1
00:00:35,535 --> 00:00:38,788
Onko lantionpohjasi löysä?
- Anteeksi mitä?
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,790
Lääkemainoksilla tienaa, -
3
00:00:40,915 --> 00:00:44,044
mutta tuotetta ei voi laillisesti
mainostaa, jos ei kärsi vaivasta.
4
00:00:44,169 --> 00:00:49,799
Ei. Lantionpohjani ei ole löysä.
- Onneksi olkoon.
5
00:00:49,924 --> 00:00:52,093
Ärtyvän suolen oireyhtymä?
- Ei.
6
00:00:52,218 --> 00:00:54,929
Et kävele rollaattorin kanssa.
Et ole sokea.
7
00:00:55,055 --> 00:00:57,015
Von Willebrandin tauti?
- En tiedä, mikä se on.
8
00:00:57,140 --> 00:00:59,059
Ehkä sinulla on se.
- Sinut pitäisi testata.
9
00:00:59,184 --> 00:01:02,187
Aivan.
- Okei. Ympyröi ehkä.
10
00:01:02,312 --> 00:01:05,023
No niin.
Aknenäppylöitä selässä ja pepussa?
11
00:01:05,148 --> 00:01:06,483
Ei.
- Entä herpestä?
12
00:01:06,608 --> 00:01:08,193
Herpestäkö?
- Herpes on nuorekasta.
13
00:01:08,318 --> 00:01:13,490
Se voi olla suussakin.
Kaikilla on herpes. -Lopettakaa.
14
00:01:13,615 --> 00:01:16,117
Tämä on masentavaa.
- Kliinistä masennustako?
15
00:01:16,242 --> 00:01:19,662
Onko se lääketieteellinen ongelma?
- Sille olisi käyttöä.
16
00:01:19,788 --> 00:01:24,250
Kuinka usein on onnenpäiviä?
- Anteeksi. Kiitos.
17
00:01:27,545 --> 00:01:29,631
Kurjaa nähdä tyttöni niin surullisena.
18
00:01:29,756 --> 00:01:33,051
Tämä on ärsyttävää. Vihaan
luovuttamista. Olimme niin lähellä.
19
00:01:33,176 --> 00:01:36,638
Minä sitä vasta vihaankin.
Mutta se on ohi, Jimbo. Se on tehty.
20
00:01:36,763 --> 00:01:40,850
Arvaa mitä. Se ei ole ohi,
ennen kuin Jack Danby on äänessä.
21
00:01:42,018 --> 00:01:43,228
Totta hitossa.
22
00:01:43,353 --> 00:01:47,482
Voimme sabotoida.
Löydän hänestä jotain törkyä.
23
00:01:48,233 --> 00:01:50,276
Hän on varmaan tosi tuhma poika.
24
00:01:50,402 --> 00:01:54,114
Hän ei varmaan edes laukea
ilman asetta suussaan.
25
00:01:54,239 --> 00:01:55,365
Siis mitä?
26
00:01:56,533 --> 00:01:58,159
Hoidan tämän, ystäväni.
27
00:02:00,370 --> 00:02:01,746
Hyvä siitä tulee.
28
00:02:01,871 --> 00:02:06,835
Kayla, jätit muistikirjasi, laukkusi,
puhelimesi ja inhalaattorisi.
29
00:02:15,969 --> 00:02:18,054
Ava. Ava.
30
00:02:18,179 --> 00:02:20,932
Äiti, olen odottanut 40 minuuttia.
31
00:02:21,057 --> 00:02:24,519
Pelasin kolikkopelejä lentokentällä.
32
00:02:24,644 --> 00:02:28,690
Vähänkö Vegasia. Täällä on ihanaa.
Pitäisikö muuttaa tänne?
33
00:02:28,815 --> 00:02:32,527
Muutan takaisin kahden viikon päästä,
ja olet nähnyt vasta lentokentän.
34
00:02:32,652 --> 00:02:36,322
Aivan. Toin vanhat
Abercrombie & Fitch -minihameesi.
35
00:02:36,448 --> 00:02:40,410
Miksi?
Ne liittyvät kivuliaisiin muistoihin.
36
00:02:40,535 --> 00:02:43,538
Aioin heittää ne pois, mutta
Priyan mukaan ne ovat taas muodissa.
37
00:02:44,164 --> 00:02:47,167
Kuka Priya on?
- Kämppikseni.
38
00:02:49,669 --> 00:02:51,004
Äiti, mitä?
39
00:02:51,129 --> 00:02:54,674
Vibaminin ryhmäkanteen
epäonnistuttua -
40
00:02:54,799 --> 00:02:57,844
aloin vuokrata huonettasi
saadakseni passiivisia tuloja.
41
00:02:57,969 --> 00:02:59,637
Okei.
42
00:02:59,763 --> 00:03:01,973
Priya on Bangladeshista.
43
00:03:02,098 --> 00:03:05,185
Hän opiskelee biokemiaa Brandeisissa.
44
00:03:05,310 --> 00:03:07,020
Hän on nero.
- Siistiä.
45
00:03:07,145 --> 00:03:09,522
Se toimii hienosti.
Hän kokkaa, minä siivoan.
46
00:03:09,647 --> 00:03:12,150
Käymme joka keskiviikko
kivassa, uudessa ravintolassa.
47
00:03:12,275 --> 00:03:15,779
Pidin ravintoloita rahanhukkana,
mutta ne ovatkin hauskoja.
48
00:03:15,904 --> 00:03:18,114
Ravintolat ovat hyviä.
- Ai niin.
49
00:03:18,239 --> 00:03:22,410
Deborahin jalan kokohan on 40, vai?
Ainakin celebfeetfacts.comin mukaan.
50
00:03:22,535 --> 00:03:24,704
Et kai ostanut Deborahille kenkiä?
51
00:03:24,829 --> 00:03:28,249
Ei, vaan tohvelit.
Kaikki rakastavat joulutohveleita.
52
00:03:28,375 --> 00:03:32,379
Halusin kiittää häntä kutsusta
tekstattuani, että haluan tulla.
53
00:03:33,213 --> 00:03:38,218
Mitä? Voi luoja! Ava, aja.
54
00:03:38,343 --> 00:03:40,428
Minä yritän.
- Haista itse paska!
55
00:03:40,553 --> 00:03:44,599
Anteeksi. -Luoja sentään.
On joulu, senkin kusipää!
56
00:03:47,185 --> 00:03:50,605
Olet herännyt herätyskellon soittoon.
Eikö niin, kulta?
57
00:03:50,730 --> 00:03:52,399
Niin. Minulla menee tosi hyvin.
58
00:03:52,524 --> 00:03:55,819
Vaikea uskoa,
kun työskentelet sille paskiaiselle.
59
00:03:55,944 --> 00:03:57,946
Hän ei ole paskiainen, isä.
60
00:03:58,071 --> 00:04:01,199
Hän on mahtava tyyppi ja pomo.
Rakastan Jimmyä.
61
00:04:01,324 --> 00:04:04,703
Niinkö?
- Mutta sinulla vasta meneekin hyvin.
62
00:04:04,828 --> 00:04:08,039
Kuulin, että Jack Danbysta tulee
Late Nightin uusi juontaja.
63
00:04:08,164 --> 00:04:09,874
Juhlitaan sitä.
64
00:04:10,000 --> 00:04:12,585
Se on suoraan sanoen helpotus.
