手 杀了他们俩 709 01:44:00,797 --> 01:44:02,173 ‪我觉得很愉快 710 01:44:03,716 --> 01:44:08,221 ‪因为是我第一次不用顾忌身后 ‪放心地战斗 711 01:44:20,483 --> 01:44:22,777 ‪绯村先生 你快走吧 712 01:44:23,611 --> 01:44:25,238 ‪然后让我见识一下 713 01:44:25,738 --> 01:44:32,036 ‪你是如何用那把剑斩断仇恨 ‪让囿于过去的人向前迈进 714 01:44:34,497 --> 01:44:35,748 ‪感激不尽 715 01:45:19,125 --> 01:45:19,959 ‪放马过来 716 01:46:39,539 --> 01:46:40,706 ‪你来啦 717 01:46:43,251 --> 01:46:44,710 ‪拔刀斋 718 01:46:47,672 --> 01:46:48,965 ‪让你久等了 719 01:46:52,301 --> 01:46:53,761 ‪小薰小姐在何处? 720 01:46:54,720 --> 01:46:56,013 ‪谁知道呢? 721 01:46:57,640 --> 01:46:58,891 ‪你觉得她会在哪里? 722 01:47:02,770 --> 01:47:03,938 ‪缘 723 01:47:07,024 --> 01:47:12,071 ‪你心里涌现想替姐姐报仇的心情 ‪是理所当然的 724 01:47:13,281 --> 01:47:16,534 ‪但你别再波及到其他人了 725 01:47:17,994 --> 01:47:22,540 ‪你的仇人仅在下一人 ‪该让在下独自承担责罚 726 01:47:22,623 --> 01:47:23,583 ‪住口 727 01:47:25,209 --> 01:47:28,171 ‪我的仇人不只你一人 而是你的一切 728 01:47:29,130 --> 01:47:33,843 ‪跟你关系亲密的人 ‪和你交谈过的人 以及… 729 01:47:34,468 --> 01:47:37,680 ‪你所建立的这个烂国家的一切 730 01:47:48,941 --> 01:47:50,026 ‪姐姐 731 01:47:52,278 --> 01:47:54,530 ‪这一刻终于到来了 732 01:48:17,970 --> 01:48:21,807 ‪那么执行人诛的时候到了 733 01:51:08,432 --> 01:51:10,101 ‪怎么样 拔刀斋? 734 01:51:12,561 --> 01:51:14,939 ‪你的伤和姐姐的一样疼吗? 735 01:51:23,239 --> 01:51:27,952 ‪不过姐姐应该更痛才对 736 01:52:17,460 --> 01:52:19,044 ‪去死 737 01:52:26,844 --> 01:52:31,849 ‪杀人的罪孽只能以死偿还 738 01:52:32,433 --> 01:52:36,770 ‪罪人就该痛苦地挣扎 ‪在绝望与悔恨中死去 739 01:52:36,854 --> 01:52:39,648 ‪这是你赎罪的唯一方式 740 01:52:47,656 --> 01:52:48,908 ‪站起来 741 01:52:51,994 --> 01:52:53,787 ‪光是这样… 742 01:52:55,122 --> 01:52:57,625 ‪无法偿还你的罪孽 743 01:53:01,754 --> 01:53:03,547 ‪给我站起来 拔刀斋 744 01:53:21,273 --> 01:53:22,650 ‪怎么了? 745 01:53:25,402 --> 01:53:26,904 ‪已经到极限了吗? 746 01:53:30,366 --> 01:53:31,909 ‪那你就自杀吧 747 01:53:34,495 --> 01:53:38,791 ‪将那把伪善的逆刃刀对准自己 748 01:53:40,000 --> 01:53:41,502 ‪然后以死谢罪 749 01:53:51,804 --> 01:53:52,972 ‪混账 750 01:53:55,140 --> 01:54:00,437 ‪你杀人无数 却这么害怕自己死去? 