1 00:00:08,216 --> 00:00:11,219 {\an8}DEBORAH VANCE PELLEILLÄÄN 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,680 Ne, joita rakastat. 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,767 Se, miten he rakastavat sinua. 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,979 Se, miten rakastat itseäsi. 5 00:00:20,979 --> 00:00:26,443 Namaste! Tervetuloa Smooth Brainin ohjattuun meditaatioon, - 6 00:00:26,443 --> 00:00:30,488 jonka avulla selviät vaikeasta ajasta suhteessasi. 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,490 Hengitä negatiivisuutta ulos. 8 00:00:32,490 --> 00:00:35,994 Ava! "Mario Cantone on niin homo, - 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,664 että kun hän syntyi ja lääkäri läpsäytti häntä, hän sanoi..." 10 00:00:39,664 --> 00:00:40,749 Voisitko koputtaa? 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,376 Miksi hän koputtaisi vauvan peppua? 12 00:00:43,376 --> 00:00:46,713 Ei. Voisitko koputtaa, ennen kuin ryntäät huoneeseeni? 13 00:00:46,713 --> 00:00:50,341 Ensinnäkin tämä on minun huoneeni minun talossani. 14 00:00:50,341 --> 00:00:51,926 Eikä tämä ole mikä tahansa huone. 15 00:00:51,926 --> 00:00:55,096 Tämä on vuosien 1987 - 1992 vierashuone. 16 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 Tiedän. Se onkin häiritsevää. 17 00:00:56,723 --> 00:00:59,726 Ympärilläni on kuvia sinusta kättelemässä sotarikollisia. 18 00:00:59,726 --> 00:01:04,147 Voinko piilottaa osan kuvista? - Et. Takaisin roastausvitsiin. 19 00:01:04,147 --> 00:01:07,150 "Mario Cantone on niin homo, että kun hän syntyi - 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,068 ja lääkäri läpsäytti häntä, hän sanoi... 21 00:01:10,236 --> 00:01:11,571 "Käänny. On minun vuoroni." 22 00:01:12,322 --> 00:01:16,034 Tuo on hyvä. Jätän oven auki. Haluan tuulettaa huonetta. 23 00:01:28,922 --> 00:01:30,131 Sain puhelun... 24 00:01:36,304 --> 00:01:38,807 Kuten olin sanomassa, Late Nightin juontaja... 25 00:01:50,860 --> 00:01:52,821 He ovat puolalaisia. Jostain syystä. 26 00:01:54,072 --> 00:01:57,742 Danny Collins soitti minulle. 27 00:01:59,077 --> 00:02:01,371 Hän lähtee Late Nightista. 28 00:02:01,371 --> 00:02:04,707 Olen odottanut toista tilaisuutta yli 40 vuotta. 29 00:02:05,625 --> 00:02:06,543 Tässä se on. 30 00:02:08,002 --> 00:02:09,420 Haluan sen tuolin. 31 00:02:11,256 --> 00:02:14,884 Koko keho menee kananlihalle. Kokeile. Olen kananlihalla. -Ei. 32 00:02:14,884 --> 00:02:19,055 Tämä ei ole minun maailmaani, mutta eikö kanava jo tiedä seuraajan? 33 00:02:19,055 --> 00:02:21,975 Yleensä se toimii niin, mutta nyt ei ole selkeää seuraajaa. 34 00:02:21,975 --> 00:02:24,978 Kaikki puhuvat yhä Deborahin vierailusta juontajana. 35 00:02:24,978 --> 00:02:27,897 Joten vaikka se on hakuammuntaa, tämä jos mikä on oikea hetki. 36 00:02:27,897 --> 00:02:29,399 Siitä ei tule helppoa. 37 00:02:29,399 --> 00:02:32,735 Kanava ei ole koskaan palkannut naista iltaan. 38 00:02:32,735 --> 00:02:36,573 Tai ketään näin vanhaa. Tai blondia. 39 00:02:36,573 --> 00:02:38,616 Olisi helpompi tulla valituksi presidentiksi. 40 00:02:38,616 --> 00:02:40,201 Pitäisikö tehdä niin? 41 00:02:40,201 --> 00:02:43,246 Olisi ihanaa päästä käsiksi niihin puutarhoihin. 42 00:02:43,246 --> 00:02:47,584 Mutta aina kun olen Valkoisessa talossa, se tuntuu pieneltä. 43 00:02:47,584 --> 00:02:49,836 Seuraavat viikot ovat kriittisiä. 44 00:02:49,836 --> 00:02:53,464 Minun pitää olla terävämpi ja hauskempi kuin koskaan. 45 00:02:53,464 --> 00:02:58,428 Siksi Ava suostui suopeasti tulemaan tauollaan tänne. 46 00:02:58,428 --> 00:03:01,848 Mennään ensin roastiini. Voimmeko kutsua jonkun kanavalta? 47 00:03:01,848 --> 00:03:03,600 Jep. Hoidan asian. - Fantastista. 48 00:03:03,600 --> 00:03:07,562 Damien, varaa minulle lymfahoito ja laserkuorinta. 49 00:03:07,562 --> 00:03:10,356 Ava, erota uudet kirjoittajani. - Mitä että? 50 00:03:10,356 --> 00:03:12,734 He ovat odottaneet toimistossa jo jonkin aikaa. 51 00:03:12,734 --> 00:03:14,277 Annoin heille pähkinöitä. 52 00:03:15,403 --> 00:03:18,281 En voi erottaa heitä. Tunnemme toisemme. 53 00:03:18,281 --> 00:03:22,035 Minulla ei ole varaa uusiin vihollisiin. 54 00:03:22,035 --> 00:03:23,745 Tämä pehmentää iskua. 55 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Oletko tosissasi? Älä... Miksi kävelet pois? 56 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 Jimmy, sano hänelle... 57 00:03:34,172 --> 00:03:37,342 Ihan kuin joku tekisi koko ajan köyhiä ritareita. 58 00:03:37,342 --> 00:03:41,763 Mutta ei tee. Keittiössä ei ole ketään. En ainakaan usko. 59 00:03:41,763 --> 00:03:44,557 Hei! Miten menee? 60 00:03:45,183 --> 00:03:47,852 Ava. - Jep. Tyttönne tässä. 61 00:03:47,852 --> 00:03:51,356 Viihdyttekö Vegasissa? - Ihan hyvin. 62 00:03:51,356 --> 00:03:55,151 Onhan täällä vähän outoa. En löydä kasviksia. -Todellakin. 