1 00:00:03,628 --> 00:00:06,172 Komöödiaosa ei tulnud mul välja. 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,012 See polnud üldse loogiline. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 Arvasin, et see oli mul peos. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,515 Tema ei arvanud. - Just. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,183 Minu meelest oli sul ka... 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 Nii, 2, 11 ja 24 võivad koju minna. 7 00:00:31,531 --> 00:00:32,615 Aitäh. 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,285 Teised tehku otsast peale. - Ei! 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,414 Mis siin toimub? - Prooviesinemine. 10 00:00:39,539 --> 00:00:42,125 Palkan igal aastal artistid, kes päkapikkudena 11 00:00:42,250 --> 00:00:45,712 mu jõulupeo kutsed kohale viivad. Nunnu, eks? 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,882 Sa ei tohi enam nii teha. See on solvav. 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,092 Need on näitlejad. 14 00:00:51,217 --> 00:00:54,095 See on aus tööots. Ma maksan neile topeltpalka. 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 See on ikkagi vale. - Miks? 16 00:00:56,890 --> 00:00:59,351 Seepärast, et... 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,644 Ma ei tea. Alles ärkasin. 18 00:01:01,770 --> 00:01:04,063 Kas tohin natuke mõelda? - Ikka. 19 00:01:04,188 --> 00:01:05,940 Mõtle hommikusöögi ajal 20 00:01:06,066 --> 00:01:08,443 ja kui vastust pole, on see teema lõpetatud. 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,070 Läheb otsast peale! 22 00:01:13,406 --> 00:01:16,368 Viis, kuus, viis, kuus, seitse, kaheksa. 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,957 Õlad alla. Just nii. 24 00:01:24,376 --> 00:01:26,628 Särtsakamalt! Nagu Bob Fosse! 25 00:01:33,551 --> 00:01:37,681 Anna minna, Deborah. Tee ära. Ja läks üle piiri. 26 00:01:37,806 --> 00:01:41,518 Nii, see on Walt McCarthy, tal on Missouris 15 telejaama. 27 00:01:41,643 --> 00:01:45,646 Meeldib rääkida röstitud ravioolidest, maailmalõpuks valmistumisest 28 00:01:45,771 --> 00:01:47,107 ja Cardinalsi pesapallist. 29 00:01:47,232 --> 00:01:50,026 McCarthy, Missouri. Selge pilt. 30 00:01:52,152 --> 00:01:53,863 Tema on Cort Moreau. 31 00:01:53,988 --> 00:01:56,783 Telejaamad Wisconsinis ja Lõuna-Illinois's. 32 00:01:56,908 --> 00:01:58,451 Kuus last, kolm kassi. 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,453 Ja lehkav maja. 34 00:02:03,707 --> 00:02:06,751 Äkki sa ei tohiks vigastatud pahkluuga golfi mängida? 35 00:02:06,876 --> 00:02:08,377 Ole lihtsalt õhtujuht. 36 00:02:08,502 --> 00:02:11,756 Nõustusin õhtujuhiks tulema, et saaksin võimalikult palju 37 00:02:11,881 --> 00:02:14,426 turniiril osalevate telejaamade omanikega suhelda. 38 00:02:14,551 --> 00:02:17,303 Neist sõltub, kes uueks saatejuhiks valitakse. 39 00:02:17,429 --> 00:02:21,641 Pean neid personaliseeritud vestluse ja golfihuumoriga võluma. 40 00:02:21,766 --> 00:02:25,395 Mul on vaja kümmet maitsekat augunalja. Järgmine kaart. 41 00:02:25,978 --> 00:02:28,231 Marty Ghilain. - Palmettost? 42 00:02:28,356 --> 00:02:30,150 Tal on Carson Citys telejaam. 43 00:02:30,275 --> 00:02:32,277 Ta kolmas naine tahtis ilmatüdruk olla. 44 00:02:32,402 --> 00:02:36,781 Ta oli täitsa osav. Raamatut ei tasu suurte võltsrindade järgi hinnata. 45 00:02:47,667 --> 00:02:50,211 Lapse soo avaldamise peod on jõledad. 46 00:02:50,795 --> 00:02:53,631 Imestan, et DJ sind kutsus. - Küsisin, kas tohin. 47 00:02:53,757 --> 00:02:56,216 Daamid ja härrad! 48 00:02:57,135 --> 00:02:59,763 Siit tuleb Las Vegase võitleja! 49 00:02:59,888 --> 00:03:06,519 Tervitage DJ "Mu Elu Armastus" Vance'i! 50 00:03:12,734 --> 00:03:14,194 Jess! 51 00:03:14,319 --> 00:03:17,113 See on poiss! - Poiss jah! 52 00:03:17,947 --> 00:03:20,325 Palju õnne, Aiden. 53 00:03:20,450 --> 00:03:23,703 Kas tervitaksid mu perekonda? Nad vaatavad virtuaalselt. 54 00:03:23,828 --> 00:03:27,248 Muidugi, absoluutselt. 55 00:03:27,374 --> 00:03:29,876 Tere, Linda McClellan. 56 00:03:30,001 --> 00:03:31,002 Mu tädi. 57 00:03:31,127 --> 00:03:33,171 Tädi Linda! Kuidas läheb? 58 00:03:33,296 --> 00:03:37,008 Ja Kathy V. Kes tema on? 59 00:03:37,133 --> 00:03:38,968 See on tädi Kathy. 60 00:03:41,262 --> 00:03:42,514 Ema! - Mida? 61 00:03:42,639 --> 00:03:45,517 Tean, et sul on ebamugav ja sa pead teda saatanaks, 62 00:03:45,642 --> 00:03:47,686 aga ma suhtlen endiselt tädi Kathyga. 