1
00:00:08,216 --> 00:00:11,219
{\an8}DEBORAH VANCE AFNE GUNCA
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,680
Tisti, ki jih ljubite
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,767
tako, kot oni vas.
4
00:00:17,767 --> 00:00:20,979
Tako, kot ljubite sebe.
5
00:00:20,979 --> 00:00:26,443
Namaste.
Poslušate vodeno meditacijo
6
00:00:26,443 --> 00:00:30,488
za težke trenutke v zvezi.
7
00:00:30,488 --> 00:00:33,658
Z izdihom iztisnite iz sebe slabe občutke.
- Ava!
8
00:00:34,826 --> 00:00:39,664
"Cantone je tak gej, da je ob rojstvu,
ko ga je zdravnik po ritki, rekel ..."
9
00:00:39,664 --> 00:00:43,376
Znaš trkati?
- Zakaj bi trkal na dojenčkovo ritko?
10
00:00:43,376 --> 00:00:46,713
Ne znaš potrkati,
preden vpadeš v mojo sobo?
11
00:00:46,713 --> 00:00:51,926
Soba je moja, hiša pa tudi.
In ni navadna soba.
12
00:00:51,926 --> 00:00:55,096
Apartma za goste 1987-1992 je.
13
00:00:55,096 --> 00:00:59,726
Vem. Lasje se mi ježijo. Na fotkah
se rokuješ z vojnimi zločinci.
14
00:00:59,726 --> 00:01:04,147
Lahko nekatere skrijem?
- Ne. Nazaj k štosu.
15
00:01:04,147 --> 00:01:09,068
"Cantone je tak gej, da je ob rojstvu,
ko ga je zdravnik po ritki, rekel ..."
16
00:01:10,236 --> 00:01:13,656
"Obrni se, jaz sem na vrsti."
- Dobro.
17
00:01:13,656 --> 00:01:16,034
Vrata bodo odprta,
da se bo zluftalo.
18
00:01:19,162 --> 00:01:21,581
ŠALE
19
00:01:28,922 --> 00:01:30,131
Poklical me je ...
20
00:01:36,304 --> 00:01:38,807
Bom ponovila.
Voditelj "Late" ...
21
00:01:50,860 --> 00:01:52,821
Poljaki so.
Pojma nimam, zakaj.
22
00:01:54,072 --> 00:01:57,742
Skratka,
poklical me je Danny Collins.
23
00:01:59,077 --> 00:02:01,371
Ne bo več vodil "Late Night".
24
00:02:01,371 --> 00:02:04,707
Več kot 40 let sem čakala,
da bo še kakšna šansa.
25
00:02:05,625 --> 00:02:06,543
Zdaj bo.
26
00:02:08,002 --> 00:02:09,420
Tisto mesto bo moje.
27
00:02:11,256 --> 00:02:14,884
Streslo me je. Potipaj kurjo kožo.
- Ne.
28
00:02:14,884 --> 00:02:19,055
Nisem poznavalec,
ampak ni novi voditelj že izbran?
29
00:02:19,055 --> 00:02:21,975
Običajno je,
tokrat pa nimajo naslednika.
30
00:02:21,975 --> 00:02:24,435
In Deborah
je razturala vodenje.
31
00:02:24,435 --> 00:02:27,897
Čeprav je malo verjetno,
je res pravi trenutek.
32
00:02:27,897 --> 00:02:32,068
Ne bo lahko. Ta TV-postaja
še ni najela ženske za večerni termin.
33
00:02:32,819 --> 00:02:36,573
In nikogar v mojih letih.
Pa blondinke, če smo že iskreni.
34
00:02:36,573 --> 00:02:40,201
Lažje bi postala predsednica.
- Ne bi raje kandidirala za to?
35
00:02:40,201 --> 00:02:45,081
Kaj bi dala za tiste vrtove.
Ampak vsakič ko sem v Beli hiši,
36
00:02:45,081 --> 00:02:47,584
se mi zdi majhna.
- Itak.
37
00:02:47,584 --> 00:02:49,836
Naslednji tedni bodo prelomni.
38
00:02:49,836 --> 00:02:53,464
Glede ostrine in humorja
moram preseči samo sebe.
39
00:02:53,464 --> 00:02:58,428
Zato se je Ava prijazno ponudila,
da dopust žrtvuje zame.
40
00:02:58,428 --> 00:03:01,848
Najprej moje praženje.
Lahko povabimo koga iz hiše?
41
00:03:01,848 --> 00:03:03,600
Že urejam.
- Odlično.
42
00:03:03,600 --> 00:03:07,562
Damien, naroči me na limfno drenažo
in lasersko pomlajevanje.
43
00:03:07,562 --> 00:03:10,356
Ava, odpusti nova šalopisca.
- Kako, prosim?
44
00:03:10,356 --> 00:03:14,277
Že nekaj časa sta v njeni pisarni.
Dal sem jima oreške.
45
00:03:15,403 --> 00:03:18,281
Ne morem ju odpustiti.
Poznamo se.
46
00:03:18,281 --> 00:03:23,745
Ne morem si privoščiti novih sovražnikov.
Tako bo manj bolelo.
47
00:03:24,454 --> 00:03:28,166
Ti to resno?
Ne. Zakaj odhajaš?
48
00:03:28,166 --> 00:03:29,876
Jimmy, povej ji ...
49
00:03:34,172 --> 00:03:37,508
Kot da nekdo ves čas cvre kruh.
- Ja?
50
00:03:37,508 --> 00:03:41,763
Ampak ga ne.
Kuhinja je prazna. Vsaj zdi se mi.
51
00:03:41,763 --> 00:03:44,557
Kvajezdej, modela?
52
00:03:45,183 --> 00:03:47,852
Ava?
- Ja, vajina bestička.
53
00:03:47,852 --> 00:03:49,812
Uživata v Vegasu?
54
00:03:49,812 --> 00:03:51,356
V redu je.
55
00:03:51,356 --> 00:03:55,151
Čudno je. Ne najdem zelenjave.
