1 00:00:35,535 --> 00:00:38,788 Onko lantionpohjasi löysä? - Anteeksi mitä? 2 00:00:38,913 --> 00:00:40,790 Lääkemainoksilla tienaa, - 3 00:00:40,915 --> 00:00:44,044 mutta tuotetta ei voi laillisesti mainostaa, jos ei kärsi vaivasta. 4 00:00:44,169 --> 00:00:49,799 Ei. Lantionpohjani ei ole löysä. - Onneksi olkoon. 5 00:00:49,924 --> 00:00:52,093 Ärtyvän suolen oireyhtymä? - Ei. 6 00:00:52,218 --> 00:00:54,929 Et kävele rollaattorin kanssa. Et ole sokea. 7 00:00:55,055 --> 00:00:57,015 Von Willebrandin tauti? - En tiedä, mikä se on. 8 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 Ehkä sinulla on se. - Sinut pitäisi testata. 9 00:00:59,184 --> 00:01:02,187 Aivan. - Okei. Ympyröi ehkä. 10 00:01:02,312 --> 00:01:05,023 No niin. Aknenäppylöitä selässä ja pepussa? 11 00:01:05,148 --> 00:01:06,483 Ei. - Entä herpestä? 12 00:01:06,608 --> 00:01:08,193 Herpestäkö? - Herpes on nuorekasta. 13 00:01:08,318 --> 00:01:13,490 Se voi olla suussakin. Kaikilla on herpes. -Lopettakaa. 14 00:01:13,615 --> 00:01:16,117 Tämä on masentavaa. - Kliinistä masennustako? 15 00:01:16,242 --> 00:01:19,662 Onko se lääketieteellinen ongelma? - Sille olisi käyttöä. 16 00:01:19,788 --> 00:01:24,250 Kuinka usein on onnenpäiviä? - Anteeksi. Kiitos. 17 00:01:27,545 --> 00:01:29,631 Kurjaa nähdä tyttöni niin surullisena. 18 00:01:29,756 --> 00:01:33,051 Tämä on ärsyttävää. Vihaan luovuttamista. Olimme niin lähellä. 19 00:01:33,176 --> 00:01:36,638 Minä sitä vasta vihaankin. Mutta se on ohi, Jimbo. Se on tehty. 20 00:01:36,763 --> 00:01:40,850 Arvaa mitä. Se ei ole ohi, ennen kuin Jack Danby on äänessä. 21 00:01:42,018 --> 00:01:43,228 Totta hitossa. 22 00:01:43,353 --> 00:01:47,482 Voimme sabotoida. Löydän hänestä jotain törkyä. 23 00:01:48,233 --> 00:01:50,276 Hän on varmaan tosi tuhma poika. 24 00:01:50,402 --> 00:01:54,114 Hän ei varmaan edes laukea ilman asetta suussaan. 25 00:01:54,239 --> 00:01:55,365 Siis mitä? 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,159 Hoidan tämän, ystäväni. 27 00:02:00,370 --> 00:02:01,746 Hyvä siitä tulee. 28 00:02:01,871 --> 00:02:06,835 Kayla, jätit muistikirjasi, laukkusi, puhelimesi ja inhalaattorisi. 29 00:02:15,969 --> 00:02:18,054 Ava. Ava. 30 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 Äiti, olen odottanut 40 minuuttia. 31 00:02:21,057 --> 00:02:24,519 Pelasin kolikkopelejä lentokentällä. 32 00:02:24,644 --> 00:02:28,690 Vähänkö Vegasia. Täällä on ihanaa. Pitäisikö muuttaa tänne? 33 00:02:28,815 --> 00:02:32,527 Muutan takaisin kahden viikon päästä, ja olet nähnyt vasta lentokentän. 34 00:02:32,652 --> 00:02:36,322 Aivan. Toin vanhat Abercrombie & Fitch -minihameesi. 35 00:02:36,448 --> 00:02:40,410 Miksi? Ne liittyvät kivuliaisiin muistoihin. 36 00:02:40,535 --> 00:02:43,538 Aioin heittää ne pois, mutta Priyan mukaan ne ovat taas muodissa. 37 00:02:44,164 --> 00:02:47,167 Kuka Priya on? - Kämppikseni. 38 00:02:49,669 --> 00:02:51,004 Äiti, mitä? 39 00:02:51,129 --> 00:02:54,674 Vibaminin ryhmäkanteen epäonnistuttua - 40 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 aloin vuokrata huonettasi saadakseni passiivisia tuloja. 41 00:02:57,969 --> 00:02:59,637 Okei. 42 00:02:59,763 --> 00:03:01,973 Priya on Bangladeshista. 43 00:03:02,098 --> 00:03:05,185 Hän opiskelee biokemiaa Brandeisissa. 44 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 Hän on nero. - Siistiä. 45 00:03:07,145 --> 00:03:09,522 Se toimii hienosti. Hän kokkaa, minä siivoan. 46 00:03:09,647 --> 00:03:12,150 Käymme joka keskiviikko kivassa, uudessa ravintolassa. 47 00:03:12,275 --> 00:03:15,779 Pidin ravintoloita rahanhukkana, mutta ne ovatkin hauskoja. 48 00:03:15,904 --> 00:03:18,114 Ravintolat ovat hyviä. - Ai niin. 49 00:03:18,239 --> 00:03:22,410 Deborahin jalan kokohan on 40, vai? Ainakin celebfeetfacts.comin mukaan. 50 00:03:22,535 --> 00:03:24,704 Et kai ostanut Deborahille kenkiä? 51 00:03:24,829 --> 00:03:28,249 Ei, vaan tohvelit. Kaikki rakastavat joulutohveleita. 52 00:03:28,375 --> 00:03:32,379 Halusin kiittää häntä kutsusta tekstattuani, että haluan tulla. 53 00:03:33,213 --> 00:03:38,218 Mitä? Voi luoja! Ava, aja. 54 00:03:38,343 --> 00:03:40,428 Minä yritän. - Haista itse paska! 55 00:03:40,553 --> 00:03:44,599 Anteeksi. -Luoja sentään. On joulu, senkin kusipää! 56 00:03:47,185 --> 00:03:50,605 Olet herännyt herätyskellon soittoon. Eikö niin, kulta? 57 00:03:50,730 --> 00:03:52,399 Niin. Minulla menee tosi hyvin. 58 00:03:52,524 --> 00:03:55,819 Vaikea uskoa, kun työskentelet sille paskiaiselle. 59 00:03:55,944 --> 00:03:57,946 Hän ei ole paskiainen, isä. 60 00:03:58,071 --> 00:04:01,199 Hän on mahtava tyyppi ja pomo. Rakastan Jimmyä. 61 00:04:01,324 --> 00:04:04,703 Niinkö? - Mutta sinulla vasta meneekin hyvin. 62 00:04:04,828 --> 00:04:08,039 Kuulin, että Jack Danbysta tulee Late Nightin uusi juontaja. 63 00:04:08,164 --> 00:04:09,874 Juhlitaan sitä. 64 00:04:10,000 --> 00:04:12,585 Se on suoraan sanoen helpotus. 