63 00:03:47,811 --> 00:03:50,480 Tahan, et ta ka minu pojaga suhtleks. 64 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 See on poiss. 65 00:03:53,441 --> 00:03:55,567 Kui kõik ta sõbrad mind seksikaks peavad, 66 00:03:55,694 --> 00:03:57,070 läheb asi imelikuks. 67 00:03:57,195 --> 00:03:59,781 Küll me üle saame. - Mida ma ütlema peaksin? 68 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 Ma ei tahtnud seda siin arutada, aga soovin, 69 00:04:02,742 --> 00:04:04,661 et sa ta jõuluks külla kutsuksid. 70 00:04:04,786 --> 00:04:05,912 Oled segi läinud. 71 00:04:06,037 --> 00:04:07,580 Jõulud on minu püha. 72 00:04:07,706 --> 00:04:09,582 Tema püha olgu 11. september. 73 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 Oleme tema ainsad pereliikmed. 74 00:04:11,543 --> 00:04:13,336 Lapsi tal pole, ta on täitsa üksi. 75 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 Kui ta tahab kellegagi rääkida, 76 00:04:15,422 --> 00:04:17,089 mingu ostukeskusesse jalutama. 77 00:04:17,798 --> 00:04:19,718 Vastus on ei. - Olgu. Mida iganes. 78 00:04:19,843 --> 00:04:22,721 Pulber oli kindlasti mürgine ja see läks mulle kurku. 79 00:04:26,516 --> 00:04:27,517 Tubli tüdruk. 80 00:04:35,650 --> 00:04:40,071 Tere tulemast, telejaamade esindajad 81 00:04:42,782 --> 00:04:45,076 Aitäh. - Kas võtan teie koti? 82 00:04:45,201 --> 00:04:47,078 Pole vaja, kannan ise. Aitäh. 83 00:04:47,203 --> 00:04:49,748 Kuule, ma ju tean sind. 84 00:04:49,873 --> 00:04:53,877 Ja mina sind ka, Carter Walsh. Kansase kommunikatsiooni kunn. 85 00:04:54,002 --> 00:04:57,005 Loodan, et tõid mulle leivamagustoitu ka, vana semu. 86 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 Tuleb lõbus nädalavahetus. - Kindlapeale. 87 00:04:59,257 --> 00:05:00,717 Ootan su õhtujuhtimist. 88 00:05:00,842 --> 00:05:02,302 Rock Chalk, Jayhawk! 89 00:05:07,057 --> 00:05:09,893 Aga laserepilatsiooni ma küll ei tee. Kunagi ei tea, 90 00:05:10,018 --> 00:05:12,395 mida ühiskond karvastest kaenlaaukudest arvab. 91 00:05:12,520 --> 00:05:14,272 Näiteks aastal 2011... - Issand. 92 00:05:14,397 --> 00:05:16,941 Mis on? - Bob Lipka on siin. 93 00:05:17,525 --> 00:05:20,070 Ta osaleb vist turniiril. - Kes ta on? 94 00:05:20,195 --> 00:05:22,614 Televõrgu omanike konglomeraadi tegevjuht. 95 00:05:22,739 --> 00:05:27,452 Tema sõna on uue saatejuhi valimisel kõige tähtsam. Suurepärane. 96 00:05:27,577 --> 00:05:31,456 Tahad tollele rikkurile rohkem pugeda, kui teistele rikkuritele? 97 00:05:31,581 --> 00:05:33,707 Mida iganes. Miljardäre ei tohiks olla. 98 00:05:33,832 --> 00:05:35,877 Kandsin kunagi sama tekstiga märki. 99 00:05:36,002 --> 00:05:40,382 Oo jaa. Äärmiselt edukatele inimestele tuleb lõpp teha. 100 00:05:40,507 --> 00:05:43,551 Neid ei huvita töölisklassi inimeste käekäik. 101 00:05:43,677 --> 00:05:46,554 Bob Lipka ja tema naine on filantroobid. 102 00:05:46,763 --> 00:05:48,932 Annetavad demokraatidele suuri summasid. 103 00:05:49,057 --> 00:05:52,560 Filantroopia on uhke sõna maksudest kõrvale hoidumiseks. 104 00:05:52,686 --> 00:05:54,312 Aga raha võtame vastu küll. 105 00:05:55,105 --> 00:05:58,358 Ta on päriselus isegi nägusam. - Kas toon teile veel midagi? 106 00:05:58,483 --> 00:06:01,736 Võtan meeleldi ühe kohvi. - Ei võta. Tooge palun arve. 107 00:06:01,861 --> 00:06:02,904 Ikka. 108 00:06:04,280 --> 00:06:06,408 Su avalöögini on kaks tundi aega. 109 00:06:07,117 --> 00:06:08,993 Sa pole ettekandja olnud, eks? 110 00:06:09,119 --> 00:06:13,164 Töötasin South Shore Plaza grillibaaris võõrustajana. 111 00:06:13,289 --> 00:06:17,210 Aga sain pärast esimest vahetust kinga, sest olin liiga masendav. 112 00:06:17,335 --> 00:06:19,004 Sa muudkui kaitsed lihtinimesi, 113 00:06:19,212 --> 00:06:21,131 aga pole kunagi lihtinimene olnud. 114 00:06:21,256 --> 00:06:22,549 Kui siin kaua istume, 115 00:06:22,674 --> 00:06:26,302 ei jõua ettekandja enne vahetuse lõppu lauda ära koristada. 116 00:06:26,803 --> 00:06:28,596 Üritasid väikestelt inimestelt, 117 00:06:28,722 --> 00:06:31,057 minu kutsekulleritelt, ka tööd ära võtta. 118 00:06:31,182 --> 00:06:33,101 Sa ei lasknud hotelliteenril, 119 00:06:33,226 --> 00:06:36,396 kes ilmselt jootrahast elab, oma kotti kanda. Ja nüüd see. 120 00:06:36,521 --> 00:06:37,856 Issand. 121 00:06:37,981 --> 00:06:41,067 Sul on vist õigus. Lähme juba. 122 00:06:41,776 --> 00:06:43,903 Pean oma tuba koristama. - Hea küll. 123 00:06:44,029 --> 00:06:47,282 Peter! Nii kohev munaroog, kas pole? Elagu Padres! 