1
00:00:08,216 --> 00:00:11,219
{\an8}DEBORAH VANCE
PELLEILLÄÄN
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,680
Ne, joita rakastat.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,767
Se, miten he rakastavat sinua.
4
00:00:17,767 --> 00:00:20,979
Se, miten rakastat itseäsi.
5
00:00:20,979 --> 00:00:26,443
Namaste! Tervetuloa Smooth Brainin
ohjattuun meditaatioon, -
6
00:00:26,443 --> 00:00:30,488
jonka avulla selviät
vaikeasta ajasta suhteessasi.
7
00:00:30,488 --> 00:00:32,490
Hengitä negatiivisuutta ulos.
8
00:00:32,490 --> 00:00:35,994
Ava! "Mario Cantone on niin homo, -
9
00:00:35,994 --> 00:00:39,664
että kun hän syntyi ja lääkäri
läpsäytti häntä, hän sanoi..."
10
00:00:39,664 --> 00:00:40,749
Voisitko koputtaa?
11
00:00:41,791 --> 00:00:43,376
Miksi hän koputtaisi vauvan peppua?
12
00:00:43,376 --> 00:00:46,713
Ei. Voisitko koputtaa,
ennen kuin ryntäät huoneeseeni?
13
00:00:46,713 --> 00:00:50,341
Ensinnäkin tämä on
minun huoneeni minun talossani.
14
00:00:50,341 --> 00:00:51,926
Eikä tämä ole mikä tahansa huone.
15
00:00:51,926 --> 00:00:55,096
Tämä on
vuosien 1987 - 1992 vierashuone.
16
00:00:55,096 --> 00:00:56,723
Tiedän. Se onkin häiritsevää.
17
00:00:56,723 --> 00:00:59,726
Ympärilläni on kuvia sinusta
kättelemässä sotarikollisia.
18
00:00:59,726 --> 00:01:04,147
Voinko piilottaa osan kuvista?
- Et. Takaisin roastausvitsiin.
19
00:01:04,147 --> 00:01:07,150
"Mario Cantone on niin homo,
että kun hän syntyi -
20
00:01:07,150 --> 00:01:09,068
ja lääkäri läpsäytti häntä,
hän sanoi...
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,571
"Käänny. On minun vuoroni."
22
00:01:12,322 --> 00:01:16,034
Tuo on hyvä. Jätän oven auki.
Haluan tuulettaa huonetta.
23
00:01:28,922 --> 00:01:30,131
Sain puhelun...
24
00:01:36,304 --> 00:01:38,807
Kuten olin sanomassa,
Late Nightin juontaja...
25
00:01:50,860 --> 00:01:52,821
He ovat puolalaisia. Jostain syystä.
26
00:01:54,072 --> 00:01:57,742
Danny Collins soitti minulle.
27
00:01:59,077 --> 00:02:01,371
Hän lähtee Late Nightista.
28
00:02:01,371 --> 00:02:04,707
Olen odottanut
toista tilaisuutta yli 40 vuotta.
29
00:02:05,625 --> 00:02:06,543
Tässä se on.
30
00:02:08,002 --> 00:02:09,420
Haluan sen tuolin.
31
00:02:11,256 --> 00:02:14,884
Koko keho menee kananlihalle.
Kokeile. Olen kananlihalla. -Ei.
32
00:02:14,884 --> 00:02:19,055
Tämä ei ole minun maailmaani,
mutta eikö kanava jo tiedä seuraajan?
33
00:02:19,055 --> 00:02:21,975
Yleensä se toimii niin,
mutta nyt ei ole selkeää seuraajaa.
34
00:02:21,975 --> 00:02:24,978
Kaikki puhuvat yhä
Deborahin vierailusta juontajana.
35
00:02:24,978 --> 00:02:27,897
Joten vaikka se on hakuammuntaa,
tämä jos mikä on oikea hetki.
36
00:02:27,897 --> 00:02:29,399
Siitä ei tule helppoa.
37
00:02:29,399 --> 00:02:32,735
Kanava ei ole koskaan
palkannut naista iltaan.
38
00:02:32,735 --> 00:02:36,573
Tai ketään näin vanhaa. Tai blondia.
39
00:02:36,573 --> 00:02:38,616
Olisi helpompi
tulla valituksi presidentiksi.
40
00:02:38,616 --> 00:02:40,201
Pitäisikö tehdä niin?
41
00:02:40,201 --> 00:02:43,246
Olisi ihanaa päästä käsiksi
niihin puutarhoihin.
42
00:02:43,246 --> 00:02:47,584
Mutta aina kun olen
Valkoisessa talossa, se tuntuu pieneltä.
43
00:02:47,584 --> 00:02:49,836
Seuraavat viikot ovat kriittisiä.
44
00:02:49,836 --> 00:02:53,464
Minun pitää olla terävämpi
ja hauskempi kuin koskaan.
45
00:02:53,464 --> 00:02:58,428
Siksi Ava suostui suopeasti
tulemaan tauollaan tänne.
46
00:02:58,428 --> 00:03:01,848
Mennään ensin roastiini.
Voimmeko kutsua jonkun kanavalta?
47
00:03:01,848 --> 00:03:03,600
Jep. Hoidan asian.
- Fantastista.
48
00:03:03,600 --> 00:03:07,562
Damien, varaa minulle
lymfahoito ja laserkuorinta.
49
00:03:07,562 --> 00:03:10,356
Ava, erota uudet kirjoittajani.
- Mitä että?
50
00:03:10,356 --> 00:03:12,734
He ovat odottaneet toimistossa
jo jonkin aikaa.
51
00:03:12,734 --> 00:03:14,277
Annoin heille pähkinöitä.
52
00:03:15,403 --> 00:03:18,281
En voi erottaa heitä.
Tunnemme toisemme.
53
00:03:18,281 --> 00:03:22,035
Minulla ei ole varaa uusiin vihollisiin.
54
00:03:22,035 --> 00:03:23,745
Tämä pehmentää iskua.
55
00:03:24,454 --> 00:03:28,166
Oletko tosissasi?
Älä... Miksi kävelet pois?
56
00:03:28,166 --> 00:03:29,876
Jimmy, sano hänelle...
57
00:03:34,172 --> 00:03:37,342
Ihan kuin joku tekisi
koko ajan köyhiä ritareita.
58
00:03:37,342 --> 00:03:41,763
Mutta ei tee. Keittiössä ei ole ketään.
En ainakaan usko.
59
00:03:41,763 --> 00:03:44,557
Hei! Miten menee?
60
00:03:45,183 --> 00:03:47,852
Ava.
- Jep. Tyttönne tässä.
61
00:03:47,852 --> 00:03:51,356
Viihdyttekö Vegasissa?
- Ihan hyvin.
62
00:03:51,356 --> 00:03:55,151
Onhan täällä vähän outoa.
En löydä kasviksia. -Todellakin.
63
00:03:55,151 --> 00:03:59,155
Minulla on uutisia... Isolta D:ltä.
64
00:04:00,198 --> 00:04:02,742
Miten sanoisin tämän?