- Štekam.
56
00:03:55,151 --> 00:03:56,778
Novice prinašam.
57
00:03:57,946 --> 00:03:59,155
Od velike D.
58
00:04:00,198 --> 00:04:02,742
Kako naj povem?
59
00:04:02,742 --> 00:04:07,997
Se spomnita "Ledene dobe" 12,
ko je Praskež moral dva odsloviti,
60
00:04:07,997 --> 00:04:11,918
ker na ledeni gori
ni bilo več prostora?
61
00:04:13,836 --> 00:04:16,297
Naju boš odpustila?
- Ne.
62
00:04:16,297 --> 00:04:17,590
Ja.
- Kaj?
63
00:04:17,590 --> 00:04:21,386
Kriza.
- Bodita vesela. Nista zadovoljna.
64
00:04:21,386 --> 00:04:23,763
Ti si kriv.
- Kaj? Zakaj?
65
00:04:23,763 --> 00:04:27,558
Dol me vlečeš. V "Lampoon" sem prišla
šele v 3. letniku. Nisi smešen.
66
00:04:27,558 --> 00:04:29,477
Ti nisi!
- Ne znaš pisati štosov.
67
00:04:29,477 --> 00:04:31,729
Zato so naju odpustili.
- V "30 Rock"
68
00:04:31,729 --> 00:04:36,067
si bil v Carlockovi senci,
ampak vseeno misliš, da si profesionalec.
69
00:04:36,067 --> 00:04:38,528
Fanatično me primerjaš
s Carlockom.
70
00:04:38,528 --> 00:04:41,114
Grozno je bilo.
- Kmalu bo lanski sneg.
71
00:04:41,114 --> 00:04:43,658
Ne bo. Eden je jokal.
72
00:04:43,658 --> 00:04:48,663
Še dobro. Tisti, ki ne,
tožijo zaradi nezakonite odpovedi.
73
00:04:48,663 --> 00:04:54,252
Se oproščam. Na telefonu imam producente
praženja. Na tiho so, brez panike.
74
00:04:54,252 --> 00:04:59,549
Menda je dobro, da praži
nekdo iz družine. Predlagali so DJ.
75
00:04:59,549 --> 00:05:04,595
Kar pozabi.
- Ali Kathy Vance. Tvojo sestro.
76
00:05:04,595 --> 00:05:08,433
Rekla bom DJ.
- Super. Cvili od navdušenja.
77
00:05:08,433 --> 00:05:10,310
Poklicala jo bo.
78
00:05:10,310 --> 00:05:12,353
Pozabila sem ti pokazati.
79
00:05:12,353 --> 00:05:17,150
Damien je sprintal vse,
ki me bodo pražili.
80
00:05:17,150 --> 00:05:20,486
Lahko se fokusirava
na njihove telesne hibe.
81
00:05:22,030 --> 00:05:26,868
Meni se zdijo praženja zlobna.
Vse je neprimerno.
82
00:05:26,868 --> 00:05:31,414
Udarci so nizki. Skoraj vedno se norčujejo
iz žensk in manjšin.
83
00:05:31,414 --> 00:05:34,250
Lahko bi se reklo,
da je fašistično.
84
00:05:34,250 --> 00:05:40,173
Vprašanje.
Kaj, če bi praženje naredili drugačno?
85
00:05:40,173 --> 00:05:41,924
Prijazno.
86
00:05:41,924 --> 00:05:45,386
Kontra vprašanje.
Kaj se rima s ploskimi joški?
87
00:05:47,055 --> 00:05:48,806
Pogledala bom na netu.
- Super.
88
00:05:49,682 --> 00:05:53,770
Čav, gdč. Vance.
- April, pogrešala sem te.
89
00:05:53,770 --> 00:05:56,814
Sva lahko tukaj?
- Ja.
90
00:05:57,732 --> 00:05:58,816
Dobro.
91
00:06:00,068 --> 00:06:04,155
Ne bom ti predlagala šal,
medtem ko ti šopajo botoks v obraz.
92
00:06:04,155 --> 00:06:07,075
Škoda.
Deset enot bi dala tebi.
93
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
Lahko za podpazduhe?
- Lepo prosim.
94
00:06:13,206 --> 00:06:15,958
Komolce z mize.
Samoporjavitvena krema pusti madeže.
95
00:06:15,958 --> 00:06:19,003
Pa prtiček si daj na kolena.
- Mami, odrasla sem.
96
00:06:19,003 --> 00:06:22,548
Navadne testenine z maslom.
- Hvala.
97
00:06:24,217 --> 00:06:29,680
Moje praženje. Producenti sprašujejo,
ali boš nastopila.
98
00:06:29,680 --> 00:06:33,601
Vem, da je strašljiva misel,
ampak lahko bi predstavila nakit.
99
00:06:33,601 --> 00:06:36,813
Pa družili bi se.
100
00:06:37,897 --> 00:06:42,276
Žaljenje pred več deset milijoni ljudi
bo pa res dobro za najin odnos.
101
00:06:42,276 --> 00:06:44,445
Več deset milijoni.
Ko bi bili vsaj.
102
00:06:45,279 --> 00:06:49,200
Zravnaj se. Držiš se kot grbavka.
- Ne, hvala.
103
00:06:49,200 --> 00:06:52,870
Daj no.
- Nič ne bom imela od tega.
104
00:06:52,870 --> 00:06:55,540
Trenutno je škoda
mojih živcev.
105
00:06:56,374 --> 00:07:00,962
Razumem.
Ampak to mi ogromno pomeni.
106
00:07:00,962 --> 00:07:02,880
Te lahko kako prepričam?
107
00:07:05,883 --> 00:07:09,262
Ja. Pojdi jutri z mano
na srečanje podporne skupine.
108
00:07:11,347 --> 00:07:13,224
Dala ti bom 25.000 dolarjev.
109
00:07:13,224 --> 00:07:17,270
Daj no.
Še nikoli nisi šla z mano.
