1
00:00:06,381 --> 00:00:08,842
Nii kuum, et lausa suitsed, Deborah!
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,635
Imekaunis, imekaunis.
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,222
Tooge mulle salvrätik!
Oled nii isuäratav, et ila lausa tilgub.
4
00:00:14,347 --> 00:00:17,600
Sa vaata. Nämma!
Kas pole mitte hõrgutav?
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,729
Anna meile viis minutit.
Paneme uue tausta paika.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
Aitäh.
7
00:00:21,980 --> 00:00:25,650
Võimas! Õpeta mulle,
kuidas niimoodi poseerida.
8
00:00:25,775 --> 00:00:28,403
Lõug alla, kõrvad ette, silmad üles.
9
00:00:28,528 --> 00:00:30,905
Ja ümise hümni, see hoiab lõuad pinges.
10
00:00:31,031 --> 00:00:34,284
Olen parem ise kaamera taga,
kui pildistamiseks läheb.
11
00:00:34,409 --> 00:00:37,746
Mul on häid uudiseid.
Sinu proovisaadet filmitakse
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,080
kahe nädala pärast.
13
00:00:39,205 --> 00:00:41,499
Super.
- Me ei peaks proovisaadet tegema.
14
00:00:41,624 --> 00:00:43,418
Sunnime neid lihtsalt sind valima.
15
00:00:43,543 --> 00:00:46,463
Äkki kuulutan netis,
et Deborah sai saatejuhiks?
16
00:00:46,588 --> 00:00:49,174
Televõrk ei tagane,
kui see juba öeldud on.
17
00:00:49,299 --> 00:00:50,842
Ma olen ikka geniaalne.
18
00:00:52,969 --> 00:00:55,263
Ära kuuluta midagi, Kayla.
19
00:00:55,388 --> 00:00:58,850
Oleme peaaegu finišijoonel.
Ainus konkurent on too X Mängude kutt.
20
00:00:58,975 --> 00:01:00,101
Olgu, võta vabalt.
21
00:01:00,226 --> 00:01:02,645
See on proovisaate jaoks parim aeg,
22
00:01:02,771 --> 00:01:05,732
sest samal ajal
ilmub ka Meena Elahi artikkel.
23
00:01:05,857 --> 00:01:06,858
Õige jah.
- Oota.
24
00:01:06,983 --> 00:01:10,028
Meena ongi ajakirjanik,
kellega vestled? Ta on äge.
25
00:01:10,153 --> 00:01:11,780
Nii paljud maatasa teinud.
26
00:01:13,490 --> 00:01:16,117
Aga sind kiidab ta kindlasti takka.
27
00:01:17,911 --> 00:01:20,497
Ta tuleb Berkeleysse, eks?
- Jah, reedel.
28
00:01:20,622 --> 00:01:22,374
Veedate nädalavahetuse koos.
29
00:01:22,499 --> 00:01:25,919
Üks hetk, pidime sel
nädalavahetusel Palm Springsi minema.
30
00:01:26,044 --> 00:01:28,880
Ei, Berkeley ülikool
nimetab Deborah' audoktoriks.
31
00:01:29,005 --> 00:01:30,173
Ei.
- Jah.
32
00:01:30,298 --> 00:01:32,092
Ei.
- Pean kahes kohas olema?
33
00:01:32,217 --> 00:01:34,594
Seda polnud meie ühises kalendris kirjas.
34
00:01:34,719 --> 00:01:37,514
Ei olnud ju!
- Saatsin sulle sõnumi, tola.
35
00:01:37,639 --> 00:01:38,932
Ei saatnud.
- Saatsin.
36
00:01:39,057 --> 00:01:43,937
Näe, vaata. Ah pagan...
Kirjutasin ühele teisele Damienile,
37
00:01:44,062 --> 00:01:46,690
kes oli vist mu torumees,
sest meie vestluses
38
00:01:46,815 --> 00:01:48,274
on ummistunud vetsu foto.
39
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
Palun väga.
40
00:01:49,526 --> 00:01:51,152
Ma olin tõbine.
41
00:01:51,277 --> 00:01:54,239
Sa esined igal aastal
Palm Springsi Pride'i üritusel
42
00:01:54,364 --> 00:01:57,117
ja seekord toimub ka Vance'i Koja avamine.
43
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
Aga Berkeley audoktori kraad on suur asi.
44
00:01:59,619 --> 00:02:01,246
New Yorkeri reporter tuleb ka.
45
00:02:04,249 --> 00:02:05,750
Sina tegele Koja avamisega,
46
00:02:05,875 --> 00:02:08,837
mina lähen Berkeleysse
ja lendan etteasteks tagasi.
47
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
Teeme mõlemat. Ongi hästi.
- Olgu.
48
00:02:12,173 --> 00:02:13,174
Hästi, see sobib.
49
00:02:13,299 --> 00:02:15,927
Meile sobib ka.
- Läheb lõbusaks.
50
00:02:16,594 --> 00:02:19,681
Võid sõbra kaasa võtta.
- Oleme valmis, Deb.
51
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
Hästi.
52
00:02:23,518 --> 00:02:25,979
Nii, teeme ära. Sensatsiooniline!
53
00:02:27,814 --> 00:02:28,982
Väga hea.
54
00:02:37,282 --> 00:02:42,245
Siin ülikoolis käimine oli
väga põnev ja innustav kogemus.
55
00:02:42,370 --> 00:02:46,082
Eriti kuna tollal
tehti sõjavastaseid proteste
56
00:02:46,207 --> 00:02:48,460
ja muid taolisi asju.
57
00:02:49,961 --> 00:02:52,797
Tolles hoones astusin
esimest korda lavale.
58
00:02:52,922 --> 00:02:54,466
Mahlabaaris?
59
00:02:54,591 --> 00:02:58,011
Tollal oli see tühi teater,
aga mahlakaid mehi oli küll.
60
00:03:01,431 --> 00:03:03,016
Meena, tahtsin midagi küsida.
61
00:03:03,141 --> 00:03:06,686
Kas sa lisad sellele profiililoole
oma kuulsa karikatuuri ka?
62
00:03:06,811 --> 00:03:09,898
Nii toredad. Olen alati suurt pead
ja tillukest keha tahtnud.
63
00:03:10,023 --> 00:03:12,776
See on kunstiosakonna teema,
ei puutu minusse.
64
00:03:15,820 --> 00:03:18,365
Mulle meeldis väga su artikkel sellest,
65
00:03:18,490 --> 00:03:21,451
kuidas valged inimesed
teevad endi kohta keskklassi nalju.
66
00:03:21,576 --> 00:03:23,286
2012. a mina tegi täpselt sama.
67
00:03:24,454 --> 00:03:26,956
Minu meelest oli see samuti väga tabav.
68
00:03:27,082 --> 00:03:30,835
Tänan. Huvitaval kombel meeldis
see paljudele valgetele inimestele.
69
00:03:32,545 --> 00:03:35,090
Kuule, kas sa oled Deborah Vance või?
70
00:03:35,215 --> 00:03:36,966
Olen küll jah.
71
00:03:37,092 --> 00:03:38,301
Tegelt ka?
72
00:03:39,010 --> 00:03:41,054
Täielikult.
- Mees, ma ju ütlesin.
73
00:03:41,971 --> 00:03:45,225
Sa oled täiega kenake.
Võiksid täna meie korbipeole tulla.
74
00:03:45,350 --> 00:03:48,520
Meil on õllevaat
ja ühes toas lausa kuus diivanit.
75
00:03:48,645 --> 00:03:51,064
Mu tarretisenapsu päevad
on kahjuks möödas.