65
00:04:02,742 --> 00:04:05,286
Muistatteko Ice Age 12:ssa, -
66
00:04:05,286 --> 00:04:07,997
kun Jyrsiksen piti päästää
lunnikaksoset menemään, -
67
00:04:07,997 --> 00:04:12,502
jotta ne voisivat uida Lunnisaarelle,
koska jäävuorella ei ollut tilaa?
68
00:04:13,836 --> 00:04:16,297
Annatko meille potkut?
- En.
69
00:04:16,297 --> 00:04:17,590
Kyllä.
- Mitä?
70
00:04:17,590 --> 00:04:21,427
Voi luoja. -Tämä on hyväksi teille.
Ette halua olla täällä.
71
00:04:21,427 --> 00:04:23,763
Tämä on sinun syytäsi.
- Miten niin muka?
72
00:04:23,763 --> 00:04:29,477
Olet painolastia. Sinä et ole hauska.
- Itse et ole hauska.
73
00:04:29,477 --> 00:04:32,397
En tajua,
miten 30 Rockin katsominen -
74
00:04:32,397 --> 00:04:36,067
ja Carlockin käsiksen muokkaaminen
tekee sinusta ammattilaisen.
75
00:04:36,067 --> 00:04:38,528
Vertaat minua pakkomielteisesti
minua Robert Carlockiin.
76
00:04:38,528 --> 00:04:41,114
Se oli kamalaa.
- Toivut siitä kyllä.
77
00:04:41,114 --> 00:04:44,909
En toivu siitä koskaan.
Toinen heistä itki. -Hyvä.
78
00:04:44,909 --> 00:04:48,663
Ne, jotka eivät itke, nostavat
kanteita laittomista irtisanomisista.
79
00:04:48,663 --> 00:04:50,873
Hei. Anteeksi keskeytys.
80
00:04:50,873 --> 00:04:52,959
Puhun puhelimessa
roastin tuottajien kanssa.
81
00:04:52,959 --> 00:04:55,962
Mykistin puhelimen, ei huolta.
He sanoivat, että siitä on apua, -
82
00:04:55,962 --> 00:04:59,549
jos perheenjäsen roastaa
kunniavierasta. He ehdottivat DJ:tä.
83
00:04:59,549 --> 00:05:00,967
Ehdottomasti ei.
84
00:05:00,967 --> 00:05:04,595
Tai Kathy Vancea. Siskoasi.
85
00:05:04,595 --> 00:05:06,764
Kysyn DJ:ltä.
- Hienoa.
86
00:05:06,764 --> 00:05:10,351
Hän rakastaa ideaa.
Niin. Hän soittaa DJ:lle.
87
00:05:10,351 --> 00:05:13,855
Unohdin ihan näyttää.
Damien teki tämän.
88
00:05:13,855 --> 00:05:17,150
Kokovartalotuloste
kaikista roastiin osallistuvista.
89
00:05:17,150 --> 00:05:20,486
Näin voimme keskittyä hyökkäämään
fyysisten vikojen kimppuun.
90
00:05:22,030 --> 00:05:27,076
Roastit ovat kyllä inhottavia.
Kaikki niissä on ongelmallista.
91
00:05:27,076 --> 00:05:31,414
Iskut osuvat lähes aina naisiin
tai muihin vähemmistöihin.
92
00:05:31,414 --> 00:05:34,250
Se on melkein fasistista.
93
00:05:34,250 --> 00:05:40,131
Minulla onkin kysymys.
Mitä jos uudistaisimme roastin?
94
00:05:40,131 --> 00:05:41,924
Tekisimme ylentävän version.
95
00:05:41,924 --> 00:05:45,386
Minullakin on kysymys.
Mikä rimmaa "lattatissien" kanssa?
96
00:05:47,055 --> 00:05:48,806
Katson RhymeZonesta.
- Hienoa.
97
00:05:49,682 --> 00:05:53,770
Hei, neiti Vance.
- Hei, April. Olen kaivannut sinua.
98
00:05:53,770 --> 00:05:56,814
Onko tämä hyvä paikka?
- Oikein mainio.
99
00:05:57,732 --> 00:05:59,984
No niin.
100
00:05:59,984 --> 00:06:04,155
En aio kertoa vitsejä, kun sinulle
laitetaan Botox-pistoksia.
101
00:06:04,155 --> 00:06:07,200
Harmi. Aioin antaa
kymmenen yksikköä ilmaiseksi.
102
00:06:07,200 --> 00:06:09,619
Saisinko sitä kainaloihin?
- Mielellään.
103
00:06:13,206 --> 00:06:15,958
Kyynärpäät pois pöydältä, kulta.
Itseruskettavasta tulee tahroja.
104
00:06:15,958 --> 00:06:19,003
Lautasliina syliin.
- Äiti. Olen aikuinen.
105
00:06:19,003 --> 00:06:22,548
Tässä on pastaa voin kera.
- Kiitos.
106
00:06:24,217 --> 00:06:25,134
Okei.
107
00:06:26,219 --> 00:06:29,680
Roastini. Tuottajat haluavat tietää,
esiinnytkö.
108
00:06:29,680 --> 00:06:31,099
Se kuulostaa pelottavalta, -
109
00:06:31,099 --> 00:06:33,601
mutta mieti kaikkia koruja,
joita voit mainostaa.
110
00:06:33,601 --> 00:06:36,938
Se voisi olla mukava
lähentymiskokemus meille kahdelle.
111
00:06:36,938 --> 00:06:39,690
Kiva. Mikä olisikaan
parempi tapa lähentyä -
112
00:06:39,690 --> 00:06:42,276
kuin tulla loukatuksi
kymmenien miljoonien ihmisten edessä?
113
00:06:42,276 --> 00:06:45,196
Kymmenien miljoonien.
Se olisi hienoa.
114
00:06:45,196 --> 00:06:48,282
Istu suorassa. Ryhtisi on kamala.
115
00:06:48,282 --> 00:06:50,743
Jätän väliin.
- Älä viitsi.
116
00:06:50,743 --> 00:06:53,287
Kuulostaa siltä,
että voin vain hävitä.
117
00:06:53,287 --> 00:06:55,540
En kaipaa nyt sellaista stressiä.
118
00:06:56,374 --> 00:07:00,962
Ymmärrän kyllä,
mutta tämä on iso juttu minulle.
119
00:07:00,962 --> 00:07:03,881
Voinko mitenkään vakuuttaa sinua?
120
00:07:05,883 --> 00:07:09,262
Voit. Tule huomenna ryhmäni kokoukseen.
121
00:07:11,347 --> 00:07:13,224
Kirjoitan 25 000 dollarin sekin.
122
00:07:13,224 --> 00:07:17,270
Äiti, älä viitsi. Et ole koskaan
tullut niihin kanssani.
123
00:07:17,270 --> 00:07:20,523
Huominen on tärkeä päivä,
viiden vuoden rajapyykki.
124
00:07:21,649 --> 00:07:24,026
Jooko? Se merkitsisi minulle paljon.
125
00:07:26,487 --> 00:07:29,448
Hyvä on.
- Oikeastiko? Mahtavaa.
126
00:07:30,491 --> 00:07:33,369
Kiitos. Tiedätkö mitä?