65
00:04:12,711 --> 00:04:14,379
Seksuaalirikollinenko?
66
00:04:14,504 --> 00:04:17,215
Pahempaa.
Draamanäyttelijäksi haikaileva.
67
00:04:17,340 --> 00:04:20,635
Miksi kaikki koomikot haluavat
tehdä imelää draamaa?
68
00:04:21,219 --> 00:04:24,597
Jos haluat olla homo, ole homo.
- Homot rokkaavat.
69
00:04:24,723 --> 00:04:27,976
Mieti tätä. Hän halusi tehdä
Fatty Arbucklen elämäkertaelokuvan.
70
00:04:28,101 --> 00:04:30,562
Kenen?
- Fatty Arbucklen.
71
00:04:31,229 --> 00:04:34,774
Hän oli suurin filmitähti
1920-luvulla, mykkäelokuvien aikaan.
72
00:04:34,899 --> 00:04:36,651
Hän oli koomikko.
73
00:04:36,776 --> 00:04:40,780
Jack on yrittänyt vuosia saada
oikeudet oudolta Arbucklen perheeltä.
74
00:04:40,905 --> 00:04:45,243
Onneksi sain hänet ottamaan
tämän uuden työn, niin hän luovutti.
75
00:04:45,368 --> 00:04:50,290
Miksi jokaisen firmaa kannattelevan
asiakkaan pitää olla hirveä riesa?
76
00:04:50,415 --> 00:04:54,919
Voi luoja! Älä muuta sano.
Kaikki asiakkaat ovat kusipäitä.
77
00:04:56,755 --> 00:04:58,631
Ihme, että paketoit itse lahjasi.
78
00:04:58,757 --> 00:05:02,761
Kukaan ei tee yhtä hienoja kulmia.
Niillä voisi puhkaista silmän.
79
00:05:05,263 --> 00:05:07,057
Tuota...
80
00:05:08,725 --> 00:05:13,104
Tuleeko Kathy varmasti?
- Tulee.
81
00:05:14,022 --> 00:05:15,690
Miltä se tuntuu?
82
00:05:15,815 --> 00:05:18,234
Ei miltään. Teen sen DJ:n vuoksi.
83
00:05:18,360 --> 00:05:21,279
Okei. Minua jännittää.
84
00:05:21,404 --> 00:05:23,615
Älä höpsi. On joulu.
85
00:05:23,740 --> 00:05:27,410
Olemme kohteliaita,
olen loistava emäntä, ja se siitä.
86
00:05:28,286 --> 00:05:32,374
Pitopalvelu kysyy, haluatko
viikunakakun päälle viskivaahtoa.
87
00:05:32,499 --> 00:05:33,792
Joo.
88
00:05:33,917 --> 00:05:36,336
Hienoa. Varmistan, että se vaahtoaa.
89
00:05:37,712 --> 00:05:41,174
Panetko Damienin töihin jouluna?
- Hän ei vietä joulua.
90
00:05:41,299 --> 00:05:43,343
Hän on Jehovan todistaja.
Siksi palkkasin hänet.
91
00:05:43,468 --> 00:05:46,179
Hän ei vietä juhlapyhiä eikä
syntymäpäiviä. Fantastista.
92
00:05:46,304 --> 00:05:50,308
Uskontoa pitää hyödyntää,
kun yrittää kiertää työlakeja.
93
00:05:50,433 --> 00:05:51,518
Kirjoita se ylös.
94
00:05:53,269 --> 00:05:55,063
En usko, että haluat paperijälkiä.
95
00:05:55,689 --> 00:05:57,315
Peukut pystyyn.
96
00:05:59,567 --> 00:06:03,405
En osta mitään.
Olen rekisteröitynyt riippumaton.
97
00:06:03,530 --> 00:06:07,242
Emme ole kaupustelijoita.
- Etsimme Larry Arbucklea.
98
00:06:07,367 --> 00:06:08,910
Se olen minä. Mitä asiaa?
99
00:06:09,035 --> 00:06:11,663
Olen Jimmy LuSaque jr.
Tämä on Kayla Schaeffer.
100
00:06:11,788 --> 00:06:14,374
Haluaisimme puhua
mahdollisesta elokuvaprojektista -
101
00:06:14,499 --> 00:06:15,834
koskien isoisääsi Fattya.
102
00:06:15,959 --> 00:06:19,045
Sanoin jo tuottajille,
etten ole kiinnostunut.
103
00:06:19,170 --> 00:06:21,339
Mutta tulivatko
ne tuottajat ovellesi?
104
00:06:21,464 --> 00:06:23,550
Eivät. Sitä juuri arvostan.
105
00:06:23,675 --> 00:06:25,885
Tulimme,
koska tämä on meille niin tärkeää.
106
00:06:26,011 --> 00:06:29,222
Kuuntelisit meitä
edes pari minuuttia.
107
00:06:29,347 --> 00:06:36,187
En ehdi tänään, mutta voitte palata
maanantaina kahdelta.
108
00:06:36,312 --> 00:06:38,815
Hienoa.
Maanantai on kyllä joulupäivä.
109
00:06:38,940 --> 00:06:41,026
Olen silloin vapaa.
110
00:06:41,693 --> 00:06:42,694
Näkemiin.
111
00:06:44,779 --> 00:06:45,989
Varmaan juutalainen.
112
00:06:46,781 --> 00:06:49,576
Mutta ei mezuzaa. Outoa.
113
00:06:49,701 --> 00:06:51,870
Se juutalainen juttu ovessa.
- Jep.
114
00:07:01,588 --> 00:07:06,301
Hei! Kiva, että pääsitte tulemaan.
115
00:07:06,426 --> 00:07:07,844
Oikeasti!
116
00:07:10,680 --> 00:07:12,307
Pähkinänsärkijöitä!
117
00:07:12,432 --> 00:07:15,226
Minusta näyttää oudolta,
kun vauvalla ei ole korvakoruja.
118
00:07:15,352 --> 00:07:17,145
Kulta. Voi luoja.
119
00:07:17,270 --> 00:07:19,564
Jännittää. Olen ihan hermona.
120
00:07:19,689 --> 00:07:21,900
Oletko tavannut Kathyn?
- Minusta tuntuu siltä.
121
00:07:22,025 --> 00:07:24,152
Deborah pakotti käymään
lapsuuskuvat läpi -
122
00:07:24,277 --> 00:07:26,279
ja repimään Kathylta silmät.
123
00:07:29,407 --> 00:07:31,076
Anteeksi.
124
00:07:31,201 --> 00:07:33,411
Tietenkin.
- Hän on ihana.
125
00:07:46,675 --> 00:07:48,134
Pormestari on täällä!
- Voi jeesus.
126
00:07:48,259 --> 00:07:50,762
Ei, kun hänhän on synttärisankari.
127
00:07:52,263 --> 00:07:55,892
Tulin vain käymään. Minun pitää
olla lastensairaalassa tunnin päästä.
128
00:07:56,017 --> 00:07:58,853
En kuitenkaan halunnut
jättää brietä väliin.
129
00:07:58,978 --> 00:08:01,564
Älä kerro, missä se on. Haistan sen.
130
00:08:01,690 --> 00:08:02,899
Hei, Debbie.
131
00:08:05,485 --> 00:08:08,613
Kathy. Hei, tule sisään.
132
00:08:09,739 --> 00:08:11,783
Hyvää joulua.
