1 00:00:08,216 --> 00:00:11,219 {\an8}DEBORAH VANCE AFNE GUNCA 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,680 Tisti, ki jih ljubite 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,767 tako, kot oni vas. 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,979 Tako, kot ljubite sebe. 5 00:00:20,979 --> 00:00:26,443 Namaste. Poslušate vodeno meditacijo 6 00:00:26,443 --> 00:00:30,488 za težke trenutke v zvezi. 7 00:00:30,488 --> 00:00:33,658 Z izdihom iztisnite iz sebe slabe občutke. - Ava! 8 00:00:34,826 --> 00:00:39,664 "Cantone je tak gej, da je ob rojstvu, ko ga je zdravnik po ritki, rekel ..." 9 00:00:39,664 --> 00:00:43,376 Znaš trkati? - Zakaj bi trkal na dojenčkovo ritko? 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,713 Ne znaš potrkati, preden vpadeš v mojo sobo? 11 00:00:46,713 --> 00:00:51,926 Soba je moja, hiša pa tudi. In ni navadna soba. 12 00:00:51,926 --> 00:00:55,096 Apartma za goste 1987-1992 je. 13 00:00:55,096 --> 00:00:59,726 Vem. Lasje se mi ježijo. Na fotkah se rokuješ z vojnimi zločinci. 14 00:00:59,726 --> 00:01:04,147 Lahko nekatere skrijem? - Ne. Nazaj k štosu. 15 00:01:04,147 --> 00:01:09,068 "Cantone je tak gej, da je ob rojstvu, ko ga je zdravnik po ritki, rekel ..." 16 00:01:10,236 --> 00:01:13,656 "Obrni se, jaz sem na vrsti." - Dobro. 17 00:01:13,656 --> 00:01:16,034 Vrata bodo odprta, da se bo zluftalo. 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,581 ŠALE 19 00:01:28,922 --> 00:01:30,131 Poklical me je ... 20 00:01:36,304 --> 00:01:38,807 Bom ponovila. Voditelj "Late" ... 21 00:01:50,860 --> 00:01:52,821 Poljaki so. Pojma nimam, zakaj. 22 00:01:54,072 --> 00:01:57,742 Skratka, poklical me je Danny Collins. 23 00:01:59,077 --> 00:02:01,371 Ne bo več vodil "Late Night". 24 00:02:01,371 --> 00:02:04,707 Več kot 40 let sem čakala, da bo še kakšna šansa. 25 00:02:05,625 --> 00:02:06,543 Zdaj bo. 26 00:02:08,002 --> 00:02:09,420 Tisto mesto bo moje. 27 00:02:11,256 --> 00:02:14,884 Streslo me je. Potipaj kurjo kožo. - Ne. 28 00:02:14,884 --> 00:02:19,055 Nisem poznavalec, ampak ni novi voditelj že izbran? 29 00:02:19,055 --> 00:02:21,975 Običajno je, tokrat pa nimajo naslednika. 30 00:02:21,975 --> 00:02:24,435 In Deborah je razturala vodenje. 31 00:02:24,435 --> 00:02:27,897 Čeprav je malo verjetno, je res pravi trenutek. 32 00:02:27,897 --> 00:02:32,068 Ne bo lahko. Ta TV-postaja še ni najela ženske za večerni termin. 33 00:02:32,819 --> 00:02:36,573 In nikogar v mojih letih. Pa blondinke, če smo že iskreni. 34 00:02:36,573 --> 00:02:40,201 Lažje bi postala predsednica. - Ne bi raje kandidirala za to? 35 00:02:40,201 --> 00:02:45,081 Kaj bi dala za tiste vrtove. Ampak vsakič ko sem v Beli hiši, 36 00:02:45,081 --> 00:02:47,584 se mi zdi majhna. - Itak. 37 00:02:47,584 --> 00:02:49,836 Naslednji tedni bodo prelomni. 38 00:02:49,836 --> 00:02:53,464 Glede ostrine in humorja moram preseči samo sebe. 39 00:02:53,464 --> 00:02:58,428 Zato se je Ava prijazno ponudila, da dopust žrtvuje zame. 40 00:02:58,428 --> 00:03:01,848 Najprej moje praženje. Lahko povabimo koga iz hiše? 41 00:03:01,848 --> 00:03:03,600 Že urejam. - Odlično. 42 00:03:03,600 --> 00:03:07,562 Damien, naroči me na limfno drenažo in lasersko pomlajevanje. 43 00:03:07,562 --> 00:03:10,356 Ava, odpusti nova šalopisca. - Kako, prosim? 44 00:03:10,356 --> 00:03:14,277 Že nekaj časa sta v njeni pisarni. Dal sem jima oreške. 45 00:03:15,403 --> 00:03:18,281 Ne morem ju odpustiti. Poznamo se. 46 00:03:18,281 --> 00:03:23,745 Ne morem si privoščiti novih sovražnikov. Tako bo manj bolelo. 47 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Ti to resno? Ne. Zakaj odhajaš? 48 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 Jimmy, povej ji ... 49 00:03:34,172 --> 00:03:37,508 Kot da nekdo ves čas cvre kruh. - Ja? 50 00:03:37,508 --> 00:03:41,763 Ampak ga ne. Kuhinja je prazna. Vsaj zdi se mi. 51 00:03:41,763 --> 00:03:44,557 Kvajezdej, modela? 52 00:03:45,183 --> 00:03:47,852 Ava? - Ja, vajina bestička. 53 00:03:47,852 --> 00:03:49,812 Uživata v Vegasu? 