1 00:00:06,381 --> 00:00:08,842 Nii kuum, et lausa suitsed, Deborah! 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,635 Imekaunis, imekaunis. 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,222 Tooge mulle salvrätik! Oled nii isuäratav, et ila lausa tilgub. 4 00:00:14,347 --> 00:00:17,600 Sa vaata. Nämma! Kas pole mitte hõrgutav? 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 Anna meile viis minutit. Paneme uue tausta paika. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,855 Aitäh. 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,650 Võimas! Õpeta mulle, kuidas niimoodi poseerida. 8 00:00:25,775 --> 00:00:28,403 Lõug alla, kõrvad ette, silmad üles. 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,905 Ja ümise hümni, see hoiab lõuad pinges. 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,284 Olen parem ise kaamera taga, kui pildistamiseks läheb. 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,746 Mul on häid uudiseid. Sinu proovisaadet filmitakse 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,080 kahe nädala pärast. 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,499 Super. - Me ei peaks proovisaadet tegema. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,418 Sunnime neid lihtsalt sind valima. 15 00:00:43,543 --> 00:00:46,463 Äkki kuulutan netis, et Deborah sai saatejuhiks? 16 00:00:46,588 --> 00:00:49,174 Televõrk ei tagane, kui see juba öeldud on. 17 00:00:49,299 --> 00:00:50,842 Ma olen ikka geniaalne. 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 Ära kuuluta midagi, Kayla. 19 00:00:55,388 --> 00:00:58,850 Oleme peaaegu finišijoonel. Ainus konkurent on too X Mängude kutt. 20 00:00:58,975 --> 00:01:00,101 Olgu, võta vabalt. 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,645 See on proovisaate jaoks parim aeg, 22 00:01:02,771 --> 00:01:05,732 sest samal ajal ilmub ka Meena Elahi artikkel. 23 00:01:05,857 --> 00:01:06,858 Õige jah. - Oota. 24 00:01:06,983 --> 00:01:10,028 Meena ongi ajakirjanik, kellega vestled? Ta on äge. 25 00:01:10,153 --> 00:01:11,780 Nii paljud maatasa teinud. 26 00:01:13,490 --> 00:01:16,117 Aga sind kiidab ta kindlasti takka. 27 00:01:17,911 --> 00:01:20,497 Ta tuleb Berkeleysse, eks? - Jah, reedel. 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,374 Veedate nädalavahetuse koos. 29 00:01:22,499 --> 00:01:25,919 Üks hetk, pidime sel nädalavahetusel Palm Springsi minema. 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,880 Ei, Berkeley ülikool nimetab Deborah' audoktoriks. 31 00:01:29,005 --> 00:01:30,173 Ei. - Jah. 32 00:01:30,298 --> 00:01:32,092 Ei. - Pean kahes kohas olema? 33 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 Seda polnud meie ühises kalendris kirjas. 34 00:01:34,719 --> 00:01:37,514 Ei olnud ju! - Saatsin sulle sõnumi, tola. 35 00:01:37,639 --> 00:01:38,932 Ei saatnud. - Saatsin. 36 00:01:39,057 --> 00:01:43,937 Näe, vaata. Ah pagan... Kirjutasin ühele teisele Damienile, 37 00:01:44,062 --> 00:01:46,690 kes oli vist mu torumees, sest meie vestluses 38 00:01:46,815 --> 00:01:48,274 on ummistunud vetsu foto. 39 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 Palun väga. 40 00:01:49,526 --> 00:01:51,152 Ma olin tõbine. 41 00:01:51,277 --> 00:01:54,239 Sa esined igal aastal Palm Springsi Pride'i üritusel 42 00:01:54,364 --> 00:01:57,117 ja seekord toimub ka Vance'i Koja avamine. 