1 00:00:03,628 --> 00:00:06,172 Jag hade bara problem med komediinslaget. 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,012 Det är obegripligt. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 Jag tyckte jag fick till det. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,515 -Det gjorde hon inte. -Precis. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,183 Jag tycker det, men... 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 Två, elva, 24, ni kan gå hem. 7 00:00:31,531 --> 00:00:32,615 Tack. 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,285 Alla andra, från början. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,414 -Vad pågår? -Provspelningar. 10 00:00:39,539 --> 00:00:42,125 Aktörer klädda som tomtenissar- 11 00:00:42,250 --> 00:00:45,712 -levererar alltid mina julfestinbjudningar. Gulligt, va? 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,882 Så kan du inte göra mer. Det är stötande. 13 00:00:49,632 --> 00:00:54,095 De är arbetande skådespelare. Jag betalar bra. 14 00:00:54,220 --> 00:00:56,181 -Det är ändå orätt. -Varför då? 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,351 Därför. För att...jag... 16 00:01:00,060 --> 00:01:04,063 Jag vet inte. Jag är nyvaken. Får jag tänka på saken? 17 00:01:04,188 --> 00:01:08,443 Ta din frukost och fundera. Annars vill jag aldrig hör nåt. 18 00:01:08,568 --> 00:01:10,070 Från början. 19 00:01:13,406 --> 00:01:16,368 Fem, sex, fem, sex, sju och ått. 20 00:01:21,081 --> 00:01:26,628 Ner med axlarna. Knäpp! Tänk Fosse! Knäpp! 21 00:01:33,551 --> 00:01:37,681 Kom igen, Deborah. Du klarar det. 22 00:01:37,806 --> 00:01:41,518 Walt McCarthy äger 15 filialer i Missouri. 23 00:01:41,643 --> 00:01:45,646 Samtalsämnen: rostad ravioli, domedagsförberedelser... 24 00:01:45,771 --> 00:01:50,026 -...och Cardinals baseboll. -McCarthy, Missouri. 25 00:01:52,152 --> 00:01:56,783 Sen har vi Cort Moreau. Filialer i Wisconsin och södra Illinois. 26 00:01:56,908 --> 00:02:00,453 -Sex barn, tre katter. -Stinkande hus. 27 00:02:03,707 --> 00:02:08,377 Ska du spela golf med din vrist? Du kan väl bara vara konferencier? 28 00:02:08,502 --> 00:02:14,426 Jag ska umgås så mycket som möjligt med alla filialägare i turneringen. 29 00:02:14,551 --> 00:02:17,303 Det påverkar vem som blir programledare. 30 00:02:17,429 --> 00:02:21,641 De ska charmas med personligt småprat och golfhumor. 31 00:02:21,766 --> 00:02:25,395 Jag behöver tio smakfulla "hål"-skämt. Kort. 32 00:02:25,978 --> 00:02:28,231 -Marty Ghilain? -Från Palmetto? 33 00:02:28,356 --> 00:02:32,277 Äger en filial i Carson City. Tredje frun ville bli väderflicka. 34 00:02:32,402 --> 00:02:36,781 Hon var rätt bra. Döm inte en bok efter hennes enorma silikonbröst. 35 00:02:47,667 --> 00:02:52,505 -Gender reveal-fester är äckliga. -Tänk att DJ bjöd dig. 36 00:02:52,630 --> 00:02:56,216 -Jag bad att få komma. -Mina damer och herrar! 37 00:02:57,135 --> 00:02:59,763 Från Las Vegas i Nevada. 38 00:02:59,888 --> 00:03:06,519 En applåd för DJ "Mitt livs kärlek" Vance! 39 00:03:14,319 --> 00:03:17,113 Det är en pojke! 40 00:03:17,947 --> 00:03:20,325 Aiden, grattis. 41 00:03:20,450 --> 00:03:23,703 Hälsar du på familj lite snabbt? De tittar virtuellt. 42 00:03:23,828 --> 00:03:27,248 Självklart. Ja, självklart. Absolut. 43 00:03:27,374 --> 00:03:29,876 Hej, Linda McClellan. 44 00:03:30,001 --> 00:03:33,171 -Min moster. -Moster Linda. Hur mår du? 45 00:03:33,296 --> 00:03:38,968 -Och Kathy V. Vem är Kathy V? -Det är moster Kathy. 46 00:03:41,262 --> 00:03:42,514 Mamma. 