65 00:04:12,711 --> 00:04:14,379 Seksuaalirikollinenko? 66 00:04:14,504 --> 00:04:17,215 Pahempaa. Draamanäyttelijäksi haikaileva. 67 00:04:17,340 --> 00:04:20,635 Miksi kaikki koomikot haluavat tehdä imelää draamaa? 68 00:04:21,219 --> 00:04:24,597 Jos haluat olla homo, ole homo. - Homot rokkaavat. 69 00:04:24,723 --> 00:04:27,976 Mieti tätä. Hän halusi tehdä Fatty Arbucklen elämäkertaelokuvan. 70 00:04:28,101 --> 00:04:30,562 Kenen? - Fatty Arbucklen. 71 00:04:31,229 --> 00:04:34,774 Hän oli suurin filmitähti 1920-luvulla, mykkäelokuvien aikaan. 72 00:04:34,899 --> 00:04:36,651 Hän oli koomikko. 73 00:04:36,776 --> 00:04:40,780 Jack on yrittänyt vuosia saada oikeudet oudolta Arbucklen perheeltä. 74 00:04:40,905 --> 00:04:45,243 Onneksi sain hänet ottamaan tämän uuden työn, niin hän luovutti. 75 00:04:45,368 --> 00:04:50,290 Miksi jokaisen firmaa kannattelevan asiakkaan pitää olla hirveä riesa? 76 00:04:50,415 --> 00:04:54,919 Voi luoja! Älä muuta sano. Kaikki asiakkaat ovat kusipäitä. 77 00:04:56,755 --> 00:04:58,631 Ihme, että paketoit itse lahjasi. 78 00:04:58,757 --> 00:05:02,761 Kukaan ei tee yhtä hienoja kulmia. Niillä voisi puhkaista silmän. 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,057 Tuota... 80 00:05:08,725 --> 00:05:13,104 Tuleeko Kathy varmasti? - Tulee. 81 00:05:14,022 --> 00:05:15,690 Miltä se tuntuu? 82 00:05:15,815 --> 00:05:18,234 Ei miltään. Teen sen DJ:n vuoksi. 83 00:05:18,360 --> 00:05:21,279 Okei. Minua jännittää. 84 00:05:21,404 --> 00:05:23,615 Älä höpsi. On joulu. 85 00:05:23,740 --> 00:05:27,410 Olemme kohteliaita, olen loistava emäntä, ja se siitä. 86 00:05:28,286 --> 00:05:32,374 Pitopalvelu kysyy, haluatko viikunakakun päälle viskivaahtoa. 87 00:05:32,499 --> 00:05:33,792 Joo. 88 00:05:33,917 --> 00:05:36,336 Hienoa. Varmistan, että se vaahtoaa. 89 00:05:37,712 --> 00:05:41,174 Panetko Damienin töihin jouluna? - Hän ei vietä joulua. 90 00:05:41,299 --> 00:05:43,343 Hän on Jehovan todistaja. Siksi palkkasin hänet. 91 00:05:43,468 --> 00:05:46,179 Hän ei vietä juhlapyhiä eikä syntymäpäiviä. Fantastista. 92 00:05:46,304 --> 00:05:50,308 Uskontoa pitää hyödyntää, kun yrittää kiertää työlakeja. 93 00:05:50,433 --> 00:05:51,518 Kirjoita se ylös. 94 00:05:53,269 --> 00:05:55,063 En usko, että haluat paperijälkiä. 95 00:05:55,689 --> 00:05:57,315 Peukut pystyyn. 96 00:05:59,567 --> 00:06:03,405 En osta mitään. Olen rekisteröitynyt riippumaton. 97 00:06:03,530 --> 00:06:07,242 Emme ole kaupustelijoita. - Etsimme Larry Arbucklea. 98 00:06:07,367 --> 00:06:08,910 Se olen minä. Mitä asiaa? 99 00:06:09,035 --> 00:06:11,663 Olen Jimmy LuSaque jr. Tämä on Kayla Schaeffer. 100 00:06:11,788 --> 00:06:14,374 Haluaisimme puhua mahdollisesta elokuvaprojektista - 101 00:06:14,499 --> 00:06:15,834 koskien isoisääsi Fattya. 102 00:06:15,959 --> 00:06:19,045 Sanoin jo tuottajille, etten ole kiinnostunut. 103 00:06:19,170 --> 00:06:21,339 Mutta tulivatko ne tuottajat ovellesi? 104 00:06:21,464 --> 00:06:23,550 Eivät. Sitä juuri arvostan. 105 00:06:23,675 --> 00:06:25,885 Tulimme, koska tämä on meille niin tärkeää. 106 00:06:26,011 --> 00:06:29,222 Kuuntelisit meitä edes pari minuuttia. 107 00:06:29,347 --> 00:06:36,187 En ehdi tänään, mutta voitte palata maanantaina kahdelta. 108 00:06:36,312 --> 00:06:38,815 Hienoa. Maanantai on kyllä joulupäivä. 109 00:06:38,940 --> 00:06:41,026 Olen silloin vapaa. 110 00:06:41,693 --> 00:06:42,694 Näkemiin. 111 00:06:44,779 --> 00:06:45,989 Varmaan juutalainen. 112 00:06:46,781 --> 00:06:49,576 Mutta ei mezuzaa. Outoa. 113 00:06:49,701 --> 00:06:51,870 Se juutalainen juttu ovessa. - Jep. 114 00:07:01,588 --> 00:07:06,301 Hei! Kiva, että pääsitte tulemaan. 115 00:07:06,426 --> 00:07:07,844 Oikeasti! 116 00:07:10,680 --> 00:07:12,307 Pähkinänsärkijöitä! 117 00:07:12,432 --> 00:07:15,226 Minusta näyttää oudolta, kun vauvalla ei ole korvakoruja. 118 00:07:15,352 --> 00:07:17,145 Kulta. Voi luoja. 119 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 Jännittää. Olen ihan hermona. 120 00:07:19,689 --> 00:07:21,900 Oletko tavannut Kathyn? - Minusta tuntuu siltä. 121 00:07:22,025 --> 00:07:24,152 Deborah pakotti käymään lapsuuskuvat läpi - 122 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 ja repimään Kathylta silmät. 123 00:07:29,407 --> 00:07:31,076 Anteeksi. 124 00:07:31,201 --> 00:07:33,411 Tietenkin. - Hän on ihana. 125 00:07:46,675 --> 00:07:48,134 Pormestari on täällä! - Voi jeesus. 126 00:07:48,259 --> 00:07:50,762 Ei, kun hänhän on synttärisankari. 127 00:07:52,263 --> 00:07:55,892 Tulin vain käymään. Minun pitää olla lastensairaalassa tunnin päästä. 128 00:07:56,017 --> 00:07:58,853 En kuitenkaan halunnut jättää brietä väliin. 129 00:07:58,978 --> 00:08:01,564 Älä kerro, missä se on. Haistan sen. 130 00:08:01,690 --> 00:08:02,899 Hei, Debbie. 131 00:08:05,485 --> 00:08:08,613 Kathy. Hei, tule sisään. 132 00:08:09,739 --> 00:08:11,783 Hyvää joulua. - Hyvää joulua. 