Uskon, että nautit siitä.
127
00:07:33,369 --> 00:07:35,830
Siellä on
20 vuotta sinua nuorempia naisia, -
128
00:07:35,830 --> 00:07:37,915
jotka näyttävät
30 vuotta vanhemmilta.
129
00:07:37,915 --> 00:07:39,458
Kuulostaa hauskalta.
- Eikö?
130
00:07:42,545 --> 00:07:44,881
MARIGOLDIN KOULU
131
00:07:50,303 --> 00:07:51,846
Tämä on upea.
132
00:07:58,477 --> 00:08:02,106
Ava.
- Hei! Minulla on ollut ikävä.
133
00:08:02,106 --> 00:08:04,567
Luulin,
että tämä on koulun varainkeruujuhla.
134
00:08:04,567 --> 00:08:08,112
Niin onkin.
Vanhempainyhdistyksen muotinäytös.
135
00:08:08,112 --> 00:08:10,907
Miksi kaikki naiset ovat
niin uskomattoman kuumia?
136
00:08:10,907 --> 00:08:14,076
Joku käy kuumana.
Tämä on Las Vegas.
137
00:08:14,076 --> 00:08:18,497
Useimmat äidit ovat showtyttöjä,
akrobaatteja tai futisvaimoja.
138
00:08:18,497 --> 00:08:19,999
Jep. Siinä on järkeä.
139
00:08:21,125 --> 00:08:24,795
Onko täällä... Onko täällä lapsia?
- Ei tietenkään.
140
00:08:24,795 --> 00:08:28,966
Varainkeruu on vanhemmille,
rikkaille isille, -
141
00:08:28,966 --> 00:08:31,219
jotta he voivat avata sydämensä
ja lompakkonsa, -
142
00:08:31,219 --> 00:08:34,180
jotta koulu saa vihdoin
kasvitieteellisen puutarhan.
143
00:08:34,180 --> 00:08:37,850
Denise. Vyötärö näyttää tosi hyvältä.
samoin perse.
144
00:08:37,850 --> 00:08:41,103
Pidin myös Stephanien
Hooverin pato -dioraamasta.
145
00:08:41,103 --> 00:08:42,563
Opin valtavasti.
146
00:08:46,442 --> 00:08:48,194
Tämä on aika hyvää.
147
00:08:48,194 --> 00:08:51,906
Ironista kyllä, se sopisi hyvin
kuivan chablis'n kanssa.
148
00:08:51,906 --> 00:08:53,866
Tuo olisi hauskaa,
jos tämä ei olisi NA.
149
00:08:53,866 --> 00:08:57,536
Kuka sieltä vihdoin tulikaan?
Deborah vanhempi.
150
00:08:57,536 --> 00:09:00,998
Äiti, tässä on terapeuttini Laurie.
Hän johtaa ryhmää.
151
00:09:00,998 --> 00:09:03,793
Sinä siis sait tyttöni kuiville.
152
00:09:03,793 --> 00:09:05,878
Autovakuutukseni on
sinulle lahjakorin velkaa.
153
00:09:07,838 --> 00:09:10,049
Okei.
- Olet hulvaton.
154
00:09:10,049 --> 00:09:11,759
Anteeksi, että näytän kamalalta.
155
00:09:11,759 --> 00:09:14,553
Kun kuulin tulostasi,
olisin halunnut näyttää hyvältä, -
156
00:09:14,553 --> 00:09:17,014
mutta kampaajani
oli lonkkaleikkauksessa, -
157
00:09:17,014 --> 00:09:19,433
ja se on vaikuttanut
hänen työnjälkeensä.
158
00:09:19,433 --> 00:09:21,978
Näytät ihastuttavalta.
- Voi kiitos.
159
00:09:21,978 --> 00:09:26,232
DJ, laita minulle rahaa maksuista
ja kinuskifrappesta.
160
00:09:26,232 --> 00:09:29,110
Kiitos. Nyt kun muistan...
161
00:09:29,110 --> 00:09:31,487
Sinä olet... Mikä se olikaan?
- Viisi.
162
00:09:31,487 --> 00:09:33,531
Tiesin sen. Voitko ottaa sen?
163
00:09:33,531 --> 00:09:36,367
Roskasi ovat tiellä. Noin.
- Kiitos paljon.
164
00:09:36,367 --> 00:09:39,287
Yleensä sanon,
ettei puhumista pidä pelätä, -
165
00:09:39,287 --> 00:09:42,206
mutta uskon,
että pärjäät varsin hyvin.
166
00:09:42,206 --> 00:09:45,251
Mark, ei! Käytä lautasta.
167
00:09:45,251 --> 00:09:48,838
Anteeksi. Varmistan,
että kaikki käyttävät lautasta.
168
00:09:48,838 --> 00:09:51,090
Jos on muruja, on rottia.
169
00:09:51,090 --> 00:09:53,634
Paljon. Kiitos. Anteeksi. Hei.
170
00:09:54,802 --> 00:09:56,387
Hän on mahtava, eikö?
171
00:09:56,387 --> 00:10:00,975
Joo. Pitääkö minun siis sanoa jotain?
- Totta kai.
172
00:10:01,934 --> 00:10:04,186
Sano pari kaunista sanaa
ja ojenna merkki.
173
00:10:04,186 --> 00:10:05,563
Ei se ole iso juttu.
174
00:10:06,856 --> 00:10:07,773
Okei.
175
00:10:10,067 --> 00:10:14,030
Vielä tiukemmalle.
Älä pelkää murtaa kylkiluuta.
176
00:10:15,781 --> 00:10:17,575
Hetki vain. Haloo?
177
00:10:17,575 --> 00:10:19,368
Hei. Kirjoita muutama sana siitä, -
178
00:10:19,368 --> 00:10:22,038
miten ylpeä olen DJ:stä,
joka on ollut viisi vuotta kuivilla.
179
00:10:22,038 --> 00:10:25,750
Lyhyt, ihana, ei liian tunteellinen.
- Selvä. Milloin tarvitset sen?
180
00:10:25,750 --> 00:10:28,586
Mahdollisimman pian.
Olen täällä nyt. Tekstaa se minulle.
181
00:10:28,586 --> 00:10:31,130
Hyvä on. Lähetän sinulle kohta jotain.
182
00:10:32,089 --> 00:10:33,507
Kuka siellä oli?
- Deborah.
183
00:10:33,507 --> 00:10:37,178
Hän haluaa, että kirjoitan jotain
DJ:n tukiryhmälle.
184
00:10:37,178 --> 00:10:40,431
Älytöntä.
Eikö se ole henkilökohtaista?
185
00:10:40,431 --> 00:10:42,808
Pitääkö sinun kirjoittaa
hänen päiväkirjaansakin?
186
00:10:42,808 --> 00:10:45,478
Laadin kerran hänen
ruokapäiväkirjansa naistenlehteen.
187
00:10:45,478 --> 00:10:49,690
Se oli aika hyvä.
- Ava. Katso itseäsi peilistä.
188
00:10:51,275 --> 00:10:55,863
Olet kova ämmä,
haluttu vastaava tuottaja.
189
00:10:55,863 --> 00:10:58,324
Apulaistuottaja.