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 Aga Berkeley audoktori kraad on suur asi. 44 00:01:59,619 --> 00:02:01,246 New Yorkeri reporter tuleb ka. 45 00:02:04,249 --> 00:02:05,750 Sina tegele Koja avamisega, 46 00:02:05,875 --> 00:02:08,837 mina lähen Berkeleysse ja lendan etteasteks tagasi. 47 00:02:08,962 --> 00:02:11,172 Teeme mõlemat. Ongi hästi. - Olgu. 48 00:02:12,173 --> 00:02:13,174 Hästi, see sobib. 49 00:02:13,299 --> 00:02:15,927 Meile sobib ka. - Läheb lõbusaks. 50 00:02:16,594 --> 00:02:19,681 Võid sõbra kaasa võtta. - Oleme valmis, Deb. 51 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Hästi. 52 00:02:23,518 --> 00:02:25,979 Nii, teeme ära. Sensatsiooniline! 53 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 Väga hea. 54 00:02:37,282 --> 00:02:42,245 Siin ülikoolis käimine oli väga põnev ja innustav kogemus. 55 00:02:42,370 --> 00:02:46,082 Eriti kuna tollal tehti sõjavastaseid proteste 56 00:02:46,207 --> 00:02:48,460 ja muid taolisi asju. 57 00:02:49,961 --> 00:02:52,797 Tolles hoones astusin esimest korda lavale. 58 00:02:52,922 --> 00:02:54,466 Mahlabaaris? 59 00:02:54,591 --> 00:02:58,011 Tollal oli see tühi teater, aga mahlakaid mehi oli küll. 60 00:03:01,431 --> 00:03:03,016 Meena, tahtsin midagi küsida. 61 00:03:03,141 --> 00:03:06,686 Kas sa lisad sellele profiililoole oma kuulsa karikatuuri ka? 62 00:03:06,811 --> 00:03:09,898 Nii toredad. Olen alati suurt pead ja tillukest keha tahtnud. 63 00:03:10,023 --> 00:03:12,776 See on kunstiosakonna teema, ei puutu minusse. 64 00:03:15,820 --> 00:03:18,365 Mulle meeldis väga su artikkel sellest, 65 00:03:18,490 --> 00:03:21,451 kuidas valged inimesed teevad endi kohta keskklassi nalju. 66 00:03:21,576 --> 00:03:23,286 2012. a mina tegi täpselt sama. 67 00:03:24,454 --> 00:03:26,956 Minu meelest oli see samuti väga tabav. 68 00:03:27,082 --> 00:03:30,835 Tänan. Huvitaval kombel meeldis see paljudele valgetele inimestele. 69 00:03:32,545 --> 00:03:35,090 Kuule, kas sa oled Deborah Vance või? 70 00:03:35,215 --> 00:03:36,966 Olen küll jah. 71 00:03:37,092 --> 00:03:38,301 Tegelt ka? 72 00:03:39,010 --> 00:03:41,054 Täielikult. - Mees, ma ju ütlesin. 73 00:03:41,971 --> 00:03:45,225 Sa oled täiega kenake. Võiksid täna meie korbipeole tulla. 74 00:03:45,350 --> 00:03:48,520 Meil on õllevaat ja ühes toas lausa kuus diivanit. 75 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 Mu tarretisenapsu päevad on kahjuks möödas. 76 00:03:51,189 --> 00:03:52,982 Anna teada, kui ümber mõtled. 77 00:03:53,108 --> 00:03:55,276 Mu nimi on Chris ja minuga on lõbus. 78 00:03:55,402 --> 00:03:56,528 Oi, Chris. 79 00:03:59,739 --> 00:04:01,950 Näen samaealine välja, eks? 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 Samasugused püksid on sul küll. 81 00:04:06,204 --> 00:04:09,958 Lihtsalt kiusan natukene! Ma jumaldan seda tüdrukut. 82 00:04:10,792 --> 00:04:12,419 Väike nali. 83 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 Minu meeldetuletus. 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,589 Pean ülikooliraadio intervjuule minema. 85 00:04:16,715 --> 00:04:19,592 Kutsuksin su kaasa, Meena, aga äkki muutud kadedaks, 86 00:04:19,718 --> 00:04:21,136 et teise reporteriga räägin. 87 00:04:21,261 --> 00:04:23,847 Kas kadedus mängib su elus suurt rolli? 88 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 Ei. 89 00:04:27,600 --> 00:04:29,269 Hiljem näeme. 