110
00:07:17,270 --> 00:07:20,523
Jutri bom praznovala pet let.
111
00:07:21,649 --> 00:07:24,026
Prosim. Zelo bi me osrečila.
112
00:07:26,487 --> 00:07:27,613
Prav.
- Res?
113
00:07:27,613 --> 00:07:29,448
Naj bo.
- Čudovito.
114
00:07:30,491 --> 00:07:33,369
Hvala. Po mojem boš uživala.
115
00:07:33,369 --> 00:07:37,373
Ženske tam imajo 20 let manj od tebe,
kažejo jih pa 30 več.
116
00:07:37,999 --> 00:07:40,376
Potem bo pa res špasno.
- Ne?
117
00:07:50,303 --> 00:07:51,846
Ta je božanski.
118
00:07:58,477 --> 00:08:01,355
Ava!
- Kako sem te pogrešala!
119
00:08:02,190 --> 00:08:04,567
Ne zbirate denarja za šolo?
120
00:08:04,567 --> 00:08:08,112
Ja. S starševsko modno revijo.
121
00:08:08,112 --> 00:08:10,907
Zakaj so vse ženske
take lepotičke?
122
00:08:10,907 --> 00:08:14,076
Da te ne bo razgnalo, potrebnica.
V Las Vegasu smo.
123
00:08:14,076 --> 00:08:18,539
Mame so plesalke,
akrobatke ali žene nogometašev.
124
00:08:18,539 --> 00:08:19,999
Ja, logično.
125
00:08:21,125 --> 00:08:24,795
So tukaj otroci?
- Ni šans.
126
00:08:24,795 --> 00:08:28,966
Prireditev je namenjena
starejšim bogatim očkom,
127
00:08:28,966 --> 00:08:33,179
ki se bodo izprsili
za šolski botanični vrt.
128
00:08:33,179 --> 00:08:34,972
Razumem.
- Denise!
129
00:08:34,972 --> 00:08:37,850
Pas preščipnjen, rit okrogla.
130
00:08:37,850 --> 00:08:42,563
Stephaniejina diorama s Hooverjevim jezom
je bila zelo poučna.
131
00:08:46,442 --> 00:08:50,696
Sploh ni slabo.
Ironija je, da bi šel zraven suh chablis.
132
00:08:51,989 --> 00:08:56,077
Smešno, ampak anonimni narkomani smo.
- Glej, kdo je končno tukaj.
133
00:08:56,077 --> 00:08:57,536
Deborah starejša.
134
00:08:57,536 --> 00:09:00,998
Mami, to je moja terapevtka Laurie.
Vodja skupine.
135
00:09:00,998 --> 00:09:03,793
Zaradi vas
se je moja hči odvadila.
136
00:09:03,793 --> 00:09:06,629
Moje avtomobilsko zavarovanje
vam je hvaležno.
137
00:09:07,838 --> 00:09:09,590
V redu.
- Za počit.
138
00:09:10,132 --> 00:09:14,553
Grozno izgledam. Ko vas je DJ najavila,
sem se hotela urediti,
139
00:09:14,553 --> 00:09:18,766
ampak frizerki so zamenjali kolk.
Od takrat se je pokvarila.
140
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
Krasni ste.
- Hvala.
141
00:09:21,978 --> 00:09:24,772
DJ, nakaži mi za članarino
in karamelni frape.
142
00:09:26,315 --> 00:09:29,110
Hvala. Preden pozabim ...
143
00:09:29,110 --> 00:09:31,487
Kateri si že?
- Pet.
144
00:09:31,487 --> 00:09:33,531
Saj sem vedela. Vzameš?
145
00:09:33,531 --> 00:09:36,367
Tvoja šara je napoti.
- Hvala ti.
146
00:09:36,367 --> 00:09:39,203
Vsem rečem,
naj nimajo treme pred nastopom,
147
00:09:39,203 --> 00:09:42,206
ampak pri vas ni tega strahu.
148
00:09:42,206 --> 00:09:44,417
Mark, ne. Vzemi krožnik.
149
00:09:45,334 --> 00:09:48,838
Oprostita, vse grem opozorit,
naj si vzamejo krožnike.
150
00:09:48,838 --> 00:09:53,634
Drobtine privabijo podgane. Na tone.
Hvala. Oprostite. Adijo.
151
00:09:54,802 --> 00:09:57,888
Super je, ne?
- Ja.
152
00:09:57,888 --> 00:10:00,975
Bom morala imeti govor?
- Ja. Halo?
153
00:10:01,934 --> 00:10:05,563
Malo me pohvali, mi predaj žeton.
Nič posebnega ni.
154
00:10:06,856 --> 00:10:07,773
Prav.
155
00:10:10,067 --> 00:10:14,030
Bolj zategni. Še bolj.
Ne sekiraj se, če zlomiš rebro.
156
00:10:15,781 --> 00:10:17,575
Oprosti. Ja?
157
00:10:17,575 --> 00:10:22,038
Napiši kratek tekst, kako ponosna sem
na DJ-jinih pet let brez drog.
158
00:10:22,038 --> 00:10:25,750
Kratko in sladko. Ne preveč cmeravo.
- Prav. Do kdaj rabiš?
159
00:10:25,750 --> 00:10:28,586
Še to sekundo.
Sem že tukaj. Pošlji SMS.
160
00:10:28,586 --> 00:10:30,588
V redu. Takoj dobiš.
161
00:10:32,089 --> 00:10:33,507
Kdo je bil?
- Deborah.
162
00:10:33,507 --> 00:10:37,178
Napisati ji moram nekaj
za DJ-jino podporno skupino.
163
00:10:37,178 --> 00:10:42,808
Bolano. Ni to osebno?
Pišeš tudi njen dnevnik?
164
00:10:42,808 --> 00:10:45,478
Njen dnevnik prehranjevanja za revijo
sem pa res.
165
00:10:45,478 --> 00:10:47,438
Izkazala sem se.
- Ava.
166
00:10:47,438 --> 00:10:49,690
Poglej se v ogledalo.