76
00:03:51,189 --> 00:03:52,982
Anna teada, kui ümber mõtled.
77
00:03:53,108 --> 00:03:55,276
Mu nimi on Chris ja minuga on lõbus.
78
00:03:55,402 --> 00:03:56,528
Oi, Chris.
79
00:03:59,739 --> 00:04:01,950
Näen samaealine välja, eks?
80
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
Samasugused püksid on sul küll.
81
00:04:06,204 --> 00:04:09,958
Lihtsalt kiusan natukene!
Ma jumaldan seda tüdrukut.
82
00:04:10,792 --> 00:04:12,419
Väike nali.
83
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
Minu meeldetuletus.
84
00:04:13,920 --> 00:04:16,589
Pean ülikooliraadio intervjuule minema.
85
00:04:16,715 --> 00:04:19,592
Kutsuksin su kaasa, Meena,
aga äkki muutud kadedaks,
86
00:04:19,718 --> 00:04:21,136
et teise reporteriga räägin.
87
00:04:21,261 --> 00:04:23,847
Kas kadedus mängib su elus suurt rolli?
88
00:04:25,432 --> 00:04:26,766
Ei.
89
00:04:27,600 --> 00:04:29,269
Hiljem näeme.
90
00:04:29,394 --> 00:04:30,729
Ma lähen sööklasse.
91
00:04:31,396 --> 00:04:34,232
Kas tohin kaasa tulla?
Äkki saame natuke rääkida?
92
00:04:35,692 --> 00:04:37,360
Ikka jah.
- Super.
93
00:04:42,741 --> 00:04:46,244
Kui tema soolotund välja tuli,
läksin mina LAsse.
94
00:04:46,369 --> 00:04:48,413
Lahkusid ja tulid siis tagasi?
95
00:04:48,538 --> 00:04:52,250
Ajutiselt. Deborah lasi mu vabaks,
sain teisele tööle keskenduda.
96
00:04:52,375 --> 00:04:54,377
Lasi vabaks? Kõlab, nagu olid ta vang.
97
00:04:54,502 --> 00:04:57,630
Oh ei. See oli temast
tegelikult väga lahe ja isetu.
98
00:04:57,756 --> 00:05:01,176
Ta kannustas mind ja tänu sellele
sain "Otse vastupidi" saatesse.
99
00:05:01,301 --> 00:05:02,385
Kaasprodutsendiks.
100
00:05:03,136 --> 00:05:06,056
Kui ma enne artikli ilmumist
ametikõrgendust saan,
101
00:05:06,181 --> 00:05:09,017
kas kirjutan sulle täpsustava meili?
102
00:05:09,809 --> 00:05:11,728
Räägime korraks mitteametlikult.
103
00:05:13,730 --> 00:05:14,981
Olgu.
104
00:05:15,857 --> 00:05:17,942
Ava, mul ei ole mingit tagamõtet.
105
00:05:18,068 --> 00:05:20,320
Ma ei otsi kindlat lähenemisnurka.
106
00:05:20,445 --> 00:05:24,032
Deborah on keeruline isiksus
ja ma tahan teda sellisena kujutada.
107
00:05:24,157 --> 00:05:26,576
Aga leitud info põhjal julgen järeldada,
108
00:05:26,701 --> 00:05:29,996
et tema heaks töötamine
ei ole kergete killast.
109
00:05:30,121 --> 00:05:31,956
Kas rääkisid päkapikkudega?
110
00:05:32,123 --> 00:05:34,793
Mida?
- Ah ei midagi. Ma ei tea.
111
00:05:35,377 --> 00:05:38,463
Üks juuksur palus
oma pulmaks puhkust võtta,
112
00:05:38,588 --> 00:05:42,092
aga Deborah ei saanud talle
edaspidist tööd garanteerida,
113
00:05:42,217 --> 00:05:43,968
sest "turg on ettearvamatu".
114
00:05:45,011 --> 00:05:49,057
Nojah. Deborah võib
üpris karm olla, aga seepärast,
115
00:05:49,182 --> 00:05:52,894
et tal on nii enda
kui ka teiste jaoks kõrged standardid.
116
00:05:53,019 --> 00:05:54,646
Kui standarditele vastad,
117
00:05:55,939 --> 00:05:57,399
hoiab ta sind hästi.
118
00:05:58,400 --> 00:05:59,776
Olgu.
119
00:06:01,528 --> 00:06:03,863
Kas ma Naomi Fryle meeldiksin?
120
00:06:03,988 --> 00:06:05,490
Ära nimes A-tähte häälda.
121
00:06:05,615 --> 00:06:09,327
Hääldan A-täheta. Selge pilt.
122
00:06:18,420 --> 00:06:21,881
Tualetile kinnitatav bidee
tõmbas mu läbi ja mul läheb üht vaja.
123
00:06:22,007 --> 00:06:26,177
Selge. Sa ei pea siin olema, kui ma
tööd teen. Võime hiljem kokku saada.
124
00:06:26,302 --> 00:06:27,846
Siin on päris lõbus.
125
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
Tere.
126
00:06:29,097 --> 00:06:31,891
Kas Deborah annab mu
kaalulangetusravimile autogrammi?
127
00:06:32,017 --> 00:06:35,353
Ostsin selle üheksakümnendatel,
kui ta neid veel müüs.
128
00:06:35,478 --> 00:06:38,314
Deborah ei müünud kaalulangetusravimeid
129
00:06:38,440 --> 00:06:40,358
ja ei vastuta kõrvaltoimete eest,
130
00:06:40,483 --> 00:06:42,027
mis teil tekkida võisid.
131
00:06:42,152 --> 00:06:44,195
Ja ta pole kahjuks täna siin.
132
00:06:44,320 --> 00:06:45,780
Mida?
- Oh ei.
133
00:06:45,905 --> 00:06:48,491
Ta pidi ju kõikidele
Kojast ostetud kaupadele
134
00:06:48,616 --> 00:06:50,910
isiklikult autogrammi kirjutama.
135
00:06:51,036 --> 00:06:53,788
Tean, see oli minu idee
ja ma palun vabandust.
136
00:06:53,913 --> 00:06:55,498
Tulge homsele etteastele.
137
00:06:55,623 --> 00:06:57,792
Teen kindlaks, et kõik autogrammi saavad.
138
00:06:57,917 --> 00:07:00,420
Ma ei taha aines peaga temaga tutvuda.
139
00:07:00,545 --> 00:07:02,130
Kas ilma aineteta ei saa?
140
00:07:03,673 --> 00:07:04,674
Ei.
141
00:07:07,260 --> 00:07:08,261
Head Pride'i.
142
00:07:08,845 --> 00:07:13,767
Ära pane teda tähele.
Me lähme klubisse, kui sa ka tulla tahad.
143
00:07:16,102 --> 00:07:19,022
Olen siin tööasjus, aga aitäh kutsumast.
144
00:07:19,606 --> 00:07:23,318
Olgu. Võib-olla järgmine kord.
145
00:07:24,486 --> 00:07:25,945
Lõbutse.
- Sina ka.
146
00:07:26,529 --> 00:07:27,530
Vaata ette.
147
00:07:29,032 --> 00:07:32,535
Kas võtan tahvli üle,
et saaksid riista järele joosta?
148
00:07:32,660 --> 00:07:36,581
Ei, seda piiri ma ei ületa.
Ma ei maga Deborah' fännidega.
149
00:07:36,706 --> 00:07:38,375
See on liiga veider.
150
00:07:39,125 --> 00:07:40,794
Õige. Ära situ, kus kepid.