133 00:08:11,908 --> 00:08:15,328 Miten lentosi meni? - Se oli... Ihan hyvin. 134 00:08:15,453 --> 00:08:17,956 Hyvä. Erinomaista. Hyvä, hyvä. 135 00:08:18,081 --> 00:08:21,042 Ei, ei, ei. Damien. 136 00:08:21,167 --> 00:08:24,295 Ei, ei, ei. Mary. Kara. Ei saa. 137 00:08:24,421 --> 00:08:26,339 Olen pahoillani. 138 00:08:27,048 --> 00:08:29,509 Hei! Mennään. 139 00:08:29,634 --> 00:08:32,595 Vau. Ihan kuin ne olisi koulutettu tekemään noin. 140 00:08:32,721 --> 00:08:34,431 Niin ne onkin. 141 00:08:36,182 --> 00:08:40,186 Kiitos paljon kutsusta. - Eipä kestä. 142 00:08:40,311 --> 00:08:42,814 Haluan vain sanoa, että toivottavasti tänä iltana... 143 00:08:42,939 --> 00:08:46,359 Voinko ottaa tavarasi? - Toki. Kiitos. 144 00:08:46,985 --> 00:08:47,986 En viivy kauan. 145 00:09:10,258 --> 00:09:13,970 Liitytäänkö muiden upeiden vieraiden seuraan? -Liitytään vain. 146 00:09:16,973 --> 00:09:19,225 Onko tämä kopio talostasi? 147 00:09:19,351 --> 00:09:21,728 On, oikeassa mittakaavassa. Ja syötävä. 148 00:09:21,853 --> 00:09:23,855 Onpa hauska. - Eikö olekin? 149 00:09:23,980 --> 00:09:26,107 Siinä hän on. 150 00:09:27,192 --> 00:09:29,569 Hyvää joulua, kulta. - Hei! 151 00:09:29,694 --> 00:09:31,446 Sinähän hehkut. 152 00:09:31,571 --> 00:09:34,532 Olen vain hikinen, mutta kiitos. 153 00:09:34,657 --> 00:09:37,285 Kathy, tässä on Aidan, DJ:n aviomies. 154 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 Hauska nähdä taas. - Olemme tavanneet. Hei. 155 00:09:39,371 --> 00:09:40,830 Hyvää joulua. - Hyvää joulua. 156 00:09:40,955 --> 00:09:44,250 He ovat tavanneet kerran. He tapasivat kerran. 157 00:09:44,376 --> 00:09:47,379 En tiennytkään. Sitten tiedät, miten mahtava tyyppi hän on. 158 00:09:47,504 --> 00:09:49,631 Rakastan isoa poikaani. 159 00:09:50,840 --> 00:09:52,133 Äiti. 160 00:09:52,258 --> 00:09:53,468 Että mitä? 161 00:09:54,803 --> 00:09:57,263 Tulen syömään, äiti. Vakuutan vain erään henkilön, - 162 00:09:57,389 --> 00:10:00,100 jotta hän antaa koomikon tehdä elämäkertaelokuvan isoisästään, - 163 00:10:00,225 --> 00:10:03,436 jotta toinen koomikko saa ensimmäisen koomikon työn. 164 00:10:03,561 --> 00:10:07,607 On siinä järkeä. Pitää mennä. Rakastan sinua, hei. 165 00:10:07,732 --> 00:10:10,276 Unohditteko, miten oveen koputetaan? 166 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 Sisään! - Kiitos. 167 00:10:12,821 --> 00:10:14,656 Pitäkää kengät jalassa. 168 00:10:14,781 --> 00:10:17,033 Selvä. - Tarkoitus olisi. 169 00:10:17,158 --> 00:10:23,081 Vau. Onpa kaunista. Vanhanaikaista. Pidän vanhemmista kodeista. 170 00:10:23,206 --> 00:10:25,583 Niissä on paljon luonnetta. - Niin. 171 00:10:25,709 --> 00:10:27,085 Narisee. - Niin. 172 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 Asutko täällä yksin? 173 00:10:29,337 --> 00:10:32,173 En. Teidän pitää tavata Sasha. Tulkaa perässä. 174 00:10:35,552 --> 00:10:37,387 Sasha voisi olla juutalainen nimi. 175 00:10:37,512 --> 00:10:39,222 Mitä tämä on? Lopeta. 176 00:10:42,225 --> 00:10:46,521 Deborah. Tapasin siskosi. Hän on todella hauska. 177 00:10:46,646 --> 00:10:50,358 Onko? - On. Se taitaa olla sukuvika. 178 00:10:52,652 --> 00:10:53,653 Niinpä. 179 00:10:54,696 --> 00:10:57,073 Kengät! - Voi luoja. Tunnen nuo kengät. 180 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 Kuka siellä voi olla? 181 00:10:59,034 --> 00:11:00,785 Voi luoja. 182 00:11:00,910 --> 00:11:04,581 Vierailija pohjoisnavalta. Se on joulupukki. 183 00:11:05,415 --> 00:11:08,793 Tämä on lempitaloni koko reitillä. 184 00:11:08,918 --> 00:11:12,213 Pukilla oli viimeksi niin hauskaa, että hän jätti Etelä-Amerikan väliin. 185 00:11:14,049 --> 00:11:18,261 On aika ottaa joulukuva, ennen kuin turvotus iskee. 186 00:11:18,386 --> 00:11:22,390 Tarvitaanko imupaperia? - DJ, kulta. Tule äidin syliin. 187 00:11:22,515 --> 00:11:24,017 Mitä? - Se on perinne. 188 00:11:24,809 --> 00:11:27,687 Istuin viimeksi sylissäsi 8-vuotiaana, ja sanoit peppuani luisevaksi. 189 00:11:27,812 --> 00:11:31,566 Niin se olikin. 190 00:11:32,776 --> 00:11:36,488 Muikku! Otetaanko hassu kuva? 191 00:11:36,613 --> 00:11:39,366 Ei. Meillä on tiukka aikataulu. Joulupukki, jatka. 192 00:11:39,491 --> 00:11:45,038 Pukilla on Dysonin muotoilulaitteita kilteille pojille ja tytöille. 193 00:11:45,163 --> 00:11:48,875 Vau! - Sinähän olet kalju. 194 00:11:49,000 --> 00:11:52,128 Minä otan sen. - Se on äidilleni. 195 00:11:52,253 --> 00:11:55,840 Sukella. Sukella, Sasha. 196 00:11:55,965 --> 00:11:57,926 Vau! - Sisko! 197 00:11:58,927 --> 00:12:00,929 Se on majesteettinen. 198 00:12:01,054 --> 00:12:02,889 Upea lintu. - Voi luoja. 199 00:12:03,014 --> 00:12:06,601 Haluaisitko kuitenkin ottaa sen? - En. Se rakastaa sinua. 200 00:12:06,726 --> 00:12:08,520 Niinpä. Se on hulluna sinuun. 201 00:12:08,645 --> 00:12:11,022 Muistatko, kun Olsenin kaksoset olivat hulluina sinuun? 