- Hyvää joulua.
133
00:08:11,908 --> 00:08:15,328
Miten lentosi meni?
- Se oli... Ihan hyvin.
134
00:08:15,453 --> 00:08:17,956
Hyvä. Erinomaista. Hyvä, hyvä.
135
00:08:18,081 --> 00:08:21,042
Ei, ei, ei. Damien.
136
00:08:21,167 --> 00:08:24,295
Ei, ei, ei. Mary. Kara. Ei saa.
137
00:08:24,421 --> 00:08:26,339
Olen pahoillani.
138
00:08:27,048 --> 00:08:29,509
Hei! Mennään.
139
00:08:29,634 --> 00:08:32,595
Vau. Ihan kuin ne olisi
koulutettu tekemään noin.
140
00:08:32,721 --> 00:08:34,431
Niin ne onkin.
141
00:08:36,182 --> 00:08:40,186
Kiitos paljon kutsusta.
- Eipä kestä.
142
00:08:40,311 --> 00:08:42,814
Haluan vain sanoa,
että toivottavasti tänä iltana...
143
00:08:42,939 --> 00:08:46,359
Voinko ottaa tavarasi?
- Toki. Kiitos.
144
00:08:46,985 --> 00:08:47,986
En viivy kauan.
145
00:09:10,258 --> 00:09:13,970
Liitytäänkö muiden upeiden vieraiden
seuraan? -Liitytään vain.
146
00:09:16,973 --> 00:09:19,225
Onko tämä kopio talostasi?
147
00:09:19,351 --> 00:09:21,728
On, oikeassa mittakaavassa.
Ja syötävä.
148
00:09:21,853 --> 00:09:23,855
Onpa hauska.
- Eikö olekin?
149
00:09:23,980 --> 00:09:26,107
Siinä hän on.
150
00:09:27,192 --> 00:09:29,569
Hyvää joulua, kulta.
- Hei!
151
00:09:29,694 --> 00:09:31,446
Sinähän hehkut.
152
00:09:31,571 --> 00:09:34,532
Olen vain hikinen, mutta kiitos.
153
00:09:34,657 --> 00:09:37,285
Kathy, tässä on Aidan, DJ:n aviomies.
154
00:09:37,410 --> 00:09:39,245
Hauska nähdä taas.
- Olemme tavanneet. Hei.
155
00:09:39,371 --> 00:09:40,830
Hyvää joulua.
- Hyvää joulua.
156
00:09:40,955 --> 00:09:44,250
He ovat tavanneet kerran.
He tapasivat kerran.
157
00:09:44,376 --> 00:09:47,379
En tiennytkään. Sitten tiedät,
miten mahtava tyyppi hän on.
158
00:09:47,504 --> 00:09:49,631
Rakastan isoa poikaani.
159
00:09:50,840 --> 00:09:52,133
Äiti.
160
00:09:52,258 --> 00:09:53,468
Että mitä?
161
00:09:54,803 --> 00:09:57,263
Tulen syömään, äiti.
Vakuutan vain erään henkilön, -
162
00:09:57,389 --> 00:10:00,100
jotta hän antaa koomikon tehdä
elämäkertaelokuvan isoisästään, -
163
00:10:00,225 --> 00:10:03,436
jotta toinen koomikko saa
ensimmäisen koomikon työn.
164
00:10:03,561 --> 00:10:07,607
On siinä järkeä. Pitää mennä.
Rakastan sinua, hei.
165
00:10:07,732 --> 00:10:10,276
Unohditteko, miten oveen koputetaan?
166
00:10:11,111 --> 00:10:12,696
Sisään!
- Kiitos.
167
00:10:12,821 --> 00:10:14,656
Pitäkää kengät jalassa.
168
00:10:14,781 --> 00:10:17,033
Selvä.
- Tarkoitus olisi.
169
00:10:17,158 --> 00:10:23,081
Vau. Onpa kaunista. Vanhanaikaista.
Pidän vanhemmista kodeista.
170
00:10:23,206 --> 00:10:25,583
Niissä on paljon luonnetta.
- Niin.
171
00:10:25,709 --> 00:10:27,085
Narisee.
- Niin.
172
00:10:27,210 --> 00:10:29,212
Asutko täällä yksin?
173
00:10:29,337 --> 00:10:32,173
En. Teidän pitää tavata Sasha.
Tulkaa perässä.
174
00:10:35,552 --> 00:10:37,387
Sasha voisi olla juutalainen nimi.
175
00:10:37,512 --> 00:10:39,222
Mitä tämä on? Lopeta.
176
00:10:42,225 --> 00:10:46,521
Deborah. Tapasin siskosi.
Hän on todella hauska.
177
00:10:46,646 --> 00:10:50,358
Onko?
- On. Se taitaa olla sukuvika.
178
00:10:52,652 --> 00:10:53,653
Niinpä.
179
00:10:54,696 --> 00:10:57,073
Kengät!
- Voi luoja. Tunnen nuo kengät.
180
00:10:57,198 --> 00:10:58,908
Kuka siellä voi olla?
181
00:10:59,034 --> 00:11:00,785
Voi luoja.
182
00:11:00,910 --> 00:11:04,581
Vierailija pohjoisnavalta.
Se on joulupukki.
183
00:11:05,415 --> 00:11:08,793
Tämä on lempitaloni koko reitillä.
184
00:11:08,918 --> 00:11:12,213
Pukilla oli viimeksi niin hauskaa,
että hän jätti Etelä-Amerikan väliin.
185
00:11:14,049 --> 00:11:18,261
On aika ottaa joulukuva,
ennen kuin turvotus iskee.
186
00:11:18,386 --> 00:11:22,390
Tarvitaanko imupaperia?
- DJ, kulta. Tule äidin syliin.
187
00:11:22,515 --> 00:11:24,017
Mitä?
- Se on perinne.
188
00:11:24,809 --> 00:11:27,687
Istuin viimeksi sylissäsi 8-vuotiaana,
ja sanoit peppuani luisevaksi.
189
00:11:27,812 --> 00:11:31,566
Niin se olikin.
190
00:11:32,776 --> 00:11:36,488
Muikku! Otetaanko hassu kuva?
191
00:11:36,613 --> 00:11:39,366
Ei. Meillä on tiukka aikataulu.
Joulupukki, jatka.
192
00:11:39,491 --> 00:11:45,038
Pukilla on Dysonin muotoilulaitteita
kilteille pojille ja tytöille.
193
00:11:45,163 --> 00:11:48,875
Vau!
- Sinähän olet kalju.
194
00:11:49,000 --> 00:11:52,128
Minä otan sen.
- Se on äidilleni.
195
00:11:52,253 --> 00:11:55,840
Sukella. Sukella, Sasha.
196
00:11:55,965 --> 00:11:57,926
Vau!
- Sisko!
197
00:11:58,927 --> 00:12:00,929
Se on majesteettinen.
198
00:12:01,054 --> 00:12:02,889
Upea lintu.
- Voi luoja.
199
00:12:03,014 --> 00:12:06,601
Haluaisitko kuitenkin ottaa sen?
- En. Se rakastaa sinua.
200
00:12:06,726 --> 00:12:08,520
Niinpä. Se on hulluna sinuun.
201
00:12:08,645 --> 00:12:11,022
Muistatko, kun Olsenin kaksoset
olivat hulluina sinuun?