47 00:03:42,639 --> 00:03:47,686 Jag fattar att det är pinsamt, men jag har en relation med moster Kathy. 48 00:03:47,811 --> 00:03:50,480 Och hon ska ha en med min son. 49 00:03:51,898 --> 00:03:57,070 Det är en pojke. Alla hans vänner kommer att tycka att jag är snygg 50 00:03:57,195 --> 00:03:59,781 -Det ordnar sig. -Vad ska jag säga? 51 00:04:00,573 --> 00:04:04,661 Jag vill faktiskt bjuda in henne till julen. 52 00:04:04,786 --> 00:04:09,582 Du är galen. Julen är min högtid. Hon kan få 11 september. 53 00:04:09,708 --> 00:04:13,336 Vi är hennes enda familj. Hon är helt ensam. 54 00:04:13,461 --> 00:04:17,673 Vill hon prata med nån kan hon ta ett varv runt gallerian. 55 00:04:17,798 --> 00:04:19,718 Svaret är nej. 56 00:04:19,843 --> 00:04:22,721 Pulvret är giftigt och jag har det i halsen. 57 00:04:26,516 --> 00:04:28,059 Duktig flicka. 58 00:04:42,782 --> 00:04:45,076 -Tack. -Kan jag hjälpa till? 59 00:04:45,201 --> 00:04:47,078 Nej, jag bär den. 60 00:04:47,203 --> 00:04:49,748 Dig känner jag. 61 00:04:49,873 --> 00:04:53,877 Och dig känner jag, Carter Walsh. Kommunikationskungen av Kansas. 62 00:04:54,002 --> 00:04:57,005 Hoppas du tog med lite av den där vaniljkrämen. 63 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 Det blir en kul helg. 64 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Jag ser fram emot att se dig som konferencier. 65 00:05:07,057 --> 00:05:09,893 Jag gör aldrig laserhårborttagning. 66 00:05:10,018 --> 00:05:14,272 Vem vet var kulturen landar gällande håriga armhålor? 2011... 67 00:05:14,397 --> 00:05:16,941 -Vad är det? -Bob Lipka är här. 68 00:05:17,525 --> 00:05:20,070 -Han spelar nog i turneringen. -Vem är det? 69 00:05:20,195 --> 00:05:22,614 VD för konglomeratet som äger TV-bolaget. 70 00:05:22,739 --> 00:05:27,452 Han är den viktigaste rösten i valet av nästa programledare. 71 00:05:27,577 --> 00:05:31,456 En knös som du vill fjäska mer för än de andra knösarna? 72 00:05:31,581 --> 00:05:35,877 Miljardärer borde inte få finnas. Jag hade en knapp med den texten.. 73 00:05:36,002 --> 00:05:40,382 Visst. Framgångsrika, högpresterande människor måste stoppas. 74 00:05:40,507 --> 00:05:43,551 De saknar respekt för arbetarklassens levebröd. 75 00:05:43,677 --> 00:05:46,846 Bob Lipka och hans fru är stora filantroper. 76 00:05:46,971 --> 00:05:48,932 De ger multum till demokraterna. 77 00:05:49,057 --> 00:05:52,560 Filantropi är bara ett fint ord för skattefusk. 78 00:05:52,686 --> 00:05:54,312 Men vi tar pengarna. 79 00:05:55,105 --> 00:05:58,358 -Han är ännu snyggare i verkligheten. -Nåt mer? 80 00:05:58,483 --> 00:06:01,736 -En kaffe till. -Nej. Bara notan, tack. 81 00:06:01,861 --> 00:06:02,904 Visst. 82 00:06:04,280 --> 00:06:08,993 -Det är två timmar till din golftid. -Du har aldrig serverat, va? 83 00:06:09,119 --> 00:06:13,164 Jag var värdinna på Joes bar på South Shore Plaza. 84 00:06:13,289 --> 00:06:17,210 Jag avskedades för att jag var för öppet deprimerad. 85 00:06:17,335 --> 00:06:21,131 Du har aldrig varit en kvinna av folket. 86 00:06:21,256 --> 00:06:26,302 Parkerar vi här vid bordet kan inte servitrisen vända på det. 87 00:06:26,803 --> 00:06:31,057 Du försökte ta jobb ifrån de små som levererar mina inbjudningar. 88 00:06:31,182 --> 00:06:36,396 Du lät inte piccolon bära dina väskor, och nu det här. 89 00:06:36,521 --> 00:06:37,856 Herregud. 90 00:06:37,981 --> 00:06:41,067 Du har nog rätt. Kom nu. 91 00:06:41,776 --> 00:06:43,903 Jag måste städa mitt rum. 92 00:06:44,029 --> 00:06:47,282 Peter! Visst är äggen fluffiga? Heja Padres. 93 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 -Är du redo? -Javisst. 