202 00:12:11,147 --> 00:12:13,650 Olsenin kaksoset olivat hulluina häneen. 203 00:12:13,775 --> 00:12:16,569 Se oli suloista. Tulimme tänne tänään, - 204 00:12:16,695 --> 00:12:19,322 koska haluamme puhua isoisäsi tarinasta. 205 00:12:19,447 --> 00:12:23,118 Uskomaton koomikko Jack Danby haluaa kertoa sen. 206 00:12:23,243 --> 00:12:27,622 En halua kenenkään kertovan isoisäni tarinaa. 207 00:12:28,623 --> 00:12:32,627 Totuus on, että olen jo kertonut sen. 208 00:12:33,294 --> 00:12:34,671 Mitä tarkoitat? 209 00:12:34,796 --> 00:12:38,008 Olen kirjoittanut itse käsikirjoituksen. 210 00:12:39,050 --> 00:12:41,261 Okei. - Lukisin sen mielelläni. 211 00:12:41,386 --> 00:12:44,180 Haluatko lukea sen? - Se olisi kunnia. 212 00:12:44,305 --> 00:12:48,059 Hyvä on sitten. Mennään. 213 00:12:48,184 --> 00:12:50,645 Oletko koskaan katsonut lintuseksiä livekamerasta? 214 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Kayla. - Mitä? Olen vain utelias. 215 00:12:52,897 --> 00:12:55,025 Miten sinusta tuli tuollainen? 216 00:13:03,742 --> 00:13:06,953 Hei. Illallinen taitaa olla katettu. 217 00:13:07,954 --> 00:13:09,581 Selvä. Kiitos. 218 00:13:09,706 --> 00:13:13,084 Emme olekaan tavanneet. Olen Ava. Kirjoitan Deborahille. 219 00:13:13,209 --> 00:13:15,754 Hauska tavata. Olen Kathy. - Samoin. 220 00:13:15,879 --> 00:13:20,383 Lähetin tämän jokin aika sitten. En uskonut, että hän avaisi sen. 221 00:13:21,551 --> 00:13:23,053 Muistan sen. 222 00:13:24,512 --> 00:13:26,181 Hän ilahtui siitä. 223 00:13:26,931 --> 00:13:28,641 Niinkö? - Niin. 224 00:13:33,813 --> 00:13:35,648 Pitäisikö mennä? - Toki. 225 00:13:36,274 --> 00:13:39,277 Se on 13. ovi oikealla. 226 00:13:39,402 --> 00:13:41,237 Seuraan vain sinua. 227 00:13:45,825 --> 00:13:48,620 Elämäntyöni. 228 00:13:48,745 --> 00:13:51,748 Vau. - Paksu. Hyvin painava. 229 00:13:51,873 --> 00:13:56,211 Niin. Kiitos paljon. Odotan innolla, että saan lukea tämän tauolla. 230 00:13:56,336 --> 00:14:00,006 Ei! Se on ainoa kappale. 231 00:14:00,131 --> 00:14:03,009 Jos luet sen, se pitää lukea täällä. 232 00:14:04,636 --> 00:14:06,971 Nytkö? - Niin, Jim. 233 00:14:07,097 --> 00:14:11,059 Hyvä on. Voin tehdä niin. - Jep. Nopea lukija. 234 00:14:11,184 --> 00:14:13,228 Mahtavaa! 235 00:14:13,353 --> 00:14:17,232 Käyn katsomassa karitsaa. - Karitsaa? 236 00:14:17,357 --> 00:14:21,861 Onhan nyt joulu. - Aivan. 237 00:14:26,741 --> 00:14:30,453 Hitto. Äiti tekstasi: "Olen raivona." Hän on siis raivona. 238 00:14:30,578 --> 00:14:34,582 Pitääkö meidän syödä ukon kanssa? - Voi luoja. Hän ei ole juutalainen. 239 00:14:34,708 --> 00:14:37,502 Kukaan muu ei mieti, onko hän juutalainen vai ei. 240 00:14:37,627 --> 00:14:40,422 Tämä tekee oloni epämukavaksi. 241 00:14:40,547 --> 00:14:43,758 Mitä hittoa? En ole antisemitisti. Sitäkö vihjaat? 242 00:14:43,883 --> 00:14:46,052 Minulla oli bat mitsva, vaikken ole juutalainen. 243 00:14:46,177 --> 00:14:47,762 Mitä? 244 00:14:47,887 --> 00:14:50,932 Kaikilla muillakin oli. Olisiko minun pitänyt skipata se? 245 00:14:51,057 --> 00:14:54,394 Olisi. Olin siinä bat mitsvassa. Minulla on T-paita. 246 00:14:54,519 --> 00:14:57,022 Sinulla oli hauskaa tanssilattialla, joten ole hyvä. 247 00:14:57,147 --> 00:14:59,399 Niin, koska luulin olevani aidossa bat mitsvassa, - 248 00:14:59,524 --> 00:15:01,151 aidossa juutalaisessa bat mitsvassa, - 249 00:15:01,276 --> 00:15:04,195 mutta olinkin ei-juutalaisen bat mitsva -naamiaisissa. 250 00:15:04,320 --> 00:15:05,989 Se on paha juttu. - Ihan sama. 251 00:15:06,114 --> 00:15:08,950 Hän ei ole juutalainen. Hän on yksinäinen. 252 00:15:09,075 --> 00:15:10,869 Hän ei halua viettää joulua yksin. 253 00:15:10,994 --> 00:15:13,246 Siksi hän haluaa, että luemme käsikirjoituksen, - 254 00:15:13,371 --> 00:15:16,041 syömme karitsaa ja leikimme hänen hullun lintunsa kanssa. 255 00:15:16,166 --> 00:15:20,253 Se on surullista. Minua itkettää. - Se on todella surullista. 256 00:15:20,378 --> 00:15:24,924 Karitsassa on vielä vähän elämää. 257 00:15:25,550 --> 00:15:28,428 Pidätkö nimilehdestä? - Pidän. 258 00:15:29,971 --> 00:15:33,058 Äitini rakastaa karitsaa. 259 00:15:33,183 --> 00:15:37,896 Mietin, voisitko harkita tulevasi hänen luokseen jouluksi. 260 00:15:38,021 --> 00:15:39,731 Voisin lukea käsikirjoituksen matkalla. 261 00:15:40,482 --> 00:15:43,693 Tiedätkö mitä? Kyllä. 262 00:15:44,986 --> 00:15:46,654 Voisimme viettää joulun yhdessä. 263 00:15:46,780 --> 00:15:49,157 Miten niin me? - Vanhempani ovat Aspenissa. 264 00:15:49,282 --> 00:15:50,909 He unohtivat laittaa viestin. 265 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 Mieti lukiessasi, - 266 00:15:53,578 --> 00:15:59,000 että Fattyn vaimoksi sopisi joko Kathy Bates - 267 00:15:59,125 --> 00:16:02,128 tai sitten Cicely Tyson. 268 00:16:02,253 --> 00:16:05,924 Vau. Vaikea valinta. 269 00:16:06,049 --> 00:16:10,845 Katsotaan, kuka on saatavilla. Molemmat ovat hyviä. 