63 00:03:55,151 --> 00:03:59,155 Minulla on uutisia... Isolta D:ltä. 64 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 Miten sanoisin tämän? 65 00:04:02,742 --> 00:04:05,286 Muistatteko Ice Age 12:ssa, - 66 00:04:05,286 --> 00:04:07,997 kun Jyrsiksen piti päästää lunnikaksoset menemään, - 67 00:04:07,997 --> 00:04:12,502 jotta ne voisivat uida Lunnisaarelle, koska jäävuorella ei ollut tilaa? 68 00:04:13,836 --> 00:04:16,297 Annatko meille potkut? - En. 69 00:04:16,297 --> 00:04:17,590 Kyllä. - Mitä? 70 00:04:17,590 --> 00:04:21,427 Voi luoja. -Tämä on hyväksi teille. Ette halua olla täällä. 71 00:04:21,427 --> 00:04:23,763 Tämä on sinun syytäsi. - Miten niin muka? 72 00:04:23,763 --> 00:04:29,477 Olet painolastia. Sinä et ole hauska. - Itse et ole hauska. 73 00:04:29,477 --> 00:04:32,397 En tajua, miten 30 Rockin katsominen - 74 00:04:32,397 --> 00:04:36,067 ja Carlockin käsiksen muokkaaminen tekee sinusta ammattilaisen. 75 00:04:36,067 --> 00:04:38,528 Vertaat minua pakkomielteisesti minua Robert Carlockiin. 76 00:04:38,528 --> 00:04:41,114 Se oli kamalaa. - Toivut siitä kyllä. 77 00:04:41,114 --> 00:04:44,909 En toivu siitä koskaan. Toinen heistä itki. -Hyvä. 78 00:04:44,909 --> 00:04:48,663 Ne, jotka eivät itke, nostavat kanteita laittomista irtisanomisista. 79 00:04:48,663 --> 00:04:50,873 Hei. Anteeksi keskeytys. 80 00:04:50,873 --> 00:04:52,959 Puhun puhelimessa roastin tuottajien kanssa. 81 00:04:52,959 --> 00:04:55,962 Mykistin puhelimen, ei huolta. He sanoivat, että siitä on apua, - 82 00:04:55,962 --> 00:04:59,549 jos perheenjäsen roastaa kunniavierasta. He ehdottivat DJ:tä. 83 00:04:59,549 --> 00:05:00,967 Ehdottomasti ei. 84 00:05:00,967 --> 00:05:04,595 Tai Kathy Vancea. Siskoasi. 85 00:05:04,595 --> 00:05:06,764 Kysyn DJ:ltä. - Hienoa. 86 00:05:06,764 --> 00:05:10,351 Hän rakastaa ideaa. Niin. Hän soittaa DJ:lle. 87 00:05:10,351 --> 00:05:13,855 Unohdin ihan näyttää. Damien teki tämän. 88 00:05:13,855 --> 00:05:17,150 Kokovartalotuloste kaikista roastiin osallistuvista. 89 00:05:17,150 --> 00:05:20,486 Näin voimme keskittyä hyökkäämään fyysisten vikojen kimppuun. 90 00:05:22,030 --> 00:05:27,076 Roastit ovat kyllä inhottavia. Kaikki niissä on ongelmallista. 91 00:05:27,076 --> 00:05:31,414 Iskut osuvat lähes aina naisiin tai muihin vähemmistöihin. 92 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 Se on melkein fasistista. 93 00:05:34,250 --> 00:05:40,131 Minulla onkin kysymys. Mitä jos uudistaisimme roastin? 94 00:05:40,131 --> 00:05:41,924 Tekisimme ylentävän version. 95 00:05:41,924 --> 00:05:45,386 Minullakin on kysymys. Mikä rimmaa "lattatissien" kanssa? 96 00:05:47,055 --> 00:05:48,806 Katson RhymeZonesta. - Hienoa. 97 00:05:49,682 --> 00:05:53,770 Hei, neiti Vance. - Hei, April. Olen kaivannut sinua. 98 00:05:53,770 --> 00:05:56,814 Onko tämä hyvä paikka? - Oikein mainio. 99 00:05:57,732 --> 00:05:59,984 No niin. 100 00:05:59,984 --> 00:06:04,155 En aio kertoa vitsejä, kun sinulle laitetaan Botox-pistoksia. 101 00:06:04,155 --> 00:06:07,200 Harmi. Aioin antaa kymmenen yksikköä ilmaiseksi. 102 00:06:07,200 --> 00:06:09,619 Saisinko sitä kainaloihin? - Mielellään. 103 00:06:13,206 --> 00:06:15,958 Kyynärpäät pois pöydältä, kulta. Itseruskettavasta tulee tahroja. 104 00:06:15,958 --> 00:06:19,003 Lautasliina syliin. - Äiti. Olen aikuinen. 105 00:06:19,003 --> 00:06:22,548 Tässä on pastaa voin kera. - Kiitos. 106 00:06:24,217 --> 00:06:25,134 Okei. 107 00:06:26,219 --> 00:06:29,680 Roastini. Tuottajat haluavat tietää, esiinnytkö. 108 00:06:29,680 --> 00:06:31,099 Se kuulostaa pelottavalta, - 109 00:06:31,099 --> 00:06:33,601 mutta mieti kaikkia koruja, joita voit mainostaa. 110 00:06:33,601 --> 00:06:36,938 Se voisi olla mukava lähentymiskokemus meille kahdelle. 111 00:06:36,938 --> 00:06:39,690 Kiva. Mikä olisikaan parempi tapa lähentyä - 112 00:06:39,690 --> 00:06:42,276 kuin tulla loukatuksi kymmenien miljoonien ihmisten edessä? 113 00:06:42,276 --> 00:06:45,196 Kymmenien miljoonien. Se olisi hienoa. 114 00:06:45,196 --> 00:06:48,282 Istu suorassa. Ryhtisi on kamala. 115 00:06:48,282 --> 00:06:50,743 Jätän väliin. - Älä viitsi. 116 00:06:50,743 --> 00:06:53,287 Kuulostaa siltä, että voin vain hävitä. 117 00:06:53,287 --> 00:06:55,540 En kaipaa nyt sellaista stressiä. 118 00:06:56,374 --> 00:07:00,962 Ymmärrän kyllä, mutta tämä on iso juttu minulle. 119 00:07:00,962 --> 00:07:03,881 Voinko mitenkään vakuuttaa sinua? 120 00:07:05,883 --> 00:07:09,262 Voit. Tule huomenna ryhmäni kokoukseen. 121 00:07:11,347 --> 00:07:13,224 Kirjoitan 25 000 dollarin sekin. 122 00:07:13,224 --> 00:07:17,270 Äiti, älä viitsi. Et ole koskaan tullut niihin kanssani. 123 00:07:17,270 --> 00:07:20,523 Huominen on tärkeä päivä, viiden vuoden rajapyykki. 