124 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 Oled valmis väljakule minema? - Jah. 125 00:06:58,752 --> 00:07:01,254 Mul on meie grupiga seoses väike palve. 126 00:07:01,379 --> 00:07:04,507 Juba tehtud, Deb. Palusin meid samasse gruppi panna. 127 00:07:04,632 --> 00:07:07,218 Ma ei mõelnud sind, aga tere. - Tere. 128 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Olgu. 129 00:07:09,471 --> 00:07:13,266 Kui saaksid Bob Lipka meie neljasesse meeskonda panna, 130 00:07:13,391 --> 00:07:14,684 oleksin ülimalt tänulik. 131 00:07:14,809 --> 00:07:15,935 Muidugi, proua Vance. 132 00:07:16,061 --> 00:07:17,645 Lähen venitama. 133 00:07:17,771 --> 00:07:19,272 Väljakul näeme? - Hästi. 134 00:07:22,108 --> 00:07:23,318 Henry Morgan. 135 00:07:23,443 --> 00:07:24,986 Tegelikult Morgan Henry. 136 00:07:25,111 --> 00:07:28,615 Teadsin küll, olen natuke düslektik. 137 00:07:28,740 --> 00:07:29,824 Elagu Tarpons! 138 00:07:29,949 --> 00:07:32,034 Peame teile kõrgliiga meeskonna saama. 139 00:07:32,159 --> 00:07:34,704 Meil üks juba on. Tampa Bay Rays. 140 00:07:34,829 --> 00:07:36,289 Kaks kulub marjaks ära. 141 00:07:37,707 --> 00:07:41,503 Hästi. Toredat turniiri. - Jah. 142 00:07:41,628 --> 00:07:42,671 Issand jumal. 143 00:07:42,796 --> 00:07:45,131 Ma lähen oma tuppa su kõnet kirjutama. 144 00:07:45,256 --> 00:07:47,509 Su sportlase energia ei lase keskenduda. 145 00:07:47,634 --> 00:07:50,220 Ei. Sa tuled mulle abiliseks. - Mida? 146 00:07:50,345 --> 00:07:53,765 Aitad mul nimekaarte pähe õppida. Taolist apsu ei tohi olla. 147 00:07:53,890 --> 00:07:55,100 Olgu, teen ära. 148 00:07:56,351 --> 00:07:57,769 Tõesti? - Jah. 149 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 Kas sa ei taha natuke aega vaielda 150 00:08:00,397 --> 00:08:02,232 ja siis alla anda? - Ei. Olen nõus. 151 00:08:02,357 --> 00:08:05,026 Sul on õigus, ma pole teenindajatööd teinud 152 00:08:05,151 --> 00:08:07,237 ja see on hea võimalus kätt proovida. 153 00:08:07,362 --> 00:08:09,906 Sa veel üllatud, kui lihtinimlik ma olla võin. 154 00:08:10,031 --> 00:08:12,367 Eks me näe. Sa oled pehmeke. 155 00:08:12,992 --> 00:08:15,870 Ei ole. - Sa paned juukselahule päikesekreemi. 156 00:08:17,622 --> 00:08:19,957 Mu arst ütles, et pean. 157 00:08:20,082 --> 00:08:22,293 Ja sina pead mulle golfiriided ostma. 158 00:08:25,839 --> 00:08:28,842 Abiline 159 00:08:56,286 --> 00:08:57,454 Vabandust. 160 00:09:01,458 --> 00:09:03,418 Ei. See siin. 161 00:09:03,543 --> 00:09:05,795 Ära... - Võtan tolle soki küljest ära. 162 00:09:05,920 --> 00:09:09,007 Oled valmis. Anna minna, sõbrants. 163 00:09:10,925 --> 00:09:13,762 Theo! Imeline löök! 164 00:09:13,887 --> 00:09:17,265 Mulle meeldib su vöö. - Näen, mis sul plaanis on. 165 00:09:17,390 --> 00:09:20,101 Väga kaval. - Tulin sulle golfis pähe tegema. 166 00:09:21,227 --> 00:09:23,730 Kuidas prantsuse hooral läheb? Vabandust. 167 00:09:23,855 --> 00:09:26,691 Tahtsin öelda "su kaunil kihlatul". - Tal läheb hästi. 168 00:09:26,816 --> 00:09:29,611 Meil on Prantsusmaal maja, ta veedab suve seal. 169 00:09:30,653 --> 00:09:32,030 Ta on praegu seal? - Jah. 170 00:09:32,155 --> 00:09:37,118 Hiliskevadest kuni septembrini. Ja oktoobri ning novembrini. 171 00:09:37,744 --> 00:09:38,745 Seal on pikk suvi. 172 00:09:38,870 --> 00:09:41,664 Seepärast peamegi pulmapidu... - Vaata! 173 00:09:41,790 --> 00:09:44,084 Bob Lipka. On mu hambad puhtad? 174 00:09:44,209 --> 00:09:45,835 Ära vaata, kontrolli hambaid. 175 00:09:46,461 --> 00:09:47,879 Puhtad. - Jah? Hästi. 176 00:09:48,004 --> 00:09:50,131 Deborah Vance. Üks ja ainus. 177 00:09:50,256 --> 00:09:51,716 Bob Lipka. 178 00:09:51,841 --> 00:09:53,051 Olen suur fänn. 179 00:09:53,843 --> 00:09:56,596 Aitäh. Minu komöödia fänn? - Su kõige fänn. 180 00:09:58,181 --> 00:10:00,934 Tere, Bob. - Kuidas läheb, Marty? 181 00:10:01,059 --> 00:10:03,520 Tore sind näha. - Täna läheb lõbusaks. 182 00:10:04,229 --> 00:10:08,024 Tuulekiirus on vist umbes 8 kilomeetrit tunnis. 183 00:10:08,149 --> 00:10:10,443 Alustame täna allatuult... 184 00:10:10,568 --> 00:10:14,531 Põhjakaar jääb vist sinnapoole? 185 00:10:15,532 --> 00:10:17,534 Võib-olla mitte. Tere, olen Ava. 186 00:10:17,659 --> 00:10:19,494 Tulin täna asendusabiliseks, 187 00:10:19,619 --> 00:10:22,247 võin teilt vahepeal nõu küsida, 188 00:10:22,372 --> 00:10:25,500 aga muidu olen valmis golfikeppe vedama. 