167
00:10:51,275 --> 00:10:55,863
Zdaj si huda izvršna producentka,
ki bi jo vsi radi zase.
168
00:10:55,863 --> 00:10:58,324
Koproducentka.
Nekaj stopničk niže.
169
00:10:58,324 --> 00:11:00,618
Deborah je imela do mene
enak odnos.
170
00:11:00,618 --> 00:11:04,538
Ko se ji je sprdnilo,
sem morala iti k njej zaradi ajnca.
171
00:11:04,538 --> 00:11:07,500
Ko sem rodila Luno,
sem ji rekla, poslušaj,
172
00:11:07,500 --> 00:11:10,503
hči je moja prva skrb.
173
00:11:10,503 --> 00:11:14,924
Povedati mi moraš vsaj en dan prej,
da dobim varuško.
174
00:11:14,924 --> 00:11:16,926
Pa je bilo potem bolje?
175
00:11:16,926 --> 00:11:20,179
Ne, plačuje pa šolnino
za to šolo.
176
00:11:20,179 --> 00:11:25,643
Dobro popoldansko varstvo imajo.
Poanta je, da sem postavila mejo.
177
00:11:25,643 --> 00:11:28,771
Luna zdaj igra rog.
178
00:11:29,814 --> 00:11:33,442
Postavi meje
in ne dovoli raznih čudnih zadev.
179
00:11:34,985 --> 00:11:36,487
Prav imaš.
- Ja.
180
00:11:36,487 --> 00:11:39,615
Mi posuješ bleščice
na vrh ritne razpoke?
181
00:11:39,615 --> 00:11:41,534
Samo pihni.
- Prav.
182
00:11:47,081 --> 00:11:50,292
Madona! Zakaj imaš tako vročo sapo?
- Oprosti.
183
00:11:50,292 --> 00:11:53,921
Z velikim veseljem
ti predajam žeton za deset let.
184
00:11:55,506 --> 00:11:56,424
Rada te imam.
185
00:12:03,013 --> 00:12:04,265
Hvala.
186
00:12:04,265 --> 00:12:10,187
Za konec bo Deborah podelila DJ
žeton za pet let.
187
00:12:17,111 --> 00:12:18,028
DJ ...
188
00:12:19,155 --> 00:12:23,075
Vem, da si se težko
spopadala s treznostjo.
189
00:12:23,075 --> 00:12:25,327
Včasih sem ti bila
še dodatno breme.
190
00:12:25,995 --> 00:12:30,875
Ampak ko si tukaj s prijatelji,
ko vidim, kako si napredovala
191
00:12:30,875 --> 00:12:35,045
in kako trdna kot skala si bila
zadnjih pet let ...
192
00:12:35,045 --> 00:12:37,465
Navdaja me s srečo.
193
00:12:39,258 --> 00:12:40,342
Hvala.
194
00:12:44,763 --> 00:12:46,640
Hvala.
195
00:12:46,640 --> 00:12:51,479
DJ-jino otroštvo
ni bilo ravno stabilno,
196
00:12:52,813 --> 00:12:54,607
normalno ali celo lucidno.
197
00:12:54,607 --> 00:12:58,652
Do sedmega leta je mislila,
da je kuhinja shramba za baterije.
198
00:13:00,905 --> 00:13:03,574
Vsakič ko je šla na kolo,
so ji dali pihat.
199
00:13:05,034 --> 00:13:08,954
V vrtcu se je naučila abecedo obratno,
ker je vadila za policaje.
200
00:13:11,540 --> 00:13:17,004
Ampak čisto zares smo ponosni na DJ.
Ne samo jaz.
201
00:13:17,004 --> 00:13:21,175
Vsa njena družina in prijatelji.
Recimo Mario Cantone.
202
00:13:21,175 --> 00:13:25,846
Ko smo že pri njem,
Mario Cantone je tak gej ...
203
00:13:25,846 --> 00:13:30,893
Delivka z drugošolko Luno
igra ruleto s to obleko.
204
00:13:30,893 --> 00:13:32,895
Kiki Lau!
205
00:13:46,075 --> 00:13:48,869
Mačka si! Mačka.
206
00:13:51,121 --> 00:13:53,582
Nasmejala sem se.
207
00:13:54,333 --> 00:13:56,293
Večkrat bi morala s tabo.
208
00:13:56,293 --> 00:13:58,295
Zajebavaš?
209
00:13:58,295 --> 00:14:02,758
Namesto da bi se nekaj minut posvečala
meni, si začela z bednimi štosi.
210
00:14:02,758 --> 00:14:04,718
Bednimi?
- Mami!
211
00:14:05,344 --> 00:14:08,973
Leta sem te prosila,
da pojdi z mano.
212
00:14:08,973 --> 00:14:11,850
Skupina je pomembna zame
in moje okrevanje.
213
00:14:11,850 --> 00:14:15,396
Ti si seveda vse obrnila nase.
214
00:14:15,396 --> 00:14:17,606
Šale so govorile o tebi.
215
00:14:17,606 --> 00:14:20,859
Kristus! Še ne znaš nehati?
216
00:14:20,859 --> 00:14:25,739
Oprosti, da sem zavozila terapijo.
Prišla pa sem.
217
00:14:25,739 --> 00:14:27,199
Ko vsaj ne bi.
218
00:14:27,199 --> 00:14:31,620
Tega mi ni treba.
Prišla sem, čeprav imam druge skrbi.
219
00:14:31,620 --> 00:14:35,249
Tudi jaz jih imam, mami.
Noseča sem.
220
00:14:39,336 --> 00:14:42,089
Nisem hotela izvedeti tako.
221
00:14:43,424 --> 00:14:47,678
Počakati bi morala do ultrazvoka,
ker je nosečnost ...
222
00:14:48,512 --> 00:14:51,765
Geriatrična. Da mi ne bi pisnila!
223
00:14:53,142 --> 00:14:54,268
Srčece ...