751 01:54:07,152 --> 01:54:08,779 ‪拔刀斋 752 01:54:14,243 --> 01:54:16,370 ‪我曾经有很多次想了结自己的性命 753 01:54:19,790 --> 01:54:23,877 ‪但我就是不认为自戕能够赎罪 754 01:54:26,005 --> 01:54:27,464 ‪少胡说 755 01:54:29,300 --> 01:54:31,802 ‪如今我仍然不知道… 756 01:54:35,806 --> 01:54:37,600 ‪该怎么弥补我犯下的罪孽 757 01:54:44,398 --> 01:54:45,649 ‪但现在… 758 01:54:50,321 --> 01:54:51,697 ‪为了伙伴们 759 01:54:55,868 --> 01:54:58,996 ‪以及巴所期盼的和平盛世 760 01:55:04,710 --> 01:55:05,711 ‪缘 761 01:55:08,422 --> 01:55:09,882 ‪我必须阻止你 762 01:55:26,857 --> 01:55:28,067 ‪缘 763 01:55:29,902 --> 01:55:32,237 ‪你所看到的巴 764 01:55:34,782 --> 01:55:36,533 ‪现在还笑着吗? 765 01:57:15,799 --> 01:57:19,011 ‪为何姐姐会爱上你这种人? 766 01:57:52,294 --> 01:57:55,214 ‪你对姐姐的心意并没有错 767 01:57:57,257 --> 01:58:00,219 ‪憎恨在下的念头也是对的 768 01:58:02,054 --> 01:58:05,224 ‪但唯有你现在的活法… 769 01:58:06,141 --> 01:58:08,102 ‪绝对是错得彻底 770 01:58:12,940 --> 01:58:14,691 ‪用这一击结束吧 771 01:58:48,684 --> 01:58:49,685 ‪姐姐 772 01:59:05,075 --> 01:59:06,201 ‪姐姐 773 01:59:27,222 --> 01:59:29,099 ‪拔刀斋 774 01:59:43,614 --> 01:59:45,032 ‪混蛋 775 01:59:53,540 --> 01:59:54,791 ‪缘 776 01:59:59,254 --> 02:00:00,881 ‪我对不起你 777 02:00:16,104 --> 02:00:18,398 ‪你们都把我当笨蛋耍 778 02:00:19,107 --> 02:00:20,275 ‪我要杀了你 779 02:00:20,359 --> 02:00:22,110 ‪-我要杀了你们所有人 ‪-住手 780 02:00:26,949 --> 02:00:28,200 ‪你给我滚开 781 02:00:44,091 --> 02:00:45,259 ‪你这家伙 782 02:00:47,803 --> 02:00:48,762 ‪黑星 783 02:00:52,349 --> 02:00:54,434 ‪别再来妨碍我 784 02:01:02,651 --> 02:01:03,694 ‪等等 785 02:01:04,695 --> 02:01:05,779 ‪等一下 786 02:01:06,363 --> 02:01:08,949 ‪再打下去真的会死人 787 02:01:09,825 --> 02:01:11,076 ‪他真的会死 788 02:01:21,461 --> 02:01:23,797 ‪多谢你替我保护… 789 02:01:25,632 --> 02:01:26,758 ‪小薰小姐 790 02:01:36,643 --> 02:01:37,978 ‪不对 791 02:01:41,481 --> 02:01:42,983 ‪-并非如此 ‪-剑心 792 02:01:45,861 --> 02:01:47,988 ‪我想保护的人… 793 02:01:52,951 --> 02:01:55,537 ‪我真正想保护的人是… 794 02:03:02,104 --> 02:03:03,271 ‪姐姐 795 02:03:07,109 --> 02:03:09,194 ‪可恶 796 02:03:13,198 --> 02:03:14,533 ‪可恶啊 797 02:04:25,270 --> 02:04:28,607 ‪雪代缘 有人寄东西给你 798 02:04:32,819 --> 02:04:37,073 ‪(雪代缘先生收 