189 00:10:25,625 --> 00:10:28,837 Sa ei pea neid kandma. Need käivad autos. 190 00:10:32,841 --> 00:10:35,468 Et hoopis auto on abiline ja meie teeme 191 00:10:35,593 --> 00:10:37,637 niisama teatrit? Heakene küll. 192 00:10:37,762 --> 00:10:39,848 Su vest on tagurpidi seljas. 193 00:10:42,142 --> 00:10:43,643 Mulle meeldibki nii. 194 00:10:43,768 --> 00:10:45,895 Nagu brändilogo. 195 00:10:46,021 --> 00:10:47,188 Moekas värk. 196 00:10:47,689 --> 00:10:49,482 Käisid seal ka golfi mängimas? 197 00:10:49,607 --> 00:10:50,734 Jah, kahel päeval. 198 00:10:50,859 --> 00:10:52,444 Jessas. - Võrratu väljak. 199 00:10:52,569 --> 00:10:56,072 Teeme seda laste nimel, aga hea löök teeb ka päris hea tunde. 200 00:10:56,197 --> 00:10:59,492 Mida? - Me ei näinud. Vabandust. 201 00:10:59,617 --> 00:11:00,994 Vabandust. Sinu kord. 202 00:11:01,119 --> 00:11:02,287 Hea küll. 203 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Hästi löödud, Bob. 204 00:11:10,337 --> 00:11:13,006 Aitäh, Deborah. - Ma lõin kaugemale. 205 00:11:13,631 --> 00:11:16,259 Sinu kord. - Jeerum. Heakene küll. 206 00:11:17,385 --> 00:11:18,428 Kenasti koksatud. 207 00:11:21,681 --> 00:11:24,100 Sul on väga vetruv asend, Deborah. 208 00:11:25,101 --> 00:11:26,978 Kalluta õlga allapoole. 209 00:11:27,103 --> 00:11:29,689 Õigus. Aitäh, väga hea nõuanne. 210 00:11:29,814 --> 00:11:31,107 Üritan mitte karta. 211 00:11:33,276 --> 00:11:34,778 Ta on hästi pelglik. 212 00:11:38,239 --> 00:11:39,741 Kena. 213 00:11:40,367 --> 00:11:42,369 See oli kohutav! 214 00:11:42,494 --> 00:11:44,829 Anna mulle veel näpunäiteid, Bob. 215 00:11:44,954 --> 00:11:47,832 Olgu. Ega ma palju tea. - See oli suureks abiks. 216 00:11:47,957 --> 00:11:49,000 Hea küll. 217 00:11:52,462 --> 00:11:54,297 Praegu läks hästi, aga järgmisel 218 00:11:54,422 --> 00:11:58,802 väldi küngast või sihi künka poole, et pall veereks. 219 00:11:58,927 --> 00:12:01,471 Küngas on igatahes oluline. 220 00:12:01,596 --> 00:12:04,182 Künkal on meie elus nüüd suur roll. 221 00:12:04,307 --> 00:12:06,017 Kaardid. - Õige jah. 222 00:12:07,143 --> 00:12:08,853 Nii, anna minna. 223 00:12:10,105 --> 00:12:13,149 Teda ma tean! Lamemaalane, jumaldab paate, 224 00:12:13,733 --> 00:12:15,276 poja vastu esitati süüdistus. 225 00:12:16,861 --> 00:12:19,155 Barry Plutz! - Õige. 226 00:12:23,743 --> 00:12:27,330 Preili, see on meeste avalöögitikk. Naiste oma on kaugemal. 227 00:12:27,956 --> 00:12:29,332 Persse sellega. 228 00:12:33,003 --> 00:12:34,421 Sa pagan. - Kena. 229 00:12:36,548 --> 00:12:37,924 Vabandust. 230 00:12:44,764 --> 00:12:46,182 Ma olen armunud. 231 00:12:47,934 --> 00:12:49,602 Tohin naiste tikku kasutada? 232 00:12:54,357 --> 00:12:55,775 Tere! 233 00:12:55,900 --> 00:12:57,986 Tule, lähme sobitame tutvusi. 234 00:12:58,695 --> 00:13:01,239 Tere, härra Kolm Lööki Alla Pari. 235 00:13:03,658 --> 00:13:05,744 Jumaldan su poliitikat. Terviseks! 236 00:13:05,869 --> 00:13:07,162 Väga huvitav värk. 237 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 Oled mu lemmik, ära kellelegi ütle. 238 00:13:09,414 --> 00:13:10,415 Kui tore kuulda! 239 00:13:10,540 --> 00:13:12,625 Kas daamid sigareid soovivad? 240 00:13:12,751 --> 00:13:15,378 Me ei taha tegelikult... - Meeleldi. 241 00:13:15,503 --> 00:13:16,671 Anna aga tuld. 242 00:13:17,672 --> 00:13:20,008 Oled naljakam kui Seinfeld. 243 00:13:20,759 --> 00:13:24,346 Su õe lapselapse sünnipäeva video? Muidugi, ulata telefon. 244 00:13:24,471 --> 00:13:26,931 Tead, ma hoian sulle pöialt. 245 00:13:27,057 --> 00:13:28,808 Seda on küll tore kuulda. 246 00:13:31,478 --> 00:13:32,896 Hea kraam. 247 00:13:46,368 --> 00:13:48,953 Ma olen su suusareisidest kuulnud küll. 248 00:13:49,079 --> 00:13:50,080 Mida? 249 00:13:50,205 --> 00:13:52,999 Broneerisid Gstaadis terve hotellikorruse. 250 00:13:53,124 --> 00:13:55,460 Ma ei suutnud vaadete vahel valida. 251 00:13:55,585 --> 00:13:57,003 Päriselt ka. 252 00:13:58,046 --> 00:13:59,297 Väike linnuke rääkis, 253 00:13:59,422 --> 00:14:01,466 et oled Dartmouthi vilistlaskogus. 254 00:14:01,591 --> 00:14:02,676 Olen tõesti. 255 00:14:02,801 --> 00:14:04,886 Käisime äsja vanemate nädalavahetusel. 256 00:14:05,011 --> 00:14:07,430 Tänavune lehestik oli imeline. 257 00:14:07,555 --> 00:14:10,392 Võiksid mu tütrepoja eest kosta. - Või nii. 258 00:14:10,517 --> 00:14:12,060 Sul on tagamõte. - Noh... 259 00:14:12,185 --> 00:14:14,729 Kui vana ta on? - Sünnib umbes nelja kuu pärast. 