151
00:07:41,795 --> 00:07:42,796
Täpselt.
152
00:07:44,047 --> 00:07:46,299
Olin tasuta taastäitmise võlu unustanud.
153
00:07:46,424 --> 00:07:48,843
Jumaldan külmkuivatatud puuvilju.
154
00:07:48,968 --> 00:07:50,303
Mul on juba kavaler.
155
00:07:52,430 --> 00:07:53,431
Olgu.
156
00:07:55,975 --> 00:07:59,020
Kui nendele inimestele
piiri äärde vett jätame,
157
00:07:59,145 --> 00:08:01,606
võime sama hästi sõnaraamatud ka jätta.
158
00:08:01,731 --> 00:08:03,900
Terekest, semud. Mida vaatate?
159
00:08:04,025 --> 00:08:07,028
Üht koomikut Deborah Vance'i.
- Ta on vinge.
160
00:08:07,153 --> 00:08:10,240
Keegi koostas kõikidest
tema rassistlikest naljadest video.
161
00:08:10,949 --> 00:08:13,076
Mida?
- See ongi teie neiu, Berkeley?
162
00:08:13,201 --> 00:08:16,204
Enamik Ameerikas
müüdavatest autodest on Aasias tehtud.
163
00:08:16,329 --> 00:08:17,997
Asiaadid teevad autosid?
164
00:08:18,123 --> 00:08:20,417
Sama hästi võivad poolakad
lambipirne teha.
165
00:08:20,542 --> 00:08:22,711
Kuramus.
- Issand, ta on nii nõme.
166
00:08:22,836 --> 00:08:25,171
Täiesti haige, et talle aukraad antakse.
167
00:08:25,296 --> 00:08:28,341
On, eks?
- Väga jõle värk.
168
00:08:29,009 --> 00:08:31,720
Kuulsin, et tema
uued naljad on palju paremad.
169
00:08:31,845 --> 00:08:33,346
Kust küll? On seal tema
170
00:08:33,471 --> 00:08:35,598
progressiivsed feministlikud naljad ka?
171
00:08:35,724 --> 00:08:36,725
Või ei ole?
- Ei.
172
00:08:36,850 --> 00:08:39,811
Küllap tulevad hiljem.
Need on ta repertuaaris küll.
173
00:08:39,936 --> 00:08:42,188
Aga see... Palun vabandage mind.
174
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
Konservatiivne ma kindlasti ei olnud,
175
00:08:47,569 --> 00:08:50,196
aga hipidega elamine
polnud ka väga meeldiv.
176
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
Samas idud on päris maitsvad.
- Deborah!
177
00:08:52,907 --> 00:08:54,617
Kas saaksime korra rääkida?
178
00:08:54,743 --> 00:08:58,329
Mul tekkis su kõne kohta küsimus.
Vabandust, tööteemad.
179
00:08:58,455 --> 00:09:01,458
Palun vabanda meid hetkeks.
Mis sul viga on?
180
00:09:02,375 --> 00:09:04,419
Halloo? Olgu, tule sisse.
181
00:09:04,544 --> 00:09:08,423
Mida sa teed? Lase lahti.
- Kuula mind, meil on probleem.
182
00:09:08,548 --> 00:09:12,844
Keegi koostas video sinu
vanadest problemaatilistest naljadest
183
00:09:12,969 --> 00:09:14,220
ja see levib kähku.
184
00:09:14,346 --> 00:09:17,474
Mõned õpilased plaanivad
su tseremoonial protestida.
185
00:09:17,599 --> 00:09:18,600
Jumal küll.
186
00:09:18,725 --> 00:09:23,188
Milline vähemusgrupp nüüd siis solvus?
- Halb märk, et seda küsima pead.
187
00:09:23,313 --> 00:09:26,191
Ja "vähemusgrupp"
ei tohiks enam vist öelda.
188
00:09:26,524 --> 00:09:29,027
Kuidas noid siis kutsutakse?
- Ära ütle "noid".
189
00:09:29,152 --> 00:09:32,072
"Nemad" on ju "nood"!
- See on teine asi.
190
00:09:32,739 --> 00:09:36,242
Hea küll. Jessas.
See tuli kõige hullemal ajal.
191
00:09:36,368 --> 00:09:38,578
See, et sind vastutusele võetakse?
192
00:09:38,703 --> 00:09:42,457
Jah! Mu pagana unistuste töö
on mul peaaegu käeulatuses!
193
00:09:42,582 --> 00:09:45,001
Minu meelest läheb sul üsna lihtsalt.
194
00:09:45,126 --> 00:09:48,046
Vedas, et Zsa Zsa Gabori naljad
ainult VHS-il on.
195
00:09:48,171 --> 00:09:49,923
Nimetasid teda litsiks.
196
00:09:50,048 --> 00:09:53,593
Ta oligi lits.
- Ja selles pole midagi halba.
197
00:09:53,718 --> 00:09:56,763
Jumal küll. Hea küll,
me peame selle maha suruma.
198
00:09:57,389 --> 00:10:01,434
Ju vist.
Või äkki sa peaksid vabandust paluma.
199
00:10:01,559 --> 00:10:04,229
Ei.
- Need polnud head naljad.
200
00:10:04,354 --> 00:10:05,563
Täna sa neid ei ütleks.
201
00:10:05,689 --> 00:10:12,112
Nalja eest ei tohi kunagi vabandada.
Olen koomik. Tegin lihtsalt oma tööd.
202
00:10:12,946 --> 00:10:16,366
Ütlesid, et ainult
mõned õpilased plaanivad protestida?
203
00:10:16,491 --> 00:10:17,492
Jah.
204
00:10:17,617 --> 00:10:22,080
Siis ma pean lihtsalt
ülejäänud õpilaste poolehoiu võitma.
205
00:10:22,205 --> 00:10:26,167
Lämmatame dissidentide kära,
nii et nad jäävad vähemusse.
206
00:10:26,292 --> 00:10:27,961
See sobiks sinna videosse.
207
00:10:28,086 --> 00:10:29,546
Tead, mis me teeme?
208
00:10:29,671 --> 00:10:31,798
Lähme täna tollele korbipeole.
209
00:10:31,923 --> 00:10:33,591
Ostan neile kraami
210
00:10:33,800 --> 00:10:36,720
ja osalen õpilaste improteatri etteastel,
kuhu mind kutsuti.
211
00:10:36,845 --> 00:10:39,097
Saan end heast küljest näidata.
212
00:10:39,222 --> 00:10:45,812
Improteater ei ole kunagi
kedagi heast küljest näidanud.
213
00:10:47,230 --> 00:10:48,523
Pane see kirja.
214
00:10:48,648 --> 00:10:51,109
VANCE'I KODA - TERE TULEMAST
215
00:11:02,746 --> 00:11:04,914
Jimmy.
- Hei, pean vaikselt rääkima.
216
00:11:05,040 --> 00:11:06,041
Olen vähikeskuses.
217
00:11:06,166 --> 00:11:08,543
Loen keemiaravil kliendiga repliike.
218
00:11:08,668 --> 00:11:11,087
Ta sai rolli ühes CW sarjas. Päris lahe.
219
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
Loodame, et jääb püsima.
Roll, mitte tema vähk.
220
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
Olgu.
- Tahtsin veel kord helistada
221
00:11:16,718 --> 00:11:18,762
ja Kayla pärast vabandust paluda.
222
00:11:18,887 --> 00:11:20,805
Panin ta korralikult paika.
223
00:11:20,930 --> 00:11:24,642
Tal olid kõrvaklapid küll peas,
aga ma vähemalt üritasin.