270 00:16:10,970 --> 00:16:12,222 Toinen on kuollut. 271 00:16:19,479 --> 00:16:21,606 Luoja. 272 00:16:21,731 --> 00:16:23,358 Ei chutneyta. 273 00:16:24,609 --> 00:16:26,236 Haluatko chutneyta? 274 00:16:26,361 --> 00:16:29,864 Priya ujuttaa sitä aina mukaan. Olen koukussa potkuun. 275 00:16:29,989 --> 00:16:31,408 Rakastan chutneyta. 276 00:16:37,205 --> 00:16:40,000 Oletko tapaillut ketään? - En. 277 00:16:41,751 --> 00:16:44,504 Mutta saan paljon seksiä. 278 00:16:45,380 --> 00:16:46,548 Hyvä niin. 279 00:16:47,632 --> 00:16:50,218 Mitä teet vapaa-ajalla? 280 00:16:50,343 --> 00:16:52,721 Olen vapaaehtoisena Pelastusarmeijassa. 281 00:16:52,846 --> 00:16:55,807 Meillä pitää kiirettä tähän aikaan vuodesta. 282 00:16:55,932 --> 00:17:00,145 Olen tuntenut syyllisyyttä siitä, että laiminlyön tehtäviäni. 283 00:17:00,270 --> 00:17:03,773 Hankitaan sinulle kello, jota voit soittaa ulkona. 284 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 Se oli vitsi. - Niin. 285 00:17:12,449 --> 00:17:13,575 Hanhea? - Ei kiitos. 286 00:17:13,700 --> 00:17:15,660 Ei. Kiitos. 287 00:17:16,327 --> 00:17:17,454 Sori. 288 00:17:17,579 --> 00:17:22,417 En voi syödä siipikarjaa raskaana. Yökkään, jos näenkin höyhenen. 289 00:17:22,542 --> 00:17:24,210 Täkkikin piti vaihtaa. 290 00:17:25,086 --> 00:17:27,964 Minua ei ole koskaan kiinnostanut olla raskaana. 291 00:17:28,089 --> 00:17:30,508 Olen toki ollut, mutta yök. 292 00:17:31,092 --> 00:17:33,053 Saisinko sämpylöitä? 293 00:17:33,178 --> 00:17:36,181 Olin viime viikolla Priyan a cappella -kilpailussa. 294 00:17:36,306 --> 00:17:39,267 Northeasternin tytöt tekivät selvää Brandeisista, - 295 00:17:39,392 --> 00:17:42,145 mutta Priya erottui joukosta. 296 00:17:42,270 --> 00:17:44,022 Vieressäni oleva nainenkin sanoi niin, - 297 00:17:44,147 --> 00:17:46,649 eikä hän tiennyt, että olemme kämppiksiä. 298 00:17:47,901 --> 00:17:50,403 Mukavaa, että menit tukemaan Priyaa. 299 00:17:50,528 --> 00:17:53,365 Hän on kuin tytär, jota en saanut. 300 00:17:53,490 --> 00:17:54,991 Vau. Entä minä? 301 00:17:55,909 --> 00:17:58,661 Olet tytär, jonka sain. Ava. 302 00:17:58,787 --> 00:18:00,497 Okei. Ihan sama. 303 00:18:00,622 --> 00:18:04,250 Haluaisitko hanhea? - Ei kiitos. En syö lihaa. 304 00:18:05,835 --> 00:18:07,128 Mitä? 305 00:18:07,253 --> 00:18:09,339 En ole syönyt 30 vuoteen. 306 00:18:09,464 --> 00:18:11,675 Söit ennen kolme makkaraa kerrallaan. 307 00:18:11,800 --> 00:18:15,887 Ehkä lapsena, mutta nyt en pysty. 308 00:18:16,012 --> 00:18:18,181 Lihateollisuus on kamalaa. 309 00:18:18,306 --> 00:18:22,143 Älä muuta sano. Oletko nähnyt, miten eläimiä pakkosyötetään? 310 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 Antaisitko hanhen? 311 00:18:24,062 --> 00:18:25,939 Totta kai. 312 00:18:27,148 --> 00:18:30,443 Sain hanhesi. - Höpsö. 313 00:18:38,952 --> 00:18:42,372 Pidätkö fontista? - Pidän. 314 00:18:42,497 --> 00:18:46,084 Kirjoitin vitsit Comic Sansilla, jotta tunnistaa hauskat kohdat. 315 00:18:46,209 --> 00:18:47,919 Siinä on järkeä. 316 00:18:48,044 --> 00:18:51,381 Useimmiten käytetään yhtä fonttia, mutta tilaisuus menee hukkaan. 317 00:18:51,506 --> 00:18:53,925 Tämä antaa käsikirjoitukselle paljon ääntä. 318 00:18:59,264 --> 00:19:03,601 Onko hämmentävää, että siinä on toinenkin Fatty-niminen hahmo? 319 00:19:04,936 --> 00:19:09,524 Onko? Okei. Minun pitää aloittaa alusta, sillä en tajunnut sitä. 320 00:19:09,649 --> 00:19:13,945 Laita Fatty 1 ja Fatty 2. Se tekee siitä selkeämpää. 321 00:19:14,070 --> 00:19:15,905 Jatka vain. - Hyvä on. 322 00:19:20,118 --> 00:19:22,662 Onko hahmolle vahingollista, - 323 00:19:22,787 --> 00:19:27,500 että Fatty varastaa rahaa siskonsa säästöpossusta? 324 00:19:27,625 --> 00:19:29,878 Ei. Minusta se on oikeutettua, - 325 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 koska hän tarvitsee epätoivoisesti limua. 326 00:19:32,130 --> 00:19:36,343 Hän haluaa sitä kovasti, ja minusta se on riippuvuutta. 327 00:19:36,468 --> 00:19:39,387 Jatka lukemista. 328 00:19:44,184 --> 00:19:45,894 Naiskuskeja. 329 00:19:47,896 --> 00:19:49,105 Mahtavaa. 330 00:19:51,983 --> 00:19:53,943 Pradaa. 331 00:19:54,778 --> 00:19:57,864 Kiitos, Deborah. - Ole hyvä. 332 00:19:57,989 --> 00:19:59,991 Kivat. 333 00:20:00,116 --> 00:20:02,410 Nyt on DJ:n ison lahjan aika. 334 00:20:02,535 --> 00:20:04,579 Hän avaa joulupukin lahjat jouluaamuna, - 335 00:20:04,704 --> 00:20:07,582 mutta päivällisen jälkeen hän saa minun ison lahjani. 336 00:20:07,707 --> 00:20:09,501 Damien, tuo se. 337 00:20:10,210 --> 00:20:12,045 Hyvänen aika. - Iso vankila. 338 00:20:13,213 --> 00:20:14,923 Eikö olekin upea? 339 00:20:15,840 --> 00:20:19,928 Se on todella kaunis. Kiitos, äiti. - Eipä kestä. 340 00:20:20,053 --> 00:20:23,181 Äiti, kiitos paljon. Mahtavaa, kulta. 341 00:20:23,306 --> 00:20:25,767 Toinen voi olla kotona ja toinen täällä. 