202
00:12:11,147 --> 00:12:13,650
Olsenin kaksoset
olivat hulluina häneen.
203
00:12:13,775 --> 00:12:16,569
Se oli suloista.
Tulimme tänne tänään, -
204
00:12:16,695 --> 00:12:19,322
koska haluamme puhua
isoisäsi tarinasta.
205
00:12:19,447 --> 00:12:23,118
Uskomaton koomikko Jack Danby
haluaa kertoa sen.
206
00:12:23,243 --> 00:12:27,622
En halua kenenkään kertovan
isoisäni tarinaa.
207
00:12:28,623 --> 00:12:32,627
Totuus on, että olen jo kertonut sen.
208
00:12:33,294 --> 00:12:34,671
Mitä tarkoitat?
209
00:12:34,796 --> 00:12:38,008
Olen kirjoittanut itse
käsikirjoituksen.
210
00:12:39,050 --> 00:12:41,261
Okei.
- Lukisin sen mielelläni.
211
00:12:41,386 --> 00:12:44,180
Haluatko lukea sen?
- Se olisi kunnia.
212
00:12:44,305 --> 00:12:48,059
Hyvä on sitten. Mennään.
213
00:12:48,184 --> 00:12:50,645
Oletko koskaan katsonut
lintuseksiä livekamerasta?
214
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
Kayla.
- Mitä? Olen vain utelias.
215
00:12:52,897 --> 00:12:55,025
Miten sinusta tuli tuollainen?
216
00:13:03,742 --> 00:13:06,953
Hei. Illallinen taitaa olla katettu.
217
00:13:07,954 --> 00:13:09,581
Selvä. Kiitos.
218
00:13:09,706 --> 00:13:13,084
Emme olekaan tavanneet.
Olen Ava. Kirjoitan Deborahille.
219
00:13:13,209 --> 00:13:15,754
Hauska tavata. Olen Kathy.
- Samoin.
220
00:13:15,879 --> 00:13:20,383
Lähetin tämän jokin aika sitten.
En uskonut, että hän avaisi sen.
221
00:13:21,551 --> 00:13:23,053
Muistan sen.
222
00:13:24,512 --> 00:13:26,181
Hän ilahtui siitä.
223
00:13:26,931 --> 00:13:28,641
Niinkö?
- Niin.
224
00:13:33,813 --> 00:13:35,648
Pitäisikö mennä?
- Toki.
225
00:13:36,274 --> 00:13:39,277
Se on 13. ovi oikealla.
226
00:13:39,402 --> 00:13:41,237
Seuraan vain sinua.
227
00:13:45,825 --> 00:13:48,620
Elämäntyöni.
228
00:13:48,745 --> 00:13:51,748
Vau.
- Paksu. Hyvin painava.
229
00:13:51,873 --> 00:13:56,211
Niin. Kiitos paljon. Odotan innolla,
että saan lukea tämän tauolla.
230
00:13:56,336 --> 00:14:00,006
Ei! Se on ainoa kappale.
231
00:14:00,131 --> 00:14:03,009
Jos luet sen, se pitää lukea täällä.
232
00:14:04,636 --> 00:14:06,971
Nytkö?
- Niin, Jim.
233
00:14:07,097 --> 00:14:11,059
Hyvä on. Voin tehdä niin.
- Jep. Nopea lukija.
234
00:14:11,184 --> 00:14:13,228
Mahtavaa!
235
00:14:13,353 --> 00:14:17,232
Käyn katsomassa karitsaa.
- Karitsaa?
236
00:14:17,357 --> 00:14:21,861
Onhan nyt joulu.
- Aivan.
237
00:14:26,741 --> 00:14:30,453
Hitto. Äiti tekstasi:
"Olen raivona." Hän on siis raivona.
238
00:14:30,578 --> 00:14:34,582
Pitääkö meidän syödä ukon kanssa?
- Voi luoja. Hän ei ole juutalainen.
239
00:14:34,708 --> 00:14:37,502
Kukaan muu ei mieti,
onko hän juutalainen vai ei.
240
00:14:37,627 --> 00:14:40,422
Tämä tekee oloni epämukavaksi.
241
00:14:40,547 --> 00:14:43,758
Mitä hittoa?
En ole antisemitisti. Sitäkö vihjaat?
242
00:14:43,883 --> 00:14:46,052
Minulla oli bat mitsva,
vaikken ole juutalainen.
243
00:14:46,177 --> 00:14:47,762
Mitä?
244
00:14:47,887 --> 00:14:50,932
Kaikilla muillakin oli.
Olisiko minun pitänyt skipata se?
245
00:14:51,057 --> 00:14:54,394
Olisi. Olin siinä bat mitsvassa.
Minulla on T-paita.
246
00:14:54,519 --> 00:14:57,022
Sinulla oli hauskaa tanssilattialla,
joten ole hyvä.
247
00:14:57,147 --> 00:14:59,399
Niin, koska luulin olevani
aidossa bat mitsvassa, -
248
00:14:59,524 --> 00:15:01,151
aidossa
juutalaisessa bat mitsvassa, -
249
00:15:01,276 --> 00:15:04,195
mutta olinkin ei-juutalaisen
bat mitsva -naamiaisissa.
250
00:15:04,320 --> 00:15:05,989
Se on paha juttu.
- Ihan sama.
251
00:15:06,114 --> 00:15:08,950
Hän ei ole juutalainen.
Hän on yksinäinen.
252
00:15:09,075 --> 00:15:10,869
Hän ei halua viettää joulua yksin.
253
00:15:10,994 --> 00:15:13,246
Siksi hän haluaa,
että luemme käsikirjoituksen, -
254
00:15:13,371 --> 00:15:16,041
syömme karitsaa ja leikimme
hänen hullun lintunsa kanssa.
255
00:15:16,166 --> 00:15:20,253
Se on surullista. Minua itkettää.
- Se on todella surullista.
256
00:15:20,378 --> 00:15:24,924
Karitsassa on vielä vähän elämää.
257
00:15:25,550 --> 00:15:28,428
Pidätkö nimilehdestä?
- Pidän.
258
00:15:29,971 --> 00:15:33,058
Äitini rakastaa karitsaa.
259
00:15:33,183 --> 00:15:37,896
Mietin, voisitko harkita tulevasi
hänen luokseen jouluksi.
260
00:15:38,021 --> 00:15:39,731
Voisin lukea käsikirjoituksen
matkalla.
261
00:15:40,482 --> 00:15:43,693
Tiedätkö mitä? Kyllä.
262
00:15:44,986 --> 00:15:46,654
Voisimme viettää joulun yhdessä.
263
00:15:46,780 --> 00:15:49,157
Miten niin me?
- Vanhempani ovat Aspenissa.
264
00:15:49,282 --> 00:15:50,909
He unohtivat laittaa viestin.
265
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
Mieti lukiessasi, -
266
00:15:53,578 --> 00:15:59,000
että Fattyn vaimoksi sopisi
joko Kathy Bates -
267
00:15:59,125 --> 00:16:02,128
tai sitten Cicely Tyson.
268
00:16:02,253 --> 00:16:05,924
Vau. Vaikea valinta.
269
00:16:06,049 --> 00:16:10,845
Katsotaan, kuka on saatavilla.
Molemmat ovat hyviä.
270
00:16:10,970 --> 00:16:12,222
Toinen on kuollut.
271
00:16:19,479 --> 00:16:21,606
Luoja.