94 00:06:58,752 --> 00:07:01,254 Jag har en förfrågan om vår grupp. 95 00:07:01,379 --> 00:07:04,507 Jag har redan tänkt på det, Deb. De sätter ihop oss. 96 00:07:04,632 --> 00:07:07,218 -Jag menade inte dig, men hej. -Hej. 97 00:07:09,471 --> 00:07:14,684 Om du kunde sätta Bob Lipka i vår grupp, så vore jag tacksam. 98 00:07:14,809 --> 00:07:19,272 -Javisst, ms Vance. -Jag ska stretcha. Ses vi där ute. 99 00:07:22,108 --> 00:07:24,986 -Henry Morgan! -Morgan Henry. 100 00:07:25,111 --> 00:07:32,034 Jag är lite dyslektisk. Heja Tarpons. Ni behöver ett lag i högsta ligan. 101 00:07:32,159 --> 00:07:35,955 -Vi har ett. Rays. -Två skadar inte. 102 00:07:37,707 --> 00:07:40,085 Visst. Ha det så kul. 103 00:07:42,796 --> 00:07:47,509 Jag går och jobbar på ditt tal. Din energi är distraherande. 104 00:07:47,634 --> 00:07:50,220 Du ska vara min caddie. 105 00:07:50,345 --> 00:07:53,765 Förhör mig på bildkorten. Det får inte hända igen. 106 00:07:53,890 --> 00:07:55,100 Som du vill. 107 00:07:56,351 --> 00:07:57,769 Säkert? 108 00:07:57,894 --> 00:08:02,232 -Ska du inte dryfta det först? -Nej. Jag accepterar. 109 00:08:02,357 --> 00:08:05,026 Jag har inte jobbat i servicebranschen. 110 00:08:05,151 --> 00:08:07,237 Nu får jag tid i en stödroll. 111 00:08:07,362 --> 00:08:09,906 Du blir chockad över hur "av folket" jag är. 112 00:08:10,031 --> 00:08:12,367 Vi får väl se. Du är mjuk. 113 00:08:12,992 --> 00:08:15,870 -Nähä. -Du har solkräm på benan. 114 00:08:17,622 --> 00:08:22,293 Jag måste, säger min läkare. Och du måste köpa golfkläder åt mig. 115 00:08:56,286 --> 00:08:57,454 Ursäkta. 116 00:09:01,458 --> 00:09:03,418 Den här. 117 00:09:03,543 --> 00:09:05,795 Jag tar av strumpan. 118 00:09:05,920 --> 00:09:09,007 Du är bra. Kom igen, tjejen. 119 00:09:10,925 --> 00:09:13,762 Theo! Snyggt slag! 120 00:09:13,887 --> 00:09:17,265 -Och livremmen, sen. -Jag fattar vad du har för dig. 121 00:09:17,390 --> 00:09:20,101 -Slugt. -Jag vill bara slå dig i golf. 122 00:09:21,227 --> 00:09:23,730 Hur mår den franska horan? Förlåt. 123 00:09:23,855 --> 00:09:26,691 -Din underbara fästmö. -Hon mår bra. 124 00:09:26,816 --> 00:09:29,611 Vi har hus i Frankrike. Hon är där i sommar. 125 00:09:30,653 --> 00:09:32,030 -Är hon där nu? -Ja. 126 00:09:32,155 --> 00:09:37,118 Sent på våren till september, oktober, november. 127 00:09:37,744 --> 00:09:41,664 Långa somrar i Frankrike. Därför blir mottagningen... 128 00:09:41,790 --> 00:09:45,835 Bob Lipka. Har jag nåt mellan tänderna? Kolla mina tänder. 129 00:09:46,461 --> 00:09:47,879 Nej. 130 00:09:48,004 --> 00:09:53,051 Deborah Vance. I egen hög person. Bob Lipka! Jag är ett stort fan. 131 00:09:53,843 --> 00:09:56,596 -Tack. Av min humor? -Av ditt allt. 132 00:09:58,181 --> 00:10:00,934 -Hej, Bob. -Marty, hur är det? 133 00:10:01,059 --> 00:10:03,520 -Fint att se dig. -Det blir kul i dag. 134 00:10:04,229 --> 00:10:08,024 Det känns som två sekundmeter här. 135 00:10:08,149 --> 00:10:10,985 Vi börjar med medvind i dag. 136 00:10:11,111 --> 00:10:14,531 Jag tror att norr är ditåt. 137 00:10:15,532 --> 00:10:17,534 Kanske inte. Jag heter Ava. 138 00:10:17,659 --> 00:10:22,247 Jag vikarierar som caddie, så jag kanske ber om råd- 139 00:10:22,372 --> 00:10:25,500 -men jag är redo att kånka klubbor. 140 00:10:25,625 --> 00:10:28,837 Du lägger dem i bilen bara. 141 00:10:32,841 --> 00:10:37,637 Så bilen är caddien och vi spelar teater, men det är lugnt. 142 00:10:37,762 --> 00:10:39,848 Du har västen bak och fram. 143 00:10:42,142 --> 00:10:47,188 Jag tycker det är snyggt. Balenciaga! Det är mode. 144 00:10:47,689 --> 00:10:52,444 -Golfade du där? -I två dagar. Banan var toppen. 