260 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 Kunagi pole liiga vara, mis? 261 00:14:19,067 --> 00:14:21,486 See on laste heaks. - Teen intervjuu. 262 00:14:22,612 --> 00:14:23,780 Laste heaks! 263 00:14:27,450 --> 00:14:28,618 Mida sa teed? 264 00:14:28,743 --> 00:14:31,162 Otsin toda kaunist golfikuningannat. 265 00:14:31,913 --> 00:14:33,915 Ta on täna meie taga, tola. 266 00:14:36,543 --> 00:14:38,128 Hästi märgatud, boss. 267 00:14:44,175 --> 00:14:45,719 Nii juba läheb. 268 00:14:45,844 --> 00:14:46,970 Pole paha. 269 00:14:47,762 --> 00:14:49,180 Tänu sinule. 270 00:14:50,223 --> 00:14:52,934 Minu mäletamist mööda oskad paremini mängida. 271 00:14:54,060 --> 00:14:56,021 Ma ei tea, millest sa räägid. 272 00:14:56,938 --> 00:14:57,939 Kuule, abiplika. 273 00:14:58,898 --> 00:15:00,817 Kas teed tema löögiaugu korda? 274 00:15:02,027 --> 00:15:03,611 Ikka jah. 275 00:15:04,654 --> 00:15:08,283 See auk tuleb kindlapeale ära siluda. 276 00:15:09,159 --> 00:15:10,368 Näe. 277 00:15:12,120 --> 00:15:13,329 Põlvita maha. 278 00:15:24,257 --> 00:15:25,800 Just nii. 279 00:15:27,594 --> 00:15:29,596 Hea küll, rahu nüüd. 280 00:15:29,721 --> 00:15:30,889 Räägime asjast. 281 00:15:31,014 --> 00:15:34,225 Järgmisena paneme oksjonile nädalavahetuse paketi 282 00:15:34,351 --> 00:15:36,519 lõõgastavas Canyon Ranch Spaas. 283 00:15:37,479 --> 00:15:38,563 Suurepärane koht. 284 00:15:38,688 --> 00:15:39,939 Lisaboonusena ütlen, 285 00:15:40,065 --> 00:15:42,817 et kaotasin mullu nende basseini smaragdsõrmuse. 286 00:15:42,942 --> 00:15:45,987 Kui selle leiate, on pakett 11 000 rohkem väärt. 287 00:15:47,197 --> 00:15:48,615 Andke talle saade! 288 00:15:49,282 --> 00:15:51,785 Alustame pakkumist 2000 dollarist. 289 00:15:51,910 --> 00:15:53,536 On pakkumisi? Kaks tuhat. 290 00:15:53,661 --> 00:15:55,538 Too härra pakkus kaks tuhat. 291 00:15:56,164 --> 00:15:57,290 Ah et isiklik lennuk. 292 00:15:57,415 --> 00:15:59,584 Võin sind Turksi ja Caicose saartele viia 293 00:15:59,793 --> 00:16:02,545 ja sealt saad minna, kuhu iganes soovid. 294 00:16:02,671 --> 00:16:04,130 Milline pakkumine. 295 00:16:04,255 --> 00:16:06,341 Deborah! Tere. - Tere. 296 00:16:06,466 --> 00:16:09,761 Glen! Kuidas läheb? Tore sind näha. - Tere. 297 00:16:09,886 --> 00:16:11,763 Bobi nägid? Ta ei teinud pakkumisi. 298 00:16:11,888 --> 00:16:15,392 Äkki ma solvasin teda, kui Michelini tärnide kohta nalja tegin. 299 00:16:15,517 --> 00:16:17,018 See oli liiga julge. 300 00:16:17,143 --> 00:16:19,437 Ta hiilis välja, kui safari ära osteti. 301 00:16:19,562 --> 00:16:22,524 Kas safari on tegelikult ninasarvikujaht? - Ei. 302 00:16:22,649 --> 00:16:24,526 Võib-olla. - Ära mine. 303 00:16:26,444 --> 00:16:27,946 Sul on kaunid puusad. 304 00:16:40,500 --> 00:16:42,419 Pudel 1996. a Dom Perignoni. 305 00:16:42,544 --> 00:16:44,462 Super. - Kas tähistate midagi? 306 00:16:44,587 --> 00:16:45,588 Jah. 307 00:17:00,520 --> 00:17:01,521 Deborah. 308 00:17:01,646 --> 00:17:03,440 Käid siin tihti? 309 00:17:03,565 --> 00:17:08,111 Kaks koomikut saavad juhtumisi Nevada golfiklubis kokku. 310 00:17:08,236 --> 00:17:09,779 Päris hull värk, mis? 311 00:17:09,904 --> 00:17:12,198 Lendasin korraks siia... 312 00:17:12,323 --> 00:17:13,700 Kohtumisele? 313 00:17:14,367 --> 00:17:15,577 Tundus, et läks hästi. 314 00:17:16,411 --> 00:17:18,496 Läks küll jah. 315 00:17:18,621 --> 00:17:20,205 Ma ei arvanud, et sa nägid. 316 00:17:21,249 --> 00:17:23,792 Mul on hea meel, et sinuga kokku juhtusin. 317 00:17:23,917 --> 00:17:26,253 Loodan, et sa pikka viha ei pea, 318 00:17:26,378 --> 00:17:30,050 ja kutsuksin su meeleldi esimeste külaliste seas saatesse. 319 00:17:30,717 --> 00:17:32,677 Oled alati teretulnud. 320 00:17:38,016 --> 00:17:41,353 Hästi. Jätan su nüüd rahule. 321 00:17:51,488 --> 00:17:52,572 Üleni mustas. 322 00:17:52,697 --> 00:17:54,324 Billie Jean King. 323 00:17:54,449 --> 00:17:55,784 Sulle täitsa sobib. 324 00:17:57,660 --> 00:18:00,330 Ma ei saa "Late Nighti" saatejuhiks. - Mida? 325 00:18:00,455 --> 00:18:03,917 Mis juhtus? - Bob Lipka sai Jack Danbyga kokku. 326 00:18:04,042 --> 00:18:06,378 Danby sai koha endale. - Täielik pask. 327 00:18:06,920 --> 00:18:09,839 Olgu. Mis meie plaan nüüd on? - Pole mingit plaani. 328 00:18:09,964 --> 00:18:13,760 Maksan su puhkuse kinni. Võid millal tahad LAsse tagasi minna. 329 00:18:13,885 --> 00:18:16,596 Me ei anna ometi alla. - Hilja juba. 330 00:18:18,181 --> 00:18:19,391 Ja mis siin imestada. 