224
00:14:56,437 --> 00:14:57,354
To pa ...
225
00:14:58,480 --> 00:15:01,775
Čestitam.
Čudovito. Objemček.
226
00:15:01,775 --> 00:15:03,360
Nobenega objemčka ne bo.
227
00:15:04,862 --> 00:15:09,491
Ko sem izvedela, da sem noseča,
sem se najprej vprašala,
228
00:15:09,491 --> 00:15:13,954
kako bom zaščitila otroka, da ga
s takimi pizdarijami ne boš zafurala.
229
00:15:16,957 --> 00:15:18,292
Peš bom šla domov.
230
00:15:20,085 --> 00:15:23,380
Vsaj uber pokliči.
- Zablokiran račun imam!
231
00:15:37,728 --> 00:15:39,730
Zakaj nihče ne trka?
232
00:15:39,730 --> 00:15:42,650
Zakaj ne zapreš vrat?
- Ni mi treba. Soba je moja.
233
00:15:43,692 --> 00:15:45,944
Nekaj je pokukalo ven.
- Kaj bi rada?
234
00:15:45,944 --> 00:15:49,990
Mami bi rada zavila vrat.
235
00:15:49,990 --> 00:15:53,786
Za praženje sem napisala dobre šale,
samo krilatica mi manjka.
236
00:15:55,371 --> 00:15:57,706
Krilatica?
- Vsak dobri komik jo ima.
237
00:15:57,706 --> 00:15:58,957
Tvoja mama ne.
238
00:15:58,957 --> 00:16:02,002
Ne več. Včasih je govorila:
"Odloži vilice!"
239
00:16:02,002 --> 00:16:05,130
Aja.
- Imam idejo. Poslušaš?
240
00:16:06,632 --> 00:16:07,549
"Kakšna pizda!"
241
00:16:11,845 --> 00:16:13,097
Ta je pa udarna.
- Ja.
242
00:16:13,889 --> 00:16:15,849
Poveš, kaj si še napisala?
243
00:16:15,849 --> 00:16:17,184
Ja. Prav.
244
00:16:18,185 --> 00:16:22,189
"Moja mama je tak metuzalem,
da se njen EMŠO konča na 002.
245
00:16:22,189 --> 00:16:23,357
Kakšna pizda!"
246
00:16:26,193 --> 00:16:28,612
Si to nekje prebrala?
247
00:16:28,612 --> 00:16:32,408
Ja. Ni dovoljeno?
- Niti ne.
248
00:16:34,702 --> 00:16:38,956
2 bi lahko spremenila v 69.
- Ni problem v tem.
249
00:16:38,956 --> 00:16:41,750
420?
Drugih smešnih števil ne poznam.
250
00:16:41,750 --> 00:16:43,961
Ne gre skozi, ker je štanca.
251
00:16:44,586 --> 00:16:46,797
Meni je smešno. V redu.
252
00:16:46,797 --> 00:16:49,550
Ob tej se boš valjala od smeha.
Vrhunska je.
253
00:16:49,550 --> 00:16:52,511
"Moja mama je obsedena
z aplikacijami za hiše.
254
00:16:52,511 --> 00:16:57,141
Govorim ji, naj pusti hiše
in si raje najde parcelo za grob.
255
00:16:57,141 --> 00:16:58,642
Kakšna pizda!"
256
00:16:58,642 --> 00:17:00,728
Zlobno.
- Stara je.
257
00:17:03,564 --> 00:17:08,944
Zate enovrstične šale
mogoče niso najprimernejše.
258
00:17:08,944 --> 00:17:14,324
Povej raje kakšno prigodo,
ki si jo doživela z mamo.
259
00:17:14,324 --> 00:17:18,495
Čakaj. Praviš, da jo bo resnica
bolj prizadela?
260
00:17:19,580 --> 00:17:21,999
Ja.
- To jo bo najbolj bolelo.
261
00:17:23,751 --> 00:17:27,337
Ja.
- V redu. Pa res obvladaš.
262
00:17:27,337 --> 00:17:29,298
Ja.
- Nekaj pa znam.
263
00:17:29,298 --> 00:17:32,760
Noseča sem.
- Kaj? Porkamadona!
264
00:17:33,469 --> 00:17:36,513
Objemček.
- Čestitam! Madonca!
265
00:17:36,513 --> 00:17:40,267
Čestitam. Stric bom.
266
00:17:41,769 --> 00:17:43,896
Ja. Marička.
267
00:17:43,896 --> 00:17:47,649
Slabo mi je.
Imaš kakšne navadne krekerje?
268
00:17:48,901 --> 00:17:52,362
Ja, pa jih imam res.
- Hvala. Lahko pohitiš?
269
00:17:53,489 --> 00:17:58,619
DJ me je prosila,
naj ji pomagam pri šalah za praženje.
270
00:18:00,871 --> 00:18:03,499
Kakšne so?
- Zelo ...
271
00:18:06,085 --> 00:18:09,046
Je mogoče ne bi silila?
272
00:18:09,046 --> 00:18:12,216
O bog. Je tako grozno?
- Ja.
273
00:18:12,216 --> 00:18:15,469
Ne bi bilo dobro, da se osmeši.
Sploh ker je noseča.
274
00:18:16,136 --> 00:18:18,013
Saj res, čestitam.
275
00:18:18,013 --> 00:18:22,559
Kar se imen tiče, je Ava čudovito.
Za seksi bejbe.
276
00:18:23,143 --> 00:18:25,604
Prav.
Pogovorila se bom z njo.
277
00:18:26,313 --> 00:18:29,399
O imenu?
- O praženju.
278
00:18:39,785 --> 00:18:41,453
Kaj bi rada?
- Smem naprej?
279
00:18:41,453 --> 00:18:42,996
Ne.
280
00:18:42,996 --> 00:18:47,376
Zaradi tistega zadnjič
mi je grozno hudo.
281
00:18:47,376 --> 00:18:51,880
Rada bi pomagala. Tebi in Aidanu
bom plačala 24-urne varuške.