224
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
Mis ma ikka teha saan?
225
00:11:27,228 --> 00:11:31,149
Tahtsin sind ka teavitada sellest,
et televõrgul on väike mure
226
00:11:31,274 --> 00:11:32,817
Deborah' tootelepingutega.
227
00:11:32,942 --> 00:11:35,904
Mis mõttes?
- Televõrk kaitseb ilmselgelt
228
00:11:36,029 --> 00:11:37,030
oma reklaamijaid
229
00:11:37,155 --> 00:11:40,325
ja nad tunnevad muret,
et kui Deborah saatejuhiks saab,
230
00:11:40,450 --> 00:11:42,577
võib ta hoopis konkurente esindada.
231
00:11:42,702 --> 00:11:45,372
Olgu see siis ühekordse lepingu
232
00:11:45,997 --> 00:11:47,665
või QVC telepoe toodete kaudu.
233
00:11:51,628 --> 00:11:52,921
Selge.
234
00:11:53,046 --> 00:11:56,424
Sellest ei pruugi probleemi tekkida,
aga annan sulle teada.
235
00:11:56,549 --> 00:11:59,678
Olen tänulik, Jimmy.
Mul on siin käed-jalad tööd täis,
236
00:11:59,803 --> 00:12:00,887
pean nüüd lõpetama.
237
00:12:01,012 --> 00:12:05,642
Heakene küll. Toredat, turvalist
ja vikerkaarevärvilist nädalavahetust.
238
00:12:05,767 --> 00:12:06,810
Aitäh.
239
00:12:09,229 --> 00:12:11,064
Palun kõigi tähelepanu.
240
00:12:11,189 --> 00:12:13,650
Lõpetame avamisürituse natuke varem.
241
00:12:13,775 --> 00:12:18,029
Algab ametlik järelpidu.
Kutsuge sõpru ja pange muusika käima.
242
00:12:18,655 --> 00:12:20,448
Mul on napsu vaja.
243
00:12:20,573 --> 00:12:22,283
Aitäh.
- Võta heaks.
244
00:12:25,620 --> 00:12:26,913
Too kaheksa veel.
245
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
Ära viska asju maha.
246
00:12:32,836 --> 00:12:34,587
Tere.
247
00:12:34,713 --> 00:12:38,800
Proua Vance, milline au. Mina olen Zed.
- Tere, Zed.
248
00:12:38,925 --> 00:12:41,803
Need on Maagiline Maddie, Geniaalne Greg.
249
00:12:41,928 --> 00:12:44,764
Tore tutvuda.
- Jutukas John, Kena Karoline,
250
00:12:44,889 --> 00:12:48,727
Ropendav Rain ja Skandaalne Sarah.
251
00:12:49,352 --> 00:12:50,770
Oled varem improt teinud?
252
00:12:50,895 --> 00:12:52,147
Ei.
- Pole viga.
253
00:12:52,981 --> 00:12:55,859
Asi käib nii,
et me küsime publikult märksõnu
254
00:12:55,984 --> 00:12:58,528
ja pakutud sõnade alusel jutustame loo.
255
00:12:58,653 --> 00:13:01,406
Improviseerime loo ainetel stseenid.
256
00:13:01,531 --> 00:13:04,200
Võid igal hetkel kampa lüüa.
257
00:13:04,325 --> 00:13:05,326
Kui lõbus.
258
00:13:05,452 --> 00:13:07,412
Ütle, kui valmis oled. Teeme sooja.
259
00:13:07,620 --> 00:13:10,290
Tore. Ma kohe tulen.
260
00:13:10,415 --> 00:13:13,793
Kui nad publikult märksõnu küsivad,
261
00:13:13,918 --> 00:13:16,046
siis ütle "laste aids".
262
00:13:17,088 --> 00:13:20,216
Mida?
- Hüüa "laste aids", et ma saaksin
263
00:13:20,342 --> 00:13:23,053
Meena ees oma heategevuslikust panusest
264
00:13:23,178 --> 00:13:26,431
ilma uhkustamata rääkida.
Annad mulle avalause.
265
00:13:26,556 --> 00:13:30,310
Näe, võta mu käekott.
Ja ära kasuta mu huulepulka.
266
00:13:30,435 --> 00:13:33,980
Sa üritad mind trikitada,
et huulepulka kasutaksin. Tean küll.
267
00:13:35,357 --> 00:13:36,900
Üritada ju tasus.
268
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
Kas sa Suurt Peput oled mänginud?
269
00:13:40,278 --> 00:13:42,655
Ei ütleks.
- Pole probleemi.
270
00:13:42,781 --> 00:13:45,033
Teeme siis hoopis siuh ja säuh.
271
00:13:45,158 --> 00:13:46,451
Siuh.
- Säuh.
272
00:13:46,576 --> 00:13:47,702
Siuh.
- Säuh.
273
00:13:47,827 --> 00:13:49,245
Siuh.
274
00:13:49,829 --> 00:13:51,081
Vastus on ei.
275
00:13:52,207 --> 00:13:56,044
Improvisatsiooni puhul
üritame "ei" ütlemist vältida.
276
00:13:56,169 --> 00:13:57,587
Ütleme "jah, ning",
277
00:13:57,712 --> 00:14:01,925
sest improviseerides tuleb kuulata
ja oma kaaslasi austada.
278
00:14:02,801 --> 00:14:06,137
Kas teisi soojendusvõtteid on ka?
279
00:14:06,262 --> 00:14:10,225
Ikka jaa.
- Kuus, viis, neli, kolm, kaks, üks.
280
00:14:10,350 --> 00:14:12,894
Kuus, viis, neli, kolm, kaks, üks.
281
00:14:13,019 --> 00:14:14,020
Talu.
282
00:14:18,316 --> 00:14:19,943
Ära puutu mu printsessi!
283
00:14:20,068 --> 00:14:22,904
Ah sa mait!
- See on ju Metsik Lääs!
284
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Hea küll, hea küll!
285
00:14:24,698 --> 00:14:26,574
Kõrge.
286
00:14:26,700 --> 00:14:27,992
Laager.
287
00:14:28,118 --> 00:14:29,911
Kõrge laagri banaan!
288
00:14:31,371 --> 00:14:32,872
On see seda väärt, Deborah?
289
00:14:33,915 --> 00:14:37,210
Kas see on seda väärt? Kas on?
290
00:14:37,335 --> 00:14:39,671
Kas on väärt? Kas on väärt?
291
00:14:52,350 --> 00:14:56,354
Tere kõigile. Oleme Bearprov.
Kuidas teil täna tuju on?
292
00:14:56,479 --> 00:14:59,441
Tervitage meie külalist,
monoloogi esitajat
293
00:14:59,566 --> 00:15:04,988
ja komöödialegendi Deborah Vance'i!
294
00:15:09,576 --> 00:15:10,827
Jess!
295
00:15:11,786 --> 00:15:13,121
Pakkuge mõni märksõna.
296
00:15:13,288 --> 00:15:14,831
Problemaatiline koomik.
- Ananass.
297
00:15:14,956 --> 00:15:15,999
Aids!
298
00:15:16,124 --> 00:15:17,792
Keegi ütles "ananass".
299
00:15:21,129 --> 00:15:22,380
Ananass.
300
00:15:24,215 --> 00:15:27,552
Ananass meenutab mulle
üht teist torkivat teemat.
301
00:15:27,677 --> 00:15:29,220
Laste aidsi.
302
00:15:45,945 --> 00:15:47,030
Hei.
303
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
Hei.
304
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
See on juba parem kui improteater.