145 00:10:52,569 --> 00:10:57,574 Det här är för barnens skull, men det känns härligt att träffa rätt. 146 00:10:57,699 --> 00:11:00,994 -Vi missade det. -Din tur. 147 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Bra avstånd, Bob. 148 00:11:10,337 --> 00:11:13,006 -Tack, Deborah. -Inte lika långt som mitt. 149 00:11:13,631 --> 00:11:16,259 -Din tur. -Jösses. Okej. 150 00:11:17,385 --> 00:11:18,428 Bra stöt. 151 00:11:21,681 --> 00:11:26,978 Du har en väldigt flytande form, Deborah. Fördjupa axelvinkeln. 152 00:11:27,103 --> 00:11:31,107 Tack för tipset. Jag ska försöka att inte vara rädd. 153 00:11:33,276 --> 00:11:34,778 Hon är väldigt blyg. 154 00:11:38,239 --> 00:11:39,741 Snyggt. 155 00:11:40,367 --> 00:11:42,369 Det var hemskt! 156 00:11:42,494 --> 00:11:44,829 Ge mig fler tips, Bob. 157 00:11:44,954 --> 00:11:47,832 Det var hjälpsamt. Tack. 158 00:11:47,957 --> 00:11:49,000 Då så... 159 00:11:52,462 --> 00:11:58,802 Undvik sluttningen eller sikta på sluttningen så att bollen rullar. 160 00:11:58,927 --> 00:12:04,182 Gör nåt med sluttningen. Den är en stor del av våra liv nu. 161 00:12:04,307 --> 00:12:06,017 Bildkort. 162 00:12:07,143 --> 00:12:08,853 Kör på. 163 00:12:10,105 --> 00:12:15,276 Tror att jorden är platt, älskar båtar, anklagelser mot sonen. 164 00:12:16,861 --> 00:12:19,155 -Barry Plutz! -Rätt. 165 00:12:23,743 --> 00:12:27,330 Det är herrarnas tee. Damernas är längre upp. 166 00:12:27,956 --> 00:12:29,332 Skit samma. 167 00:12:33,003 --> 00:12:34,421 -Fan. -Snyggt. 168 00:12:36,548 --> 00:12:37,924 Förlåt. 169 00:12:44,764 --> 00:12:46,182 Jag är kär. 170 00:12:47,934 --> 00:12:50,186 Får jag använda damernas? 171 00:12:54,357 --> 00:12:55,775 Hej! 172 00:12:55,900 --> 00:12:57,986 Vi går igenom rummet. 173 00:12:58,695 --> 00:13:01,239 Hej, herr Tre Under Par. 174 00:13:03,658 --> 00:13:07,162 Jag älskar din politik. Skål. Intressanta saker. 175 00:13:07,287 --> 00:13:10,415 Säg inte till nån att du är min favorit. 176 00:13:10,540 --> 00:13:12,625 Får jag bjuda på cigarrer? 177 00:13:12,751 --> 00:13:15,378 -Nej... -Gärna. 178 00:13:15,503 --> 00:13:16,671 Tänd dem. 179 00:13:17,672 --> 00:13:20,008 Du är roligare än Seinfeld. 180 00:13:20,759 --> 00:13:24,346 Födelsedagsvideo till din barnbarn? Ge mig telefonen. 181 00:13:24,471 --> 00:13:26,931 Jag hejar på dig. 182 00:13:27,057 --> 00:13:28,808 Det låter bra. 183 00:13:31,478 --> 00:13:32,896 Vilken god. 184 00:13:46,368 --> 00:13:50,080 Jag har hört talas om dina skidresor. 185 00:13:50,205 --> 00:13:52,999 Hyra ut en hel våning i Gstaad. 186 00:13:53,124 --> 00:13:57,003 Jag kunde inte bestämma mig för vilken utsikt jag ville ha. 187 00:13:58,046 --> 00:14:01,466 En fågel har viskat att du sitter i Dartmouths alumnstyrelse. 188 00:14:01,591 --> 00:14:04,886 Det gör jag. Vi var där över föräldrahelgen. 189 00:14:05,011 --> 00:14:07,430 Löven i år var fantastiska. 190 00:14:07,555 --> 00:14:10,392 Du kan lägga ett gott ord för mitt barnbarn. 191 00:14:10,517 --> 00:14:12,060 Baktankar... 192 00:14:12,185 --> 00:14:14,729 -Hur gammal? -Han förds om 20 veckor. 193 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 Det ska börjas i tid. 194 00:14:19,067 --> 00:14:21,486 -För barnen. -Jag gör en intervju. 195 00:14:22,612 --> 00:14:23,780 För barnen! 196 00:14:27,450 --> 00:14:31,162 -Vad gör du? -Söker golfdrottningen från igår. 197 00:14:31,913 --> 00:14:33,915 Hon är bakom oss idag, dummer. 198 00:14:36,543 --> 00:14:38,128 Bra jobbat, chefen. 