282
00:18:51,880 --> 00:18:56,009
Pa kuharja, ki ti bo sestavil jedilnik
z veliko folne kisline.
283
00:18:56,009 --> 00:19:00,472
Kupila bom poučne igrače brez zvoka.
- Ja.
284
00:19:00,472 --> 00:19:05,185
Hvala. Ničesar nočem od tebe.
Vse lahko opravim sama.
285
00:19:06,395 --> 00:19:10,607
Ja. Vsaj pri praženju
sprejmi pomoč.
286
00:19:10,607 --> 00:19:14,611
Vem, da je v nosečnosti
naporno nastopati.
287
00:19:14,611 --> 00:19:19,449
Vse sem ti napisala.
Ti samo preberi. Mala malca.
288
00:19:19,449 --> 00:19:23,453
Kriza! Déjà vu eseja za faks.
289
00:19:23,453 --> 00:19:25,247
Čudovitega sem napisala.
290
00:19:25,247 --> 00:19:28,292
Ne boš verjela,
ampak močnejša sem, kot misliš.
291
00:19:28,292 --> 00:19:30,794
Praženje bom izpeljala po svoje
in zažigala.
292
00:19:30,794 --> 00:19:35,716
Na koncu bodo "Late Night"
najbrž ponudili meni.
293
00:19:36,925 --> 00:19:41,179
Nočem, da ti je hudo.
- Tebi bo hudo, ko te bom scefrala.
294
00:19:41,179 --> 00:19:46,268
Prosim, ne prepirajva se.
Rada bi te podprla.
295
00:19:46,268 --> 00:19:48,478
Pa vnukinjo tudi.
296
00:19:49,354 --> 00:19:50,564
Ne poznava še spola.
297
00:19:51,523 --> 00:19:56,945
Pravijo, da ti hčerkice ukradejo lepoto.
Lasje so se zredčili ...
298
00:19:58,780 --> 00:20:02,701
SNEMANJE PRAŽENJA
DEBORAH VANCE
299
00:20:06,788 --> 00:20:11,418
Še dobro, da smo dobili Maria.
- Ja. Zna animirati občinstvo.
300
00:20:12,169 --> 00:20:14,504
Si videla DJ-jine šale?
Kakšne so?
301
00:20:14,504 --> 00:20:17,883
Ne vem.
Ni jih hotela poslati za trotl boben.
302
00:20:17,883 --> 00:20:18,926
Ja, saj.
303
00:20:21,553 --> 00:20:22,721
Živjo.
304
00:20:22,721 --> 00:20:24,806
Ojla, Ava.
- Kako kaj?
305
00:20:24,806 --> 00:20:27,559
Lepo te je videti, Ava.
306
00:20:27,559 --> 00:20:31,396
Mami, kmalu bom.
Zate bodo rabili ves razpoložljivi kader.
307
00:20:31,396 --> 00:20:36,026
Osenčite ji nos in dorišite obrvi.
Puli kot obsedena.
308
00:20:39,279 --> 00:20:42,115
Motim, ker bi rad spoznal
slavno Deborah Vance.
309
00:20:42,115 --> 00:20:46,745
Jack Danby.
- Živjo. Končno mladenič z manirami.
310
00:20:46,745 --> 00:20:49,873
Končno omikana mladenka.
- Prosim te.
311
00:20:49,873 --> 00:20:53,210
In redko vidiš
tako lepo oblečenega moškega.
312
00:20:53,210 --> 00:20:55,837
Hvala.
Rodil sem se v napačnem času.
313
00:20:55,837 --> 00:20:58,799
Sovražim trenirke
in pri kosilu ga rad cukam.
314
00:20:59,925 --> 00:21:03,720
Res mi bo v čast
nastopati z vami.
315
00:21:03,720 --> 00:21:06,098
Moja vzornica ste.
316
00:21:06,098 --> 00:21:09,267
To morate vedeti,
preden vas bom razmesaril.
317
00:21:09,267 --> 00:21:12,187
Lepo od tebe. Se vidiva tam.
318
00:21:12,187 --> 00:21:13,188
Komaj čakam.
319
00:21:16,400 --> 00:21:19,945
To je pa smešen fant.
320
00:21:21,655 --> 00:21:25,534
Zate so bili doslej smešni
samo ljudje s kromosomskimi motnjami.
321
00:21:25,534 --> 00:21:27,619
Ne govori tako grdo o sebi.
322
00:21:28,412 --> 00:21:31,373
Dame in gospodje,
ste pripravljeni?
323
00:21:33,792 --> 00:21:36,753
Ponavljam, ste pripravljeni?
324
00:21:36,753 --> 00:21:38,880
Pastilo moram izpljuniti.
325
00:21:38,880 --> 00:21:42,592
Damien?
- Pozdravite našo zvezdnico,
326
00:21:42,592 --> 00:21:45,595
Deborah Vance!
327
00:21:58,859 --> 00:22:03,488
Hvala vam. Pozdravljeni.
Sem Mario Cantone.
328
00:22:03,488 --> 00:22:09,453
Ko so me prosili,
naj vodim praženje pionirske komičarke,
329
00:22:09,453 --> 00:22:11,079
sem z veseljem privolil.
330
00:22:11,747 --> 00:22:16,209
Čez nekaj dni pa je Angela Lansbury umrla,
zato je padlo v vodo.
331
00:22:18,086 --> 00:22:23,050
Skratka,
danes slavimo Deborah Vance.
332
00:22:25,510 --> 00:22:29,598
Ja! Naš prvi komik je najprijaznejši
človek v Hollywoodu.
333
00:22:29,598 --> 00:22:34,061
To ti rečejo, če si prijetnega videza,
pa brez trohice talenta.
334
00:22:34,061 --> 00:22:37,272
Na oder prihaja Jack Danby.
335
00:22:45,864 --> 00:22:49,576
Deborah je tako stara,
da filmom reče "govoreči".
336
00:22:50,368 --> 00:22:54,331
Ni sama kriva. Če ne dobiš vloge v njih,
ne moreš vedeti, kaj so.