124 00:07:21,649 --> 00:07:24,026 Jooko? Se merkitsisi minulle paljon. 125 00:07:26,487 --> 00:07:29,448 Hyvä on. - Oikeastiko? Mahtavaa. 126 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 Kiitos. Tiedätkö mitä? Uskon, että nautit siitä. 127 00:07:33,369 --> 00:07:35,830 Siellä on 20 vuotta sinua nuorempia naisia, - 128 00:07:35,830 --> 00:07:37,915 jotka näyttävät 30 vuotta vanhemmilta. 129 00:07:37,915 --> 00:07:39,458 Kuulostaa hauskalta. - Eikö? 130 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 MARIGOLDIN KOULU 131 00:07:50,303 --> 00:07:51,846 Tämä on upea. 132 00:07:58,477 --> 00:08:02,106 Ava. - Hei! Minulla on ollut ikävä. 133 00:08:02,106 --> 00:08:04,567 Luulin, että tämä on koulun varainkeruujuhla. 134 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 Niin onkin. Vanhempainyhdistyksen muotinäytös. 135 00:08:08,112 --> 00:08:10,907 Miksi kaikki naiset ovat niin uskomattoman kuumia? 136 00:08:10,907 --> 00:08:14,076 Joku käy kuumana. Tämä on Las Vegas. 137 00:08:14,076 --> 00:08:18,497 Useimmat äidit ovat showtyttöjä, akrobaatteja tai futisvaimoja. 138 00:08:18,497 --> 00:08:19,999 Jep. Siinä on järkeä. 139 00:08:21,125 --> 00:08:24,795 Onko täällä... Onko täällä lapsia? - Ei tietenkään. 140 00:08:24,795 --> 00:08:28,966 Varainkeruu on vanhemmille, rikkaille isille, - 141 00:08:28,966 --> 00:08:31,219 jotta he voivat avata sydämensä ja lompakkonsa, - 142 00:08:31,219 --> 00:08:34,180 jotta koulu saa vihdoin kasvitieteellisen puutarhan. 143 00:08:34,180 --> 00:08:37,850 Denise. Vyötärö näyttää tosi hyvältä. samoin perse. 144 00:08:37,850 --> 00:08:41,103 Pidin myös Stephanien Hooverin pato -dioraamasta. 145 00:08:41,103 --> 00:08:42,563 Opin valtavasti. 146 00:08:46,442 --> 00:08:48,194 Tämä on aika hyvää. 147 00:08:48,194 --> 00:08:51,906 Ironista kyllä, se sopisi hyvin kuivan chablis'n kanssa. 148 00:08:51,906 --> 00:08:53,866 Tuo olisi hauskaa, jos tämä ei olisi NA. 149 00:08:53,866 --> 00:08:57,536 Kuka sieltä vihdoin tulikaan? Deborah vanhempi. 150 00:08:57,536 --> 00:09:00,998 Äiti, tässä on terapeuttini Laurie. Hän johtaa ryhmää. 151 00:09:00,998 --> 00:09:03,793 Sinä siis sait tyttöni kuiville. 152 00:09:03,793 --> 00:09:05,878 Autovakuutukseni on sinulle lahjakorin velkaa. 153 00:09:07,838 --> 00:09:10,049 Okei. - Olet hulvaton. 154 00:09:10,049 --> 00:09:11,759 Anteeksi, että näytän kamalalta. 155 00:09:11,759 --> 00:09:14,553 Kun kuulin tulostasi, olisin halunnut näyttää hyvältä, - 156 00:09:14,553 --> 00:09:17,014 mutta kampaajani oli lonkkaleikkauksessa, - 157 00:09:17,014 --> 00:09:19,433 ja se on vaikuttanut hänen työnjälkeensä. 158 00:09:19,433 --> 00:09:21,978 Näytät ihastuttavalta. - Voi kiitos. 159 00:09:21,978 --> 00:09:26,232 DJ, laita minulle rahaa maksuista ja kinuskifrappesta. 160 00:09:26,232 --> 00:09:29,110 Kiitos. Nyt kun muistan... 161 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 Sinä olet... Mikä se olikaan? - Viisi. 162 00:09:31,487 --> 00:09:33,531 Tiesin sen. Voitko ottaa sen? 163 00:09:33,531 --> 00:09:36,367 Roskasi ovat tiellä. Noin. - Kiitos paljon. 164 00:09:36,367 --> 00:09:39,287 Yleensä sanon, ettei puhumista pidä pelätä, - 165 00:09:39,287 --> 00:09:42,206 mutta uskon, että pärjäät varsin hyvin. 166 00:09:42,206 --> 00:09:45,251 Mark, ei! Käytä lautasta. 167 00:09:45,251 --> 00:09:48,838 Anteeksi. Varmistan, että kaikki käyttävät lautasta. 168 00:09:48,838 --> 00:09:51,090 Jos on muruja, on rottia. 169 00:09:51,090 --> 00:09:53,634 Paljon. Kiitos. Anteeksi. Hei. 170 00:09:54,802 --> 00:09:56,387 Hän on mahtava, eikö? 171 00:09:56,387 --> 00:10:00,975 Joo. Pitääkö minun siis sanoa jotain? - Totta kai. 172 00:10:01,934 --> 00:10:04,186 Sano pari kaunista sanaa ja ojenna merkki. 173 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Ei se ole iso juttu. 174 00:10:06,856 --> 00:10:07,773 Okei. 175 00:10:10,067 --> 00:10:14,030 Vielä tiukemmalle. Älä pelkää murtaa kylkiluuta. 176 00:10:15,781 --> 00:10:17,575 Hetki vain. Haloo? 177 00:10:17,575 --> 00:10:19,368 Hei. Kirjoita muutama sana siitä, - 178 00:10:19,368 --> 00:10:22,038 miten ylpeä olen DJ:stä, joka on ollut viisi vuotta kuivilla. 179 00:10:22,038 --> 00:10:25,750 Lyhyt, ihana, ei liian tunteellinen. - Selvä. Milloin tarvitset sen? 180 00:10:25,750 --> 00:10:28,586 Mahdollisimman pian. Olen täällä nyt. Tekstaa se minulle. 181 00:10:28,586 --> 00:10:31,130 Hyvä on. Lähetän sinulle kohta jotain. 182 00:10:32,089 --> 00:10:33,507 Kuka siellä oli? - Deborah. 183 00:10:33,507 --> 00:10:37,178 Hän haluaa, että kirjoitan jotain DJ:n tukiryhmälle. 184 00:10:37,178 --> 00:10:40,431 Älytöntä. Eikö se ole henkilökohtaista? 185 00:10:40,431 --> 00:10:42,808 Pitääkö sinun kirjoittaa hänen päiväkirjaansakin? 186 00:10:42,808 --> 00:10:45,478 Laadin kerran hänen ruokapäiväkirjansa naistenlehteen. 187 00:10:45,478 --> 00:10:49,690 Se oli aika hyvä. - Ava. Katso itseäsi peilistä. 