Pari kerrosta alempana.
190
00:10:58,324 --> 00:11:00,618
Deborah kohteli minua samoin.
191
00:11:00,618 --> 00:11:04,538
Odotti, että hoidan blackjackiä
hänen luonaan hetken varoitusajalla.
192
00:11:04,538 --> 00:11:07,500
Sitten sain Lunan ja sanoin:
"Deborah, kuule."
193
00:11:07,500 --> 00:11:12,088
"Tyttäreni on nyt etusijalla.
Jos haluat minut jonnekin, -
194
00:11:12,088 --> 00:11:14,924
tarvitsen vuorokauden varoitusajan
saadakseni lapsenvahdin."
195
00:11:14,924 --> 00:11:16,926
Toimiko se?
196
00:11:16,926 --> 00:11:20,179
Ei, mutta hän maksaa
Lunan lukukausimaksun täällä.
197
00:11:20,179 --> 00:11:22,807
Iltapäivähoito toimii,
joten olen vapaa milloin vain.
198
00:11:22,807 --> 00:11:25,643
Mutta asetin rajan itse.
199
00:11:25,643 --> 00:11:26,936
Ja nyt...
200
00:11:26,936 --> 00:11:28,771
Luna osaa soittaa käyrätorvea.
201
00:11:29,814 --> 00:11:33,442
On asetettava rajat
ja pidettävä tilanne asiallisena.
202
00:11:34,985 --> 00:11:36,487
Olet oikeassa.
- Niin.
203
00:11:36,487 --> 00:11:39,615
Voitko ripotella kimalletta
persvakoni ylle?
204
00:11:39,615 --> 00:11:41,534
Puhalla siihen.
- Okei.
205
00:11:47,081 --> 00:11:49,166
Hitsi!
Miksi hengityksesi on niin kuuma?
206
00:11:49,166 --> 00:11:50,292
Sori.
207
00:11:50,292 --> 00:11:52,420
Olen niin iloinen -
208
00:11:52,420 --> 00:11:55,423
voidessani antaa sinulle
kymmenen vuoden merkin.
209
00:11:55,423 --> 00:11:56,424
Rakastan sinua.
210
00:12:03,013 --> 00:12:06,350
Kiitos, Sara.
Viimeisenä muttei vähäisimpänä -
211
00:12:06,350 --> 00:12:10,187
Deborah antaa DJ:lle
tämän viisivuotismerkin.
212
00:12:17,111 --> 00:12:19,071
DJ.
213
00:12:19,071 --> 00:12:23,075
Tiedän, että raittius
on ollut sinulle vaikeaa -
214
00:12:23,075 --> 00:12:25,453
enkä ole aina helpottanut sitä.
215
00:12:25,453 --> 00:12:30,875
Mutta kun näen sinut täällä
ystäviesi seurassa ja edistyksesi -
216
00:12:30,875 --> 00:12:35,087
ja osoittamasi sinnikkyyden
viimeisten viiden vuoden aikana...
217
00:12:35,087 --> 00:12:37,465
Se täyttää sydämeni.
218
00:12:39,258 --> 00:12:40,342
Kiitos.
219
00:12:44,763 --> 00:12:46,640
Kiitos.
220
00:12:46,640 --> 00:12:52,730
DJ:n lapsuus ei ollut vakaa, -
221
00:12:52,730 --> 00:12:55,816
normaali tai edes selväjärkinen.
Seitsemänvuotiaaksi asti -
222
00:12:55,816 --> 00:12:58,652
hän luuli keittiötä paikaksi,
jossa "säilytetään akkuja".
223
00:13:00,905 --> 00:13:03,866
Aina kun hän ajoi pyörällä,
hänet pysäytettiin.
224
00:13:05,034 --> 00:13:07,411
Lastentarhassa
hän opetteli aakkoset takaperin -
225
00:13:07,411 --> 00:13:08,954
voidakseen lausua ne poliisille.
226
00:13:11,540 --> 00:13:12,708
Vakavasti puhuen.
227
00:13:12,708 --> 00:13:17,004
Olemme kaikki ylpeitä DJ:stä,
enkä vain minä.
228
00:13:17,004 --> 00:13:21,175
Hänen koko perheensä ja ystävänsä,
kuten Mario Cantone.
229
00:13:21,175 --> 00:13:25,846
Mariosta puheen ollen,
Mario Cantone on niin homo...
230
00:13:25,846 --> 00:13:28,682
Tämä kasinon jakaja
ja tokaluokkalaisen Lunan äiti -
231
00:13:28,682 --> 00:13:33,479
ei pelaa todennäköisyyksillä
tällä asulla. Tässä tulee Kiki Lau.
232
00:13:46,075 --> 00:13:48,869
Kuumaa. Kuumaa.
233
00:13:51,121 --> 00:13:54,250
Se oli hauskaa.
234
00:13:54,250 --> 00:13:56,293
Pitäisi käydä useammin.
235
00:13:56,293 --> 00:13:58,295
Et ole tosissasi.
236
00:13:58,295 --> 00:14:00,798
Sinun piti keskittyä
pari minuuttia minuun, -
237
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
mutta ei,
aloit kertoa paskoja vitsejäsi.
238
00:14:02,758 --> 00:14:05,261
Paskojako?
- Äiti!
239
00:14:05,261 --> 00:14:08,973
Olen anellut sinua
näihin kokouksiin vuosia.
240
00:14:08,973 --> 00:14:11,850
Tämä paikka on tärkeä minulle
ja toipumiselleni.
241
00:14:11,850 --> 00:14:15,396
Mutta tietenkin sinun piti kääntää
huomio itseesi.
242
00:14:15,396 --> 00:14:17,606
Kaikki vitsit koskivat sinua.
243
00:14:17,606 --> 00:14:20,859
Voi luoja! Etkö pysty lopettamaan
vitsien kertomista?
244
00:14:20,859 --> 00:14:24,363
Anteeksi. Anteeksi,
etten ollut hyvä terapiassa.
245
00:14:24,363 --> 00:14:27,199
Tulin sentään paikalle.
- Kunpa et olisi tullut.
246
00:14:27,199 --> 00:14:31,620
En tarvitse tätä. Tulin,
vaikka tämä on minulle tärkeää aikaa.
247
00:14:31,620 --> 00:14:33,789
Tämä on tärkeää aikaa minullekin.
248
00:14:33,789 --> 00:14:35,249
Olen raskaana.
249
00:14:39,336 --> 00:14:42,089
Kunpa en olisi saanut tietää sitä näin.
250
00:14:43,424 --> 00:14:46,427
Minun piti kertoa
vasta ultran jälkeen, -
251
00:14:46,427 --> 00:14:48,429
koska käytännössä olen...
252
00:14:48,429 --> 00:14:51,765
Olen vanha synnyttäjä.
Älä sano sanaakaan!
253
00:14:53,142 --> 00:14:54,268
Kulta, minä...
254
00:14:55,311 --> 00:14:57,354
Vau. Se on...
255
00:14:58,480 --> 00:14:59,857
Onneksi olkoon.
256
00:14:59,857 --> 00:15:03,360
Tämä on mahtavaa. Halataan.