199 00:14:44,175 --> 00:14:45,719 Så där ja. 200 00:14:45,844 --> 00:14:46,970 Inte illa. 201 00:14:47,762 --> 00:14:49,180 Tack vare dig. 202 00:14:50,223 --> 00:14:52,934 Jag minns att du spelade bättre. 203 00:14:54,060 --> 00:14:56,021 Jag vet inte vad du pratar om. 204 00:14:56,938 --> 00:15:00,817 Caddietjejen. Städar du upp efter din golfare? 205 00:15:02,027 --> 00:15:03,611 Visst. Absolut. 206 00:15:04,654 --> 00:15:08,283 Den här torvan måste torvas om. 207 00:15:09,159 --> 00:15:10,368 Här. 208 00:15:12,120 --> 00:15:13,329 Ner på knä. 209 00:15:24,257 --> 00:15:25,800 Så ja. 210 00:15:27,594 --> 00:15:30,889 Lugna nu. Åter till näringarna. 211 00:15:31,014 --> 00:15:36,519 Nästa auktion är en helg av ompyssling på Canyon Ranch Spa. 212 00:15:37,479 --> 00:15:38,563 Där trivs jag. 213 00:15:38,688 --> 00:15:42,817 Som bonus tappade jag ett smaragdörhänge i poolen där. 214 00:15:42,942 --> 00:15:45,987 Hitta det och paketet är värt 11 000 extra. 215 00:15:47,197 --> 00:15:51,785 -Ge henne en show! -Vi börjar budgivningen på 2 000. 216 00:15:51,910 --> 00:15:53,536 2 000? 217 00:15:53,661 --> 00:15:55,538 Herrn vid bordet här. 218 00:15:56,164 --> 00:15:57,290 Eeget plan. 219 00:15:57,415 --> 00:16:02,545 Flyg till Turks- och Caicosöarna. Därifrån kan du åka vart du vill. 220 00:16:02,671 --> 00:16:04,130 Vilket erbjudande. 221 00:16:04,255 --> 00:16:06,341 Deborah, hej. 222 00:16:06,466 --> 00:16:09,761 Glen! Hur är det? Kul att se dig. 223 00:16:09,886 --> 00:16:11,763 Bob har inte bjudit på nåt. 224 00:16:11,888 --> 00:16:17,018 Jag är rädd att jag förolämpade honom när jag förstörde Michelinsystemet. 225 00:16:17,143 --> 00:16:22,524 Han smög ut när du auktionerade ut safarin. Lågmäld noshörningsjakt? 226 00:16:22,649 --> 00:16:24,526 -Kanske. -Gå inte. 227 00:16:26,444 --> 00:16:27,946 Du har underbara höfter. 228 00:17:00,520 --> 00:17:03,440 -Deborah! -Går du hit ofta? 229 00:17:03,565 --> 00:17:08,111 Två ståuppkomiker som springer på varandra på en golfklubb i Nevada. 230 00:17:08,236 --> 00:17:12,198 Du tänker väl: "Va?" Jag flög hit för ett... 231 00:17:12,323 --> 00:17:15,577 Ett möte? Det såg ut att gå bra. 232 00:17:16,411 --> 00:17:20,205 Det gjorde det. Jag visste inte att du såg. 233 00:17:21,249 --> 00:17:23,792 Vilken tur att jag sprang på dig. 234 00:17:23,917 --> 00:17:26,253 Hoppas att du inte är sur. 235 00:17:26,378 --> 00:17:30,050 Det skulle betyda mycket om du var en av mina första gäster. 236 00:17:30,717 --> 00:17:32,677 Du är välkommen när som helst. 237 00:17:38,016 --> 00:17:41,353 Nu ska jag lämna dig i fred. 238 00:17:51,488 --> 00:17:55,784 Svart på svart. Billie Jean King! Inte otänkbart. 239 00:17:57,660 --> 00:18:00,330 Jag får inte "Late Night". 240 00:18:00,455 --> 00:18:03,917 -Vad hände? -Bob Lipka träffade Jack Danby. 241 00:18:04,042 --> 00:18:06,378 -Han fick jobbet. -Fan också. 242 00:18:06,920 --> 00:18:09,839 -Vad har vi för plan? -Ingen. 243 00:18:09,964 --> 00:18:13,760 Jag betalar för ditt uppehåll. Vi åker till LA när du vill. 244 00:18:13,885 --> 00:18:16,596 -Vi ger inte upp. -Så blir det. 245 00:18:18,181 --> 00:18:21,976 Så klart. Hur kunde jag tro att jag hade en chans? 246 00:18:32,404 --> 00:18:34,114 -Deborah... -Tyst. 247 00:19:19,701 --> 00:19:21,745 Släpp lite på greppet. 248 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Så ja. 249 00:19:47,979 --> 00:19:49,814 Jag tar en Corona, tack. 250 00:19:50,774 --> 00:19:55,737 -Får jag bjuda på en cocktail? -Jag tar en Gatorade Zero. Gul. 251 00:19:57,947 --> 00:19:58,948 Tack. 252 00:20:01,910 --> 00:20:03,370 Det är jämnt. 