305
00:16:02,754 --> 00:16:03,922
Viis dollarit nägu.
306
00:16:04,047 --> 00:16:09,260
Maksan enda, tema
ja kõikide järjekorras seisjate eest!
307
00:16:11,846 --> 00:16:13,932
Deborah Vance'ile meeldib pidutseda!
308
00:16:14,599 --> 00:16:16,267
Aitäh. Nemad on ka meiega.
309
00:16:16,393 --> 00:16:17,852
Tulge aga, poisid.
310
00:16:17,977 --> 00:16:19,229
Tere!
311
00:16:19,354 --> 00:16:21,356
Vaadake ette, ema jõudis kohale.
312
00:16:22,107 --> 00:16:25,110
Vahi, kes kohale ilmus!
Kuradima Deborah Vance!
313
00:16:25,235 --> 00:16:26,611
Tere.
- Näed imeline välja.
314
00:16:26,736 --> 00:16:29,114
See on mu sõber Ava.
- Mis värk on?
315
00:16:29,239 --> 00:16:31,116
Tere.
- Mida sa juua soovid?
316
00:16:32,325 --> 00:16:33,827
Joo, joo, joo!
317
00:16:33,952 --> 00:16:35,662
Tagurpidi! Just!
318
00:16:37,664 --> 00:16:38,957
Deborah!
319
00:16:40,000 --> 00:16:41,001
Jess!
320
00:16:41,126 --> 00:16:42,877
Joo, joo!
321
00:16:44,921 --> 00:16:47,257
Kes pitsat tahab? Mina maksan!
322
00:16:47,382 --> 00:16:50,510
Või lööme käega
ja tellime Chez Panisse'i restoranist?
323
00:16:50,635 --> 00:16:54,681
Jääb ikka pitsa. Loodetavasti
näen teid homsel tseremoonial.
324
00:16:58,768 --> 00:17:01,604
Kui vanaks sa mind pead?
- Mul on kavaler.
325
00:17:03,690 --> 00:17:06,609
Äge värk. Väga äge.
326
00:17:07,777 --> 00:17:08,945
Hoia mu parukat.
327
00:17:13,074 --> 00:17:16,995
Küta, küta, küta!
328
00:17:44,814 --> 00:17:48,693
Te hakkate ülikooli lõpetama
ja peate veine tundma õppima.
329
00:17:49,444 --> 00:17:53,698
Valikus on näiteks Brunello ja Barbaresco,
330
00:17:53,823 --> 00:17:57,994
kuid Itaalia punaste
veinide kuningas on Barolo.
331
00:17:59,621 --> 00:18:01,664
Viib keele alla, eks ole?
332
00:18:02,374 --> 00:18:04,918
Küll Chris juba teab, mis keele alla viib.
333
00:18:06,753 --> 00:18:11,341
Just! Näete, me kõik teeme ju nalju.
334
00:18:12,217 --> 00:18:14,010
Oi, Jimmy helistab.
335
00:18:14,135 --> 00:18:19,015
Ta on väga osav, töötas Latitude'is.
Meie mänedžer helistab!
336
00:18:19,140 --> 00:18:20,558
Jimmy!
337
00:18:20,684 --> 00:18:23,353
Kas seal on keegi?
- Pole kedagi.
338
00:18:23,478 --> 00:18:24,479
Räägi, Jimmy.
339
00:18:24,604 --> 00:18:27,565
Andesta, et nii hilja helistan,
aga midagi on lahti.
340
00:18:27,691 --> 00:18:29,818
Televõrk tühistas su proovisaate.
- Mida?
341
00:18:29,943 --> 00:18:31,152
Jah.
- Raisk.
342
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
Ei. Kas nad ütlesid, miks?
343
00:18:32,862 --> 00:18:35,657
Asi võib olla videos,
millega mind pommitatakse.
344
00:18:35,782 --> 00:18:38,118
Ma uurin asja ja helistan sulle.
345
00:18:38,243 --> 00:18:40,245
Olgu. Helista, kui selgust saad.
346
00:18:40,370 --> 00:18:41,621
Ütlesingi, et helistan.
347
00:18:41,746 --> 00:18:45,750
Ja saada pressiesindaja number,
kes mu Elmo käperdamise kriisi lahendas.
348
00:18:45,875 --> 00:18:49,045
Minu teada ei käperdanud
sa ühtki "Seesami tänava" tegelast.
349
00:18:49,170 --> 00:18:51,256
Aga jah, ma saadan sulle Jana numbri.
350
00:18:51,381 --> 00:18:54,134
Helista mulle!
- Jah, helistan. Head aega.
351
00:18:54,759 --> 00:18:59,305
Uskumatu, et see just nüüd juhtus!
- Ajastus on ikka väga kehv.
352
00:18:59,431 --> 00:19:03,226
Olen viimaks natukenegi relevantne.
Jõudsin nii lähedale.
353
00:19:03,351 --> 00:19:06,104
Ja minult tahetakse jälle kõik ära võtta.
354
00:19:06,229 --> 00:19:08,648
Ma ei taha seda küll öelda,
355
00:19:09,315 --> 00:19:11,026
aga sina pole ainuke ohver.
356
00:19:11,901 --> 00:19:16,614
Ah tõesti? Kes siis veel?
Keegi, kes nalja peale solvus?
357
00:19:16,740 --> 00:19:18,283
Väga mitme nalja.
358
00:19:18,408 --> 00:19:20,410
Inimesed solvuvad liiga kähku.
359
00:19:20,535 --> 00:19:22,996
Kui nali ei meeldi, ära siis naera!
360
00:19:23,580 --> 00:19:25,373
Ei naeragi.
- Täiesti nõder!
361
00:19:25,498 --> 00:19:28,543
Liberaalid tahavad
mind maha tümitada või? Mind!
362
00:19:28,668 --> 00:19:31,588
Olin esimene inimene, kes sai trahvi,
363
00:19:31,713 --> 00:19:34,424
sest julgesin eetris sõna "abort" öelda!
364
00:19:34,549 --> 00:19:36,426
Miks mind jahitakse?
- Kuule!
365
00:19:36,551 --> 00:19:39,012
Asi pole kogu sinu olemuse hindamises.
366
00:19:39,137 --> 00:19:40,889
Tõesti?
- Neid lihtsalt ärritavad
367
00:19:41,014 --> 00:19:42,557
mõned sinu tehtud vead.
368
00:19:42,682 --> 00:19:46,227
Naljad, mitte vead.
Tollal tegid kõik taolisi nalju.
369
00:19:46,353 --> 00:19:48,021
Jah, ning...
370
00:19:48,146 --> 00:19:50,482
Need kehvad naljad tegid haiget.
371
00:19:50,607 --> 00:19:52,150
Üks ei välista teist.
372
00:19:52,275 --> 00:19:54,569
Sina saad nalju tehes rikkaks ja kuulsaks
373
00:19:54,694 --> 00:19:57,197
ning inimesed tohivad
meelepäraselt reageerida.
374
00:19:57,322 --> 00:20:00,784
Kasuta oma koomikuaju,
et enese õigustamisest üle olla
375
00:20:00,909 --> 00:20:02,452
ja teiste peale ka mõelda.
376
00:20:02,577 --> 00:20:04,371
Head koomikud teevadki ju nii.
377
00:20:05,205 --> 00:20:07,540
Miks sa vabandust paluda ei või?
- Ei.
378
00:20:08,583 --> 00:20:10,377
Nalja pärast ei tohi vabandust paluda.
379
00:20:10,502 --> 00:20:13,380
Sa aina korrutad seda, aga miks mitte?