- En halaa sinua.
257
00:15:04,862 --> 00:15:09,491
Yksi ensimmäisistä ajatuksistani,
kun kuulin saavani vauvan, oli se, -
258
00:15:09,491 --> 00:15:13,954
miten estän sinua pilaamasta lastani
tällaisella paskalla.
259
00:15:16,957 --> 00:15:18,292
Kävelen kotiin.
260
00:15:20,085 --> 00:15:23,380
Älä viitsi. Tilaa edes Uber.
- En pääse tililleni.
261
00:15:37,728 --> 00:15:39,730
Mitä helvettiä?
Miksei kukaan koputa?
262
00:15:39,730 --> 00:15:43,609
Mikset sulje vessan ovea? -Ei minun
tarvitse. Tämä on minun huoneeni.
263
00:15:43,609 --> 00:15:44,818
Näin jotain.
264
00:15:44,818 --> 00:15:47,363
Mitä haluat?
- Kerron, mitä haluan.
265
00:15:47,363 --> 00:15:49,990
Haluan repiä äidilleni
uuden persaukon, -
266
00:15:49,990 --> 00:15:53,786
joten roast-vitsini ovat kultaa,
mutta kamppailen iskulauseeni kanssa.
267
00:15:55,162 --> 00:15:57,706
Iskulauseenko? -Jokaisella
hyvällä koomikolla on iskulause.
268
00:15:57,706 --> 00:15:58,957
Äidilläsi ei ole.
269
00:15:58,957 --> 00:16:02,920
Ei enää, mutta hän sanoi ennen:
"Laske haarukka."
270
00:16:02,920 --> 00:16:05,130
Ajattelin tällaista. Oletko valmis?
271
00:16:06,632 --> 00:16:07,549
"Mikä kusipää!"
272
00:16:11,845 --> 00:16:13,806
Vahvaa.
- Niin.
273
00:16:13,806 --> 00:16:15,849
Saanko kuulla,
mitä muuta olet kirjoittanut?
274
00:16:15,849 --> 00:16:18,102
Joo. Okei.
275
00:16:18,102 --> 00:16:22,189
"Äitini on niin vanha, että hänen
sosiaaliturvatunnuksensa on kaksi."
276
00:16:22,189 --> 00:16:23,357
"Mikä kusipää!"
277
00:16:26,193 --> 00:16:28,612
Tuo kuulostaa siltä,
että se on vitsikirjasta.
278
00:16:28,612 --> 00:16:31,281
Niin se onkin.
Eikö se ole sallittua?
279
00:16:31,281 --> 00:16:32,408
Ei oikeastaan.
280
00:16:34,702 --> 00:16:37,663
Entä jos muutan
numeron kaksi 69:ksi?
281
00:16:37,663 --> 00:16:38,956
Ongelma ei ole se.
282
00:16:38,956 --> 00:16:41,750
Entä 420?
En tiedä muita hauskoja numeroita.
283
00:16:41,750 --> 00:16:44,503
Vika on enemmänkin vitsikirjassa.
284
00:16:44,503 --> 00:16:46,797
Minua se nauratti. Okei.
285
00:16:46,797 --> 00:16:49,550
Voi luoja. Tämä on ihan killeri.
Tämä on tosi hyvä.
286
00:16:49,550 --> 00:16:52,511
"Äitini tutkii aina puhelimellaan
kiinteistösovelluksia."
287
00:16:52,511 --> 00:16:57,141
"Lopeta talojen etsiminen
ja ala etsiä hautapaikkaa."
288
00:16:57,141 --> 00:16:58,642
"Mikä kusipää."
289
00:16:58,642 --> 00:17:00,728
Häijyä.
- Hän on vanha.
290
00:17:03,564 --> 00:17:05,733
Okei. Minusta tuntuu, -
291
00:17:05,733 --> 00:17:08,944
että sutkautukset eivät
välttämättä ole oikea ratkaisu.
292
00:17:08,944 --> 00:17:12,281
Mitä jos kertoisit
hauskoja tarinoita äidistäsi?
293
00:17:12,281 --> 00:17:14,324
Tosielämän kokemuksia.
294
00:17:14,324 --> 00:17:20,456
Sanot siis, että totuus voi
satuttaa häntä enemmän. -Niin.
295
00:17:20,456 --> 00:17:24,334
Mikä ikinä satuttaa häntä eniten.
- Niin.
296
00:17:24,334 --> 00:17:29,298
Okei. Olet hyvä.
- Olen ihan jees.
297
00:17:29,298 --> 00:17:32,760
Minä olen raskaana.
- Mitä? Ei hitto!
298
00:17:33,469 --> 00:17:36,513
Anna hali.
- Onnittelut! Voi luoja.
299
00:17:36,513 --> 00:17:40,267
Onneksi olkoon.
Minusta tulee setä.
300
00:17:41,769 --> 00:17:45,689
Niin. Voi luoja.
- Minulla on huono olo.
301
00:17:45,689 --> 00:17:47,649
Onko sinulla voileipäkeksejä?
302
00:17:48,901 --> 00:17:52,362
Itse asiassa on.
- Kiitos. Pidä kiirettä.
303
00:17:53,489 --> 00:17:56,116
Ihan vain tiedoksesi, -
304
00:17:56,116 --> 00:17:58,619
DJ pyysi auttamaan
roast-materiaalin kanssa.
305
00:18:00,871 --> 00:18:03,499
Millaista se on?
- Se on...
306
00:18:06,085 --> 00:18:09,046
Oletko miettinyt,
ettei hän tekisi sitä?
307
00:18:09,046 --> 00:18:12,216
Voi luoja. Onko se niin pahaa?
- On.
308
00:18:12,216 --> 00:18:16,053
En halua, että hän nolaa itsensä,
varsinkaan raskaana.
309
00:18:16,053 --> 00:18:18,013
Onneksi olkoon muuten.
310
00:18:18,013 --> 00:18:21,308
Jos mietit nimeä, "Ava" on kaunis.
311
00:18:21,308 --> 00:18:23,060
Kuuman tytön viboja.
312
00:18:23,060 --> 00:18:25,604
Hyvä on. Puhun hänelle.
313
00:18:26,313 --> 00:18:27,523
Nimestäkö?
314
00:18:28,148 --> 00:18:29,399
Roastista.
315
00:18:39,785 --> 00:18:41,453
Mitä asiaa?
- Saanko tulla sisään?
316
00:18:41,453 --> 00:18:44,081
Et saa.
- Kuuntele.
317
00:18:44,081 --> 00:18:48,919
Minulla on hirveä olo siitä,
mitä tapahtui, ja haluan auttaa sinua.
318
00:18:48,919 --> 00:18:51,880
Haluan järjestää teille
ympärivuorokautisen lastenhoidon.
319
00:18:51,880 --> 00:18:56,593
Haluan palkata kokin, joka varmistaa,
että saatte tarpeeksi folaattia.
320
00:18:56,593 --> 00:18:59,513
Ostan leluja, jotka opettavat
mutta joissa ei ole ääntä.
321
00:18:59,513 --> 00:19:02,683
Ei kiitos.