54 00:03:49,812 --> 00:03:51,356 V redu je. 55 00:03:51,356 --> 00:03:55,151 Čudno je. Ne najdem zelenjave. - Štekam. 56 00:03:55,151 --> 00:03:56,778 Novice prinašam. 57 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 Od velike D. 58 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 Kako naj povem? 59 00:04:02,742 --> 00:04:07,997 Se spomnita "Ledene dobe" 12, ko je Praskež moral dva odsloviti, 60 00:04:07,997 --> 00:04:11,918 ker na ledeni gori ni bilo več prostora? 61 00:04:13,836 --> 00:04:16,297 Naju boš odpustila? - Ne. 62 00:04:16,297 --> 00:04:17,590 Ja. - Kaj? 63 00:04:17,590 --> 00:04:21,386 Kriza. - Bodita vesela. Nista zadovoljna. 64 00:04:21,386 --> 00:04:23,763 Ti si kriv. - Kaj? Zakaj? 65 00:04:23,763 --> 00:04:27,558 Dol me vlečeš. V "Lampoon" sem prišla šele v 3. letniku. Nisi smešen. 66 00:04:27,558 --> 00:04:29,477 Ti nisi! - Ne znaš pisati štosov. 67 00:04:29,477 --> 00:04:31,729 Zato so naju odpustili. - V "30 Rock" 68 00:04:31,729 --> 00:04:36,067 si bil v Carlockovi senci, ampak vseeno misliš, da si profesionalec. 69 00:04:36,067 --> 00:04:38,528 Fanatično me primerjaš s Carlockom. 70 00:04:38,528 --> 00:04:41,114 Grozno je bilo. - Kmalu bo lanski sneg. 71 00:04:41,114 --> 00:04:43,658 Ne bo. Eden je jokal. 72 00:04:43,658 --> 00:04:48,663 Še dobro. Tisti, ki ne, tožijo zaradi nezakonite odpovedi. 73 00:04:48,663 --> 00:04:54,252 Se oproščam. Na telefonu imam producente praženja. Na tiho so, brez panike. 74 00:04:54,252 --> 00:04:59,549 Menda je dobro, da praži nekdo iz družine. Predlagali so DJ. 75 00:04:59,549 --> 00:05:04,595 Kar pozabi. - Ali Kathy Vance. Tvojo sestro. 76 00:05:04,595 --> 00:05:08,433 Rekla bom DJ. - Super. Cvili od navdušenja. 77 00:05:08,433 --> 00:05:10,310 Poklicala jo bo. 78 00:05:10,310 --> 00:05:12,353 Pozabila sem ti pokazati. 79 00:05:12,353 --> 00:05:17,150 Damien je sprintal vse, ki me bodo pražili. 80 00:05:17,150 --> 00:05:20,486 Lahko se fokusirava na njihove telesne hibe. 81 00:05:22,030 --> 00:05:26,868 Meni se zdijo praženja zlobna. Vse je neprimerno. 82 00:05:26,868 --> 00:05:31,414 Udarci so nizki. Skoraj vedno se norčujejo iz žensk in manjšin. 83 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 Lahko bi se reklo, da je fašistično. 84 00:05:34,250 --> 00:05:40,173 Vprašanje. Kaj, če bi praženje naredili drugačno? 85 00:05:40,173 --> 00:05:41,924 Prijazno. 86 00:05:41,924 --> 00:05:45,386 Kontra vprašanje. Kaj se rima s ploskimi joški? 87 00:05:47,055 --> 00:05:48,806 Pogledala bom na netu. - Super. 88 00:05:49,682 --> 00:05:53,770 Čav, gdč. Vance. - April, pogrešala sem te. 89 00:05:53,770 --> 00:05:56,814 Sva lahko tukaj? - Ja. 90 00:05:57,732 --> 00:05:58,816 Dobro. 91 00:06:00,068 --> 00:06:04,155 Ne bom ti predlagala šal, medtem ko ti šopajo botoks v obraz. 92 00:06:04,155 --> 00:06:07,075 Škoda. Deset enot bi dala tebi. 93 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Lahko za podpazduhe? - Lepo prosim. 94 00:06:13,206 --> 00:06:15,958 Komolce z mize. Samoporjavitvena krema pusti madeže. 95 00:06:15,958 --> 00:06:19,003 Pa prtiček si daj na kolena. - Mami, odrasla sem. 96 00:06:19,003 --> 00:06:22,548 Navadne testenine z maslom. - Hvala. 97 00:06:24,217 --> 00:06:29,680 Moje praženje. Producenti sprašujejo, ali boš nastopila. 98 00:06:29,680 --> 00:06:33,601 Vem, da je strašljiva misel, ampak lahko bi predstavila nakit. 99 00:06:33,601 --> 00:06:36,813 Pa družili bi se. 100 00:06:37,897 --> 00:06:42,276 Žaljenje pred več deset milijoni ljudi bo pa res dobro za najin odnos. 101 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 Več deset milijoni. Ko bi bili vsaj. 102 00:06:45,279 --> 00:06:49,200 Zravnaj se. Držiš se kot grbavka. - Ne, hvala. 103 00:06:49,200 --> 00:06:52,870 Daj no. - Nič ne bom imela od tega. 104 00:06:52,870 --> 00:06:55,540 Trenutno je škoda mojih živcev. 105 00:06:56,374 --> 00:07:00,962 Razumem. Ampak to mi ogromno pomeni. 106 00:07:00,962 --> 00:07:02,880 Te lahko kako prepričam? 107 00:07:05,883 --> 00:07:09,262 Ja. Pojdi jutri z mano na srečanje podporne skupine. 