188 00:10:51,275 --> 00:10:55,863 Olet kova ämmä, haluttu vastaava tuottaja. 189 00:10:55,863 --> 00:10:58,324 Apulaistuottaja. Pari kerrosta alempana. 190 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 Deborah kohteli minua samoin. 191 00:11:00,618 --> 00:11:04,538 Odotti, että hoidan blackjackiä hänen luonaan hetken varoitusajalla. 192 00:11:04,538 --> 00:11:07,500 Sitten sain Lunan ja sanoin: "Deborah, kuule." 193 00:11:07,500 --> 00:11:12,088 "Tyttäreni on nyt etusijalla. Jos haluat minut jonnekin, - 194 00:11:12,088 --> 00:11:14,924 tarvitsen vuorokauden varoitusajan saadakseni lapsenvahdin." 195 00:11:14,924 --> 00:11:16,926 Toimiko se? 196 00:11:16,926 --> 00:11:20,179 Ei, mutta hän maksaa Lunan lukukausimaksun täällä. 197 00:11:20,179 --> 00:11:22,807 Iltapäivähoito toimii, joten olen vapaa milloin vain. 198 00:11:22,807 --> 00:11:25,643 Mutta asetin rajan itse. 199 00:11:25,643 --> 00:11:26,936 Ja nyt... 200 00:11:26,936 --> 00:11:28,771 Luna osaa soittaa käyrätorvea. 201 00:11:29,814 --> 00:11:33,442 On asetettava rajat ja pidettävä tilanne asiallisena. 202 00:11:34,985 --> 00:11:36,487 Olet oikeassa. - Niin. 203 00:11:36,487 --> 00:11:39,615 Voitko ripotella kimalletta persvakoni ylle? 204 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 Puhalla siihen. - Okei. 205 00:11:47,081 --> 00:11:49,166 Hitsi! Miksi hengityksesi on niin kuuma? 206 00:11:49,166 --> 00:11:50,292 Sori. 207 00:11:50,292 --> 00:11:52,420 Olen niin iloinen - 208 00:11:52,420 --> 00:11:55,423 voidessani antaa sinulle kymmenen vuoden merkin. 209 00:11:55,423 --> 00:11:56,424 Rakastan sinua. 210 00:12:03,013 --> 00:12:06,350 Kiitos, Sara. Viimeisenä muttei vähäisimpänä - 211 00:12:06,350 --> 00:12:10,187 Deborah antaa DJ:lle tämän viisivuotismerkin. 212 00:12:17,111 --> 00:12:19,071 DJ. 213 00:12:19,071 --> 00:12:23,075 Tiedän, että raittius on ollut sinulle vaikeaa - 214 00:12:23,075 --> 00:12:25,453 enkä ole aina helpottanut sitä. 215 00:12:25,453 --> 00:12:30,875 Mutta kun näen sinut täällä ystäviesi seurassa ja edistyksesi - 216 00:12:30,875 --> 00:12:35,087 ja osoittamasi sinnikkyyden viimeisten viiden vuoden aikana... 217 00:12:35,087 --> 00:12:37,465 Se täyttää sydämeni. 218 00:12:39,258 --> 00:12:40,342 Kiitos. 219 00:12:44,763 --> 00:12:46,640 Kiitos. 220 00:12:46,640 --> 00:12:52,730 DJ:n lapsuus ei ollut vakaa, - 221 00:12:52,730 --> 00:12:55,816 normaali tai edes selväjärkinen. Seitsemänvuotiaaksi asti - 222 00:12:55,816 --> 00:12:58,652 hän luuli keittiötä paikaksi, jossa "säilytetään akkuja". 223 00:13:00,905 --> 00:13:03,866 Aina kun hän ajoi pyörällä, hänet pysäytettiin. 224 00:13:05,034 --> 00:13:07,411 Lastentarhassa hän opetteli aakkoset takaperin - 225 00:13:07,411 --> 00:13:08,954 voidakseen lausua ne poliisille. 226 00:13:11,540 --> 00:13:12,708 Vakavasti puhuen. 227 00:13:12,708 --> 00:13:17,004 Olemme kaikki ylpeitä DJ:stä, enkä vain minä. 228 00:13:17,004 --> 00:13:21,175 Hänen koko perheensä ja ystävänsä, kuten Mario Cantone. 229 00:13:21,175 --> 00:13:25,846 Mariosta puheen ollen, Mario Cantone on niin homo... 230 00:13:25,846 --> 00:13:28,682 Tämä kasinon jakaja ja tokaluokkalaisen Lunan äiti - 231 00:13:28,682 --> 00:13:33,479 ei pelaa todennäköisyyksillä tällä asulla. Tässä tulee Kiki Lau. 232 00:13:46,075 --> 00:13:48,869 Kuumaa. Kuumaa. 233 00:13:51,121 --> 00:13:54,250 Se oli hauskaa. 234 00:13:54,250 --> 00:13:56,293 Pitäisi käydä useammin. 235 00:13:56,293 --> 00:13:58,295 Et ole tosissasi. 236 00:13:58,295 --> 00:14:00,798 Sinun piti keskittyä pari minuuttia minuun, - 237 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 mutta ei, aloit kertoa paskoja vitsejäsi. 238 00:14:02,758 --> 00:14:05,261 Paskojako? - Äiti! 239 00:14:05,261 --> 00:14:08,973 Olen anellut sinua näihin kokouksiin vuosia. 240 00:14:08,973 --> 00:14:11,850 Tämä paikka on tärkeä minulle ja toipumiselleni. 241 00:14:11,850 --> 00:14:15,396 Mutta tietenkin sinun piti kääntää huomio itseesi. 242 00:14:15,396 --> 00:14:17,606 Kaikki vitsit koskivat sinua. 243 00:14:17,606 --> 00:14:20,859 Voi luoja! Etkö pysty lopettamaan vitsien kertomista? 244 00:14:20,859 --> 00:14:24,363 Anteeksi. Anteeksi, etten ollut hyvä terapiassa. 245 00:14:24,363 --> 00:14:27,199 Tulin sentään paikalle. - Kunpa et olisi tullut. 246 00:14:27,199 --> 00:14:31,620 En tarvitse tätä. Tulin, vaikka tämä on minulle tärkeää aikaa. 247 00:14:31,620 --> 00:14:33,789 Tämä on tärkeää aikaa minullekin. 248 00:14:33,789 --> 00:14:35,249 Olen raskaana. 249 00:14:39,336 --> 00:14:42,089 Kunpa en olisi saanut tietää sitä näin. 250 00:14:43,424 --> 00:14:46,427 Minun piti kertoa vasta ultran jälkeen, - 251 00:14:46,427 --> 00:14:48,429 koska käytännössä olen... 252 00:14:48,429 --> 00:14:51,765 Olen vanha synnyttäjä. Älä sano sanaakaan! 