253 00:20:10,460 --> 00:20:15,965 Du ser riktigt självsäker ut med järnnian. 254 00:20:16,091 --> 00:20:18,802 Du får saker gjorda. 255 00:20:18,927 --> 00:20:22,639 Deborah. Jag är inte med. Deborah. 256 00:20:33,775 --> 00:20:37,946 -Snyggt skott. -Hämtar du bollen åt mig? 257 00:20:46,496 --> 00:20:50,834 -Vill du gå till restaurangen? -Jag vill nog bara vara ensam. 258 00:21:02,387 --> 00:21:04,347 -Hej. -Hej. 259 00:21:04,472 --> 00:21:07,559 -Får jag slå mig ner? -Visst. 260 00:21:09,060 --> 00:21:10,979 Gillar du vitt vin? 261 00:21:11,896 --> 00:21:15,900 Inte vanligtvis, men jag ville prova det här. 262 00:21:16,693 --> 00:21:18,528 Det är Cameron Diaz företag. 263 00:21:18,653 --> 00:21:19,863 Kul för henne. 264 00:21:19,988 --> 00:21:21,406 Är det bra? 265 00:21:22,073 --> 00:21:23,908 Det är vad jag har undrat. 266 00:21:24,868 --> 00:21:26,244 Vad menar du? 267 00:21:26,369 --> 00:21:32,167 Är det inte dåligt att skådespelarnas mål nu är att vara bra på konst- 268 00:21:32,292 --> 00:21:35,587 -så att man kan sälja CBD-läppbalsam? 269 00:21:35,712 --> 00:21:41,551 Men skådespelerskor har historiskt sett fått sin image finansierad. 270 00:21:41,676 --> 00:21:46,639 Så om det här ger dem mer makt kanske det är bra. 271 00:21:46,765 --> 00:21:52,354 Men å andra sidan gagnar väl kapitalism bara onda, rika, vita män- 272 00:21:52,479 --> 00:21:56,107 -oavsett vem som leder ett företag? Det är ju dåligt. 273 00:21:56,232 --> 00:22:00,362 Men vem är jag att döma? Jag jobbar för ett stort mediakonglomerat. 274 00:22:01,529 --> 00:22:05,533 -Jag får väl bo i skogen. -På stulen mark? 275 00:22:08,203 --> 00:22:09,746 Herregud. 276 00:22:09,871 --> 00:22:13,750 -Pratar du ofta om sånt här? -Det kommer på tal. 277 00:22:13,875 --> 00:22:16,961 Hon behåller dig. Hon måste gilla dig. 278 00:22:18,838 --> 00:22:19,839 Ja. 279 00:22:23,802 --> 00:22:27,806 Hon vet att hon inte får programledarjobbet. Hon är ledsen. 280 00:22:28,973 --> 00:22:30,642 Så det handlade om det. 281 00:22:31,476 --> 00:22:34,688 Det är en besvikelse, men hon klarar sig. 282 00:22:34,813 --> 00:22:36,064 Jag hoppas det. 283 00:22:36,690 --> 00:22:41,277 Jag har känt henne länge och hon har verkligen förändrats. 284 00:22:41,861 --> 00:22:44,823 Det började nog när du kom, tjejen. 285 00:22:46,408 --> 00:22:47,951 Tack för att du säger det. 286 00:22:48,702 --> 00:22:53,456 "Tjejen" är infantiliserande men charmigt också. 287 00:23:02,424 --> 00:23:05,010 FaceTime med en fransk bröllopsflorist. 288 00:23:15,812 --> 00:23:18,773 Caddies får nog inte dricka här. 289 00:23:20,108 --> 00:23:22,777 Åh, förlåt. Jag ska väl gå då. 290 00:23:23,570 --> 00:23:24,738 Gör det. 291 00:23:27,949 --> 00:23:30,160 Kom till mitt rum. 292 00:24:08,073 --> 00:24:09,532 God kväll. 293 00:24:11,034 --> 00:24:14,704 Jag tänkte öva lite sedan du krossade mig på banan i dag. 294 00:24:16,206 --> 00:24:21,002 -Jag visste inte att du var så bra. -Det vet ingen. 295 00:24:24,297 --> 00:24:25,423 Var är dina vakter? 296 00:24:25,548 --> 00:24:27,967 Jag la en mopp och kuddar under filten. 297 00:24:31,137 --> 00:24:34,516 Jag skojade. Jag gav dem ledigt. 298 00:24:55,787 --> 00:24:57,747 Ja, du stinker. 299 00:25:00,625 --> 00:25:02,293 Vad sa du? 300 00:25:02,419 --> 00:25:04,713 Jag sa att du stinker. 301 00:25:06,214 --> 00:25:10,010 Inte duschat efter att ha burit klubborna hela dagen? 302 00:25:13,304 --> 00:25:16,766 Jo. Jag har till och med tvättat håret. 303 00:25:16,891 --> 00:25:21,187 Nej. Du behöver nog en dusch, caddietjejen. 