108 00:07:11,347 --> 00:07:13,224 Dala ti bom 25.000 dolarjev. 109 00:07:13,224 --> 00:07:17,270 Daj no. Še nikoli nisi šla z mano. 110 00:07:17,270 --> 00:07:20,523 Jutri bom praznovala pet let. 111 00:07:21,649 --> 00:07:24,026 Prosim. Zelo bi me osrečila. 112 00:07:26,487 --> 00:07:27,613 Prav. - Res? 113 00:07:27,613 --> 00:07:29,448 Naj bo. - Čudovito. 114 00:07:30,491 --> 00:07:33,369 Hvala. Po mojem boš uživala. 115 00:07:33,369 --> 00:07:37,373 Ženske tam imajo 20 let manj od tebe, kažejo jih pa 30 več. 116 00:07:37,999 --> 00:07:40,376 Potem bo pa res špasno. - Ne? 117 00:07:50,303 --> 00:07:51,846 Ta je božanski. 118 00:07:58,477 --> 00:08:01,355 Ava! - Kako sem te pogrešala! 119 00:08:02,190 --> 00:08:04,567 Ne zbirate denarja za šolo? 120 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 Ja. S starševsko modno revijo. 121 00:08:08,112 --> 00:08:10,907 Zakaj so vse ženske take lepotičke? 122 00:08:10,907 --> 00:08:14,076 Da te ne bo razgnalo, potrebnica. V Las Vegasu smo. 123 00:08:14,076 --> 00:08:18,539 Mame so plesalke, akrobatke ali žene nogometašev. 124 00:08:18,539 --> 00:08:19,999 Ja, logično. 125 00:08:21,125 --> 00:08:24,795 So tukaj otroci? - Ni šans. 126 00:08:24,795 --> 00:08:28,966 Prireditev je namenjena starejšim bogatim očkom, 127 00:08:28,966 --> 00:08:33,179 ki se bodo izprsili za šolski botanični vrt. 128 00:08:33,179 --> 00:08:34,972 Razumem. - Denise! 129 00:08:34,972 --> 00:08:37,850 Pas preščipnjen, rit okrogla. 130 00:08:37,850 --> 00:08:42,563 Stephaniejina diorama s Hooverjevim jezom je bila zelo poučna. 131 00:08:46,442 --> 00:08:50,696 Sploh ni slabo. Ironija je, da bi šel zraven suh chablis. 132 00:08:51,989 --> 00:08:56,077 Smešno, ampak anonimni narkomani smo. - Glej, kdo je končno tukaj. 133 00:08:56,077 --> 00:08:57,536 Deborah starejša. 134 00:08:57,536 --> 00:09:00,998 Mami, to je moja terapevtka Laurie. Vodja skupine. 135 00:09:00,998 --> 00:09:03,793 Zaradi vas se je moja hči odvadila. 136 00:09:03,793 --> 00:09:06,629 Moje avtomobilsko zavarovanje vam je hvaležno. 137 00:09:07,838 --> 00:09:09,590 V redu. - Za počit. 138 00:09:10,132 --> 00:09:14,553 Grozno izgledam. Ko vas je DJ najavila, sem se hotela urediti, 139 00:09:14,553 --> 00:09:18,766 ampak frizerki so zamenjali kolk. Od takrat se je pokvarila. 140 00:09:19,517 --> 00:09:21,978 Krasni ste. - Hvala. 141 00:09:21,978 --> 00:09:24,772 DJ, nakaži mi za članarino in karamelni frape. 142 00:09:26,315 --> 00:09:29,110 Hvala. Preden pozabim ... 143 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 Kateri si že? - Pet. 144 00:09:31,487 --> 00:09:33,531 Saj sem vedela. Vzameš? 145 00:09:33,531 --> 00:09:36,367 Tvoja šara je napoti. - Hvala ti. 146 00:09:36,367 --> 00:09:39,203 Vsem rečem, naj nimajo treme pred nastopom, 147 00:09:39,203 --> 00:09:42,206 ampak pri vas ni tega strahu. 148 00:09:42,206 --> 00:09:44,417 Mark, ne. Vzemi krožnik. 149 00:09:45,334 --> 00:09:48,838 Oprostita, vse grem opozorit, naj si vzamejo krožnike. 150 00:09:48,838 --> 00:09:53,634 Drobtine privabijo podgane. Na tone. Hvala. Oprostite. Adijo. 151 00:09:54,802 --> 00:09:57,888 Super je, ne? - Ja. 152 00:09:57,888 --> 00:10:00,975 Bom morala imeti govor? - Ja. Halo? 153 00:10:01,934 --> 00:10:05,563 Malo me pohvali, mi predaj žeton. Nič posebnega ni. 154 00:10:06,856 --> 00:10:07,773 Prav. 155 00:10:10,067 --> 00:10:14,030 Bolj zategni. Še bolj. Ne sekiraj se, če zlomiš rebro. 156 00:10:15,781 --> 00:10:17,575 Oprosti. Ja? 157 00:10:17,575 --> 00:10:22,038 Napiši kratek tekst, kako ponosna sem na DJ-jinih pet let brez drog. 158 00:10:22,038 --> 00:10:25,750 Kratko in sladko. Ne preveč cmeravo. - Prav. Do kdaj rabiš? 159 00:10:25,750 --> 00:10:28,586 Še to sekundo. Sem že tukaj. Pošlji SMS. 160 00:10:28,586 --> 00:10:30,588 V redu. Takoj dobiš. 161 00:10:32,089 --> 00:10:33,507 Kdo je bil? - Deborah. 162 00:10:33,507 --> 00:10:37,178 Napisati ji moram nekaj za DJ-jino podporno skupino. 163 00:10:37,178 --> 00:10:42,808 Bolano. Ni to osebno? Pišeš tudi njen dnevnik? 