272
00:16:21,731 --> 00:16:23,358
Ei chutneyta.
273
00:16:24,609 --> 00:16:26,236
Haluatko chutneyta?
274
00:16:26,361 --> 00:16:29,864
Priya ujuttaa sitä aina mukaan.
Olen koukussa potkuun.
275
00:16:29,989 --> 00:16:31,408
Rakastan chutneyta.
276
00:16:37,205 --> 00:16:40,000
Oletko tapaillut ketään?
- En.
277
00:16:41,751 --> 00:16:44,504
Mutta saan paljon seksiä.
278
00:16:45,380 --> 00:16:46,548
Hyvä niin.
279
00:16:47,632 --> 00:16:50,218
Mitä teet vapaa-ajalla?
280
00:16:50,343 --> 00:16:52,721
Olen vapaaehtoisena
Pelastusarmeijassa.
281
00:16:52,846 --> 00:16:55,807
Meillä pitää kiirettä
tähän aikaan vuodesta.
282
00:16:55,932 --> 00:17:00,145
Olen tuntenut syyllisyyttä siitä,
että laiminlyön tehtäviäni.
283
00:17:00,270 --> 00:17:03,773
Hankitaan sinulle kello,
jota voit soittaa ulkona.
284
00:17:05,275 --> 00:17:06,693
Se oli vitsi.
- Niin.
285
00:17:12,449 --> 00:17:13,575
Hanhea?
- Ei kiitos.
286
00:17:13,700 --> 00:17:15,660
Ei. Kiitos.
287
00:17:16,327 --> 00:17:17,454
Sori.
288
00:17:17,579 --> 00:17:22,417
En voi syödä siipikarjaa raskaana.
Yökkään, jos näenkin höyhenen.
289
00:17:22,542 --> 00:17:24,210
Täkkikin piti vaihtaa.
290
00:17:25,086 --> 00:17:27,964
Minua ei ole koskaan
kiinnostanut olla raskaana.
291
00:17:28,089 --> 00:17:30,508
Olen toki ollut, mutta yök.
292
00:17:31,092 --> 00:17:33,053
Saisinko sämpylöitä?
293
00:17:33,178 --> 00:17:36,181
Olin viime viikolla
Priyan a cappella -kilpailussa.
294
00:17:36,306 --> 00:17:39,267
Northeasternin tytöt
tekivät selvää Brandeisista, -
295
00:17:39,392 --> 00:17:42,145
mutta Priya erottui joukosta.
296
00:17:42,270 --> 00:17:44,022
Vieressäni oleva nainenkin
sanoi niin, -
297
00:17:44,147 --> 00:17:46,649
eikä hän tiennyt,
että olemme kämppiksiä.
298
00:17:47,901 --> 00:17:50,403
Mukavaa, että menit tukemaan Priyaa.
299
00:17:50,528 --> 00:17:53,365
Hän on kuin tytär,
jota en saanut.
300
00:17:53,490 --> 00:17:54,991
Vau. Entä minä?
301
00:17:55,909 --> 00:17:58,661
Olet tytär, jonka sain. Ava.
302
00:17:58,787 --> 00:18:00,497
Okei. Ihan sama.
303
00:18:00,622 --> 00:18:04,250
Haluaisitko hanhea?
- Ei kiitos. En syö lihaa.
304
00:18:05,835 --> 00:18:07,128
Mitä?
305
00:18:07,253 --> 00:18:09,339
En ole syönyt 30 vuoteen.
306
00:18:09,464 --> 00:18:11,675
Söit ennen kolme makkaraa kerrallaan.
307
00:18:11,800 --> 00:18:15,887
Ehkä lapsena, mutta nyt en pysty.
308
00:18:16,012 --> 00:18:18,181
Lihateollisuus on kamalaa.
309
00:18:18,306 --> 00:18:22,143
Älä muuta sano. Oletko nähnyt,
miten eläimiä pakkosyötetään?
310
00:18:22,268 --> 00:18:23,937
Antaisitko hanhen?
311
00:18:24,062 --> 00:18:25,939
Totta kai.
312
00:18:27,148 --> 00:18:30,443
Sain hanhesi.
- Höpsö.
313
00:18:38,952 --> 00:18:42,372
Pidätkö fontista?
- Pidän.
314
00:18:42,497 --> 00:18:46,084
Kirjoitin vitsit Comic Sansilla,
jotta tunnistaa hauskat kohdat.
315
00:18:46,209 --> 00:18:47,919
Siinä on järkeä.
316
00:18:48,044 --> 00:18:51,381
Useimmiten käytetään yhtä fonttia,
mutta tilaisuus menee hukkaan.
317
00:18:51,506 --> 00:18:53,925
Tämä antaa käsikirjoitukselle
paljon ääntä.
318
00:18:59,264 --> 00:19:03,601
Onko hämmentävää, että siinä on
toinenkin Fatty-niminen hahmo?
319
00:19:04,936 --> 00:19:09,524
Onko? Okei. Minun pitää aloittaa
alusta, sillä en tajunnut sitä.
320
00:19:09,649 --> 00:19:13,945
Laita Fatty 1 ja Fatty 2.
Se tekee siitä selkeämpää.
321
00:19:14,070 --> 00:19:15,905
Jatka vain.
- Hyvä on.
322
00:19:20,118 --> 00:19:22,662
Onko hahmolle vahingollista, -
323
00:19:22,787 --> 00:19:27,500
että Fatty varastaa rahaa
siskonsa säästöpossusta?
324
00:19:27,625 --> 00:19:29,878
Ei. Minusta se on oikeutettua, -
325
00:19:30,003 --> 00:19:32,005
koska hän tarvitsee
epätoivoisesti limua.
326
00:19:32,130 --> 00:19:36,343
Hän haluaa sitä kovasti,
ja minusta se on riippuvuutta.
327
00:19:36,468 --> 00:19:39,387
Jatka lukemista.
328
00:19:44,184 --> 00:19:45,894
Naiskuskeja.
329
00:19:47,896 --> 00:19:49,105
Mahtavaa.
330
00:19:51,983 --> 00:19:53,943
Pradaa.
331
00:19:54,778 --> 00:19:57,864
Kiitos, Deborah.
- Ole hyvä.
332
00:19:57,989 --> 00:19:59,991
Kivat.
333
00:20:00,116 --> 00:20:02,410
Nyt on DJ:n ison lahjan aika.
334
00:20:02,535 --> 00:20:04,579
Hän avaa
joulupukin lahjat jouluaamuna, -
335
00:20:04,704 --> 00:20:07,582
mutta päivällisen jälkeen
hän saa minun ison lahjani.
336
00:20:07,707 --> 00:20:09,501
Damien, tuo se.
337
00:20:10,210 --> 00:20:12,045
Hyvänen aika.
- Iso vankila.
338
00:20:13,213 --> 00:20:14,923
Eikö olekin upea?
339
00:20:15,840 --> 00:20:19,928
Se on todella kaunis. Kiitos, äiti.
- Eipä kestä.
340
00:20:20,053 --> 00:20:23,181
Äiti, kiitos paljon. Mahtavaa, kulta.
341
00:20:23,306 --> 00:20:25,767
Toinen voi olla kotona
ja toinen täällä.
342
00:20:25,892 --> 00:20:28,561
Mitä tarkoitat?
- Mitä?