253 00:14:53,142 --> 00:14:54,268 Kulta, minä... 254 00:14:55,311 --> 00:14:57,354 Vau. Se on... 255 00:14:58,480 --> 00:14:59,857 Onneksi olkoon. 256 00:14:59,857 --> 00:15:03,360 Tämä on mahtavaa. Halataan. - En halaa sinua. 257 00:15:04,862 --> 00:15:09,491 Yksi ensimmäisistä ajatuksistani, kun kuulin saavani vauvan, oli se, - 258 00:15:09,491 --> 00:15:13,954 miten estän sinua pilaamasta lastani tällaisella paskalla. 259 00:15:16,957 --> 00:15:18,292 Kävelen kotiin. 260 00:15:20,085 --> 00:15:23,380 Älä viitsi. Tilaa edes Uber. - En pääse tililleni. 261 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 Mitä helvettiä? Miksei kukaan koputa? 262 00:15:39,730 --> 00:15:43,609 Mikset sulje vessan ovea? -Ei minun tarvitse. Tämä on minun huoneeni. 263 00:15:43,609 --> 00:15:44,818 Näin jotain. 264 00:15:44,818 --> 00:15:47,363 Mitä haluat? - Kerron, mitä haluan. 265 00:15:47,363 --> 00:15:49,990 Haluan repiä äidilleni uuden persaukon, - 266 00:15:49,990 --> 00:15:53,786 joten roast-vitsini ovat kultaa, mutta kamppailen iskulauseeni kanssa. 267 00:15:55,162 --> 00:15:57,706 Iskulauseenko? -Jokaisella hyvällä koomikolla on iskulause. 268 00:15:57,706 --> 00:15:58,957 Äidilläsi ei ole. 269 00:15:58,957 --> 00:16:02,920 Ei enää, mutta hän sanoi ennen: "Laske haarukka." 270 00:16:02,920 --> 00:16:05,130 Ajattelin tällaista. Oletko valmis? 271 00:16:06,632 --> 00:16:07,549 "Mikä kusipää!" 272 00:16:11,845 --> 00:16:13,806 Vahvaa. - Niin. 273 00:16:13,806 --> 00:16:15,849 Saanko kuulla, mitä muuta olet kirjoittanut? 274 00:16:15,849 --> 00:16:18,102 Joo. Okei. 275 00:16:18,102 --> 00:16:22,189 "Äitini on niin vanha, että hänen sosiaaliturvatunnuksensa on kaksi." 276 00:16:22,189 --> 00:16:23,357 "Mikä kusipää!" 277 00:16:26,193 --> 00:16:28,612 Tuo kuulostaa siltä, että se on vitsikirjasta. 278 00:16:28,612 --> 00:16:31,281 Niin se onkin. Eikö se ole sallittua? 279 00:16:31,281 --> 00:16:32,408 Ei oikeastaan. 280 00:16:34,702 --> 00:16:37,663 Entä jos muutan numeron kaksi 69:ksi? 281 00:16:37,663 --> 00:16:38,956 Ongelma ei ole se. 282 00:16:38,956 --> 00:16:41,750 Entä 420? En tiedä muita hauskoja numeroita. 283 00:16:41,750 --> 00:16:44,503 Vika on enemmänkin vitsikirjassa. 284 00:16:44,503 --> 00:16:46,797 Minua se nauratti. Okei. 285 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 Voi luoja. Tämä on ihan killeri. Tämä on tosi hyvä. 286 00:16:49,550 --> 00:16:52,511 "Äitini tutkii aina puhelimellaan kiinteistösovelluksia." 287 00:16:52,511 --> 00:16:57,141 "Lopeta talojen etsiminen ja ala etsiä hautapaikkaa." 288 00:16:57,141 --> 00:16:58,642 "Mikä kusipää." 289 00:16:58,642 --> 00:17:00,728 Häijyä. - Hän on vanha. 290 00:17:03,564 --> 00:17:05,733 Okei. Minusta tuntuu, - 291 00:17:05,733 --> 00:17:08,944 että sutkautukset eivät välttämättä ole oikea ratkaisu. 292 00:17:08,944 --> 00:17:12,281 Mitä jos kertoisit hauskoja tarinoita äidistäsi? 293 00:17:12,281 --> 00:17:14,324 Tosielämän kokemuksia. 294 00:17:14,324 --> 00:17:20,456 Sanot siis, että totuus voi satuttaa häntä enemmän. -Niin. 295 00:17:20,456 --> 00:17:24,334 Mikä ikinä satuttaa häntä eniten. - Niin. 296 00:17:24,334 --> 00:17:29,298 Okei. Olet hyvä. - Olen ihan jees. 297 00:17:29,298 --> 00:17:32,760 Minä olen raskaana. - Mitä? Ei hitto! 298 00:17:33,469 --> 00:17:36,513 Anna hali. - Onnittelut! Voi luoja. 299 00:17:36,513 --> 00:17:40,267 Onneksi olkoon. Minusta tulee setä. 300 00:17:41,769 --> 00:17:45,689 Niin. Voi luoja. - Minulla on huono olo. 301 00:17:45,689 --> 00:17:47,649 Onko sinulla voileipäkeksejä? 302 00:17:48,901 --> 00:17:52,362 Itse asiassa on. - Kiitos. Pidä kiirettä. 303 00:17:53,489 --> 00:17:56,116 Ihan vain tiedoksesi, - 304 00:17:56,116 --> 00:17:58,619 DJ pyysi auttamaan roast-materiaalin kanssa. 305 00:18:00,871 --> 00:18:03,499 Millaista se on? - Se on... 306 00:18:06,085 --> 00:18:09,046 Oletko miettinyt, ettei hän tekisi sitä? 307 00:18:09,046 --> 00:18:12,216 Voi luoja. Onko se niin pahaa? - On. 308 00:18:12,216 --> 00:18:16,053 En halua, että hän nolaa itsensä, varsinkaan raskaana. 309 00:18:16,053 --> 00:18:18,013 Onneksi olkoon muuten. 310 00:18:18,013 --> 00:18:21,308 Jos mietit nimeä, "Ava" on kaunis. 311 00:18:21,308 --> 00:18:23,060 Kuuman tytön viboja. 312 00:18:23,060 --> 00:18:25,604 Hyvä on. Puhun hänelle. 313 00:18:26,313 --> 00:18:27,523 Nimestäkö? 314 00:18:28,148 --> 00:18:29,399 Roastista. 315 00:18:39,785 --> 00:18:41,453 Mitä asiaa? - Saanko tulla sisään? 316 00:18:41,453 --> 00:18:44,081 Et saa. - Kuuntele. 317 00:18:44,081 --> 00:18:48,919 Minulla on hirveä olo siitä, mitä tapahtui, ja haluan auttaa sinua. 318 00:18:48,919 --> 00:18:51,880 Haluan järjestää teille ympärivuorokautisen lastenhoidon. 319 00:18:51,880 --> 00:18:56,593 Haluan palkata kokin, joka varmistaa, että saatte tarpeeksi folaattia. 