164 00:10:42,808 --> 00:10:45,478 Njen dnevnik prehranjevanja za revijo sem pa res. 165 00:10:45,478 --> 00:10:47,438 Izkazala sem se. - Ava. 166 00:10:47,438 --> 00:10:49,690 Poglej se v ogledalo. 167 00:10:51,275 --> 00:10:55,863 Zdaj si huda izvršna producentka, ki bi jo vsi radi zase. 168 00:10:55,863 --> 00:10:58,324 Koproducentka. Nekaj stopničk niže. 169 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 Deborah je imela do mene enak odnos. 170 00:11:00,618 --> 00:11:04,538 Ko se ji je sprdnilo, sem morala iti k njej zaradi ajnca. 171 00:11:04,538 --> 00:11:07,500 Ko sem rodila Luno, sem ji rekla, poslušaj, 172 00:11:07,500 --> 00:11:10,503 hči je moja prva skrb. 173 00:11:10,503 --> 00:11:14,924 Povedati mi moraš vsaj en dan prej, da dobim varuško. 174 00:11:14,924 --> 00:11:16,926 Pa je bilo potem bolje? 175 00:11:16,926 --> 00:11:20,179 Ne, plačuje pa šolnino za to šolo. 176 00:11:20,179 --> 00:11:25,643 Dobro popoldansko varstvo imajo. Poanta je, da sem postavila mejo. 177 00:11:25,643 --> 00:11:28,771 Luna zdaj igra rog. 178 00:11:29,814 --> 00:11:33,442 Postavi meje in ne dovoli raznih čudnih zadev. 179 00:11:34,985 --> 00:11:36,487 Prav imaš. - Ja. 180 00:11:36,487 --> 00:11:39,615 Mi posuješ bleščice na vrh ritne razpoke? 181 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 Samo pihni. - Prav. 182 00:11:47,081 --> 00:11:50,292 Madona! Zakaj imaš tako vročo sapo? - Oprosti. 183 00:11:50,292 --> 00:11:53,921 Z velikim veseljem ti predajam žeton za deset let. 184 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 Rada te imam. 185 00:12:03,013 --> 00:12:04,265 Hvala. 186 00:12:04,265 --> 00:12:10,187 Za konec bo Deborah podelila DJ žeton za pet let. 187 00:12:17,111 --> 00:12:18,028 DJ ... 188 00:12:19,155 --> 00:12:23,075 Vem, da si se težko spopadala s treznostjo. 189 00:12:23,075 --> 00:12:25,327 Včasih sem ti bila še dodatno breme. 190 00:12:25,995 --> 00:12:30,875 Ampak ko si tukaj s prijatelji, ko vidim, kako si napredovala 191 00:12:30,875 --> 00:12:35,045 in kako trdna kot skala si bila zadnjih pet let ... 192 00:12:35,045 --> 00:12:37,465 Navdaja me s srečo. 193 00:12:39,258 --> 00:12:40,342 Hvala. 194 00:12:44,763 --> 00:12:46,640 Hvala. 195 00:12:46,640 --> 00:12:51,479 DJ-jino otroštvo ni bilo ravno stabilno, 196 00:12:52,813 --> 00:12:54,607 normalno ali celo lucidno. 197 00:12:54,607 --> 00:12:58,652 Do sedmega leta je mislila, da je kuhinja shramba za baterije. 198 00:13:00,905 --> 00:13:03,574 Vsakič ko je šla na kolo, so ji dali pihat. 199 00:13:05,034 --> 00:13:08,954 V vrtcu se je naučila abecedo obratno, ker je vadila za policaje. 200 00:13:11,540 --> 00:13:17,004 Ampak čisto zares smo ponosni na DJ. Ne samo jaz. 201 00:13:17,004 --> 00:13:21,175 Vsa njena družina in prijatelji. Recimo Mario Cantone. 202 00:13:21,175 --> 00:13:25,846 Ko smo že pri njem, Mario Cantone je tak gej ... 203 00:13:25,846 --> 00:13:30,893 Delivka z drugošolko Luno igra ruleto s to obleko. 204 00:13:30,893 --> 00:13:32,895 Kiki Lau! 205 00:13:46,075 --> 00:13:48,869 Mačka si! Mačka. 206 00:13:51,121 --> 00:13:53,582 Nasmejala sem se. 207 00:13:54,333 --> 00:13:56,293 Večkrat bi morala s tabo. 208 00:13:56,293 --> 00:13:58,295 Zajebavaš? 209 00:13:58,295 --> 00:14:02,758 Namesto da bi se nekaj minut posvečala meni, si začela z bednimi štosi. 210 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 Bednimi? - Mami! 211 00:14:05,344 --> 00:14:08,973 Leta sem te prosila, da pojdi z mano. 212 00:14:08,973 --> 00:14:11,850 Skupina je pomembna zame in moje okrevanje. 213 00:14:11,850 --> 00:14:15,396 Ti si seveda vse obrnila nase. 214 00:14:15,396 --> 00:14:17,606 Šale so govorile o tebi. 215 00:14:17,606 --> 00:14:20,859 Kristus! Še ne znaš nehati? 216 00:14:20,859 --> 00:14:25,739 Oprosti, da sem zavozila terapijo. Prišla pa sem. 217 00:14:25,739 --> 00:14:27,199 Ko vsaj ne bi. 218 00:14:27,199 --> 00:14:31,620 Tega mi ni treba. Prišla sem, čeprav imam druge skrbi. 219 00:14:31,620 --> 00:14:35,249 Tudi jaz jih imam, mami. Noseča sem. 220 00:14:39,336 --> 00:14:42,089 Nisem hotela izvedeti tako. 221 00:14:43,424 --> 00:14:47,678 Počakati bi morala do ultrazvoka, ker je nosečnost ... 