342 00:20:25,892 --> 00:20:28,561 Mitä tarkoitat? - Mitä? 343 00:20:28,687 --> 00:20:31,147 Onko teillä jo pinnasänky? - No... 344 00:20:31,272 --> 00:20:35,694 Luulin, ettet osta lastenhuoneeseen mitään ennen viimeistä kolmannesta. 345 00:20:35,819 --> 00:20:39,280 Se on totta, enkä olekaan ostanut. Se oli lahja. 346 00:20:39,406 --> 00:20:40,615 Keneltä? 347 00:20:41,866 --> 00:20:43,493 Minä ostin sen heille. 348 00:20:46,579 --> 00:20:49,958 Filene's Basementissa on varmasti erinomainen palautuskäytäntö. 349 00:20:50,083 --> 00:20:51,376 Äiti, älä viitsi. 350 00:20:51,501 --> 00:20:56,756 Ei, ei. En vain tajunnut, että te kaksi olette - 351 00:20:56,881 --> 00:20:58,800 niin läheisiä. Se on ihanaa. 352 00:21:00,719 --> 00:21:05,015 Taidan ottaa vähän jälkiruokaa. Haluaako kukaan mitään? 353 00:21:05,140 --> 00:21:07,559 Ottaisin chain, jos sitä on. - Äiti. 354 00:21:08,184 --> 00:21:09,394 Katsotaan. 355 00:21:09,519 --> 00:21:10,770 Mistä lähtien? 356 00:21:10,895 --> 00:21:14,566 Anteeksi, äiti. Käytämme molempia. Älä ole vihainen. 357 00:21:14,691 --> 00:21:17,360 En ole vihainen. Miksi olisin vihainen? 358 00:21:19,070 --> 00:21:20,113 Hitsi. 359 00:21:20,238 --> 00:21:22,449 Pahus. Hitsi. 360 00:21:22,574 --> 00:21:25,785 Mitä sinä teit? - En mitään. 361 00:21:25,910 --> 00:21:29,039 Kurkotin vain tätä karkkia... - Se on koriste! 362 00:21:29,164 --> 00:21:31,541 Miksi sinä... - Sanoit, että se on syötävä. 363 00:21:31,666 --> 00:21:34,753 Se ei tarkoita, että sen voi syödä. 364 00:21:37,589 --> 00:21:39,341 Olen pahoillani, Deborah. 365 00:21:40,133 --> 00:21:41,468 Se on pilalla. 366 00:21:47,390 --> 00:21:50,727 Joanne, sen voi viedä pöytään. Kiitos. 367 00:21:50,852 --> 00:21:53,563 Hei, äiti. Hei. Hyvää joulua. 368 00:21:53,688 --> 00:21:57,108 Siinähän sinä olet. - Anteeksi, että olemme myöhässä. 369 00:21:59,152 --> 00:22:01,905 Äiti, tässä on Larry. Larry, tässä on äitini Deidra. 370 00:22:02,030 --> 00:22:04,115 Larry toi karitsaa. 371 00:22:05,033 --> 00:22:07,452 Hei, Larry. - Hei. 372 00:22:07,577 --> 00:22:10,914 Karitsaa enemmän pidän vain miehestä, joka osaa laittaa sitä. 373 00:22:11,039 --> 00:22:14,334 Maista ennen kuin kosit. 374 00:22:15,126 --> 00:22:16,670 Olet hauskakin. 375 00:22:16,795 --> 00:22:20,048 Pidän hauskasta ja olen halaaja. No niin, halataan. 376 00:22:21,049 --> 00:22:22,759 Uusi isä -hälytys. - Kayla. 377 00:22:22,884 --> 00:22:25,053 Heillä on kemiaa. - Rauhoitu. 378 00:22:36,314 --> 00:22:38,108 Olen pahoillani piparkakkutalosta. 379 00:22:39,818 --> 00:22:41,945 Olet aina ollut hyvä rikkomaan koteja. 380 00:22:46,282 --> 00:22:49,661 En ollut tarkoitus astua varpaillesi pinnasänkyjutussa. 381 00:22:49,786 --> 00:22:51,579 Olen vain innoissani vauvasta. 382 00:22:52,914 --> 00:22:56,042 Sinä ja DJ olette ainoa perheeni. 383 00:22:56,876 --> 00:22:58,837 Etkä sinä ole elämässäni. 384 00:22:59,462 --> 00:23:02,298 Kenen syytä se on? - Minun. 385 00:23:03,341 --> 00:23:04,592 Olen pahoillani. 386 00:23:05,885 --> 00:23:08,847 Olen pahoillani joka ikinen päivä. 387 00:23:08,972 --> 00:23:11,850 Yritin sanoa sitä sinulle todella kauan. 388 00:23:11,975 --> 00:23:13,226 Sitten lopetit. 389 00:23:13,852 --> 00:23:15,854 Niin, koska katsoin spesiaalisi. 390 00:23:17,689 --> 00:23:20,191 Olin mukava sinulle spesiaalissani. 391 00:23:20,316 --> 00:23:23,403 Otin vastuun ja muuta paskaa. - Aivan. 392 00:23:23,528 --> 00:23:26,281 Vaikutti siltä, että ymmärsit, miten mutkikas tilanne oli. 393 00:23:26,406 --> 00:23:28,783 Kuulosti melkein siltä, että annoit anteeksi, mutta... 394 00:23:28,908 --> 00:23:32,662 En vieläkään kuullut sinusta, ja se särki sydämeni. 395 00:23:32,787 --> 00:23:35,790 Minne menet? - En halua katsoa, kun itket. 396 00:23:35,915 --> 00:23:38,918 Ei haittaa, jos itken. Olen surullinen. 397 00:23:39,627 --> 00:23:41,629 Sinä et saa olla surullinen. 398 00:23:42,547 --> 00:23:45,925 Minä menetin perheeni. Menetin kaiken. 399 00:23:47,594 --> 00:23:50,555 En tarkoittanut, että kävisi niin. 400 00:23:51,473 --> 00:23:53,808 Miksi teit sen? 401 00:23:53,933 --> 00:23:57,187 En tullut keksimään selityksiä niin kauan sitten tapahtuneelle. 402 00:23:57,312 --> 00:23:59,856 Haluaisin mielelläni selityksen. 403 00:24:01,107 --> 00:24:02,192 Hyvä on. 404 00:24:04,069 --> 00:24:06,613 Menit sinä kesänä tekemään sitä elokuvaa, - 405 00:24:06,738 --> 00:24:09,657 ja minä muutin taloon auttamaan DJ:n hoidossa. 406 00:24:10,533 --> 00:24:16,206 Se tapahtui vain pari kertaa, mutta se tuntui pahalta ja lopetin sen. 407 00:24:16,331 --> 00:24:17,540 Sitten sait Late Nightin. 408 00:24:17,665 --> 00:24:19,709 Frank tuli kateelliseksi ja kertoi meistä. 409 00:24:19,834 --> 00:24:22,921 Varmaan pahoittaakseen mielesi. - Vai niin. 410 00:24:23,046 --> 00:24:26,216 Oliko se siis minun syytäni, koska olin kunnianhimoinen? Älä viitsi. 411 00:24:26,341 --> 00:24:27,926 Pyysit juuri selittämään. 