En tarvitse sinulta mitään.
322
00:19:02,683 --> 00:19:05,769
Pystyn hoitamaan raskauden yksin.
323
00:19:06,395 --> 00:19:07,729
Minä... Niin.
324
00:19:07,729 --> 00:19:11,316
Anna minun edes auttaa
roastin kanssa.
325
00:19:11,316 --> 00:19:14,111
Tiedän kokemuksesta, miten
stressaavaa esiintyminen voi olla, -
326
00:19:14,111 --> 00:19:16,989
kun on raskaana,
joten tein sinulle kokonaisen setin.
327
00:19:16,989 --> 00:19:19,449
Sinun pitää vain lukea se.
Helppo nakki.
328
00:19:19,449 --> 00:19:21,034
Voi luoja.
329
00:19:21,034 --> 00:19:23,453
Tämä on kuin hakuesseeni yliopistoon.
330
00:19:23,453 --> 00:19:25,247
Kirjoitin upean esseen.
331
00:19:25,247 --> 00:19:28,292
Uutisia, äiti.
Olen vahvempi kuin luulet.
332
00:19:28,292 --> 00:19:30,794
Teen roastin omalla tavallani
ja olen loistava.
333
00:19:30,794 --> 00:19:33,630
Kun olen roastannut sinut, -
334
00:19:33,630 --> 00:19:36,842
minulle tarjotaan luultavasti
myöhäisillan show'ta.
335
00:19:36,842 --> 00:19:40,012
En vain halua, että sinuun sattuu.
- Sinuun tässä sattuu, -
336
00:19:40,012 --> 00:19:43,640
kun revin sinulle uuden.
- Hyvä on. Ei riidellä.
337
00:19:43,640 --> 00:19:46,268
Haluan vain tukea sinua.
338
00:19:46,268 --> 00:19:50,522
Ja tulevaa tytöntyttöäni.
- Emme tiedä vielä sukupuolta.
339
00:19:51,523 --> 00:19:54,401
Sitä sanotaan,
että tytöt varastavat kauneuden, -
340
00:19:54,401 --> 00:19:56,945
ja hiuksesi näyttävät ohuemmilta.
341
00:19:58,780 --> 00:20:02,701
DEBORAH VANCEN ROASTAUS
342
00:20:06,788 --> 00:20:08,957
Olin helpottunut, kun saimme Marion.
343
00:20:08,957 --> 00:20:11,418
Niinpä. Hän tuo uskomatonta energiaa.
344
00:20:12,169 --> 00:20:15,631
Oletko nähnyt DJ:n vitsejä?
Millaisia ne ovat? -En tiedä.
345
00:20:15,631 --> 00:20:18,926
Hän ei lähettänyt niitä
lukulaitteeseen. Niinpä.
346
00:20:21,553 --> 00:20:24,806
Hei.
- Hei, Ava.
347
00:20:24,806 --> 00:20:28,518
Kiva nähdä, Ava. Älä huoli, äiti.
Tämä on kohta valmis.
348
00:20:28,518 --> 00:20:31,396
Tarvitaan varmasti kaikki
pistämään sinut kuntoon.
349
00:20:31,396 --> 00:20:34,650
Muista varjostaa hänen nenäänsä
ja täytä kulmakarvat.
350
00:20:34,650 --> 00:20:37,027
Hän nyppii niitä liikaa.
351
00:20:39,279 --> 00:20:42,115
Anteeksi häiriö,
mutta halusin tavata Deborah Vancen.
352
00:20:42,115 --> 00:20:43,992
Hei, olen Jack Danby.
353
00:20:43,992 --> 00:20:46,745
Hei. Mukava tavata nuori mies,
jolla on tapoja.
354
00:20:46,745 --> 00:20:49,873
Mukava tavata tyylikäs nuori nainen.
- Älä viitsi.
355
00:20:49,873 --> 00:20:53,210
On hienoa nähdä mies,
joka osaa pukeutua.
356
00:20:53,210 --> 00:20:56,171
Kiitos. Sanon aina,
että synnyin väärään sukupolveen.
357
00:20:56,171 --> 00:20:59,841
Vihaan sporttimuotia
ja tykkään juoda lounaalla.
358
00:20:59,841 --> 00:21:02,386
Mutta oikeasti, en voi
sanoin kuvailla, mikä kunnia on -
359
00:21:02,386 --> 00:21:06,098
jakaa lava kanssasi.
Olet yksi komediaidoleistani.
360
00:21:06,098 --> 00:21:09,267
Halusin kertoa sen, ennen kuin
suolistan sinut televisiossa.
361
00:21:09,267 --> 00:21:12,187
Arvostan sitä. Nähdään siellä.
362
00:21:12,187 --> 00:21:13,188
En malta odottaa.
363
00:21:16,400 --> 00:21:19,945
Tuo on hauska nuori mies.
364
00:21:21,655 --> 00:21:25,534
Et ole kutsunut hauskaksi ketään,
kenellä ei ole kromosomihäiriötä.
365
00:21:25,534 --> 00:21:28,328
Älä puhu itsestäsi noin.
366
00:21:28,328 --> 00:21:31,373
Hyvät naiset ja herrat,
oletteko valmiita?
367
00:21:33,792 --> 00:21:36,753
Kysyin: "Oletteko valmiita?"
- No niin.
368
00:21:36,753 --> 00:21:38,880
Pitää sylkäistä pastilli pois.
369
00:21:38,880 --> 00:21:45,595
Damien! -Toivottakaa tervetulleeksi
päivän tähti Deborah Vance.
370
00:21:58,859 --> 00:22:00,736
Kiitos paljon.
371
00:22:00,736 --> 00:22:01,987
Tervetuloa.
372
00:22:01,987 --> 00:22:03,488
Olen Mario Cantone.
373
00:22:03,488 --> 00:22:09,453
Kun minua pyydettiin roastaamaan
uraauurtavaa ikonia, -
374
00:22:09,453 --> 00:22:11,580
suostuin heti.
375
00:22:11,580 --> 00:22:13,165
Mutta pari päivää myöhemmin -
376
00:22:13,165 --> 00:22:16,209
Angela Lansbury kuoli,
joten se siitä.
377
00:22:18,086 --> 00:22:23,050
Olemme täällä juhlistamassa
Deborah Vancea.
378
00:22:25,510 --> 00:22:29,598
Ensimmäinen koomikkomme on
Hollywoodin mukavin tyyppi.
379
00:22:29,598 --> 00:22:34,061
Niin sanotaan,
kun on nätti eikä ole lahjoja.
380
00:22:34,061 --> 00:22:37,272
Tervetuloa, Jack Danby.
381
00:22:45,864 --> 00:22:50,285
Deborah on niin vanha,
että kutsuu elokuvia äänielokuviksi.
382
00:22:50,285 --> 00:22:51,828
Se ei ole hänen vikansa.
383
00:22:51,828 --> 00:22:55,290
Ei voi tietää, mitä ne ovat,
jos ei saa niistä roolia.