222 00:14:48,512 --> 00:14:51,765 Geriatrična. Da mi ne bi pisnila! 223 00:14:53,142 --> 00:14:54,268 Srčece ... 224 00:14:56,437 --> 00:14:57,354 To pa ... 225 00:14:58,480 --> 00:15:01,775 Čestitam. Čudovito. Objemček. 226 00:15:01,775 --> 00:15:03,360 Nobenega objemčka ne bo. 227 00:15:04,862 --> 00:15:09,491 Ko sem izvedela, da sem noseča, sem se najprej vprašala, 228 00:15:09,491 --> 00:15:13,954 kako bom zaščitila otroka, da ga s takimi pizdarijami ne boš zafurala. 229 00:15:16,957 --> 00:15:18,292 Peš bom šla domov. 230 00:15:20,085 --> 00:15:23,380 Vsaj uber pokliči. - Zablokiran račun imam! 231 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 Zakaj nihče ne trka? 232 00:15:39,730 --> 00:15:42,650 Zakaj ne zapreš vrat? - Ni mi treba. Soba je moja. 233 00:15:43,692 --> 00:15:45,944 Nekaj je pokukalo ven. - Kaj bi rada? 234 00:15:45,944 --> 00:15:49,990 Mami bi rada zavila vrat. 235 00:15:49,990 --> 00:15:53,786 Za praženje sem napisala dobre šale, samo krilatica mi manjka. 236 00:15:55,371 --> 00:15:57,706 Krilatica? - Vsak dobri komik jo ima. 237 00:15:57,706 --> 00:15:58,957 Tvoja mama ne. 238 00:15:58,957 --> 00:16:02,002 Ne več. Včasih je govorila: "Odloži vilice!" 239 00:16:02,002 --> 00:16:05,130 Aja. - Imam idejo. Poslušaš? 240 00:16:06,632 --> 00:16:07,549 "Kakšna pizda!" 241 00:16:11,845 --> 00:16:13,097 Ta je pa udarna. - Ja. 242 00:16:13,889 --> 00:16:15,849 Poveš, kaj si še napisala? 243 00:16:15,849 --> 00:16:17,184 Ja. Prav. 244 00:16:18,185 --> 00:16:22,189 "Moja mama je tak metuzalem, da se njen EMŠO konča na 002. 245 00:16:22,189 --> 00:16:23,357 Kakšna pizda!" 246 00:16:26,193 --> 00:16:28,612 Si to nekje prebrala? 247 00:16:28,612 --> 00:16:32,408 Ja. Ni dovoljeno? - Niti ne. 248 00:16:34,702 --> 00:16:38,956 2 bi lahko spremenila v 69. - Ni problem v tem. 249 00:16:38,956 --> 00:16:41,750 420? Drugih smešnih števil ne poznam. 250 00:16:41,750 --> 00:16:43,961 Ne gre skozi, ker je štanca. 251 00:16:44,586 --> 00:16:46,797 Meni je smešno. V redu. 252 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 Ob tej se boš valjala od smeha. Vrhunska je. 253 00:16:49,550 --> 00:16:52,511 "Moja mama je obsedena z aplikacijami za hiše. 254 00:16:52,511 --> 00:16:57,141 Govorim ji, naj pusti hiše in si raje najde parcelo za grob. 255 00:16:57,141 --> 00:16:58,642 Kakšna pizda!" 256 00:16:58,642 --> 00:17:00,728 Zlobno. - Stara je. 257 00:17:03,564 --> 00:17:08,944 Zate enovrstične šale mogoče niso najprimernejše. 258 00:17:08,944 --> 00:17:14,324 Povej raje kakšno prigodo, ki si jo doživela z mamo. 259 00:17:14,324 --> 00:17:18,495 Čakaj. Praviš, da jo bo resnica bolj prizadela? 260 00:17:19,580 --> 00:17:21,999 Ja. - To jo bo najbolj bolelo. 261 00:17:23,751 --> 00:17:27,337 Ja. - V redu. Pa res obvladaš. 262 00:17:27,337 --> 00:17:29,298 Ja. - Nekaj pa znam. 263 00:17:29,298 --> 00:17:32,760 Noseča sem. - Kaj? Porkamadona! 264 00:17:33,469 --> 00:17:36,513 Objemček. - Čestitam! Madonca! 265 00:17:36,513 --> 00:17:40,267 Čestitam. Stric bom. 266 00:17:41,769 --> 00:17:43,896 Ja. Marička. 267 00:17:43,896 --> 00:17:47,649 Slabo mi je. Imaš kakšne navadne krekerje? 268 00:17:48,901 --> 00:17:52,362 Ja, pa jih imam res. - Hvala. Lahko pohitiš? 269 00:17:53,489 --> 00:17:58,619 DJ me je prosila, naj ji pomagam pri šalah za praženje. 270 00:18:00,871 --> 00:18:03,499 Kakšne so? - Zelo ... 271 00:18:06,085 --> 00:18:09,046 Je mogoče ne bi silila? 272 00:18:09,046 --> 00:18:12,216 O bog. Je tako grozno? - Ja. 273 00:18:12,216 --> 00:18:15,469 Ne bi bilo dobro, da se osmeši. Sploh ker je noseča. 274 00:18:16,136 --> 00:18:18,013 Saj res, čestitam. 275 00:18:18,013 --> 00:18:22,559 Kar se imen tiče, je Ava čudovito. Za seksi bejbe. 276 00:18:23,143 --> 00:18:25,604 Prav. Pogovorila se bom z njo. 277 00:18:26,313 --> 00:18:29,399 O imenu? - O praženju. 278 00:18:39,785 --> 00:18:41,453 Kaj bi rada? - Smem naprej? 279 00:18:41,453 --> 00:18:42,996 Ne. 280 00:18:42,996 --> 00:18:47,376 Zaradi tistega zadnjič mi je grozno hudo. 281 00:18:47,376 --> 00:18:51,880 Rada bi pomagala. Tebi in Aidanu bom plačala 24-urne varuške. 