343
00:20:28,687 --> 00:20:31,147
Onko teillä jo pinnasänky?
- No...
344
00:20:31,272 --> 00:20:35,694
Luulin, ettet osta lastenhuoneeseen
mitään ennen viimeistä kolmannesta.
345
00:20:35,819 --> 00:20:39,280
Se on totta, enkä olekaan ostanut.
Se oli lahja.
346
00:20:39,406 --> 00:20:40,615
Keneltä?
347
00:20:41,866 --> 00:20:43,493
Minä ostin sen heille.
348
00:20:46,579 --> 00:20:49,958
Filene's Basementissa on varmasti
erinomainen palautuskäytäntö.
349
00:20:50,083 --> 00:20:51,376
Äiti, älä viitsi.
350
00:20:51,501 --> 00:20:56,756
Ei, ei. En vain tajunnut,
että te kaksi olette -
351
00:20:56,881 --> 00:20:58,800
niin läheisiä. Se on ihanaa.
352
00:21:00,719 --> 00:21:05,015
Taidan ottaa vähän jälkiruokaa.
Haluaako kukaan mitään?
353
00:21:05,140 --> 00:21:07,559
Ottaisin chain, jos sitä on.
- Äiti.
354
00:21:08,184 --> 00:21:09,394
Katsotaan.
355
00:21:09,519 --> 00:21:10,770
Mistä lähtien?
356
00:21:10,895 --> 00:21:14,566
Anteeksi, äiti. Käytämme molempia.
Älä ole vihainen.
357
00:21:14,691 --> 00:21:17,360
En ole vihainen.
Miksi olisin vihainen?
358
00:21:19,070 --> 00:21:20,113
Hitsi.
359
00:21:20,238 --> 00:21:22,449
Pahus. Hitsi.
360
00:21:22,574 --> 00:21:25,785
Mitä sinä teit?
- En mitään.
361
00:21:25,910 --> 00:21:29,039
Kurkotin vain tätä karkkia...
- Se on koriste!
362
00:21:29,164 --> 00:21:31,541
Miksi sinä...
- Sanoit, että se on syötävä.
363
00:21:31,666 --> 00:21:34,753
Se ei tarkoita, että sen voi syödä.
364
00:21:37,589 --> 00:21:39,341
Olen pahoillani, Deborah.
365
00:21:40,133 --> 00:21:41,468
Se on pilalla.
366
00:21:47,390 --> 00:21:50,727
Joanne, sen voi viedä pöytään.
Kiitos.
367
00:21:50,852 --> 00:21:53,563
Hei, äiti. Hei. Hyvää joulua.
368
00:21:53,688 --> 00:21:57,108
Siinähän sinä olet.
- Anteeksi, että olemme myöhässä.
369
00:21:59,152 --> 00:22:01,905
Äiti, tässä on Larry.
Larry, tässä on äitini Deidra.
370
00:22:02,030 --> 00:22:04,115
Larry toi karitsaa.
371
00:22:05,033 --> 00:22:07,452
Hei, Larry.
- Hei.
372
00:22:07,577 --> 00:22:10,914
Karitsaa enemmän pidän vain miehestä,
joka osaa laittaa sitä.
373
00:22:11,039 --> 00:22:14,334
Maista ennen kuin kosit.
374
00:22:15,126 --> 00:22:16,670
Olet hauskakin.
375
00:22:16,795 --> 00:22:20,048
Pidän hauskasta ja olen halaaja.
No niin, halataan.
376
00:22:21,049 --> 00:22:22,759
Uusi isä -hälytys.
- Kayla.
377
00:22:22,884 --> 00:22:25,053
Heillä on kemiaa.
- Rauhoitu.
378
00:22:36,314 --> 00:22:38,108
Olen pahoillani piparkakkutalosta.
379
00:22:39,818 --> 00:22:41,945
Olet aina ollut hyvä
rikkomaan koteja.
380
00:22:46,282 --> 00:22:49,661
En ollut tarkoitus
astua varpaillesi pinnasänkyjutussa.
381
00:22:49,786 --> 00:22:51,579
Olen vain innoissani vauvasta.
382
00:22:52,914 --> 00:22:56,042
Sinä ja DJ olette ainoa perheeni.
383
00:22:56,876 --> 00:22:58,837
Etkä sinä ole elämässäni.
384
00:22:59,462 --> 00:23:02,298
Kenen syytä se on?
- Minun.
385
00:23:03,341 --> 00:23:04,592
Olen pahoillani.
386
00:23:05,885 --> 00:23:08,847
Olen pahoillani joka ikinen päivä.
387
00:23:08,972 --> 00:23:11,850
Yritin sanoa sitä sinulle
todella kauan.
388
00:23:11,975 --> 00:23:13,226
Sitten lopetit.
389
00:23:13,852 --> 00:23:15,854
Niin, koska katsoin spesiaalisi.
390
00:23:17,689 --> 00:23:20,191
Olin mukava sinulle spesiaalissani.
391
00:23:20,316 --> 00:23:23,403
Otin vastuun ja muuta paskaa.
- Aivan.
392
00:23:23,528 --> 00:23:26,281
Vaikutti siltä, että ymmärsit,
miten mutkikas tilanne oli.
393
00:23:26,406 --> 00:23:28,783
Kuulosti melkein siltä,
että annoit anteeksi, mutta...
394
00:23:28,908 --> 00:23:32,662
En vieläkään kuullut sinusta,
ja se särki sydämeni.
395
00:23:32,787 --> 00:23:35,790
Minne menet?
- En halua katsoa, kun itket.
396
00:23:35,915 --> 00:23:38,918
Ei haittaa, jos itken.
Olen surullinen.
397
00:23:39,627 --> 00:23:41,629
Sinä et saa olla surullinen.
398
00:23:42,547 --> 00:23:45,925
Minä menetin perheeni.
Menetin kaiken.
399
00:23:47,594 --> 00:23:50,555
En tarkoittanut, että kävisi niin.
400
00:23:51,473 --> 00:23:53,808
Miksi teit sen?
401
00:23:53,933 --> 00:23:57,187
En tullut keksimään selityksiä
niin kauan sitten tapahtuneelle.
402
00:23:57,312 --> 00:23:59,856
Haluaisin mielelläni selityksen.
403
00:24:01,107 --> 00:24:02,192
Hyvä on.
404
00:24:04,069 --> 00:24:06,613
Menit sinä kesänä
tekemään sitä elokuvaa, -
405
00:24:06,738 --> 00:24:09,657
ja minä muutin taloon
auttamaan DJ:n hoidossa.
406
00:24:10,533 --> 00:24:16,206
Se tapahtui vain pari kertaa, mutta
se tuntui pahalta ja lopetin sen.
407
00:24:16,331 --> 00:24:17,540
Sitten sait Late Nightin.
408
00:24:17,665 --> 00:24:19,709
Frank tuli kateelliseksi
ja kertoi meistä.
409
00:24:19,834 --> 00:24:22,921
Varmaan pahoittaakseen mielesi.
- Vai niin.
410
00:24:23,046 --> 00:24:26,216
Oliko se siis minun syytäni, koska
olin kunnianhimoinen? Älä viitsi.
411
00:24:26,341 --> 00:24:27,926
Pyysit juuri selittämään.
412
00:24:28,635 --> 00:24:30,595
Olen siskosi
enkä olisi saanut tehdä niin, -
413
00:24:30,720 --> 00:24:33,848
mutta ette edes nukkuneet
samassa huoneessa kuukausiin.