331 00:18:19,891 --> 00:18:21,976 Tobe oli arvata, et mul on võimalus. 332 00:18:32,404 --> 00:18:34,114 Deborah... - Ärme räägi sellest. 333 00:19:19,701 --> 00:19:21,745 Lase haaret natuke lõdvemaks. 334 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Seal ta ongi. 335 00:19:47,979 --> 00:19:49,814 Andke üks õlu, palun. 336 00:19:50,774 --> 00:19:52,859 Kas ostan sulle kokteili, Deborah? 337 00:19:52,984 --> 00:19:55,737 Andke suhkruvaba spordijook. Kollane. 338 00:19:57,947 --> 00:19:58,948 Aitäh. 339 00:20:01,910 --> 00:20:03,370 Tänan. Tagasi pole vaja. 340 00:20:10,460 --> 00:20:13,630 Tead, sa käsitsed seda number 9 rauda 341 00:20:13,755 --> 00:20:15,965 ikka täitsa enesekindlalt. 342 00:20:16,091 --> 00:20:18,802 Teed platsi puhtaks. 343 00:20:18,927 --> 00:20:22,639 Deborah, ma pole veel autos. 344 00:20:33,775 --> 00:20:35,193 Hea löök. 345 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 Kas tooksid mu palli? 346 00:20:46,496 --> 00:20:49,082 Kas tahad restorani sööma minna? 347 00:20:49,207 --> 00:20:50,834 Tahan vist üksi olla. 348 00:21:02,387 --> 00:21:04,347 Tere. 349 00:21:04,472 --> 00:21:05,598 Tohin istuda? 350 00:21:05,724 --> 00:21:07,559 Olgu. - Aitäh. 351 00:21:09,060 --> 00:21:10,979 Sulle meeldib valge vein? 352 00:21:11,896 --> 00:21:15,900 Tavaliselt mitte, aga tahtsin seda proovida. 353 00:21:16,693 --> 00:21:18,528 See on Cameron Diaze firma. 354 00:21:18,653 --> 00:21:19,863 Väga tore. 355 00:21:19,988 --> 00:21:21,406 Kas on ikka või? 356 00:21:22,073 --> 00:21:23,908 Olen selle peale mõelnud. 357 00:21:24,868 --> 00:21:26,244 Mida sa silmas pead? 358 00:21:26,369 --> 00:21:32,167 Kas pole mitte halb, et näitlejate eesmärk on oma kunsti osata, 359 00:21:32,292 --> 00:21:35,587 et CBD huulepalsamit või midagi muud müüa? 360 00:21:35,712 --> 00:21:39,341 Samas on näitlejannade pealt kogu ajaloo vältel raha teenitud 361 00:21:39,466 --> 00:21:41,551 ja neil endil polnud sõnaõigust. 362 00:21:41,676 --> 00:21:44,888 Kui see annab neile rohkem võimu ja volitusi, 363 00:21:45,013 --> 00:21:46,639 siis on see ju hea. - Tore. 364 00:21:46,765 --> 00:21:52,354 Samas toob kapitalism lõppkokkuvõttes kasu ainult rikastele valgetele meestele, 365 00:21:52,479 --> 00:21:54,647 hoolimata sellest, kes firmat juhib. 366 00:21:54,773 --> 00:21:56,107 Seega ikkagi halb. 367 00:21:56,232 --> 00:22:00,362 Mis õigusega mina inisen? Töötan suure meediakonglomeraadi heaks. 368 00:22:01,529 --> 00:22:03,323 Lähen lihtsalt metsa elama. 369 00:22:04,157 --> 00:22:05,533 Varastatud maalapile? 370 00:22:08,203 --> 00:22:09,746 Jumal küll. 371 00:22:09,871 --> 00:22:12,791 Räägid tihti taolistest asjadest? - Tuleb ette. 372 00:22:13,875 --> 00:22:16,961 Ja Deborah ei ajagi sind minema. Sa vist meeldid talle. 373 00:22:18,838 --> 00:22:19,839 Jah. 374 00:22:23,551 --> 00:22:26,179 Ta sai teada, et talle ei anta saatejuhi kohta. 375 00:22:26,513 --> 00:22:27,806 Ta on endast väljas. 376 00:22:28,973 --> 00:22:30,642 Ah selles siis asi oligi. 377 00:22:31,476 --> 00:22:34,688 Ta on kindlasti pettunud, aga küll ta üle saab. 378 00:22:34,813 --> 00:22:36,064 Ma loodan küll. 379 00:22:36,690 --> 00:22:39,275 Oleme ammused tuttavad ja ta on viimase paari aastaga 380 00:22:39,401 --> 00:22:41,277 väga palju muutunud. 381 00:22:41,861 --> 00:22:44,823 Ta hakkas muutuma, kui sina mängu tulid, tirts. 382 00:22:46,408 --> 00:22:47,951 Aitäh, et seda ütlesid. 383 00:22:48,702 --> 00:22:51,788 "Tirts" kõlab küll äärmiselt lapsikult, 384 00:22:51,913 --> 00:22:53,456 aga samas armsalt. 385 00:23:02,424 --> 00:23:05,010 Mul on prantslasest lilleseadjaga kõne. 386 00:23:15,812 --> 00:23:18,773 Minu teada pole abilistel lubatud siin juua. 387 00:23:20,108 --> 00:23:22,777 Vabandust. Eks ma siis lahkun. 388 00:23:23,570 --> 00:23:24,738 Parem oleks. 389 00:23:27,949 --> 00:23:30,160 Ja veel parem, kui minu tuppa tuled. 390 00:24:08,073 --> 00:24:09,532 Tere õhtust. 391 00:24:11,034 --> 00:24:12,702 Tahtsin natuke harjutada. 392 00:24:12,827 --> 00:24:14,704 Tegid mu täna väljakul maatasa. 393 00:24:16,206 --> 00:24:18,124 Ma ei teadnud, et nii osav oled. 394 00:24:19,334 --> 00:24:21,002 Keegi ei tea. 395 00:24:24,297 --> 00:24:25,423 Kus su turvad on? 396 00:24:25,548 --> 00:24:27,967 Panin mopi ja padjad oma teki alla. 397 00:24:31,137 --> 00:24:32,347 Ma tegin nalja. 398 00:24:32,972 --> 00:24:34,516 Andsin neil õhtu vabaks. 399 00:24:55,787 --> 00:24:57,747 Oo jaa, sa lausa haised. 