384
00:22:55,290 --> 00:22:59,419
Deborah, olet tärkeä muistutus siitä,
miltä tulevaisuuteni voi näyttää, -
385
00:22:59,419 --> 00:23:01,671
jos en löydä
hyvää plastiikkakirurgia -
386
00:23:01,671 --> 00:23:03,757
ja annan
puusepän korjailla kasvojani.
387
00:23:03,757 --> 00:23:06,301
Deborah on niin vanha, -
388
00:23:06,301 --> 00:23:09,846
että hän muistaa,
kun Roe ja Wade olivat hyviä ystäviä.
389
00:23:09,846 --> 00:23:13,350
Deborah Vance kuuluu
henkilökohtaiseen Mount Rushmoreeni.
390
00:23:13,350 --> 00:23:16,144
Luulin,
että hän kuoli 200 vuotta sitten.
391
00:23:16,144 --> 00:23:18,480
Hänellä oli varmaan orjia.
392
00:23:18,480 --> 00:23:21,149
Kerro, sisko. Ei tänään. En minä.
393
00:23:21,983 --> 00:23:24,778
Hyvä on, ehkä yhdeksi illaksi.
Siivoilen vähän.
394
00:23:24,778 --> 00:23:26,947
Deborahin vitsit ovat niin halpoja, -
395
00:23:26,947 --> 00:23:30,700
että luulisi lasten keksivän niitä
hänen hikipajoissaan.
396
00:23:30,700 --> 00:23:32,828
Antakaa heille vettä.
He tekevät kovasti töitä.
397
00:23:32,828 --> 00:23:37,457
En käsitä, miksi Deborah
on homomiesten suosiossa.
398
00:23:37,457 --> 00:23:39,751
Olet suosittu
homomiesten keskuudessa.
399
00:23:39,751 --> 00:23:42,045
Sitten tapasin hänet ja tajusin:
400
00:23:42,045 --> 00:23:45,382
"Hän haisee popperseilta, ja hänen
naamansa näyttää kivespussilta."
401
00:23:45,382 --> 00:23:48,760
Että näin. Nautitko illasta ulkona?
402
00:23:50,053 --> 00:23:51,721
Kuten olemme tehneet selväksi, -
403
00:23:51,721 --> 00:23:55,642
Deborah Vance on tehnyt
paljon virheitä urallaan, -
404
00:23:55,642 --> 00:23:59,229
mutta minulla on ilo ottaa puheeksi
hänen suurin virheensä.
405
00:23:59,229 --> 00:24:00,689
Hänen tyttärensä DJ.
406
00:24:02,065 --> 00:24:05,152
Tunnette ehkä DJ:n
hänen D'Jewelry-mallistostaan, -
407
00:24:05,152 --> 00:24:09,823
joka on niin ruma,
että hän kuuluu vankilaan.
408
00:24:09,823 --> 00:24:12,701
Toivottakaa tervetulleeksi DJ Vance!
409
00:24:24,462 --> 00:24:26,089
Hei, olen DJ Vance.
410
00:24:26,089 --> 00:24:28,717
Äitini on täällä tänään.
411
00:24:28,717 --> 00:24:31,678
Niin en voinut koskaan sanoa
balettiesityksessä.
412
00:24:33,638 --> 00:24:37,767
Monet pitävät äitiäni
välinpitämättömänä äitinä.
413
00:24:41,688 --> 00:24:43,565
Se oli vitsi.
414
00:24:43,565 --> 00:24:45,817
Äitini antoi minulle kaiken.
415
00:24:45,817 --> 00:24:48,403
Talon, koulutuksen, -
416
00:24:48,403 --> 00:24:52,407
ahdistuksen, kaksisuuntainen
mielialahäiriön, useita haasteita.
417
00:24:53,283 --> 00:24:54,659
Mikä kusipää.
418
00:24:57,746 --> 00:25:01,374
Moni ei tiedä tätä,
mutta synnyin keisarileikkauksella.
419
00:25:01,374 --> 00:25:05,670
En lääketieteellisistä syistä,
vaan koska äitini sanoo:
420
00:25:05,670 --> 00:25:07,464
"Minut tunnetaan otteestani."
421
00:25:10,050 --> 00:25:11,092
Mikä kusipää.
422
00:25:14,304 --> 00:25:16,890
Okei. Olin väärässä.
Todella väärässä.
423
00:25:16,890 --> 00:25:21,394
Jotkut teistä ehkä tietävät tämän,
mutta äitini kerää aina antiikkia.
424
00:25:21,394 --> 00:25:24,189
Olen, että "olet itse antiikkia".
425
00:25:24,189 --> 00:25:25,232
Mikä kusipää.
426
00:25:26,650 --> 00:25:31,404
Ennen kuin lopetan,
haluan sanoa vielä yhden asian, äiti.
427
00:25:31,404 --> 00:25:35,700
Pahoittelut. Tiedän, ettet tykkää,
kun alan tunteilla, mutta...
428
00:25:36,785 --> 00:25:38,912
...olemme kokeneet yhdessä paljon.
429
00:25:38,912 --> 00:25:41,081
Emme aina sano tätä toisillemme, -
430
00:25:41,081 --> 00:25:42,832
mutta on tärkeää, että tiedät, -
431
00:25:42,832 --> 00:25:46,461
että sydämeeni on aina kirjoitettu
ne kaksi pientä sanaa.
432
00:25:47,754 --> 00:25:51,258
Mikä kusipää.
433
00:26:01,935 --> 00:26:03,311
Kiitos paljon.
434
00:26:03,311 --> 00:26:05,605
{\an8}DEBORAH VANCEN ROASTAUS
435
00:26:05,605 --> 00:26:08,692
Olit tosi hauska. Olit mahtava.
- Kiitos.
436
00:26:08,692 --> 00:26:10,986
Haen sinulle juotavaa.
- DJ.
437
00:26:12,696 --> 00:26:15,365
Olit uskomaton.
- Äiti, se oli mahtavaa.
438
00:26:15,365 --> 00:26:17,993
En ole koskaan kokenut
mitään sellaista.
439
00:26:17,993 --> 00:26:20,245
Ymmärrän vihdoin.
- Mitä?
440
00:26:21,496 --> 00:26:24,082
Sen, miksi komedia on aina ollut
sinulle tärkeintä.
441
00:26:24,082 --> 00:26:26,459
Olen aina pitänyt sinua narsistina, -
442
00:26:26,459 --> 00:26:30,422
mutta kävikin ilmi,
että olet addikti kuten minäkin.
443
00:26:30,422 --> 00:26:32,382
Olet koukussa nauruun.
444
00:26:32,382 --> 00:26:35,885
Minä voin käydä ryhmässä
pysyäkseni raittiina mutta sinä et.
445
00:26:35,885 --> 00:26:40,015
Riippuvuutesi on ryhmä.
Sinulla ei ole toivoa.
446
00:26:40,015 --> 00:26:42,225
Voi luoja.
Tuntuu paljon paremmalta.
447
00:26:42,225 --> 00:26:44,102
Hyvä. Luulisin.
448
00:26:45,103 --> 00:26:47,522
Joka tapauksessa, olit mahtava.
449
00:26:47,522 --> 00:26:50,650
Anteeksi, että aliarvioin sinut.
450
00:26:52,152 --> 00:26:53,445
Kiitos.