414
00:24:34,474 --> 00:24:38,603
Hän teki aloitteen, ja olin vasta
19-vuotias, joten älä sinä viitsi.
415
00:24:38,728 --> 00:24:42,065
Pysyit naimisissa hänen kanssaan.
- Hän teki minut onnelliseksi.
416
00:24:42,190 --> 00:24:45,360
Et halua kuulla tätä, mutta sovimme
paremmin yhteen kuin te kaksi.
417
00:24:45,485 --> 00:24:47,070
Luojan kiitos, koska...
418
00:24:48,863 --> 00:24:51,533
Koska menetin siskoni sen takia.
419
00:24:52,450 --> 00:24:56,496
Olen pahoillani, että kärsit.
- Olen kyllä kärsinyt.
420
00:24:56,621 --> 00:24:58,665
Olen myös maksanut siitä.
421
00:24:58,790 --> 00:25:01,876
Olen kestänyt kaikki rangaistuksesi
vuosien varrella.
422
00:25:02,002 --> 00:25:05,588
Spesiaaliesi mainostauluja
kotikadullani.
423
00:25:05,714 --> 00:25:09,718
Sanoit Katie Couricille,
etten osaa lukea. -Se oli vitsi.
424
00:25:09,843 --> 00:25:15,306
Jaoit katoamisilmoituksia,
joissa oli kuvani ja puhelinnumeroni.
425
00:25:15,432 --> 00:25:16,891
Sain puheluita kuukausien ajan.
426
00:25:17,017 --> 00:25:21,271
Ihmiset sanoivat nähneensä minut
kaupassa ja että näytin kamalalta.
427
00:25:21,396 --> 00:25:22,897
Se ei ole hauskaa.
428
00:25:23,606 --> 00:25:25,567
Ei olekaan. Se on hulvatonta.
429
00:25:33,491 --> 00:25:35,910
Se on kallista lunta.
- Voi luoja.
430
00:25:36,036 --> 00:25:37,495
Hitto vie.
431
00:25:41,708 --> 00:25:45,545
Voi luoja!
Se polttaa. Miksi se polttaa?
432
00:25:45,670 --> 00:25:48,048
Paska! -Kemikaaleja.
Se on metyleenikloridia.
433
00:25:48,173 --> 00:25:50,258
Vain siten saa
kuusisivuista kristallia.
434
00:25:50,383 --> 00:25:53,720
Miksi sitten heitit minua sillä?
- Sinä itse aloitit.
435
00:25:54,471 --> 00:25:57,057
Luoja sentään. Tule tänne.
436
00:25:57,182 --> 00:26:00,727
Voi luoja. Hitto.
- Äkkiä nyt. Varovasti.
437
00:26:00,852 --> 00:26:02,771
Lopeta tuo. Tule tänne.
438
00:26:02,896 --> 00:26:04,731
Se polttaa.
- Kastele kasvot vedellä.
439
00:26:04,856 --> 00:26:06,024
Voi luoja.
440
00:26:06,149 --> 00:26:09,194
Tässä on nenäliina.
441
00:26:09,319 --> 00:26:10,653
Voi luoja.
442
00:26:13,490 --> 00:26:15,700
Helpottiko?
- Ei.
443
00:26:15,825 --> 00:26:16,910
"Ei."
444
00:26:21,289 --> 00:26:25,085
Kiitos,
että kutsuit minut DJ:n vuoksi, -
445
00:26:25,210 --> 00:26:28,046
mutta hänen
ei olisi pitänyt pakottaa.
446
00:26:30,423 --> 00:26:32,050
Ei hän pakottanutkaan.
447
00:26:33,051 --> 00:26:36,471
Toivoin itsekin,
että pystyisin tähän.
448
00:26:38,181 --> 00:26:39,391
En usko, että pystyn.
449
00:26:42,394 --> 00:26:44,145
Sinulla on niin paljon.
- Voi luoja.
450
00:26:44,270 --> 00:26:46,147
Sinulla on uskomaton ura.
451
00:26:46,272 --> 00:26:49,984
Sinulla on kaunis tytär.
Lapsenlapsi on tulossa.
452
00:26:50,110 --> 00:26:52,737
Sinulla on kuusisivuisia kristalleja.
453
00:26:53,905 --> 00:26:56,908
Kunpa pääsisit yli siitä,
ettei sinulla ole Frankia.
454
00:26:57,033 --> 00:26:59,786
Kyse ei ollut vain siitä,
että hän jätti minut.
455
00:27:01,121 --> 00:27:04,165
Sinäkin jätit minut.
456
00:27:07,544 --> 00:27:11,256
Toivoin,
että tämä olisi mukavaa, mutta...
457
00:27:13,216 --> 00:27:18,263
Olen yhä valtavan vihainen sinulle.
458
00:27:20,473 --> 00:27:22,142
En halua olla, mutta olen.
459
00:27:24,227 --> 00:27:27,272
Onhan sekin jotain.
Luulin, että tykkäät olla vihainen.
460
00:27:27,397 --> 00:27:29,149
Oletko tosissasi?
461
00:27:30,859 --> 00:27:32,777
Kurtisteluryppyjä
on vaikeinta hoitaa.
462
00:27:34,446 --> 00:27:36,489
En halua tällaista.
463
00:27:37,490 --> 00:27:40,035
Äiti ei olisi halunnut tätä.
464
00:27:41,494 --> 00:27:42,704
Ei niin.
465
00:27:45,540 --> 00:27:48,626
Ehkä joulu ei ollut
paras aika yrittää tätä.
466
00:27:48,752 --> 00:27:49,753
Niin.
467
00:27:51,421 --> 00:27:55,216
Ehkä voisimme kokeilla sitä
joskus toiste ihan kahdestaan.
468
00:27:57,344 --> 00:28:00,138
Niin. Hyvä on.
469
00:28:03,767 --> 00:28:05,060
Hienoa.
470
00:28:05,602 --> 00:28:08,229
Olen pahoillani piparkakkutalosta.
471
00:28:09,481 --> 00:28:11,066
Se oli hullua.
472
00:28:13,777 --> 00:28:14,944
Anteeksi.
473
00:28:15,653 --> 00:28:21,159
Ava, katso tätä. Olen Villi Vonkassa.
474
00:28:21,284 --> 00:28:25,538
Onko Villi Vonkka -kaupunkia?
Koska olen siinä.
475
00:28:28,625 --> 00:28:32,754
Eikö sinun pitänyt mennä
katsomaan sairaita lapsia?
476
00:28:32,879 --> 00:28:37,133
Voi paska. Mitä kello on?
- Varmaan jotain kahdeksan.
477
00:28:37,258 --> 00:28:40,387
Voi ei. On liian myöhäistä.
Vierailuaika on ohi.
478
00:28:40,512 --> 00:28:43,139
Minkä sille mahtaa?
En voi tehdä kaikkea.
479
00:28:43,264 --> 00:28:46,559
Siellä on pellejä ja koiria.
He ovat ihan okei.
480
00:28:47,394 --> 00:28:49,479
Minun pitää mennä vessaan.
481
00:28:49,604 --> 00:28:52,315
Pitää käydä kolmosella,
jos tajuat, mitä tarkoitan.
482
00:28:55,568 --> 00:28:57,946
Oletko nähnyt Slummien miljonäärin?