337
00:22:55,373 --> 00:22:59,419
Deborah,
ti si slika moje prihodnosti,
338
00:22:59,419 --> 00:23:03,757
če ne bom našla dobrega kirurga
in mi bo obraz predelal mizar.
339
00:23:03,757 --> 00:23:06,301
Deborah je tako stara,
340
00:23:06,301 --> 00:23:09,846
da je iz časov, ko sta bila
Roe in Wade še prijatelja.
341
00:23:09,846 --> 00:23:13,350
Deborah Vance
je na moji osebni gori Rushmore.
342
00:23:13,350 --> 00:23:17,938
Mislila sem, da je že dvesto let mrtva.
Najbrž je imela sužnje.
343
00:23:18,563 --> 00:23:21,149
Povej, sestrica.
Danes pa ne. Jaz že ne.
344
00:23:21,983 --> 00:23:24,778
Mogoče ti lahko kdaj
malo počistim.
345
00:23:24,778 --> 00:23:26,947
Deborahine šale so cenene,
346
00:23:26,947 --> 00:23:30,700
kot bi jih pisali otroci
v njenih QVC-suženjskih delavnicah.
347
00:23:30,700 --> 00:23:32,828
Dajte jim vodo!
Tako pridni so.
348
00:23:32,828 --> 00:23:37,457
Nikoli nisem razumel,
zakaj je Deborah pri gejih tak hit.
349
00:23:37,457 --> 00:23:40,043
Nori so nate. Nisem razumel.
350
00:23:40,043 --> 00:23:43,755
Potem sem jo spoznal
in od nje veje vonj po poživilih,
351
00:23:43,755 --> 00:23:48,760
njen obraz pa je kot mošnja.
Tako. Se imaš fino?
352
00:23:50,053 --> 00:23:55,642
Kot smo nocoj poudarjali, je Deborah Vance
v karieri naredila veliko napak.
353
00:23:55,642 --> 00:23:59,229
Zdaj pa na oder vabim
njeno največjo napako,
354
00:23:59,229 --> 00:24:00,689
hčer DJ.
355
00:24:02,065 --> 00:24:05,152
Poznate jo
po kolekciji nakita D'nakit,
356
00:24:05,152 --> 00:24:08,405
ki je tako grd,
da ženska spada v D'arest.
357
00:24:09,906 --> 00:24:12,701
Aplavz za DJ Vance!
358
00:24:24,462 --> 00:24:27,632
Živjo. Jaz sem DJ Vance.
Nocoj je tukaj moja mama ...
359
00:24:28,800 --> 00:24:31,678
Tega na baletnem nastopu
nisem mogla nikoli reči.
360
00:24:33,638 --> 00:24:37,767
Mnogi mislijo, da me je mama zanemarjala
in se ni brigala zame.
361
00:24:41,688 --> 00:24:45,817
Hecam se.
Njej se lahko zahvalim za vse, kar imam.
362
00:24:45,817 --> 00:24:48,403
Hišo, izobrazbo,
363
00:24:48,403 --> 00:24:52,407
tesnobo, bipolarno motnjo ...
Več sodnih pozivov.
364
00:24:53,283 --> 00:24:54,659
Kakšna pizda!
365
00:24:57,746 --> 00:25:01,374
Marsikdo ne ve,
da sem se rodila s carskim rezom.
366
00:25:01,374 --> 00:25:05,670
Ne zaradi medicinskih indikacij,
ampak ker moja mama pravi,
367
00:25:05,670 --> 00:25:07,464
da se držim kot klop.
368
00:25:10,050 --> 00:25:11,092
Kakšna pizda!
369
00:25:14,304 --> 00:25:16,890
Mimo sem udarila. Pa kako.
370
00:25:16,890 --> 00:25:21,394
Nekateri to že veste.
Moja mama rada zbira starine.
371
00:25:21,394 --> 00:25:23,688
Govorim ji:
"Babnica, sama si starina."
372
00:25:24,272 --> 00:25:25,232
Kakšna pizda.
373
00:25:26,650 --> 00:25:31,404
Pred koncem bi ti rada povedala
samo še nekaj, mami.
374
00:25:31,404 --> 00:25:35,700
Oprosti, vem, da ne maraš,
ko se raznežim.
375
00:25:36,785 --> 00:25:38,912
Marsikaj sva doživeli.
376
00:25:38,912 --> 00:25:42,832
To si redko poveva,
vendar moraš vedeti,
377
00:25:42,832 --> 00:25:46,461
katere besede
so zapisane v mojem srcu.
378
00:25:47,754 --> 00:25:51,258
Kakšna pizda!
379
00:26:01,935 --> 00:26:04,145
{\an8}Stokrat hvala.
380
00:26:05,689 --> 00:26:08,692
Umiral sem od smeha.
- Nehaj! Hvala.
381
00:26:08,692 --> 00:26:10,986
Po pijačo ti grem.
- DJ.
382
00:26:12,696 --> 00:26:15,365
Neverjetna si bila.
- Noro je bilo.
383
00:26:15,365 --> 00:26:17,993
Česa takega še nisem občutila.
384
00:26:17,993 --> 00:26:20,245
Končno razumem.
- Kaj?
385
00:26:21,496 --> 00:26:24,082
Zakaj si dajala komediji
prednost pred vsem.
386
00:26:24,082 --> 00:26:30,422
Vedno sem mislila, da si narcisoidna,
ampak si odvisnica. Tako kot jaz.
387
00:26:30,422 --> 00:26:32,382
Zasvojena si s smehom.
388
00:26:32,382 --> 00:26:35,885
Jaz imam svojo skupino,
ti pa ne.
389
00:26:35,885 --> 00:26:40,015
S skupino si zasvojena.
Ni ti pomoči.
390
00:26:40,015 --> 00:26:44,102
Ne veš, kako lažje mi je.
- Me veseli. Vsaj mislim.
391
00:26:45,103 --> 00:26:50,650
Fenomenalna si bila.