282 00:18:51,880 --> 00:18:56,009 Pa kuharja, ki ti bo sestavil jedilnik z veliko folne kisline. 283 00:18:56,009 --> 00:19:00,472 Kupila bom poučne igrače brez zvoka. - Ja. 284 00:19:00,472 --> 00:19:05,185 Hvala. Ničesar nočem od tebe. Vse lahko opravim sama. 285 00:19:06,395 --> 00:19:10,607 Ja. Vsaj pri praženju sprejmi pomoč. 286 00:19:10,607 --> 00:19:14,611 Vem, da je v nosečnosti naporno nastopati. 287 00:19:14,611 --> 00:19:19,449 Vse sem ti napisala. Ti samo preberi. Mala malca. 288 00:19:19,449 --> 00:19:23,453 Kriza! Déjà vu eseja za faks. 289 00:19:23,453 --> 00:19:25,247 Čudovitega sem napisala. 290 00:19:25,247 --> 00:19:28,292 Ne boš verjela, ampak močnejša sem, kot misliš. 291 00:19:28,292 --> 00:19:30,794 Praženje bom izpeljala po svoje in zažigala. 292 00:19:30,794 --> 00:19:35,716 Na koncu bodo "Late Night" najbrž ponudili meni. 293 00:19:36,925 --> 00:19:41,179 Nočem, da ti je hudo. - Tebi bo hudo, ko te bom scefrala. 294 00:19:41,179 --> 00:19:46,268 Prosim, ne prepirajva se. Rada bi te podprla. 295 00:19:46,268 --> 00:19:48,478 Pa vnukinjo tudi. 296 00:19:49,354 --> 00:19:50,564 Ne poznava še spola. 297 00:19:51,523 --> 00:19:56,945 Pravijo, da ti hčerkice ukradejo lepoto. Lasje so se zredčili ... 298 00:19:58,780 --> 00:20:02,701 SNEMANJE PRAŽENJA DEBORAH VANCE 299 00:20:06,788 --> 00:20:11,418 Še dobro, da smo dobili Maria. - Ja. Zna animirati občinstvo. 300 00:20:12,169 --> 00:20:14,504 Si videla DJ-jine šale? Kakšne so? 301 00:20:14,504 --> 00:20:17,883 Ne vem. Ni jih hotela poslati za trotl boben. 302 00:20:17,883 --> 00:20:18,926 Ja, saj. 303 00:20:21,553 --> 00:20:22,721 Živjo. 304 00:20:22,721 --> 00:20:24,806 Ojla, Ava. - Kako kaj? 305 00:20:24,806 --> 00:20:27,559 Lepo te je videti, Ava. 306 00:20:27,559 --> 00:20:31,396 Mami, kmalu bom. Zate bodo rabili ves razpoložljivi kader. 307 00:20:31,396 --> 00:20:36,026 Osenčite ji nos in dorišite obrvi. Puli kot obsedena. 308 00:20:39,279 --> 00:20:42,115 Motim, ker bi rad spoznal slavno Deborah Vance. 309 00:20:42,115 --> 00:20:46,745 Jack Danby. - Živjo. Končno mladenič z manirami. 310 00:20:46,745 --> 00:20:49,873 Končno omikana mladenka. - Prosim te. 311 00:20:49,873 --> 00:20:53,210 In redko vidiš tako lepo oblečenega moškega. 312 00:20:53,210 --> 00:20:55,837 Hvala. Rodil sem se v napačnem času. 313 00:20:55,837 --> 00:20:58,799 Sovražim trenirke in pri kosilu ga rad cukam. 314 00:20:59,925 --> 00:21:03,720 Res mi bo v čast nastopati z vami. 315 00:21:03,720 --> 00:21:06,098 Moja vzornica ste. 316 00:21:06,098 --> 00:21:09,267 To morate vedeti, preden vas bom razmesaril. 317 00:21:09,267 --> 00:21:12,187 Lepo od tebe. Se vidiva tam. 318 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 Komaj čakam. 319 00:21:16,400 --> 00:21:19,945 To je pa smešen fant. 320 00:21:21,655 --> 00:21:25,534 Zate so bili doslej smešni samo ljudje s kromosomskimi motnjami. 321 00:21:25,534 --> 00:21:27,619 Ne govori tako grdo o sebi. 322 00:21:28,412 --> 00:21:31,373 Dame in gospodje, ste pripravljeni? 323 00:21:33,792 --> 00:21:36,753 Ponavljam, ste pripravljeni? 324 00:21:36,753 --> 00:21:38,880 Pastilo moram izpljuniti. 325 00:21:38,880 --> 00:21:42,592 Damien? - Pozdravite našo zvezdnico, 326 00:21:42,592 --> 00:21:45,595 Deborah Vance! 327 00:21:58,859 --> 00:22:03,488 Hvala vam. Pozdravljeni. Sem Mario Cantone. 328 00:22:03,488 --> 00:22:09,453 Ko so me prosili, naj vodim praženje pionirske komičarke, 329 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 sem z veseljem privolil. 330 00:22:11,747 --> 00:22:16,209 Čez nekaj dni pa je Angela Lansbury umrla, zato je padlo v vodo. 331 00:22:18,086 --> 00:22:23,050 Skratka, danes slavimo Deborah Vance. 332 00:22:25,510 --> 00:22:29,598 Ja! Naš prvi komik je najprijaznejši človek v Hollywoodu. 333 00:22:29,598 --> 00:22:34,061 To ti rečejo, če si prijetnega videza, pa brez trohice talenta. 334 00:22:34,061 --> 00:22:37,272 Na oder prihaja Jack Danby. 335 00:22:45,864 --> 00:22:49,576 Deborah je tako stara, da filmom reče "govoreči". 