400 00:25:00,625 --> 00:25:02,293 Mis sa ütlesid? 401 00:25:02,419 --> 00:25:04,713 Ütlesin, et sa lehkad. 402 00:25:06,214 --> 00:25:08,883 Vedasid golfikeppe ja ei käinud duši all? 403 00:25:13,304 --> 00:25:14,806 Käisin küll. 404 00:25:14,931 --> 00:25:16,766 Pesin isegi juukseid. 405 00:25:16,891 --> 00:25:18,351 Ei. 406 00:25:18,893 --> 00:25:21,187 Sa vajad dušši, abiplika. 407 00:25:25,650 --> 00:25:27,027 Üks hetk. Vabandust. 408 00:25:28,111 --> 00:25:30,530 Tahan midagi selgeks teha. 409 00:25:31,239 --> 00:25:33,033 Ma pole tegelikult abiline. 410 00:25:33,158 --> 00:25:35,660 Mida? Kandsid ju golfikeppe. 411 00:25:37,162 --> 00:25:38,496 Issand jumal. Jah. 412 00:25:38,621 --> 00:25:41,458 Ei, ma tegin seda lihtsalt ajutiselt. 413 00:25:41,583 --> 00:25:45,295 Ma olen tegelikult ühe komöödiasaate kaasprodutsent. 414 00:25:45,420 --> 00:25:47,005 See on väga äge kogemus. 415 00:25:47,130 --> 00:25:49,841 Saan läbi huumori tõsistest teemadest rääkida. 416 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Mida? 417 00:25:51,092 --> 00:25:52,093 Olgu siis. 418 00:25:53,011 --> 00:25:55,722 Üks hetk. Kas see ei kõlba sulle või? 419 00:25:55,847 --> 00:25:58,433 Jah, kõik läks omadega perse. 420 00:25:58,558 --> 00:26:02,854 Olid minust huvitatud ainult selle pärast, et pidasid mind abiliseks? 421 00:26:02,979 --> 00:26:04,439 Jah. 422 00:26:05,190 --> 00:26:09,527 Kas see on mingi veider võimukiiks? Tahtsid mind keppida, 423 00:26:09,652 --> 00:26:11,654 sest ma olen lihttöölisest alluv? 424 00:26:11,780 --> 00:26:13,698 Väga problemaatiline. - Issand. 425 00:26:13,823 --> 00:26:15,992 Tänapäeval on kõik nii problemaatiline. 426 00:26:16,117 --> 00:26:18,495 Tahad võrdõiguslikkuse loengut pidada? 427 00:26:18,620 --> 00:26:21,122 Öelda, et ma ei tohi frakkimist rahastada? 428 00:26:21,247 --> 00:26:23,041 Frakkimist? 429 00:26:23,166 --> 00:26:25,877 Kas sa oled vabariiklane? - Loomulikult. 430 00:26:26,002 --> 00:26:28,672 Issand! Seda küll sinu kaardil kirjas polnud. 431 00:26:28,797 --> 00:26:31,174 Hoopis, et sul on kaks saksa lambakoera. 432 00:26:31,299 --> 00:26:32,676 Mida? 433 00:26:32,801 --> 00:26:35,679 Geist vabariiklane? Kust otsast see loogiline on? 434 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 Ise oled kaasprodutsent, kes teeskleb abilist. 435 00:26:38,181 --> 00:26:40,558 Kuidas see loogiline on? - Ei olegi. 436 00:26:40,684 --> 00:26:42,310 Üritasin hea inimene olla 437 00:26:42,435 --> 00:26:44,396 ja eetiline tarbimine on võimatu! 438 00:26:44,521 --> 00:26:46,064 Kus mu särk on? 439 00:26:46,189 --> 00:26:49,359 Tahtsin nii väga täna abilise peale kusta. 440 00:26:49,484 --> 00:26:52,737 Sa poleks minu peale kusnud. - Oleksin küll. 441 00:26:52,862 --> 00:26:54,280 Ei oleks. - Oleksin küll. 442 00:26:54,406 --> 00:26:56,408 Oleksin su täitsa täis kusnud. 443 00:26:56,533 --> 00:26:58,201 Ega oleks ikka küll. 444 00:26:58,326 --> 00:27:02,205 Näe, liberaal kukkus häbistama. Pidite ju sekspositiivsed olema. 445 00:27:02,330 --> 00:27:05,458 Jumal küll. Sotsialistil laseksin meeleldi enda peale kusta. 446 00:27:05,583 --> 00:27:07,210 Aidaa, tädike. 447 00:27:08,253 --> 00:27:09,462 Ise jäid ilma. 448 00:27:17,429 --> 00:27:22,684 Inimesed ei julge seda sulle ilmselt öelda, aga su löök on kohutav. 449 00:27:23,893 --> 00:27:25,061 Tõesti? - Jah. 450 00:27:25,186 --> 00:27:28,440 Sulle anti isegi hüüdnimi. Siuh ja Säuh Lipka. 451 00:27:28,565 --> 00:27:29,858 See on küll õel. 452 00:27:31,651 --> 00:27:35,238 Ära hoia tagasi. - Ma ei tea, kust alustadagi. 453 00:27:35,363 --> 00:27:36,531 Sa pead lihtsalt... 454 00:27:36,656 --> 00:27:37,949 Kui pallile lähened, 455 00:27:38,074 --> 00:27:40,285 hoia vasakut jalga kepiga samal joonel. 456 00:27:40,410 --> 00:27:43,204 Hoiangi. - Keera kepipead natuke. 457 00:27:43,329 --> 00:27:45,415 Ja hoia vasakut kätt sirgemalt. 458 00:27:45,540 --> 00:27:46,541 Hea küll. 459 00:27:47,500 --> 00:27:48,626 Kas nii? 460 00:27:48,752 --> 00:27:50,086 Jah. 461 00:27:50,211 --> 00:27:51,212 Hästi. 462 00:27:55,884 --> 00:27:56,968 See oli hale. 463 00:27:57,093 --> 00:27:58,261 Hale? 464 00:27:59,387 --> 00:28:01,139 Tule ja näita siis ette. 465 00:28:02,140 --> 00:28:04,684 Isver, pean kõike ise tegema. 466 00:28:04,809 --> 00:28:08,188 Pea meeles, et sa ei mängi praegu pesapalli. 467 00:28:15,362 --> 00:28:17,614 Tunned? - Jah. 468 00:28:17,739 --> 00:28:23,995 Kogu su jõud tuleb siitsamast. Pööra, pane pea alla. Ära vaata üles. 469 00:28:24,788 --> 00:28:28,291 Kui end keerad, tuleb jõud puusadest. 