380
00:20:13,505 --> 00:20:14,798
Sest...
381
00:20:16,299 --> 00:20:17,926
Nii lihtsalt ei tehta.
382
00:20:18,051 --> 00:20:19,177
Hästi öeldud.
383
00:20:19,302 --> 00:20:22,639
Kui vabandust palun,
viskan lihtsalt õli tulle. - Deborah.
384
00:20:23,056 --> 00:20:26,518
Ma ei suuda poliitiliselt korrektne olla.
Olen surmväsinud.
385
00:20:26,643 --> 00:20:29,979
Mõistan su tunnet, et maailmalõpp on käes,
386
00:20:30,105 --> 00:20:31,815
aga tegelikult ei ole.
387
00:20:31,940 --> 00:20:33,775
Kedagi ei tühistata päriselt.
388
00:20:33,900 --> 00:20:36,403
Ära pea mulle loengut.
389
00:20:37,070 --> 00:20:39,781
Mind tühistati juba enne,
kui termin kasutusele võeti.
390
00:20:39,906 --> 00:20:43,326
Nimetuse sai see alles siis,
kui võimukaid mehi jahiti.
391
00:20:43,451 --> 00:20:46,746
Aga minul pole aega
Euroopasse redutama minna.
392
00:20:47,747 --> 00:20:49,499
Minu aeg on otsas!
393
00:20:50,166 --> 00:20:53,253
Ja mul pole kohe kindlasti aega
sinuga siin vaielda.
394
00:20:54,379 --> 00:20:57,048
Mul jäi all veinikoolitus pooleli.
395
00:20:58,466 --> 00:21:01,594
Ma tõesti arvan,
et andeks palumine oleks õige tegu.
396
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Halloo?
397
00:21:03,304 --> 00:21:06,141
Küll sul on lihtne öelda,
mis on õige ja mis vale.
398
00:21:06,266 --> 00:21:07,684
Asi pole kunagi nii lihtne.
399
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
Ühel päeval mõistad seda.
400
00:21:10,020 --> 00:21:11,604
Kuulge, tehke uks lahti.
401
00:21:17,736 --> 00:21:18,903
Vinge.
402
00:21:23,825 --> 00:21:26,911
On aeg ärgata! Täna on imeline päev!
403
00:21:29,330 --> 00:21:31,541
Nii...
404
00:21:31,666 --> 00:21:36,046
Telefonikontaktid, D-täht...
405
00:21:36,838 --> 00:21:38,048
Deborah.
406
00:21:38,923 --> 00:21:40,133
Ei, ei, ei...
407
00:21:41,843 --> 00:21:43,345
Deborah, käes.
- Mida sa teed?
408
00:21:44,012 --> 00:21:45,638
Sirvid mu telefoni või?
- Ei.
409
00:21:45,764 --> 00:21:47,557
725 840 392...
410
00:21:47,682 --> 00:21:50,518
Kas sa üritad
Deborah' numbrit pähe õppida?
411
00:21:50,643 --> 00:21:53,480
725 840...
- 22, 19, 500.
412
00:21:53,605 --> 00:21:55,565
Jäta!
- Kakskümmend viis tuhat!
413
00:21:55,690 --> 00:21:57,275
Ei, 725 87...
- Kuussada! Lilla!
414
00:21:57,400 --> 00:22:01,905
867, 530, 99, 7, lilla...
- Jäta! Palun lõpeta!
415
00:22:02,030 --> 00:22:03,406
Miks sa selle ära rikud?
416
00:22:03,531 --> 00:22:05,658
Sellise jura pärast
ma fännidega ei magagi.
417
00:22:06,743 --> 00:22:07,952
Sa oled koletis.
418
00:22:08,078 --> 00:22:11,122
Ja need voodilinad
pole küll 800-kiulised. Hüvasti.
419
00:22:11,247 --> 00:22:13,166
Sa väike mõrd!
420
00:22:15,001 --> 00:22:16,878
Issand jumal!
421
00:22:17,754 --> 00:22:19,339
Ma ei joo enam kunagi.
422
00:22:20,965 --> 00:22:22,258
Proua Vance?
423
00:22:23,551 --> 00:22:25,303
Gloria direktori kabinetist.
424
00:22:25,428 --> 00:22:27,430
Tere.
- Tervist.
425
00:22:28,473 --> 00:22:32,060
Mul on väga kahju,
aga peame tseremoonia ära jätma.
426
00:22:32,185 --> 00:22:33,728
Mida? Miks?
427
00:22:34,437 --> 00:22:37,524
Päris mitu gruppi kavatsevad
teie naljadest koostatud
428
00:22:37,649 --> 00:22:40,610
video tõttu protestima hakata.
429
00:22:40,735 --> 00:22:42,821
Esimest korda kuulen!
430
00:22:43,446 --> 00:22:46,908
Condoleezza Rice'i juhtumist õppisime,
et vägivalla vältimiseks
431
00:22:47,033 --> 00:22:48,618
on targem üritus ära jätta.
432
00:22:48,743 --> 00:22:50,787
Tark otsus. Ta võib kellegi ära tappa.
433
00:22:50,912 --> 00:22:55,709
Kraadi plaanime teile endiselt üle anda,
aga suletud uste taga
434
00:22:55,834 --> 00:22:56,876
ja kunagi tulevikus.
435
00:22:57,002 --> 00:22:58,336
Fantastiline.
436
00:22:58,461 --> 00:23:01,464
Teid kutsuti ka raekoja koosolekule,
437
00:23:01,589 --> 00:23:03,758
mida õpilaste koalitsioon homme peab.
438
00:23:03,883 --> 00:23:04,884
Võite minna.
439
00:23:05,010 --> 00:23:07,512
Saate võimaluse
nende kaebused ära kuulata.
440
00:23:09,139 --> 00:23:10,640
Palun veel kord vabandust.
441
00:23:13,226 --> 00:23:15,395
Koosolekule minek võib hea idee olla.
442
00:23:16,021 --> 00:23:17,605
Jääb ära!
443
00:23:17,731 --> 00:23:19,524
Rääkisin oma pressiesindajaga.
444
00:23:19,649 --> 00:23:23,987
Ta käskis mitte välja teha.
- Olgu, ära karju mu peale.
445
00:23:24,112 --> 00:23:25,780
Mul on liiga suur pohmakas.
446
00:23:34,497 --> 00:23:36,958
Deborah.
- Ma ei jõua Pride'ile.
447
00:23:37,876 --> 00:23:40,337
Mida?
- Siin läks hullumaja lahti
448
00:23:40,462 --> 00:23:43,506
ja ma pean madalat profiili hoidma.
449
00:23:43,631 --> 00:23:46,009
Ütlesin kahesajale geimehele, et tuled.
450
00:23:46,134 --> 00:23:47,969
Küll nad üle saavad.
451
00:23:48,094 --> 00:23:50,513
Ei saa.
Ütlesin sulle, et see on tähtis.
452
00:23:50,638 --> 00:23:53,558
Mul pole seda jama praegu vaja,
see nädalavahetus...
453
00:23:53,683 --> 00:23:54,768
Ma ei taha seda kuulda.
454
00:23:54,893 --> 00:23:58,313
Tahan, et sina mind kuulaksid,
aga seda sa ju ei tee, kurat.
455
00:24:01,983 --> 00:24:04,694
Unusta ära.
Tühistan su etteaste. Nägemist.
456
00:24:19,292 --> 00:24:21,503
Kas tohin sidruni võtta?
- Anna minna.
457
00:24:23,546 --> 00:24:24,547
Tere.