336 00:22:50,368 --> 00:22:54,331 Ni sama kriva. Če ne dobiš vloge v njih, ne moreš vedeti, kaj so. 337 00:22:55,373 --> 00:22:59,419 Deborah, ti si slika moje prihodnosti, 338 00:22:59,419 --> 00:23:03,757 če ne bom našla dobrega kirurga in mi bo obraz predelal mizar. 339 00:23:03,757 --> 00:23:06,301 Deborah je tako stara, 340 00:23:06,301 --> 00:23:09,846 da je iz časov, ko sta bila Roe in Wade še prijatelja. 341 00:23:09,846 --> 00:23:13,350 Deborah Vance je na moji osebni gori Rushmore. 342 00:23:13,350 --> 00:23:17,938 Mislila sem, da je že dvesto let mrtva. Najbrž je imela sužnje. 343 00:23:18,563 --> 00:23:21,149 Povej, sestrica. Danes pa ne. Jaz že ne. 344 00:23:21,983 --> 00:23:24,778 Mogoče ti lahko kdaj malo počistim. 345 00:23:24,778 --> 00:23:26,947 Deborahine šale so cenene, 346 00:23:26,947 --> 00:23:30,700 kot bi jih pisali otroci v njenih QVC-suženjskih delavnicah. 347 00:23:30,700 --> 00:23:32,828 Dajte jim vodo! Tako pridni so. 348 00:23:32,828 --> 00:23:37,457 Nikoli nisem razumel, zakaj je Deborah pri gejih tak hit. 349 00:23:37,457 --> 00:23:40,043 Nori so nate. Nisem razumel. 350 00:23:40,043 --> 00:23:43,755 Potem sem jo spoznal in od nje veje vonj po poživilih, 351 00:23:43,755 --> 00:23:48,760 njen obraz pa je kot mošnja. Tako. Se imaš fino? 352 00:23:50,053 --> 00:23:55,642 Kot smo nocoj poudarjali, je Deborah Vance v karieri naredila veliko napak. 353 00:23:55,642 --> 00:23:59,229 Zdaj pa na oder vabim njeno največjo napako, 354 00:23:59,229 --> 00:24:00,689 hčer DJ. 355 00:24:02,065 --> 00:24:05,152 Poznate jo po kolekciji nakita D'nakit, 356 00:24:05,152 --> 00:24:08,405 ki je tako grd, da ženska spada v D'arest. 357 00:24:09,906 --> 00:24:12,701 Aplavz za DJ Vance! 358 00:24:24,462 --> 00:24:27,632 Živjo. Jaz sem DJ Vance. Nocoj je tukaj moja mama ... 359 00:24:28,800 --> 00:24:31,678 Tega na baletnem nastopu nisem mogla nikoli reči. 360 00:24:33,638 --> 00:24:37,767 Mnogi mislijo, da me je mama zanemarjala in se ni brigala zame. 361 00:24:41,688 --> 00:24:45,817 Hecam se. Njej se lahko zahvalim za vse, kar imam. 362 00:24:45,817 --> 00:24:48,403 Hišo, izobrazbo, 363 00:24:48,403 --> 00:24:52,407 tesnobo, bipolarno motnjo ... Več sodnih pozivov. 364 00:24:53,283 --> 00:24:54,659 Kakšna pizda! 365 00:24:57,746 --> 00:25:01,374 Marsikdo ne ve, da sem se rodila s carskim rezom. 366 00:25:01,374 --> 00:25:05,670 Ne zaradi medicinskih indikacij, ampak ker moja mama pravi, 367 00:25:05,670 --> 00:25:07,464 da se držim kot klop. 368 00:25:10,050 --> 00:25:11,092 Kakšna pizda! 369 00:25:14,304 --> 00:25:16,890 Mimo sem udarila. Pa kako. 370 00:25:16,890 --> 00:25:21,394 Nekateri to že veste. Moja mama rada zbira starine. 371 00:25:21,394 --> 00:25:23,688 Govorim ji: "Babnica, sama si starina." 372 00:25:24,272 --> 00:25:25,232 Kakšna pizda. 373 00:25:26,650 --> 00:25:31,404 Pred koncem bi ti rada povedala samo še nekaj, mami. 374 00:25:31,404 --> 00:25:35,700 Oprosti, vem, da ne maraš, ko se raznežim. 375 00:25:36,785 --> 00:25:38,912 Marsikaj sva doživeli. 376 00:25:38,912 --> 00:25:42,832 To si redko poveva, vendar moraš vedeti, 377 00:25:42,832 --> 00:25:46,461 katere besede so zapisane v mojem srcu. 378 00:25:47,754 --> 00:25:51,258 Kakšna pizda! 379 00:26:01,935 --> 00:26:04,145 {\an8}Stokrat hvala. 380 00:26:05,689 --> 00:26:08,692 Umiral sem od smeha. - Nehaj! Hvala. 381 00:26:08,692 --> 00:26:10,986 Po pijačo ti grem. - DJ. 382 00:26:12,696 --> 00:26:15,365 Neverjetna si bila. - Noro je bilo. 383 00:26:15,365 --> 00:26:17,993 Česa takega še nisem občutila. 384 00:26:17,993 --> 00:26:20,245 Končno razumem. - Kaj? 385 00:26:21,496 --> 00:26:24,082 Zakaj si dajala komediji prednost pred vsem. 386 00:26:24,082 --> 00:26:30,422 Vedno sem mislila, da si narcisoidna, ampak si odvisnica. Tako kot jaz. 387 00:26:30,422 --> 00:26:32,382 Zasvojena si s smehom. 388 00:26:32,382 --> 00:26:35,885 Jaz imam svojo skupino, ti pa ne. 389 00:26:35,885 --> 00:26:40,015 S skupino si zasvojena. Ni ti pomoči. 390 00:26:40,015 --> 00:26:44,102 Ne veš, kako lažje mi je. - Me veseli. Vsaj mislim. 