320 00:18:56,593 --> 00:18:59,513 Ostan leluja, jotka opettavat mutta joissa ei ole ääntä. 321 00:18:59,513 --> 00:19:02,683 Ei kiitos. En tarvitse sinulta mitään. 322 00:19:02,683 --> 00:19:05,769 Pystyn hoitamaan raskauden yksin. 323 00:19:06,395 --> 00:19:07,729 Minä... Niin. 324 00:19:07,729 --> 00:19:11,316 Anna minun edes auttaa roastin kanssa. 325 00:19:11,316 --> 00:19:14,111 Tiedän kokemuksesta, miten stressaavaa esiintyminen voi olla, - 326 00:19:14,111 --> 00:19:16,989 kun on raskaana, joten tein sinulle kokonaisen setin. 327 00:19:16,989 --> 00:19:19,449 Sinun pitää vain lukea se. Helppo nakki. 328 00:19:19,449 --> 00:19:21,034 Voi luoja. 329 00:19:21,034 --> 00:19:23,453 Tämä on kuin hakuesseeni yliopistoon. 330 00:19:23,453 --> 00:19:25,247 Kirjoitin upean esseen. 331 00:19:25,247 --> 00:19:28,292 Uutisia, äiti. Olen vahvempi kuin luulet. 332 00:19:28,292 --> 00:19:30,794 Teen roastin omalla tavallani ja olen loistava. 333 00:19:30,794 --> 00:19:33,630 Kun olen roastannut sinut, - 334 00:19:33,630 --> 00:19:36,842 minulle tarjotaan luultavasti myöhäisillan show'ta. 335 00:19:36,842 --> 00:19:40,012 En vain halua, että sinuun sattuu. - Sinuun tässä sattuu, - 336 00:19:40,012 --> 00:19:43,640 kun revin sinulle uuden. - Hyvä on. Ei riidellä. 337 00:19:43,640 --> 00:19:46,268 Haluan vain tukea sinua. 338 00:19:46,268 --> 00:19:50,522 Ja tulevaa tytöntyttöäni. - Emme tiedä vielä sukupuolta. 339 00:19:51,523 --> 00:19:54,401 Sitä sanotaan, että tytöt varastavat kauneuden, - 340 00:19:54,401 --> 00:19:56,945 ja hiuksesi näyttävät ohuemmilta. 341 00:19:58,780 --> 00:20:02,701 DEBORAH VANCEN ROASTAUS 342 00:20:06,788 --> 00:20:08,957 Olin helpottunut, kun saimme Marion. 343 00:20:08,957 --> 00:20:11,418 Niinpä. Hän tuo uskomatonta energiaa. 344 00:20:12,169 --> 00:20:15,631 Oletko nähnyt DJ:n vitsejä? Millaisia ne ovat? -En tiedä. 345 00:20:15,631 --> 00:20:18,926 Hän ei lähettänyt niitä lukulaitteeseen. Niinpä. 346 00:20:21,553 --> 00:20:24,806 Hei. - Hei, Ava. 347 00:20:24,806 --> 00:20:28,518 Kiva nähdä, Ava. Älä huoli, äiti. Tämä on kohta valmis. 348 00:20:28,518 --> 00:20:31,396 Tarvitaan varmasti kaikki pistämään sinut kuntoon. 349 00:20:31,396 --> 00:20:34,650 Muista varjostaa hänen nenäänsä ja täytä kulmakarvat. 350 00:20:34,650 --> 00:20:37,027 Hän nyppii niitä liikaa. 351 00:20:39,279 --> 00:20:42,115 Anteeksi häiriö, mutta halusin tavata Deborah Vancen. 352 00:20:42,115 --> 00:20:43,992 Hei, olen Jack Danby. 353 00:20:43,992 --> 00:20:46,745 Hei. Mukava tavata nuori mies, jolla on tapoja. 354 00:20:46,745 --> 00:20:49,873 Mukava tavata tyylikäs nuori nainen. - Älä viitsi. 355 00:20:49,873 --> 00:20:53,210 On hienoa nähdä mies, joka osaa pukeutua. 356 00:20:53,210 --> 00:20:56,171 Kiitos. Sanon aina, että synnyin väärään sukupolveen. 357 00:20:56,171 --> 00:20:59,841 Vihaan sporttimuotia ja tykkään juoda lounaalla. 358 00:20:59,841 --> 00:21:02,386 Mutta oikeasti, en voi sanoin kuvailla, mikä kunnia on - 359 00:21:02,386 --> 00:21:06,098 jakaa lava kanssasi. Olet yksi komediaidoleistani. 360 00:21:06,098 --> 00:21:09,267 Halusin kertoa sen, ennen kuin suolistan sinut televisiossa. 361 00:21:09,267 --> 00:21:12,187 Arvostan sitä. Nähdään siellä. 362 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 En malta odottaa. 363 00:21:16,400 --> 00:21:19,945 Tuo on hauska nuori mies. 364 00:21:21,655 --> 00:21:25,534 Et ole kutsunut hauskaksi ketään, kenellä ei ole kromosomihäiriötä. 365 00:21:25,534 --> 00:21:28,328 Älä puhu itsestäsi noin. 366 00:21:28,328 --> 00:21:31,373 Hyvät naiset ja herrat, oletteko valmiita? 367 00:21:33,792 --> 00:21:36,753 Kysyin: "Oletteko valmiita?" - No niin. 368 00:21:36,753 --> 00:21:38,880 Pitää sylkäistä pastilli pois. 369 00:21:38,880 --> 00:21:45,595 Damien! -Toivottakaa tervetulleeksi päivän tähti Deborah Vance. 370 00:21:58,859 --> 00:22:00,736 Kiitos paljon. 371 00:22:00,736 --> 00:22:01,987 Tervetuloa. 372 00:22:01,987 --> 00:22:03,488 Olen Mario Cantone. 373 00:22:03,488 --> 00:22:09,453 Kun minua pyydettiin roastaamaan uraauurtavaa ikonia, - 374 00:22:09,453 --> 00:22:11,580 suostuin heti. 375 00:22:11,580 --> 00:22:13,165 Mutta pari päivää myöhemmin - 376 00:22:13,165 --> 00:22:16,209 Angela Lansbury kuoli, joten se siitä. 377 00:22:18,086 --> 00:22:23,050 Olemme täällä juhlistamassa Deborah Vancea. 378 00:22:25,510 --> 00:22:29,598 Ensimmäinen koomikkomme on Hollywoodin mukavin tyyppi. 379 00:22:29,598 --> 00:22:34,061 Niin sanotaan, kun on nätti eikä ole lahjoja. 380 00:22:34,061 --> 00:22:37,272 Tervetuloa, Jack Danby. 381 00:22:45,864 --> 00:22:50,285 Deborah on niin vanha, että kutsuu elokuvia äänielokuviksi. 382 00:22:50,285 --> 00:22:51,828 Se ei ole hänen vikansa. 383 00:22:51,828 --> 00:22:55,290 Ei voi tietää, mitä ne ovat, jos ei saa niistä roolia. 