451
00:26:53,445 --> 00:26:55,905
Jos haluat, että tulen ryhmään...
- Ei tarvitse.
452
00:26:57,198 --> 00:26:59,784
Olen pahoillani käytöksestäni.
- Ei se mitään.
453
00:26:59,784 --> 00:27:01,494
Addiktit satuttavat aina rakkaitaan.
454
00:27:04,372 --> 00:27:09,044
Eikö se ole lainkaan invasiivista?
- Olit vuodelevossa kaksi viikkoa.
455
00:27:09,044 --> 00:27:11,046
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
456
00:27:11,046 --> 00:27:12,297
Se on iso juttu.
457
00:27:12,297 --> 00:27:15,592
Se ei voisi tapahtua
mukavammalle miehelle.
458
00:27:15,592 --> 00:27:17,052
Hauskemmalle kyllä.
459
00:27:19,179 --> 00:27:20,972
Mistä onnittelemme sinua?
460
00:27:20,972 --> 00:27:22,640
Deadlinen artikkeli ilmestyi juuri.
461
00:27:22,640 --> 00:27:24,309
Danny Collins jää eläkkeelle, -
462
00:27:24,309 --> 00:27:27,687
ja ilmeisesti Jack on
ennakkosuosikki hänen tilalleen.
463
00:27:29,189 --> 00:27:32,484
Ihanko totta?
- Se on vain huhu.
464
00:27:32,484 --> 00:27:34,110
En tiedä.
- Mitä et tiedä?
465
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
No...
466
00:27:36,905 --> 00:27:38,448
Ei. Se on hienoa.
467
00:27:38,448 --> 00:27:41,451
Olet juuri sopiva.
Olet yleispätevästi hauska.
468
00:27:42,410 --> 00:27:43,745
Anteeksi.
469
00:27:44,996 --> 00:27:48,416
Et taida pitää häntä enää hauskana.
- Omahyväinen paskiainen.
470
00:27:49,042 --> 00:27:50,710
Meillä on töitä.
471
00:27:54,798 --> 00:27:56,257
Huomenta.
472
00:27:56,257 --> 00:27:58,343
Haluatko pastillisi takaisin?
473
00:27:59,677 --> 00:28:02,263
Ei! Se on ollut kädessäsi.
474
00:28:02,263 --> 00:28:05,558
Luoja tietää, montako pöpöä tuossa
valtavassa ekosysteemissä on.
475
00:28:05,558 --> 00:28:09,813
Täydellinen aasinsilta.
Olen täällä enää 86 päivää, -
476
00:28:09,813 --> 00:28:13,066
joten haluaisin asettaa rajoja
työsuhteellemme.
477
00:28:13,066 --> 00:28:14,651
Rajojako? Hyvä on.
478
00:28:14,651 --> 00:28:17,487
Käytä mieluummin ulkosuihkua...
- Olen tosissani.
479
00:28:17,487 --> 00:28:20,323
Tilanne on erilainen kuin ennen.
Olen nyt apulaistuottaja.
480
00:28:21,825 --> 00:28:23,201
Apulaistuottaja.
481
00:28:24,786 --> 00:28:28,331
Hyvä on. Mitä haluat?
482
00:28:28,331 --> 00:28:30,875
Ensinnäkin, että et enää ojenna
minulle asioita, -
483
00:28:30,875 --> 00:28:32,544
jotka ovat olleet suussasi.
484
00:28:32,544 --> 00:28:34,295
Tai pyydä minua erottamaan ihmisiä.
485
00:28:35,255 --> 00:28:36,464
Hyvä on. Sovittu.
486
00:28:36,464 --> 00:28:37,966
En lopettanut vielä.
487
00:28:37,966 --> 00:28:40,093
Koputa, ennen kuin tulet huoneeseeni.
488
00:28:40,093 --> 00:28:43,555
Haluan ennalta sovitut työtunnit
ja ylityökorvauksen.
489
00:28:43,555 --> 00:28:46,141
En kirjoita sinulle enää
henkilökohtaista materiaalia.
490
00:28:46,141 --> 00:28:48,101
Eikä enää vitsejä ulkonäöstäni.
491
00:28:49,102 --> 00:28:52,313
Ei mitään kasvoistani, hiuksistani, -
492
00:28:52,313 --> 00:28:55,942
vaatteistani, syömisistäni,
ja mikä tärkeintä, käsieni koosta.
493
00:28:55,942 --> 00:28:58,736
Älä viitsi.
Nuo ovat saavutettuja etuuksia.
494
00:28:58,736 --> 00:29:00,155
Voin palata L.A:hin saman tien.
495
00:29:02,657 --> 00:29:07,412
Hyvä on. Suostun ehtoihisi.
Yhdellä ehdolla.
496
00:29:07,412 --> 00:29:10,915
En tule sovittamaan rintaliivejä.
Omani istuvat hyvin.
497
00:29:10,915 --> 00:29:13,251
Tekee kipeää,
mutta sellaisia rintaliivit ovat.
498
00:29:13,251 --> 00:29:19,299
Ei. Kun nyt olet täällä,
järjestä aikaa omille jutuillesi.
499
00:29:21,009 --> 00:29:21,926
Okei.
500
00:29:23,470 --> 00:29:25,096
Sovittu.
- Sovittu.
501
00:29:26,764 --> 00:29:28,141
Kiva.
502
00:29:28,141 --> 00:29:31,019
Sinähän menet maanantaina
Hodan vieraaksi.
503
00:29:31,019 --> 00:29:35,356
Voisin varmaan kehittää
viikonloppuna jotain, -
504
00:29:35,356 --> 00:29:38,193
mutta Carrot Top -juttu on aika ajaton.
505
00:29:38,193 --> 00:29:42,238
Ajattelin, että voisimme käyttää
vanhaa kuvamateriaalia.
506
00:29:42,238 --> 00:29:44,532
Se voisi olla hyvä juttu, -
507
00:29:44,532 --> 00:29:47,076
koska se on valmista
ja sinulla on se video.
508
00:29:47,076 --> 00:29:52,332
Se myös vetoaa laajempaan yleisöön.
Mitä nyt, Josefina?
509
00:29:52,332 --> 00:29:53,708
"Ava."
- Niin?
510
00:29:53,708 --> 00:29:57,378
"Elvytänkö hiuksiasi?
Ne ovat veltot ja elottomat."
511
00:29:57,378 --> 00:30:00,298
Voi luoja! Et ole tosissasi.
512
00:30:00,298 --> 00:30:02,383
Tuo ei ole reilua.
513
00:30:02,383 --> 00:30:04,260
Ei kiertelyä.
514
00:30:04,260 --> 00:30:06,304
"Lisäksi, Ava."
- Ei!
515
00:30:06,304 --> 00:30:09,933
"Aloitin välimerellisen ruokavalion,
ja oliiviöljy on loppu."
516
00:30:09,933 --> 00:30:11,226
"Voinko käyttää otsaasi?"
517
00:30:13,436 --> 00:30:14,395
Hauskaa.
518
00:31:31,514 --> 00:31:33,433
{\an8}Suomennos:
Päivi Ahlqvist