391 00:26:45,103 --> 00:26:50,650 Fenomenalna si bila. Oprosti, da sem te podcenjevala. 392 00:26:52,152 --> 00:26:53,445 Hvala. 393 00:26:53,445 --> 00:26:56,323 Če bi rada, da grem še s tabo ... - Ni treba. 394 00:26:57,198 --> 00:26:59,034 Oprosti zaradi vsega. 395 00:26:59,034 --> 00:27:01,494 Ni panike. Odvisniki zmeraj prizadenejo bližnje. 396 00:27:04,372 --> 00:27:06,374 Je res neinvazivno? 397 00:27:06,374 --> 00:27:09,044 Ja. - Dva tedna nisi šla iz postelje. 398 00:27:09,044 --> 00:27:11,046 Čestitam. - Hvala. 399 00:27:11,046 --> 00:27:15,592 Odmevna novica je. Tak prijazen moški si to zasluži. 400 00:27:15,592 --> 00:27:17,052 Kdo smešnejši že. 401 00:27:19,179 --> 00:27:22,640 Za kaj ti čestitamo? - Na "Deadlinu" so objavili. 402 00:27:22,640 --> 00:27:26,978 Danny Collins se bo umaknil. Menda razmišljajo o Jacku. 403 00:27:29,189 --> 00:27:32,484 A tako? - Za zdaj se samo šušlja. 404 00:27:32,484 --> 00:27:34,110 Ne vem. - Česa ne veš? 405 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 No ... 406 00:27:36,905 --> 00:27:40,450 Ne, pravi si za to mesto. Generični komik si. 407 00:27:42,410 --> 00:27:43,745 Oprostite. 408 00:27:44,996 --> 00:27:48,416 Očitno se ti ne zdi več smešen. - Drekač naduti. 409 00:27:49,042 --> 00:27:50,710 Zagristi morava v delo. 410 00:27:54,798 --> 00:27:58,343 Dobro jutro. Vračam ti pastilo. 411 00:27:59,677 --> 00:28:02,263 Ne! V roki si jo imela. 412 00:28:02,263 --> 00:28:05,558 Kdo ve, koliko bacilov mrgoli na tebi. 413 00:28:05,558 --> 00:28:09,813 Ta prehod je kot nalašč. Pri tebi bom samo še 86 dni. 414 00:28:09,813 --> 00:28:13,066 Hočem, da v službi postaviva meje. 415 00:28:13,066 --> 00:28:17,487 Meje? Prav. Tuširaj se zunaj ... - Ne hecam se. 416 00:28:17,487 --> 00:28:20,532 Ni tako kot prej. Zdaj sem koproducentka. 417 00:28:20,532 --> 00:28:23,201 Vau, koproducentka. 418 00:28:24,786 --> 00:28:28,331 Naj ti bo. Kaj hočeš? 419 00:28:28,331 --> 00:28:32,544 Za začetek mi ne predajaj stvari, ki jih izpljuneš 420 00:28:32,544 --> 00:28:36,464 in ne zahtevaj, da koga odpustim. - Velja. 421 00:28:36,464 --> 00:28:40,093 Ni še konec. Pred vstopom v mojo sobo potrkaj. 422 00:28:40,093 --> 00:28:43,555 Določiti morava delovni čas s plačanimi nadurami. 423 00:28:43,555 --> 00:28:46,141 Ne bom več pisala za tvoje zasebne zadeve 424 00:28:46,141 --> 00:28:48,101 in ne norčuj se iz mojega videza. 425 00:28:49,102 --> 00:28:53,606 Nobenih for na račun mojega obraza, las, oblačil, hrane, 426 00:28:53,606 --> 00:28:55,942 predvsem pa velikosti mojih rok. 427 00:28:55,942 --> 00:29:00,155 Po stari klavzuli je dovoljeno. - Takoj se lahko vrnem v L. A. 428 00:29:02,657 --> 00:29:07,412 Prav. Strinjam se. Pod enim pogojem. 429 00:29:07,412 --> 00:29:10,915 Ne bom šla na pomerjanje modrcev. Modrc mi je prav. 430 00:29:10,915 --> 00:29:13,251 Boli kot vsi modrci. 431 00:29:13,251 --> 00:29:17,714 Ne. Dokler boš tukaj, si vzemi čas za lasten material. 432 00:29:21,009 --> 00:29:21,926 Prav. 433 00:29:23,470 --> 00:29:24,679 Zmenjeno. - Zmenjeno. 434 00:29:26,764 --> 00:29:30,477 Super. V ponedeljek greš k Hodi, ne? 435 00:29:31,102 --> 00:29:35,231 Čez vikend lahko kaj pripravim, 436 00:29:35,231 --> 00:29:38,193 ampak tisto s Carrot Topom je zimzeleno. 437 00:29:38,193 --> 00:29:42,238 Lahko bi pokazali stare posnetke. 438 00:29:42,238 --> 00:29:47,076 To bi bila bomba, ker imaš že vse pri roki. 439 00:29:47,076 --> 00:29:52,332 In pritegne širšo publiko. Kaj je, Josefina? 440 00:29:52,332 --> 00:29:53,708 Ava. - Ja? 441 00:29:53,708 --> 00:29:57,378 "Naj oživljam tvoje lase? Ker so brez življenja." 442 00:29:57,378 --> 00:30:00,298 Kristus. Ti to resno? 443 00:30:00,298 --> 00:30:04,260 Ni pošteno. Ne dovolim obvodov. 444 00:30:04,260 --> 00:30:06,304 "In Ava ..." - Ne. 445 00:30:06,304 --> 00:30:09,933 "Na sredozemski prehrani sem, pa nimam olivnega olja. 446 00:30:09,933 --> 00:30:11,226 Mi posodiš čelo?" 447 00:30:13,436 --> 00:30:14,395 Smešno. 448 00:31:31,514 --> 00:31:33,433 {\an8}Prevod: Renata Kozole