304 00:25:25,650 --> 00:25:27,027 Vänta. Förlåt. 305 00:25:28,111 --> 00:25:30,530 Jag vill bara vara tydlig med en sak. 306 00:25:31,239 --> 00:25:33,033 Jag är inte caddie. 307 00:25:33,158 --> 00:25:35,660 Va? Du var caddie. 308 00:25:37,162 --> 00:25:38,496 Ja. 309 00:25:38,621 --> 00:25:41,458 Nej, jag hoppade bara in över helgen. 310 00:25:41,583 --> 00:25:45,295 Jag jobbar heltid som medproducent på en aktuell komediserie. 311 00:25:45,420 --> 00:25:49,841 En cool upplevelse att få engagera sig i verkliga frågor. 312 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Vad är det? 313 00:25:51,092 --> 00:25:52,093 Jaha. 314 00:25:53,011 --> 00:25:55,722 Vänta. Är det avgörande för dig? 315 00:25:55,847 --> 00:25:58,433 Ja. Hela situationen är körd nu. 316 00:25:58,558 --> 00:26:02,854 Gillade du mig bara för att jag var caddie? 317 00:26:02,979 --> 00:26:04,439 Ja. 318 00:26:05,190 --> 00:26:09,527 Är det här nån konstig maktgrej där du bara ville knulla- 319 00:26:09,652 --> 00:26:11,654 -för att jag är din underordnade? 320 00:26:11,780 --> 00:26:15,992 -Lite problematiskt. -Allt är så problematiskt nuförtiden. 321 00:26:16,117 --> 00:26:21,122 Ska du läxa upp mig om inkludering? Hur kan jag inte finansiera fracking? 322 00:26:21,247 --> 00:26:23,041 Fracking? 323 00:26:23,166 --> 00:26:25,877 -Är du republikan? -Uppenbarligen. 324 00:26:26,002 --> 00:26:28,672 Herregud. Det stod inte på kortet. 325 00:26:28,797 --> 00:26:32,676 Bara att du hade två schäferhundar. 326 00:26:32,801 --> 00:26:35,679 Homosexuell republikan? Hur går det ihop? 327 00:26:35,804 --> 00:26:40,558 Du är medproducent och låtsas vara caddie. Hur går det ihop? 328 00:26:40,684 --> 00:26:46,064 Etisk konsumtion är helt jävla omöjligt! Var är min skjorta? 329 00:26:46,189 --> 00:26:49,359 Jag såg verkligen fram emot att pissa på en caddie. 330 00:26:49,484 --> 00:26:52,737 -Du tänkte inte pissa på mig. -Jo. 331 00:26:52,862 --> 00:26:54,280 -Nej. -Jo. 332 00:26:54,406 --> 00:26:58,201 -Jag tänkte pissa på dig. -Du tänkte inte pissa på mig. 333 00:26:58,326 --> 00:27:02,205 Jag som trodde att du skulle vara sexpositiv. 334 00:27:02,330 --> 00:27:05,458 Jag skulle gärna låta en socialist kissa på mig. 335 00:27:05,583 --> 00:27:07,210 Adjö, damen. 336 00:27:08,253 --> 00:27:09,462 Värst för dig. 337 00:27:17,429 --> 00:27:22,684 Folk är nog rädda för att säga det här, men din sving suger. 338 00:27:23,893 --> 00:27:25,061 Menar du det? 339 00:27:25,186 --> 00:27:28,440 Vad kallar de dig? "Slice and Dice" Lipka. 340 00:27:28,565 --> 00:27:29,858 Så elakt. 341 00:27:31,651 --> 00:27:35,238 -Kom loss. -Var ska jag börja? 342 00:27:35,363 --> 00:27:37,949 När du närmar dig bollen- 343 00:27:38,074 --> 00:27:40,285 -måste du hålla vänsterfoten i linje med klubban. 344 00:27:40,410 --> 00:27:43,204 -Det gör jag. -Vrid klubban lite. 345 00:27:43,329 --> 00:27:46,541 -Och håll vänsterarmen rakare. -Okej. 346 00:27:47,500 --> 00:27:48,626 Så här? 347 00:27:48,752 --> 00:27:50,086 Ja. 348 00:27:55,884 --> 00:27:58,261 -Det var patetiskt. -Patetiskt? 349 00:27:59,387 --> 00:28:01,139 Kom och visa mig. 350 00:28:02,140 --> 00:28:04,684 Jag måste göra allt själv. 351 00:28:04,809 --> 00:28:08,188 Kom ihåg att du inte spelar baseboll. 352 00:28:28,416 --> 00:28:29,501 -Känner du? -Ja. 353 00:28:29,626 --> 00:28:32,462 Kraften kommer från höfterna. Och sen bröstet... 354 00:28:32,587 --> 00:28:35,924 Bröstet hamnar så här. 355 00:28:36,049 --> 00:28:39,594 -Du följer med bröstet, så här. -Vad sägs om här? 356 00:28:42,180 --> 00:28:44,307 Det funkar. 