384 00:22:55,290 --> 00:22:59,419 Deborah, olet tärkeä muistutus siitä, miltä tulevaisuuteni voi näyttää, - 385 00:22:59,419 --> 00:23:01,671 jos en löydä hyvää plastiikkakirurgia - 386 00:23:01,671 --> 00:23:03,757 ja annan puusepän korjailla kasvojani. 387 00:23:03,757 --> 00:23:06,301 Deborah on niin vanha, - 388 00:23:06,301 --> 00:23:09,846 että hän muistaa, kun Roe ja Wade olivat hyviä ystäviä. 389 00:23:09,846 --> 00:23:13,350 Deborah Vance kuuluu henkilökohtaiseen Mount Rushmoreeni. 390 00:23:13,350 --> 00:23:16,144 Luulin, että hän kuoli 200 vuotta sitten. 391 00:23:16,144 --> 00:23:18,480 Hänellä oli varmaan orjia. 392 00:23:18,480 --> 00:23:21,149 Kerro, sisko. Ei tänään. En minä. 393 00:23:21,983 --> 00:23:24,778 Hyvä on, ehkä yhdeksi illaksi. Siivoilen vähän. 394 00:23:24,778 --> 00:23:26,947 Deborahin vitsit ovat niin halpoja, - 395 00:23:26,947 --> 00:23:30,700 että luulisi lasten keksivän niitä hänen hikipajoissaan. 396 00:23:30,700 --> 00:23:32,828 Antakaa heille vettä. He tekevät kovasti töitä. 397 00:23:32,828 --> 00:23:37,457 En käsitä, miksi Deborah on homomiesten suosiossa. 398 00:23:37,457 --> 00:23:39,751 Olet suosittu homomiesten keskuudessa. 399 00:23:39,751 --> 00:23:42,045 Sitten tapasin hänet ja tajusin: 400 00:23:42,045 --> 00:23:45,382 "Hän haisee popperseilta, ja hänen naamansa näyttää kivespussilta." 401 00:23:45,382 --> 00:23:48,760 Että näin. Nautitko illasta ulkona? 402 00:23:50,053 --> 00:23:51,721 Kuten olemme tehneet selväksi, - 403 00:23:51,721 --> 00:23:55,642 Deborah Vance on tehnyt paljon virheitä urallaan, - 404 00:23:55,642 --> 00:23:59,229 mutta minulla on ilo ottaa puheeksi hänen suurin virheensä. 405 00:23:59,229 --> 00:24:00,689 Hänen tyttärensä DJ. 406 00:24:02,065 --> 00:24:05,152 Tunnette ehkä DJ:n hänen D'Jewelry-mallistostaan, - 407 00:24:05,152 --> 00:24:09,823 joka on niin ruma, että hän kuuluu vankilaan. 408 00:24:09,823 --> 00:24:12,701 Toivottakaa tervetulleeksi DJ Vance! 409 00:24:24,462 --> 00:24:26,089 Hei, olen DJ Vance. 410 00:24:26,089 --> 00:24:28,717 Äitini on täällä tänään. 411 00:24:28,717 --> 00:24:31,678 Niin en voinut koskaan sanoa balettiesityksessä. 412 00:24:33,638 --> 00:24:37,767 Monet pitävät äitiäni välinpitämättömänä äitinä. 413 00:24:41,688 --> 00:24:43,565 Se oli vitsi. 414 00:24:43,565 --> 00:24:45,817 Äitini antoi minulle kaiken. 415 00:24:45,817 --> 00:24:48,403 Talon, koulutuksen, - 416 00:24:48,403 --> 00:24:52,407 ahdistuksen, kaksisuuntainen mielialahäiriön, useita haasteita. 417 00:24:53,283 --> 00:24:54,659 Mikä kusipää. 418 00:24:57,746 --> 00:25:01,374 Moni ei tiedä tätä, mutta synnyin keisarileikkauksella. 419 00:25:01,374 --> 00:25:05,670 En lääketieteellisistä syistä, vaan koska äitini sanoo: 420 00:25:05,670 --> 00:25:07,464 "Minut tunnetaan otteestani." 421 00:25:10,050 --> 00:25:11,092 Mikä kusipää. 422 00:25:14,304 --> 00:25:16,890 Okei. Olin väärässä. Todella väärässä. 423 00:25:16,890 --> 00:25:21,394 Jotkut teistä ehkä tietävät tämän, mutta äitini kerää aina antiikkia. 424 00:25:21,394 --> 00:25:24,189 Olen, että "olet itse antiikkia". 425 00:25:24,189 --> 00:25:25,232 Mikä kusipää. 426 00:25:26,650 --> 00:25:31,404 Ennen kuin lopetan, haluan sanoa vielä yhden asian, äiti. 427 00:25:31,404 --> 00:25:35,700 Pahoittelut. Tiedän, ettet tykkää, kun alan tunteilla, mutta... 428 00:25:36,785 --> 00:25:38,912 ...olemme kokeneet yhdessä paljon. 429 00:25:38,912 --> 00:25:41,081 Emme aina sano tätä toisillemme, - 430 00:25:41,081 --> 00:25:42,832 mutta on tärkeää, että tiedät, - 431 00:25:42,832 --> 00:25:46,461 että sydämeeni on aina kirjoitettu ne kaksi pientä sanaa. 432 00:25:47,754 --> 00:25:51,258 Mikä kusipää. 433 00:26:01,935 --> 00:26:03,311 Kiitos paljon. 434 00:26:03,311 --> 00:26:05,605 {\an8}DEBORAH VANCEN ROASTAUS 435 00:26:05,605 --> 00:26:08,692 Olit tosi hauska. Olit mahtava. - Kiitos. 436 00:26:08,692 --> 00:26:10,986 Haen sinulle juotavaa. - DJ. 437 00:26:12,696 --> 00:26:15,365 Olit uskomaton. - Äiti, se oli mahtavaa. 438 00:26:15,365 --> 00:26:17,993 En ole koskaan kokenut mitään sellaista. 439 00:26:17,993 --> 00:26:20,245 Ymmärrän vihdoin. - Mitä? 440 00:26:21,496 --> 00:26:24,082 Sen, miksi komedia on aina ollut sinulle tärkeintä. 441 00:26:24,082 --> 00:26:26,459 Olen aina pitänyt sinua narsistina, - 442 00:26:26,459 --> 00:26:30,422 mutta kävikin ilmi, että olet addikti kuten minäkin. 443 00:26:30,422 --> 00:26:32,382 Olet koukussa nauruun. 444 00:26:32,382 --> 00:26:35,885 Minä voin käydä ryhmässä pysyäkseni raittiina mutta sinä et. 445 00:26:35,885 --> 00:26:40,015 Riippuvuutesi on ryhmä. Sinulla ei ole toivoa. 446 00:26:40,015 --> 00:26:42,225 Voi luoja. Tuntuu paljon paremmalta. 447 00:26:42,225 --> 00:26:44,102 Hyvä. Luulisin. 448 00:26:45,103 --> 00:26:47,522 Joka tapauksessa, olit mahtava. 449 00:26:47,522 --> 00:26:50,650 Anteeksi, että aliarvioin sinut. 