Oprosti, da sem te podcenjevala.
392
00:26:52,152 --> 00:26:53,445
Hvala.
393
00:26:53,445 --> 00:26:56,323
Če bi rada, da grem še s tabo ...
- Ni treba.
394
00:26:57,198 --> 00:26:59,034
Oprosti zaradi vsega.
395
00:26:59,034 --> 00:27:01,494
Ni panike.
Odvisniki zmeraj prizadenejo bližnje.
396
00:27:04,372 --> 00:27:06,374
Je res neinvazivno?
397
00:27:06,374 --> 00:27:09,044
Ja.
- Dva tedna nisi šla iz postelje.
398
00:27:09,044 --> 00:27:11,046
Čestitam.
- Hvala.
399
00:27:11,046 --> 00:27:15,592
Odmevna novica je.
Tak prijazen moški si to zasluži.
400
00:27:15,592 --> 00:27:17,052
Kdo smešnejši že.
401
00:27:19,179 --> 00:27:22,640
Za kaj ti čestitamo?
- Na "Deadlinu" so objavili.
402
00:27:22,640 --> 00:27:26,978
Danny Collins se bo umaknil.
Menda razmišljajo o Jacku.
403
00:27:29,189 --> 00:27:32,484
A tako?
- Za zdaj se samo šušlja.
404
00:27:32,484 --> 00:27:34,110
Ne vem.
- Česa ne veš?
405
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
No ...
406
00:27:36,905 --> 00:27:40,450
Ne, pravi si za to mesto.
Generični komik si.
407
00:27:42,410 --> 00:27:43,745
Oprostite.
408
00:27:44,996 --> 00:27:48,416
Očitno se ti ne zdi več smešen.
- Drekač naduti.
409
00:27:49,042 --> 00:27:50,710
Zagristi morava v delo.
410
00:27:54,798 --> 00:27:58,343
Dobro jutro.
Vračam ti pastilo.
411
00:27:59,677 --> 00:28:02,263
Ne! V roki si jo imela.
412
00:28:02,263 --> 00:28:05,558
Kdo ve,
koliko bacilov mrgoli na tebi.
413
00:28:05,558 --> 00:28:09,813
Ta prehod je kot nalašč.
Pri tebi bom samo še 86 dni.
414
00:28:09,813 --> 00:28:13,066
Hočem,
da v službi postaviva meje.
415
00:28:13,066 --> 00:28:17,487
Meje? Prav. Tuširaj se zunaj ...
- Ne hecam se.
416
00:28:17,487 --> 00:28:20,532
Ni tako kot prej.
Zdaj sem koproducentka.
417
00:28:20,532 --> 00:28:23,201
Vau, koproducentka.
418
00:28:24,786 --> 00:28:28,331
Naj ti bo. Kaj hočeš?
419
00:28:28,331 --> 00:28:32,544
Za začetek mi ne predajaj stvari,
ki jih izpljuneš
420
00:28:32,544 --> 00:28:36,464
in ne zahtevaj, da koga odpustim.
- Velja.
421
00:28:36,464 --> 00:28:40,093
Ni še konec.
Pred vstopom v mojo sobo potrkaj.
422
00:28:40,093 --> 00:28:43,555
Določiti morava delovni čas
s plačanimi nadurami.
423
00:28:43,555 --> 00:28:46,141
Ne bom več pisala
za tvoje zasebne zadeve
424
00:28:46,141 --> 00:28:48,101
in ne norčuj se
iz mojega videza.
425
00:28:49,102 --> 00:28:53,606
Nobenih for na račun mojega obraza,
las, oblačil, hrane,
426
00:28:53,606 --> 00:28:55,942
predvsem pa
velikosti mojih rok.
427
00:28:55,942 --> 00:29:00,155
Po stari klavzuli je dovoljeno.
- Takoj se lahko vrnem v L. A.
428
00:29:02,657 --> 00:29:07,412
Prav. Strinjam se.
Pod enim pogojem.
429
00:29:07,412 --> 00:29:10,915
Ne bom šla na pomerjanje modrcev.
Modrc mi je prav.
430
00:29:10,915 --> 00:29:13,251
Boli kot vsi modrci.
431
00:29:13,251 --> 00:29:17,714
Ne. Dokler boš tukaj,
si vzemi čas za lasten material.
432
00:29:21,009 --> 00:29:21,926
Prav.
433
00:29:23,470 --> 00:29:24,679
Zmenjeno.
- Zmenjeno.
434
00:29:26,764 --> 00:29:30,477
Super.
V ponedeljek greš k Hodi, ne?
435
00:29:31,102 --> 00:29:35,231
Čez vikend
lahko kaj pripravim,
436
00:29:35,231 --> 00:29:38,193
ampak tisto s Carrot Topom
je zimzeleno.
437
00:29:38,193 --> 00:29:42,238
Lahko bi pokazali
stare posnetke.
438
00:29:42,238 --> 00:29:47,076
To bi bila bomba,
ker imaš že vse pri roki.
439
00:29:47,076 --> 00:29:52,332
In pritegne širšo publiko.
Kaj je, Josefina?
440
00:29:52,332 --> 00:29:53,708
Ava.
- Ja?
441
00:29:53,708 --> 00:29:57,378
"Naj oživljam tvoje lase?
Ker so brez življenja."
442
00:29:57,378 --> 00:30:00,298
Kristus. Ti to resno?
443
00:30:00,298 --> 00:30:04,260
Ni pošteno.
Ne dovolim obvodov.
444
00:30:04,260 --> 00:30:06,304
"In Ava ..."
- Ne.
445
00:30:06,304 --> 00:30:09,933
"Na sredozemski prehrani sem,
pa nimam olivnega olja.
446
00:30:09,933 --> 00:30:11,226
Mi posodiš čelo?"
447
00:30:13,436 --> 00:30:14,395
Smešno.
448
00:31:31,514 --> 00:31:33,433
{\an8}Prevod:
Renata Kozole