483
00:28:58,780 --> 00:29:03,952
Okei. Minun on oltava rehellinen.
Äiti, tämä alkaa tuntua oudolta.
484
00:29:04,077 --> 00:29:07,997
Sinulla on fetissi
eteläaasialaisesta kulttuurista.
485
00:29:08,123 --> 00:29:10,917
Miksi sanot noin?
Minulla ei ole fetissiä.
486
00:29:11,042 --> 00:29:12,544
Se on ilkeä sana.
487
00:29:12,669 --> 00:29:15,880
Ei. Tarkoitan,
että tuntuu kuin omisit sen.
488
00:29:16,006 --> 00:29:19,300
Onko niin kamalaa,
että nautin uudesta kulttuurista?
489
00:29:19,426 --> 00:29:22,262
Kokeilen uusia ruokia.
Minulla on bindi.
490
00:29:22,387 --> 00:29:25,140
Sinulla ei ole bindiä.
- Minä...
491
00:29:25,265 --> 00:29:30,103
Hitto. Missä bindini on?
Minulla oli bindi.
492
00:29:31,980 --> 00:29:33,023
Se putosi.
493
00:29:33,148 --> 00:29:37,610
Ava... Onko aina fetissi,
jos valkoinen henkilö -
494
00:29:37,736 --> 00:29:40,780
kiinnostuu kulttuurista,
joka ei ole hänen omansa?
495
00:29:40,905 --> 00:29:44,075
Siinä tapauksessa
olen ylpeä fetissistäni. Okei?
496
00:29:44,200 --> 00:29:47,412
On vaikeaa olla
maahanmuuttaja tässä maassa.
497
00:29:47,537 --> 00:29:50,915
Ainakin On the Contrary -nimisen
ohjelman mukaan.
498
00:29:52,375 --> 00:29:54,085
Et katso On the Contrarya.
499
00:29:54,210 --> 00:29:55,587
Joka sunnuntai.
500
00:29:55,712 --> 00:29:57,964
Jos jokin ei ole minusta hauskaa, -
501
00:29:58,089 --> 00:30:01,092
Priya kertoo, miksi se on hauskaa,
ja minä tajuan.
502
00:30:01,217 --> 00:30:03,678
Onko se fetissi, Ava?
503
00:30:05,055 --> 00:30:07,891
Ei ole. Se on...
504
00:30:09,726 --> 00:30:12,854
...todella mukavaa. Kiitos, äiti.
505
00:30:12,979 --> 00:30:14,522
Ole hyvä.
506
00:30:15,315 --> 00:30:17,901
Haluan, että maistat tätä.
507
00:30:18,026 --> 00:30:21,780
Laitoin korianteria fudgen päälle.
508
00:30:21,905 --> 00:30:24,366
Se on herkullista.
509
00:30:24,491 --> 00:30:28,203
Aivan kuin isoäitisi tekemää
mutta korianterilla.
510
00:30:29,371 --> 00:30:32,290
Eikö? Voi luoja. Älä viitsi.
- Ei.
511
00:30:33,041 --> 00:30:36,920
Fatty sanoi:
"Tiedätkö, mikä olisi tosi hauskaa?"
512
00:30:37,045 --> 00:30:39,464
"Jos sinulla olisi viikset."
513
00:30:40,674 --> 00:30:44,260
Se poika oli Charlie Chaplin.
514
00:30:44,386 --> 00:30:46,805
Eikä!
- Kyllä.
515
00:30:48,098 --> 00:30:51,768
Paras kuulemani käänne.
Parempi kuin paha kaksonen.
516
00:30:52,560 --> 00:30:54,521
Paha kaksonenko?
517
00:30:54,646 --> 00:30:57,107
Kayla kulta,
auttaisitko raivaamaan pöydän?
518
00:30:57,232 --> 00:30:58,692
Totta kai, kaunokainen.
519
00:31:03,363 --> 00:31:05,740
Mitä mieltä olet?
520
00:31:06,700 --> 00:31:09,536
Unikohtauksen
voisi suoraan sanoen jättää pois.
521
00:31:10,370 --> 00:31:14,124
Minkä niistä? -Kaikki.
Varsinkin seksiunen Clara Bow'sta.
522
00:31:14,249 --> 00:31:17,293
Ja kannattaa käyttää
vain yhtä fonttia.
523
00:31:17,419 --> 00:31:19,879
En tiennyt aluksi, mitä odottaa, -
524
00:31:20,005 --> 00:31:24,217
ja tietenkin tätä voisi muokata,
mutta käsikirjoitus on todella hyvä.
525
00:31:24,342 --> 00:31:27,012
Tarkoitatko sitä?
- Tarkoitan.
526
00:31:27,137 --> 00:31:29,931
En voi uskoa,
että tämä on eka käsikirjoituksesi.
527
00:31:30,056 --> 00:31:32,100
Tarina on todella kiehtova.
528
00:31:32,225 --> 00:31:35,645
Sinun pitäisi tehdä tämä
Jack Danbyn kanssa.
529
00:31:35,770 --> 00:31:39,441
Hän on tosi suosittu.
Hänen avullaan tämä voisi toteutua.
530
00:31:39,566 --> 00:31:43,987
Kuulehan. En tunne tätä Jackia, -
531
00:31:44,112 --> 00:31:47,532
mutta tämän päivän jälkeen
tiedän tämän verran, Jimmy.
532
00:31:48,700 --> 00:31:50,869
Pidän sinusta.
533
00:31:50,994 --> 00:31:55,665
Eikä ihme,
kun sinulla on tuollainen äiti.
534
00:31:55,790 --> 00:32:00,045
Teen sen yhdellä ehdolla.
535
00:32:01,296 --> 00:32:02,714
Sinä tuotat sen.
536
00:32:03,965 --> 00:32:06,259
Okei. Selvä. Kiinni veti.
537
00:32:06,968 --> 00:32:10,638
Se Jack on onnekas,
kun hänellä on sinut managerina.
538
00:32:11,890 --> 00:32:13,767
Hän ei edes tiedä.
539
00:32:19,939 --> 00:32:23,735
Miksi ostit minulle tämän?
- Se on hauskaa. Pilko palikoita.
540
00:32:23,860 --> 00:32:24,986
Niin pilkonkin.
541
00:32:26,905 --> 00:32:28,365
Deborah!
542
00:32:28,490 --> 00:32:30,784
Mitä?
- Jimmy soittaa.
543
00:32:30,909 --> 00:32:32,494
Kysy, mitä hän haluaa.
544
00:32:32,619 --> 00:32:34,913
Hänellä on työkiireitä. Mitä asiaa?
545
00:32:37,040 --> 00:32:38,708
Olet taas ehdolla Late Nightiin.
546
00:32:40,377 --> 00:32:41,878
Ei hitto.
547
00:32:43,213 --> 00:32:45,382
Miten?
- Danby on ulkona.
548
00:32:46,633 --> 00:32:48,635
Hän pyrkii draamarooleihin.
549
00:32:48,760 --> 00:32:50,929
Joko sinä tai se X Games -tyyppi.
550
00:32:51,054 --> 00:32:52,222
Voi luoja.
551
00:32:55,100 --> 00:32:56,101
Jimmy.
552
00:32:56,226 --> 00:32:58,228
Tämä on joulun ihme.
553
00:34:15,972 --> 00:34:17,974
Suomennos:
Päivi Ahlqvist