357 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 Det tror jag också. 358 00:29:00,073 --> 00:29:03,910 Du vet nog redan det här, men vi har fattat ett beslut. 359 00:29:04,494 --> 00:29:05,495 Jag vet. 360 00:29:36,860 --> 00:29:38,486 Din snuskiga diva. 361 00:29:42,949 --> 00:29:44,451 Kom igen, Derba. 362 00:29:50,373 --> 00:29:52,959 Excusez-moi, lilla fröken. 363 00:29:53,084 --> 00:29:56,713 Jag såg dig gå skamsen i morse. High-five. 364 00:29:56,838 --> 00:30:00,258 -Jag vill inte prata om det. -Vad hände? 365 00:30:00,383 --> 00:30:01,801 Vem hände? Marty. 366 00:30:03,053 --> 00:30:06,598 -Inte Bill Blort från Cincinnati. -Nej. 367 00:30:07,223 --> 00:30:11,311 -Det är Bob Lipka. -Jävlar. Snyggt. 368 00:30:11,436 --> 00:30:13,605 Inte snyggt. Misstag. 369 00:30:13,730 --> 00:30:16,816 Packa. Vi åker. Jag avslutar inte turneringen. 370 00:30:16,941 --> 00:30:21,237 -Varför är du så upprörd? -Jag vet inte vad som flög i mig. 371 00:30:21,363 --> 00:30:26,368 Jag var så arg och... Ju elakare jag var, desto mer gillade han mig. 372 00:30:26,493 --> 00:30:28,411 Jag sveptes med. 373 00:30:28,536 --> 00:30:32,082 Hälften av killarna här är säkert smärtsvin. 374 00:30:32,707 --> 00:30:34,668 Jag ligger inte med gifta män. 375 00:30:35,585 --> 00:30:39,214 -Har inte du och Marty...? -Aldrig när han har varit gift. 376 00:30:39,839 --> 00:30:43,259 Jag fattar inte. Du följer inte direkt regler. 377 00:30:43,385 --> 00:30:45,845 -Bryr du dig om monogami? -Jag följer regler. 378 00:30:45,970 --> 00:30:49,683 Du har begått valfusk. Du röstar i Nevada och Florida. 379 00:30:49,808 --> 00:30:52,852 Jag blev förvirrad en gång. Jag ångrar att jag sa det. 380 00:30:53,478 --> 00:30:56,398 -Jag mår illa. -Var snällare mot dig själv. 381 00:30:56,523 --> 00:30:59,693 Och du har haft en tuff helg. Det är okej. 382 00:30:59,818 --> 00:31:05,031 Jag svor...att jag aldrig skulle bli den andra kvinnan. 383 00:31:05,657 --> 00:31:08,118 Att knulla en gift man en gång 384 00:31:08,243 --> 00:31:10,995 -är inte om att gifta sig med sin systers man. 385 00:31:11,121 --> 00:31:12,872 Jag är inte sån. 386 00:31:12,997 --> 00:31:15,834 Jag fattar. Det är viktigt att ha värderingar. 387 00:31:15,959 --> 00:31:18,378 Men ibland gör man ett misstag. 388 00:31:18,503 --> 00:31:21,881 Man hamnar i säng med en oljearvtagerska som vill kissa på en. 389 00:31:26,845 --> 00:31:30,515 Alltså, att försöka vara en bra person är ett helvete- 390 00:31:31,474 --> 00:31:33,101 -men du försöker åtminstone. 391 00:31:33,226 --> 00:31:36,688 Det kanske hjälper dig att komma över det som hände med Kathy. 392 00:31:45,155 --> 00:31:47,574 Ska jag sitta på din resväska så att du kan hålla tyst? 393 00:31:47,699 --> 00:31:49,117 Ja, tack. 394 00:31:49,743 --> 00:31:50,744 Okej. 395 00:31:51,995 --> 00:31:55,081 Vad har du gjort med håret? Har ni badat? 396 00:31:55,206 --> 00:31:59,210 Jag vet inte. Jag tror jag tvingade honom att sitta i duschen. 397 00:32:00,128 --> 00:32:01,588 Otäckt. 398 00:32:10,013 --> 00:32:12,307 -Tack. -Inga problem. 399 00:32:16,853 --> 00:32:19,606 -Kathy Vance. -Ja? 400 00:32:19,731 --> 00:32:25,445 Du är hjärtligt inbjuden till Deborah Vances julshow i Vegas. 401 00:32:26,404 --> 00:32:29,240 Min syster Deborah Vance? Är det här ett skämt? 402 00:32:30,533 --> 00:32:33,244 Jag vet inte. Jag är bara budbäraren. 403 00:32:34,537 --> 00:32:35,705 Tack. 404 00:32:36,206 --> 00:32:37,374 God jul. 405 00:32:37,499 --> 00:32:38,792 God jul. 406 00:32:39,709 --> 00:32:41,586 Ingen dricksar längre. 407 00:33:57,620 --> 00:33:59,622 Översättning: Andreas Eriksson