458
00:24:26,132 --> 00:24:29,302
Deborah ei saa kellelegi
autogrammi anda. Ta ei tule.
459
00:24:29,427 --> 00:24:32,389
Tõesti?
Ta ei jäta kunagi Pride'ile tulemata.
460
00:24:33,098 --> 00:24:35,266
Aga ega see tema süü ole.
461
00:24:35,392 --> 00:24:38,353
Tal oli väga sisukas aasta.
Selle terviseks!
462
00:24:38,478 --> 00:24:39,854
Natuke on tema süü ikka.
463
00:24:41,648 --> 00:24:46,152
On sul kõik hästi? Ma ei tunne sind,
võib-olla sa oledki kogu aeg selline.
464
00:24:46,277 --> 00:24:50,448
Olen lihtsalt tige. Ta võlgneb meile
nii palju ja valmistab jälle pettumuse.
465
00:24:50,573 --> 00:24:53,702
Nende asjadega lähebki nii.
466
00:24:54,369 --> 00:24:58,081
See, et tal nüüd rohkem fänne on,
ei tähenda, et meie enam pole.
467
00:24:58,915 --> 00:25:01,543
Jumaldasime teda enne kõiki teisi.
468
00:25:01,668 --> 00:25:05,338
Ja tema jumaldas meid enne teisi.
See on juba midagi.
469
00:25:07,132 --> 00:25:09,217
Peame teda nüüd lihtsalt jagama.
470
00:25:10,135 --> 00:25:12,721
Kas see ei pahanda sind?
- Ei.
471
00:25:12,846 --> 00:25:16,057
See tähendab lihtsalt seda,
et meil oli algusest peale õigus.
472
00:25:17,017 --> 00:25:22,814
Keegi ei saa kunagi meie Deborah't teadma.
Ta on ellujääja nagu meiegi.
473
00:25:22,939 --> 00:25:25,692
Jah, sest ta on ainult enda eest väljas.
474
00:25:28,653 --> 00:25:29,654
Tead,
475
00:25:30,405 --> 00:25:34,617
kui ma teda esimest korda nägin,
esines ta keeglisaalis.
476
00:25:34,743 --> 00:25:38,413
Ta oli äsja lahutatud,
kuid ta suutis selle naljaks pöörata
477
00:25:38,538 --> 00:25:40,457
ja ma ulgusin naerda.
478
00:25:40,582 --> 00:25:45,211
Ta oli omadega põhjas, kuid jättis
kuidagi mulje, et on maailma tipus.
479
00:25:45,337 --> 00:25:49,424
Ja ta tekitas minus tunde,
et võiksin samuti tipus olla.
480
00:25:50,550 --> 00:25:52,385
Et ma saaksin kõikide
481
00:25:53,345 --> 00:25:56,056
elu jooksul juhtunud
kurbade asjade üle naerda.
482
00:25:57,182 --> 00:25:59,225
Kui mina teda esmakordselt nägin,
483
00:25:59,351 --> 00:26:00,727
oli mu isa äsja surnud.
484
00:26:03,146 --> 00:26:04,147
Tunnen kaasa.
485
00:26:05,398 --> 00:26:08,401
Tore, et sa end mahajäetuna ei tunne.
486
00:26:08,526 --> 00:26:11,196
Mõnikord on maha jäämine hea.
487
00:26:11,321 --> 00:26:16,368
Cher kirjutas 55-aastaselt "Believe"
albumi. Kas ta tuli tollal Pride'ile?
488
00:26:17,494 --> 00:26:18,495
Ei.
489
00:26:19,204 --> 00:26:21,623
Aga me saime "Believe" albumi.
490
00:26:21,748 --> 00:26:25,251
Minna laskmisest võib
mõnikord midagi head tulla.
491
00:26:27,212 --> 00:26:32,717
Ja minna laskmisest räägib
"Strong Enough" lugu "Believe" albumilt.
492
00:26:36,721 --> 00:26:38,181
Saa juba üle!
493
00:26:41,309 --> 00:26:44,062
Palun salvestage oma sõnum.
494
00:26:44,688 --> 00:26:46,106
Roy, Marcus siin.
495
00:26:46,231 --> 00:26:49,526
Helista, kui sõnumit kuuled.
Tulen järgmine nädal QVC-sse
496
00:26:49,651 --> 00:26:51,027
ja tahaksin rääkida.
497
00:26:57,283 --> 00:27:00,328
Kui me nendele inimestele
piiri äärde vett jätame,
498
00:27:00,453 --> 00:27:03,415
võime sama hästi sõnaraamatud ka jätta.
499
00:27:04,374 --> 00:27:07,794
Clarence Thomas pani
Anita Hilli koolapurgile kubemekarva.
500
00:27:07,919 --> 00:27:09,254
Minu arust on see rõve.
501
00:27:09,379 --> 00:27:11,256
Anita peaks dieetkoolat jooma.
502
00:27:13,091 --> 00:27:15,301
NBA korvpallur seksis...
503
00:27:22,642 --> 00:27:24,602
Heakene küll. Alustame.
504
00:27:24,728 --> 00:27:27,981
Aitäh, et tulite
meiega oma mõtteid jagama.
505
00:27:28,940 --> 00:27:31,693
Kas sa käid mu välispoliitika kursusel?
506
00:27:32,986 --> 00:27:37,032
Ei, aga sul pole aimugi,
kui palju see mulle tähendab.
507
00:27:37,157 --> 00:27:38,783
Mul on juba sõbratar.
508
00:27:39,409 --> 00:27:42,412
Mida? Sa pagan.
Kõigil on musikesed olemas.
509
00:27:42,537 --> 00:27:45,582
Palun vaikust, soovime alustada.
510
00:27:45,707 --> 00:27:49,627
Vabandust.
- Tegu pole mingi avaliku piitsutamisega.
511
00:27:49,753 --> 00:27:54,174
Meie vestluse eesmärk on
tunnistada kahju ja julgustada empaatiat.
512
00:27:54,299 --> 00:27:58,053
Kas soovid kõigepealt
jutuotsa lehti teha, Deborah?
513
00:27:58,178 --> 00:27:59,179
Hüva.
514
00:28:03,183 --> 00:28:05,101
Aitäh, et tulite.
515
00:28:05,226 --> 00:28:06,936
Mul oli terve kõne valmis,
516
00:28:08,229 --> 00:28:11,316
aga ma võlgnen teile rohkem,
kui oma selgitusi.
517
00:28:12,817 --> 00:28:14,486
Mul on kahju.
518
00:28:16,321 --> 00:28:19,657
Vaatasin neid nalju ja tunnen piinlikkust.
519
00:28:20,283 --> 00:28:25,789
Sooviksin teile raamatukogu annetada
või kõigile jäätist osta ning teha nägu,
520
00:28:25,914 --> 00:28:27,123
et seda pole olnud.
521
00:28:27,916 --> 00:28:29,000
Aga ma ei saa.
522
00:28:30,710 --> 00:28:31,836
Ega ju?
523
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Hästi.
524
00:28:37,509 --> 00:28:39,344
Ma parem lihtsalt kuulan.
525
00:28:40,679 --> 00:28:41,971
Olen piisavalt öelnud.
526
00:28:42,806 --> 00:28:45,141
Ja ma pean tunnistama,
527
00:28:46,434 --> 00:28:49,187
et kardan midagi valesti öelda.
528
00:28:49,312 --> 00:28:50,480
Tore.
529
00:28:51,940 --> 00:28:53,066
Heakene küll...
530
00:28:54,734 --> 00:28:57,654
Kõik võivad nüüd rääkida.
Kes soovib jagada?