470 00:28:28,416 --> 00:28:29,501 Tunned? - Jah. 471 00:28:29,626 --> 00:28:32,462 Jõud tuleb puusadest ja rindkere... 472 00:28:32,587 --> 00:28:35,924 Rindkere läheb sellisesse asendisse. 473 00:28:36,049 --> 00:28:38,426 Juhi rindkerega. Vot niimoodi. 474 00:28:38,551 --> 00:28:39,594 Kas näiteks siia? 475 00:28:42,180 --> 00:28:44,307 See sobib küll. 476 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 Mina arvan sama. 477 00:29:00,073 --> 00:29:03,910 Sa vist juba tead, et langetasime saate asjus otsuse. 478 00:29:04,494 --> 00:29:05,495 Tean jah. 479 00:29:36,860 --> 00:29:38,486 Sa ulakas diiva. 480 00:29:42,949 --> 00:29:43,992 Deborah'l näkkas. 481 00:29:50,373 --> 00:29:52,959 Vabandage mind, preili. 482 00:29:53,084 --> 00:29:56,713 Nägin, kuidas hommikul häbikõndi tegid. Viska viis. 483 00:29:56,838 --> 00:30:00,258 Ma ei taha sellest rääkida. - Ole nüüd. Mis juhtus? 484 00:30:00,383 --> 00:30:01,801 Kes juhtus? Marty või? 485 00:30:03,053 --> 00:30:05,430 Ega ometi Bill Blort Cincinnatist. 486 00:30:05,555 --> 00:30:06,598 Ei. 487 00:30:07,223 --> 00:30:08,224 Bob Lipka. 488 00:30:09,142 --> 00:30:11,311 Sa kurat. Väga kena. 489 00:30:11,436 --> 00:30:13,605 Ei ole kena. See oli viga. 490 00:30:13,730 --> 00:30:16,816 Paki asjad, me lahkume. Ma ei tee turniiri lõpuni. 491 00:30:16,941 --> 00:30:18,651 Miks sa endast väljas oled? 492 00:30:18,818 --> 00:30:21,237 Jumal küll. Ma ei tea, mis mul hakkas. 493 00:30:21,363 --> 00:30:24,032 Olin nii vihane ja lihtsalt... 494 00:30:24,157 --> 00:30:26,368 Mida õelam olin, seda rohkem ta mind tahtis. 495 00:30:26,493 --> 00:30:28,411 Läksin asjaga kaasa. 496 00:30:28,536 --> 00:30:32,082 Loogiline. Siin on pooltel meestel ilmselt piinakiiks. 497 00:30:32,707 --> 00:30:34,668 Ma ei maga abielumeestega. 498 00:30:35,585 --> 00:30:39,214 Aga sina ja Marty... - Mitte siis, kui ta abielus oli. 499 00:30:39,839 --> 00:30:41,049 Ma ei mõista. 500 00:30:41,174 --> 00:30:42,467 Sa ei järgi reegleid, 501 00:30:42,842 --> 00:30:44,594 aga monogaamiast pead lugu? 502 00:30:44,719 --> 00:30:45,845 Ma järgin reegleid. 503 00:30:45,970 --> 00:30:49,683 Sa oled häälepettust sooritanud. Hääletasid Nevadas ja Floridas. 504 00:30:49,808 --> 00:30:52,852 Sattusin segadusse ja kahetsen, et sulle rääkisin. 505 00:30:53,478 --> 00:30:54,479 Mul hakkab paha. 506 00:30:54,604 --> 00:30:56,398 Ära ole enda vastu nii karm. 507 00:30:56,523 --> 00:30:59,693 Sul oli väga raske nädalavahetus. Kõik on korras. 508 00:30:59,818 --> 00:31:01,903 Kui see minuga juhtus, siis vandusin, 509 00:31:03,071 --> 00:31:05,031 et ei saa naiseks, kellega petetakse. 510 00:31:05,657 --> 00:31:08,118 Keppisid ühe korra abielumeest. 511 00:31:08,243 --> 00:31:10,995 See pole sama, kui õe abikaasaga abiellumine. 512 00:31:11,121 --> 00:31:12,872 Ma pole selline inimene. 513 00:31:12,997 --> 00:31:15,834 Saan aru. Väärtused on olulised. 514 00:31:15,959 --> 00:31:18,378 Aga mõnikord teed lihtsalt vea. 515 00:31:18,503 --> 00:31:21,339 Satud voodisse naftapärijaga, kes tahab su peale kusta. 516 00:31:26,845 --> 00:31:30,515 Tahan seda öelda, et hea inimene on väga keeruline olla, 517 00:31:31,474 --> 00:31:33,101 aga sa vähemalt üritad. 518 00:31:33,226 --> 00:31:36,688 Äkki aitab see natukenegi Kathyga juhtunust üle saada. 519 00:31:45,155 --> 00:31:47,574 Kas istun kohvrile, et saaksid luku kinni? 520 00:31:47,699 --> 00:31:49,117 Jah, palun. 521 00:31:49,743 --> 00:31:50,744 Olgu. 522 00:31:51,995 --> 00:31:55,081 Mis su juustega juhtus? Ujumas käisite või? 523 00:31:55,206 --> 00:31:56,499 Ma ei tea. 524 00:31:57,000 --> 00:31:59,210 Ma vist käskisin tal duši all istuda. 525 00:32:00,128 --> 00:32:01,588 Eriti kiiksuga värk. 526 00:32:10,013 --> 00:32:11,931 Aitäh. - Pole probleemi. 527 00:32:16,853 --> 00:32:18,229 Kathy Vance? 528 00:32:18,897 --> 00:32:21,107 Jah. - Olete südamlikult kutsutud 529 00:32:21,232 --> 00:32:25,445 Deborah Vance'i suurejoonelisele Vegase Jõulupeole. 530 00:32:26,404 --> 00:32:29,240 Minu õe Deborah Vance'i? Kas see on mingi tüng? 531 00:32:30,533 --> 00:32:33,244 Ei tea. Olen lihtsalt sõnumitooja. 532 00:32:34,537 --> 00:32:35,705 Aitäh. 533 00:32:36,206 --> 00:32:37,374 Häid jõule! 534 00:32:37,499 --> 00:32:38,792 Häid jõule. 535 00:32:39,709 --> 00:32:41,586 Keegi ei anna enam jootraha. 536 00:33:57,620 --> 00:33:59,622 Subtiitrid tõlkinud: Karoliina Männiste