412 00:24:28,635 --> 00:24:30,595 Olen siskosi enkä olisi saanut tehdä niin, - 413 00:24:30,720 --> 00:24:33,848 mutta ette edes nukkuneet samassa huoneessa kuukausiin. 414 00:24:34,474 --> 00:24:38,603 Hän teki aloitteen, ja olin vasta 19-vuotias, joten älä sinä viitsi. 415 00:24:38,728 --> 00:24:42,065 Pysyit naimisissa hänen kanssaan. - Hän teki minut onnelliseksi. 416 00:24:42,190 --> 00:24:45,360 Et halua kuulla tätä, mutta sovimme paremmin yhteen kuin te kaksi. 417 00:24:45,485 --> 00:24:47,070 Luojan kiitos, koska... 418 00:24:48,863 --> 00:24:51,533 Koska menetin siskoni sen takia. 419 00:24:52,450 --> 00:24:56,496 Olen pahoillani, että kärsit. - Olen kyllä kärsinyt. 420 00:24:56,621 --> 00:24:58,665 Olen myös maksanut siitä. 421 00:24:58,790 --> 00:25:01,876 Olen kestänyt kaikki rangaistuksesi vuosien varrella. 422 00:25:02,002 --> 00:25:05,588 Spesiaaliesi mainostauluja kotikadullani. 423 00:25:05,714 --> 00:25:09,718 Sanoit Katie Couricille, etten osaa lukea. -Se oli vitsi. 424 00:25:09,843 --> 00:25:15,306 Jaoit katoamisilmoituksia, joissa oli kuvani ja puhelinnumeroni. 425 00:25:15,432 --> 00:25:16,891 Sain puheluita kuukausien ajan. 426 00:25:17,017 --> 00:25:21,271 Ihmiset sanoivat nähneensä minut kaupassa ja että näytin kamalalta. 427 00:25:21,396 --> 00:25:22,897 Se ei ole hauskaa. 428 00:25:23,606 --> 00:25:25,567 Ei olekaan. Se on hulvatonta. 429 00:25:33,491 --> 00:25:35,910 Se on kallista lunta. - Voi luoja. 430 00:25:36,036 --> 00:25:37,495 Hitto vie. 431 00:25:41,708 --> 00:25:45,545 Voi luoja! Se polttaa. Miksi se polttaa? 432 00:25:45,670 --> 00:25:48,048 Paska! -Kemikaaleja. Se on metyleenikloridia. 433 00:25:48,173 --> 00:25:50,258 Vain siten saa kuusisivuista kristallia. 434 00:25:50,383 --> 00:25:53,720 Miksi sitten heitit minua sillä? - Sinä itse aloitit. 435 00:25:54,471 --> 00:25:57,057 Luoja sentään. Tule tänne. 436 00:25:57,182 --> 00:26:00,727 Voi luoja. Hitto. - Äkkiä nyt. Varovasti. 437 00:26:00,852 --> 00:26:02,771 Lopeta tuo. Tule tänne. 438 00:26:02,896 --> 00:26:04,731 Se polttaa. - Kastele kasvot vedellä. 439 00:26:04,856 --> 00:26:06,024 Voi luoja. 440 00:26:06,149 --> 00:26:09,194 Tässä on nenäliina. 441 00:26:09,319 --> 00:26:10,653 Voi luoja. 442 00:26:13,490 --> 00:26:15,700 Helpottiko? - Ei. 443 00:26:15,825 --> 00:26:16,910 "Ei." 444 00:26:21,289 --> 00:26:25,085 Kiitos, että kutsuit minut DJ:n vuoksi, - 445 00:26:25,210 --> 00:26:28,046 mutta hänen ei olisi pitänyt pakottaa. 446 00:26:30,423 --> 00:26:32,050 Ei hän pakottanutkaan. 447 00:26:33,051 --> 00:26:36,471 Toivoin itsekin, että pystyisin tähän. 448 00:26:38,181 --> 00:26:39,391 En usko, että pystyn. 449 00:26:42,394 --> 00:26:44,145 Sinulla on niin paljon. - Voi luoja. 450 00:26:44,270 --> 00:26:46,147 Sinulla on uskomaton ura. 451 00:26:46,272 --> 00:26:49,984 Sinulla on kaunis tytär. Lapsenlapsi on tulossa. 452 00:26:50,110 --> 00:26:52,737 Sinulla on kuusisivuisia kristalleja. 453 00:26:53,905 --> 00:26:56,908 Kunpa pääsisit yli siitä, ettei sinulla ole Frankia. 454 00:26:57,033 --> 00:26:59,786 Kyse ei ollut vain siitä, että hän jätti minut. 455 00:27:01,121 --> 00:27:04,165 Sinäkin jätit minut. 456 00:27:07,544 --> 00:27:11,256 Toivoin, että tämä olisi mukavaa, mutta... 457 00:27:13,216 --> 00:27:18,263 Olen yhä valtavan vihainen sinulle. 458 00:27:20,473 --> 00:27:22,142 En halua olla, mutta olen. 459 00:27:24,227 --> 00:27:27,272 Onhan sekin jotain. Luulin, että tykkäät olla vihainen. 460 00:27:27,397 --> 00:27:29,149 Oletko tosissasi? 461 00:27:30,859 --> 00:27:32,777 Kurtisteluryppyjä on vaikeinta hoitaa. 462 00:27:34,446 --> 00:27:36,489 En halua tällaista. 463 00:27:37,490 --> 00:27:40,035 Äiti ei olisi halunnut tätä. 464 00:27:41,494 --> 00:27:42,704 Ei niin. 465 00:27:45,540 --> 00:27:48,626 Ehkä joulu ei ollut paras aika yrittää tätä. 466 00:27:48,752 --> 00:27:49,753 Niin. 467 00:27:51,421 --> 00:27:55,216 Ehkä voisimme kokeilla sitä joskus toiste ihan kahdestaan. 468 00:27:57,344 --> 00:28:00,138 Niin. Hyvä on. 469 00:28:03,767 --> 00:28:05,060 Hienoa. 470 00:28:05,602 --> 00:28:08,229 Olen pahoillani piparkakkutalosta. 471 00:28:09,481 --> 00:28:11,066 Se oli hullua. 472 00:28:13,777 --> 00:28:14,944 Anteeksi. 473 00:28:15,653 --> 00:28:21,159 Ava, katso tätä. Olen Villi Vonkassa. 474 00:28:21,284 --> 00:28:25,538 Onko Villi Vonkka -kaupunkia? Koska olen siinä. 475 00:28:28,625 --> 00:28:32,754 Eikö sinun pitänyt mennä katsomaan sairaita lapsia? 476 00:28:32,879 --> 00:28:37,133 Voi paska. Mitä kello on? - Varmaan jotain kahdeksan. 477 00:28:37,258 --> 00:28:40,387 Voi ei. On liian myöhäistä. Vierailuaika on ohi. 478 00:28:40,512 --> 00:28:43,139 Minkä sille mahtaa? En voi tehdä kaikkea. 479 00:28:43,264 --> 00:28:46,559 Siellä on pellejä ja koiria. He ovat ihan okei. 480 00:28:47,394 --> 00:28:49,479 Minun pitää mennä vessaan. 481 00:28:49,604 --> 00:28:52,315 Pitää käydä kolmosella, jos tajuat, mitä tarkoitan. 