450 00:26:52,152 --> 00:26:53,445 Kiitos. 451 00:26:53,445 --> 00:26:55,905 Jos haluat, että tulen ryhmään... - Ei tarvitse. 452 00:26:57,198 --> 00:26:59,784 Olen pahoillani käytöksestäni. - Ei se mitään. 453 00:26:59,784 --> 00:27:01,494 Addiktit satuttavat aina rakkaitaan. 454 00:27:04,372 --> 00:27:09,044 Eikö se ole lainkaan invasiivista? - Olit vuodelevossa kaksi viikkoa. 455 00:27:09,044 --> 00:27:11,046 Onneksi olkoon. - Kiitos. 456 00:27:11,046 --> 00:27:12,297 Se on iso juttu. 457 00:27:12,297 --> 00:27:15,592 Se ei voisi tapahtua mukavammalle miehelle. 458 00:27:15,592 --> 00:27:17,052 Hauskemmalle kyllä. 459 00:27:19,179 --> 00:27:20,972 Mistä onnittelemme sinua? 460 00:27:20,972 --> 00:27:22,640 Deadlinen artikkeli ilmestyi juuri. 461 00:27:22,640 --> 00:27:24,309 Danny Collins jää eläkkeelle, - 462 00:27:24,309 --> 00:27:27,687 ja ilmeisesti Jack on ennakkosuosikki hänen tilalleen. 463 00:27:29,189 --> 00:27:32,484 Ihanko totta? - Se on vain huhu. 464 00:27:32,484 --> 00:27:34,110 En tiedä. - Mitä et tiedä? 465 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 No... 466 00:27:36,905 --> 00:27:38,448 Ei. Se on hienoa. 467 00:27:38,448 --> 00:27:41,451 Olet juuri sopiva. Olet yleispätevästi hauska. 468 00:27:42,410 --> 00:27:43,745 Anteeksi. 469 00:27:44,996 --> 00:27:48,416 Et taida pitää häntä enää hauskana. - Omahyväinen paskiainen. 470 00:27:49,042 --> 00:27:50,710 Meillä on töitä. 471 00:27:54,798 --> 00:27:56,257 Huomenta. 472 00:27:56,257 --> 00:27:58,343 Haluatko pastillisi takaisin? 473 00:27:59,677 --> 00:28:02,263 Ei! Se on ollut kädessäsi. 474 00:28:02,263 --> 00:28:05,558 Luoja tietää, montako pöpöä tuossa valtavassa ekosysteemissä on. 475 00:28:05,558 --> 00:28:09,813 Täydellinen aasinsilta. Olen täällä enää 86 päivää, - 476 00:28:09,813 --> 00:28:13,066 joten haluaisin asettaa rajoja työsuhteellemme. 477 00:28:13,066 --> 00:28:14,651 Rajojako? Hyvä on. 478 00:28:14,651 --> 00:28:17,487 Käytä mieluummin ulkosuihkua... - Olen tosissani. 479 00:28:17,487 --> 00:28:20,323 Tilanne on erilainen kuin ennen. Olen nyt apulaistuottaja. 480 00:28:21,825 --> 00:28:23,201 Apulaistuottaja. 481 00:28:24,786 --> 00:28:28,331 Hyvä on. Mitä haluat? 482 00:28:28,331 --> 00:28:30,875 Ensinnäkin, että et enää ojenna minulle asioita, - 483 00:28:30,875 --> 00:28:32,544 jotka ovat olleet suussasi. 484 00:28:32,544 --> 00:28:34,295 Tai pyydä minua erottamaan ihmisiä. 485 00:28:35,255 --> 00:28:36,464 Hyvä on. Sovittu. 486 00:28:36,464 --> 00:28:37,966 En lopettanut vielä. 487 00:28:37,966 --> 00:28:40,093 Koputa, ennen kuin tulet huoneeseeni. 488 00:28:40,093 --> 00:28:43,555 Haluan ennalta sovitut työtunnit ja ylityökorvauksen. 489 00:28:43,555 --> 00:28:46,141 En kirjoita sinulle enää henkilökohtaista materiaalia. 490 00:28:46,141 --> 00:28:48,101 Eikä enää vitsejä ulkonäöstäni. 491 00:28:49,102 --> 00:28:52,313 Ei mitään kasvoistani, hiuksistani, - 492 00:28:52,313 --> 00:28:55,942 vaatteistani, syömisistäni, ja mikä tärkeintä, käsieni koosta. 493 00:28:55,942 --> 00:28:58,736 Älä viitsi. Nuo ovat saavutettuja etuuksia. 494 00:28:58,736 --> 00:29:00,155 Voin palata L.A:hin saman tien. 495 00:29:02,657 --> 00:29:07,412 Hyvä on. Suostun ehtoihisi. Yhdellä ehdolla. 496 00:29:07,412 --> 00:29:10,915 En tule sovittamaan rintaliivejä. Omani istuvat hyvin. 497 00:29:10,915 --> 00:29:13,251 Tekee kipeää, mutta sellaisia rintaliivit ovat. 498 00:29:13,251 --> 00:29:19,299 Ei. Kun nyt olet täällä, järjestä aikaa omille jutuillesi. 499 00:29:21,009 --> 00:29:21,926 Okei. 500 00:29:23,470 --> 00:29:25,096 Sovittu. - Sovittu. 501 00:29:26,764 --> 00:29:28,141 Kiva. 502 00:29:28,141 --> 00:29:31,019 Sinähän menet maanantaina Hodan vieraaksi. 503 00:29:31,019 --> 00:29:35,356 Voisin varmaan kehittää viikonloppuna jotain, - 504 00:29:35,356 --> 00:29:38,193 mutta Carrot Top -juttu on aika ajaton. 505 00:29:38,193 --> 00:29:42,238 Ajattelin, että voisimme käyttää vanhaa kuvamateriaalia. 506 00:29:42,238 --> 00:29:44,532 Se voisi olla hyvä juttu, - 507 00:29:44,532 --> 00:29:47,076 koska se on valmista ja sinulla on se video. 508 00:29:47,076 --> 00:29:52,332 Se myös vetoaa laajempaan yleisöön. Mitä nyt, Josefina? 509 00:29:52,332 --> 00:29:53,708 "Ava." - Niin? 510 00:29:53,708 --> 00:29:57,378 "Elvytänkö hiuksiasi? Ne ovat veltot ja elottomat." 511 00:29:57,378 --> 00:30:00,298 Voi luoja! Et ole tosissasi. 512 00:30:00,298 --> 00:30:02,383 Tuo ei ole reilua. 513 00:30:02,383 --> 00:30:04,260 Ei kiertelyä. 514 00:30:04,260 --> 00:30:06,304 "Lisäksi, Ava." - Ei! 515 00:30:06,304 --> 00:30:09,933 "Aloitin välimerellisen ruokavalion, ja oliiviöljy on loppu." 516 00:30:09,933 --> 00:30:11,226 "Voinko käyttää otsaasi?" 517 00:30:13,436 --> 00:30:14,395 Hauskaa. 518 00:31:31,514 --> 00:31:33,433 {\an8}Suomennos: Päivi Ahlqvist