已检阅) 799 02:04:49,377 --> 02:04:53,632 {\an8}‪(这本日记本该由你收下) 800 02:04:53,715 --> 02:04:58,094 {\an8}‪(请你务必为了令姐活下去) 801 02:05:06,686 --> 02:05:10,148 ‪(神谷薰) 802 02:05:48,979 --> 02:05:53,483 ‪他是剥夺我幸福的人 803 02:05:55,026 --> 02:05:59,739 ‪也是重新给予我幸福的人 804 02:06:01,700 --> 02:06:06,288 ‪日后他依旧会杀人 805 02:06:06,997 --> 02:06:10,292 ‪然而在更遥远的未来 806 02:06:11,334 --> 02:06:16,506 ‪他肯定会保护更多人 ‪多过死在他剑下的人 807 02:06:20,844 --> 02:06:23,346 ‪我绝不会让他死在这里 808 02:06:50,081 --> 02:06:51,708 ‪我必定会… 809 02:06:53,418 --> 02:06:55,337 ‪豁出性命保护他 810 02:07:04,971 --> 02:07:10,560 ‪(我必定会豁出性命保护他) 811 02:08:09,828 --> 02:08:10,787 ‪-十 ‪-十 812 02:08:12,414 --> 02:08:13,248 ‪-一 ‪-一 813 02:08:14,749 --> 02:08:15,750 ‪-二 ‪-二 814 02:08:17,127 --> 02:08:18,128 ‪-三 ‪-三 815 02:08:18,211 --> 02:08:19,754 ‪(活心真如) 816 02:08:19,838 --> 02:08:20,797 ‪-四 ‪-四 817 02:08:22,340 --> 02:08:23,216 ‪-五 ‪-五 818 02:08:24,676 --> 02:08:25,635 ‪-六 ‪-六 819 02:08:39,315 --> 02:08:41,151 ‪真是小题大作 820 02:08:41,735 --> 02:08:43,445 ‪少啰嗦 821 02:08:46,740 --> 02:08:49,117 ‪痛死我了 822 02:08:49,701 --> 02:08:52,871 ‪好痛啊 823 02:08:53,455 --> 02:08:54,789 ‪你太夸张了 824 02:09:23,193 --> 02:09:24,819 ‪你对巴说了什么? 825 02:09:28,448 --> 02:09:30,617 ‪应该是“谢谢”吧 826 02:09:33,620 --> 02:09:37,332 ‪虽然最终是缘救了我 827 02:09:40,126 --> 02:09:46,341 ‪但如今我觉得 ‪也许当时是巴小姐保护了我 828 02:09:51,429 --> 02:09:53,139 ‪雪代缘 829 02:09:55,975 --> 02:09:57,936 ‪不知道他后来过得怎么样? 830 02:10:01,314 --> 02:10:04,108 ‪今后他也必须偿还自己的罪孽 831 02:10:09,447 --> 02:10:14,494 ‪并不是以死谢罪 ‪而是要耗费一生去赎罪 832 02:10:16,621 --> 02:10:18,081 ‪若不这么做 833 02:10:20,500 --> 02:10:23,378 ‪他心中的巴绝对不会绽放笑容 834 02:10:51,281 --> 02:10:52,615 ‪剑心 835 02:10:54,659 --> 02:10:58,079 ‪你对巴小姐说了什么? 836 02:11:02,000 --> 02:11:04,335 ‪和你一样 837 02:11:06,296 --> 02:11:07,589 ‪“谢谢你” 838 02:11:10,383 --> 02:11:11,593 ‪还有… 839 02:11:12,886 --> 02:11:14,637 ‪“对不起” 以及… 840 02:11:21,227 --> 02:11:22,645 ‪“再见” 841 02:17:18,209 --> 02:17:23,923 ‪(本片制作过程中 ‪没有动物受到伤害) 842 02:17:52,201 --> 02:17:57,206 ‪字幕翻译:杨昕苑