482 00:28:55,568 --> 00:28:57,946 Oletko nähnyt Slummien miljonäärin? 483 00:28:58,780 --> 00:29:03,952 Okei. Minun on oltava rehellinen. Äiti, tämä alkaa tuntua oudolta. 484 00:29:04,077 --> 00:29:07,997 Sinulla on fetissi eteläaasialaisesta kulttuurista. 485 00:29:08,123 --> 00:29:10,917 Miksi sanot noin? Minulla ei ole fetissiä. 486 00:29:11,042 --> 00:29:12,544 Se on ilkeä sana. 487 00:29:12,669 --> 00:29:15,880 Ei. Tarkoitan, että tuntuu kuin omisit sen. 488 00:29:16,006 --> 00:29:19,300 Onko niin kamalaa, että nautin uudesta kulttuurista? 489 00:29:19,426 --> 00:29:22,262 Kokeilen uusia ruokia. Minulla on bindi. 490 00:29:22,387 --> 00:29:25,140 Sinulla ei ole bindiä. - Minä... 491 00:29:25,265 --> 00:29:30,103 Hitto. Missä bindini on? Minulla oli bindi. 492 00:29:31,980 --> 00:29:33,023 Se putosi. 493 00:29:33,148 --> 00:29:37,610 Ava... Onko aina fetissi, jos valkoinen henkilö - 494 00:29:37,736 --> 00:29:40,780 kiinnostuu kulttuurista, joka ei ole hänen omansa? 495 00:29:40,905 --> 00:29:44,075 Siinä tapauksessa olen ylpeä fetissistäni. Okei? 496 00:29:44,200 --> 00:29:47,412 On vaikeaa olla maahanmuuttaja tässä maassa. 497 00:29:47,537 --> 00:29:50,915 Ainakin On the Contrary -nimisen ohjelman mukaan. 498 00:29:52,375 --> 00:29:54,085 Et katso On the Contrarya. 499 00:29:54,210 --> 00:29:55,587 Joka sunnuntai. 500 00:29:55,712 --> 00:29:57,964 Jos jokin ei ole minusta hauskaa, - 501 00:29:58,089 --> 00:30:01,092 Priya kertoo, miksi se on hauskaa, ja minä tajuan. 502 00:30:01,217 --> 00:30:03,678 Onko se fetissi, Ava? 503 00:30:05,055 --> 00:30:07,891 Ei ole. Se on... 504 00:30:09,726 --> 00:30:12,854 ...todella mukavaa. Kiitos, äiti. 505 00:30:12,979 --> 00:30:14,522 Ole hyvä. 506 00:30:15,315 --> 00:30:17,901 Haluan, että maistat tätä. 507 00:30:18,026 --> 00:30:21,780 Laitoin korianteria fudgen päälle. 508 00:30:21,905 --> 00:30:24,366 Se on herkullista. 509 00:30:24,491 --> 00:30:28,203 Aivan kuin isoäitisi tekemää mutta korianterilla. 510 00:30:29,371 --> 00:30:32,290 Eikö? Voi luoja. Älä viitsi. - Ei. 511 00:30:33,041 --> 00:30:36,920 Fatty sanoi: "Tiedätkö, mikä olisi tosi hauskaa?" 512 00:30:37,045 --> 00:30:39,464 "Jos sinulla olisi viikset." 513 00:30:40,674 --> 00:30:44,260 Se poika oli Charlie Chaplin. 514 00:30:44,386 --> 00:30:46,805 Eikä! - Kyllä. 515 00:30:48,098 --> 00:30:51,768 Paras kuulemani käänne. Parempi kuin paha kaksonen. 516 00:30:52,560 --> 00:30:54,521 Paha kaksonenko? 517 00:30:54,646 --> 00:30:57,107 Kayla kulta, auttaisitko raivaamaan pöydän? 518 00:30:57,232 --> 00:30:58,692 Totta kai, kaunokainen. 519 00:31:03,363 --> 00:31:05,740 Mitä mieltä olet? 520 00:31:06,700 --> 00:31:09,536 Unikohtauksen voisi suoraan sanoen jättää pois. 521 00:31:10,370 --> 00:31:14,124 Minkä niistä? -Kaikki. Varsinkin seksiunen Clara Bow'sta. 522 00:31:14,249 --> 00:31:17,293 Ja kannattaa käyttää vain yhtä fonttia. 523 00:31:17,419 --> 00:31:19,879 En tiennyt aluksi, mitä odottaa, - 524 00:31:20,005 --> 00:31:24,217 ja tietenkin tätä voisi muokata, mutta käsikirjoitus on todella hyvä. 525 00:31:24,342 --> 00:31:27,012 Tarkoitatko sitä? - Tarkoitan. 526 00:31:27,137 --> 00:31:29,931 En voi uskoa, että tämä on eka käsikirjoituksesi. 527 00:31:30,056 --> 00:31:32,100 Tarina on todella kiehtova. 528 00:31:32,225 --> 00:31:35,645 Sinun pitäisi tehdä tämä Jack Danbyn kanssa. 529 00:31:35,770 --> 00:31:39,441 Hän on tosi suosittu. Hänen avullaan tämä voisi toteutua. 530 00:31:39,566 --> 00:31:43,987 Kuulehan. En tunne tätä Jackia, - 531 00:31:44,112 --> 00:31:47,532 mutta tämän päivän jälkeen tiedän tämän verran, Jimmy. 532 00:31:48,700 --> 00:31:50,869 Pidän sinusta. 533 00:31:50,994 --> 00:31:55,665 Eikä ihme, kun sinulla on tuollainen äiti. 534 00:31:55,790 --> 00:32:00,045 Teen sen yhdellä ehdolla. 535 00:32:01,296 --> 00:32:02,714 Sinä tuotat sen. 536 00:32:03,965 --> 00:32:06,259 Okei. Selvä. Kiinni veti. 537 00:32:06,968 --> 00:32:10,638 Se Jack on onnekas, kun hänellä on sinut managerina. 538 00:32:11,890 --> 00:32:13,767 Hän ei edes tiedä. 539 00:32:19,939 --> 00:32:23,735 Miksi ostit minulle tämän? - Se on hauskaa. Pilko palikoita. 540 00:32:23,860 --> 00:32:24,986 Niin pilkonkin. 541 00:32:26,905 --> 00:32:28,365 Deborah! 542 00:32:28,490 --> 00:32:30,784 Mitä? - Jimmy soittaa. 543 00:32:30,909 --> 00:32:32,494 Kysy, mitä hän haluaa. 544 00:32:32,619 --> 00:32:34,913 Hänellä on työkiireitä. Mitä asiaa? 545 00:32:37,040 --> 00:32:38,708 Olet taas ehdolla Late Nightiin. 546 00:32:40,377 --> 00:32:41,878 Ei hitto. 547 00:32:43,213 --> 00:32:45,382 Miten? - Danby on ulkona. 548 00:32:46,633 --> 00:32:48,635 Hän pyrkii draamarooleihin. 549 00:32:48,760 --> 00:32:50,929 Joko sinä tai se X Games -tyyppi. 550 00:32:51,054 --> 00:32:52,222 Voi luoja. 551 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Jimmy. 552 00:32:56,226 --> 00:32:58,228 Tämä on joulun ihme. 553 00:34:15,972 --> 00:34:17,974 Suomennos: Päivi Ahlqvist