531
00:28:59,531 --> 00:29:01,241
Sina, triibulises kampsunis.
532
00:29:02,200 --> 00:29:03,451
Kuidas kärab, Deborah?
533
00:29:03,576 --> 00:29:06,830
Sa ei tunne mind,
aga meil on midagi ühist.
534
00:29:06,955 --> 00:29:09,082
11. september on me kinnisidee.
535
00:29:10,500 --> 00:29:15,213
Sina said 20 minuti jagu
kaltsupeade ja terroristide nalju teha
536
00:29:15,338 --> 00:29:18,133
ja minu perekond sai sõimata.
537
00:29:18,967 --> 00:29:24,472
Mu nahk on kuiv, sest lennujaama
turvad konfiskeerivad mu kreeme.
538
00:29:26,266 --> 00:29:28,435
Ja ma pole isegi araablane.
539
00:29:28,560 --> 00:29:29,769
Mu pere on Pandžabist.
540
00:29:29,894 --> 00:29:31,771
Ühest küljest
541
00:29:31,896 --> 00:29:36,860
on natuke naljakas näha,
kui lollid rassistid tegelikult on.
542
00:29:36,985 --> 00:29:38,403
Aga teisest küljest
543
00:29:38,528 --> 00:29:42,532
võiksid nad endale kas või
maailmakaardiga vannikardina osta.
544
00:29:43,950 --> 00:29:46,453
Arvasin, et võiksid seda teada.
545
00:29:46,578 --> 00:29:48,413
Aitäh. Kas keegi veel?
546
00:29:50,081 --> 00:29:51,416
Sina, hallis särgis.
547
00:29:52,125 --> 00:29:56,963
Tere. Kas sa võiksid
võimetute diskrimineerimist selgitada?
548
00:29:57,797 --> 00:30:00,050
Vabandust. Milliste võimetute?
549
00:30:00,675 --> 00:30:03,094
Miks ma meile kirjutan,
kui ta neid ei loe?
550
00:30:04,179 --> 00:30:07,807
Sa tegid nalju,
mis naeruvääristasid puuetega inimesi.
551
00:30:07,932 --> 00:30:09,309
Õige jah.
552
00:30:09,434 --> 00:30:15,690
Minul on düsleksia,
mida sina nimetasid "lüsdeksiaks".
553
00:30:15,815 --> 00:30:18,568
Kas soovid äkki seda natukene arutada?
554
00:30:18,693 --> 00:30:22,655
Ausalt öeldes ma ei teadnud,
et düsleksia on puue.
555
00:30:23,573 --> 00:30:28,203
"Deborah Vance ei ole pealtnäha
saatejuhi kohale sobilik valik".
556
00:30:28,828 --> 00:30:32,207
"Ta on teinud palju vigu,
mida kõiki ei saa andestada".
557
00:30:32,332 --> 00:30:34,334
"Ja vigu teeb ta kindlasti veel".
558
00:30:34,459 --> 00:30:37,921
"Aga tema põlvkonnale
omastest joontest hoolimata"
559
00:30:38,046 --> 00:30:43,301
"näitab Vance vanusest sõltumatult
üles uudishimu ja midagi inimlikku".
560
00:30:44,344 --> 00:30:46,554
"Meie soovi üksteist mõista".
561
00:30:47,389 --> 00:30:48,473
"Lisaks"
562
00:30:49,432 --> 00:30:52,394
"ütles tema kirjutaja Ava Daniels,"
563
00:30:53,645 --> 00:30:57,399
"et šarlatan teeb üht ja sama asja
aina uuesti ja uuesti".
564
00:30:57,524 --> 00:30:59,150
"Deborah teeb vastupidi".
565
00:30:59,275 --> 00:31:02,445
"Tema areneb aina enam paremuse poole".
566
00:31:03,279 --> 00:31:07,033
"See, kui Vance eetris
midagi valesti ütleb, lahutab küll meelt,"
567
00:31:08,243 --> 00:31:11,287
"kuid see, kuidas ta inimestega suhtleb,
on veelgi parem".
568
00:31:11,538 --> 00:31:14,541
"On raske öelda,
kas ta oleks täiuslik saatejuht,"
569
00:31:14,666 --> 00:31:18,628
"kuid ta pakub meile midagi,
mis on veelgi huvitavam".
570
00:31:18,753 --> 00:31:23,883
"Ta üritab inimkonnaga sidet luua,
et iseenda inimlikkust mõista".
571
00:31:25,176 --> 00:31:26,886
"Ja see on vaatamist väärt".
572
00:31:27,637 --> 00:31:32,267
Meena Elahi artikli kohta
on see lausa ülistuslaul.
573
00:31:32,392 --> 00:31:33,601
On või?
574
00:31:33,727 --> 00:31:35,103
Jah.
575
00:31:35,228 --> 00:31:38,023
Mida inimesed arvavad?
576
00:31:38,648 --> 00:31:39,941
Kohe vaatan.
577
00:31:42,902 --> 00:31:45,155
Üks kutt tahab,
et ta vanematega räägiksid.
578
00:31:48,158 --> 00:31:53,121
Too naine nimetab sind
vastikuks rassistlikuks mõrraks.
579
00:31:53,246 --> 00:31:54,664
Mõni selline on veel.
580
00:31:55,373 --> 00:31:57,959
Väga paljud räägivad kaasa. See on hea.
581
00:31:58,668 --> 00:31:59,794
Oota.
582
00:31:59,919 --> 00:32:01,046
Kurat.
583
00:32:01,546 --> 00:32:03,590
Mida? Mis on?
584
00:32:04,174 --> 00:32:05,342
Kayla ikkagi kuulutas,
585
00:32:06,468 --> 00:32:08,345
et said saatejuhi koha.
586
00:32:08,470 --> 00:32:10,430
Ei.
587
00:32:11,890 --> 00:32:13,641
See levib nagu kulutuli.
588
00:32:13,767 --> 00:32:17,312
Mis juhtus, Jimmy?
Ma ju keelasin tal seda teha!
589
00:32:17,437 --> 00:32:20,023
Nüüd lendab kõik vastu taevast!
590
00:32:20,148 --> 00:32:21,816
Ma jõuan kohe su ukse ette.
591
00:32:21,941 --> 00:32:23,360
Sa oled siin?
- Jah.
592
00:32:25,779 --> 00:32:28,448
On ta segi või?
- Tean, anna andeks.
593
00:32:28,573 --> 00:32:31,534
Nüüd on kõik perses!
- Ta poleks pidanud postitama.
594
00:32:31,659 --> 00:32:34,037
Mis tal arus oli? Löön ta maha!
- Kuula!
595
00:32:34,162 --> 00:32:35,663
Proovisaade jäeti ära,
596
00:32:35,789 --> 00:32:38,291
sest sa olid juba külalissaatejuht.
597
00:32:39,709 --> 00:32:41,086
Nad valisid sinu, Deborah.
598
00:32:42,379 --> 00:32:44,005
Said "Late Nighti" saatejuhiks.
599
00:32:45,757 --> 00:32:48,426
Mis toimub?
- Te hirmutate koeri.
600
00:32:50,470 --> 00:32:51,513
Nad valisid minu.
601
00:32:52,514 --> 00:32:54,140
Ma sain saatejuhiks.
602
00:32:54,641 --> 00:32:55,975
Mida?
603
00:32:56,101 --> 00:32:58,561
Issand jumal!
604
00:32:58,687 --> 00:33:00,271
Issand jumal!
605
00:34:29,944 --> 00:34:31,946
Subtiitrid tõlkinud:
Karoliina Männiste