90 00:04:29,394 --> 00:04:30,729 Ma lähen sööklasse. 91 00:04:31,396 --> 00:04:34,232 Kas tohin kaasa tulla? Äkki saame natuke rääkida? 92 00:04:35,692 --> 00:04:37,360 Ikka jah. - Super. 93 00:04:42,741 --> 00:04:46,244 Kui tema soolotund välja tuli, läksin mina LAsse. 94 00:04:46,369 --> 00:04:48,413 Lahkusid ja tulid siis tagasi? 95 00:04:48,538 --> 00:04:52,250 Ajutiselt. Deborah lasi mu vabaks, sain teisele tööle keskenduda. 96 00:04:52,375 --> 00:04:54,377 Lasi vabaks? Kõlab, nagu olid ta vang. 97 00:04:54,502 --> 00:04:57,630 Oh ei. See oli temast tegelikult väga lahe ja isetu. 98 00:04:57,756 --> 00:05:01,176 Ta kannustas mind ja tänu sellele sain "Otse vastupidi" saatesse. 99 00:05:01,301 --> 00:05:02,385 Kaasprodutsendiks. 100 00:05:03,136 --> 00:05:06,056 Kui ma enne artikli ilmumist ametikõrgendust saan, 101 00:05:06,181 --> 00:05:09,017 kas kirjutan sulle täpsustava meili? 102 00:05:09,809 --> 00:05:11,728 Räägime korraks mitteametlikult. 103 00:05:13,730 --> 00:05:14,981 Olgu. 104 00:05:15,857 --> 00:05:17,942 Ava, mul ei ole mingit tagamõtet. 105 00:05:18,068 --> 00:05:20,320 Ma ei otsi kindlat lähenemisnurka. 106 00:05:20,445 --> 00:05:24,032 Deborah on keeruline isiksus ja ma tahan teda sellisena kujutada. 107 00:05:24,157 --> 00:05:26,576 Aga leitud info põhjal julgen järeldada, 108 00:05:26,701 --> 00:05:29,996 et tema heaks töötamine ei ole kergete killast. 109 00:05:30,121 --> 00:05:31,956 Kas rääkisid päkapikkudega? 110 00:05:32,123 --> 00:05:34,793 Mida? - Ah ei midagi. Ma ei tea. 111 00:05:35,377 --> 00:05:38,463 Üks juuksur palus oma pulmaks puhkust võtta, 112 00:05:38,588 --> 00:05:42,092 aga Deborah ei saanud talle edaspidist tööd garanteerida, 113 00:05:42,217 --> 00:05:43,968 sest "turg on ettearvamatu". 114 00:05:45,011 --> 00:05:49,057 Nojah. Deborah võib üpris karm olla, aga seepärast, 115 00:05:49,182 --> 00:05:52,894 et tal on nii enda kui ka teiste jaoks kõrged standardid. 116 00:05:53,019 --> 00:05:54,646 Kui standarditele vastad, 117 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 hoiab ta sind hästi. 118 00:05:58,400 --> 00:05:59,776 Olgu. 119 00:06:01,528 --> 00:06:03,863 Kas ma Naomi Fryle meeldiksin? 120 00:06:03,988 --> 00:06:05,490 Ära nimes A-tähte häälda. 121 00:06:05,615 --> 00:06:09,327 Hääldan A-täheta. Selge pilt. 122 00:06:18,420 --> 00:06:21,881 Tualetile kinnitatav bidee tõmbas mu läbi ja mul läheb üht vaja. 123 00:06:22,007 --> 00:06:26,177 Selge. Sa ei pea siin olema, kui ma tööd teen. Võime hiljem kokku saada. 124 00:06:26,302 --> 00:06:27,846 Siin on päris lõbus. 125 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Tere. 126 00:06:29,097 --> 00:06:31,891 Kas Deborah annab mu kaalulangetusravimile autogrammi? 127 00:06:32,017 --> 00:06:35,353 Ostsin selle üheksakümnendatel, kui ta neid veel müüs. 128 00:06:35,478 --> 00:06:38,314 Deborah ei müünud kaalulangetusravimeid 129 00:06:38,440 --> 00:06:40,358 ja ei vastuta kõrvaltoimete eest, 130 00:06:40,483 --> 00:06:42,027 mis teil tekkida võisid. 131 00:06:42,152 --> 00:06:44,195 Ja ta pole kahjuks täna siin. 132 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 Mida? - Oh ei. 133 00:06:45,905 --> 00:06:48,491 Ta pidi ju kõikidele Kojast ostetud kaupadele 134 00:06:48,616 --> 00:06:50,910 isiklikult autogrammi kirjutama. 135 00:06:51,036 --> 00:06:53,788 Tean, see oli minu idee ja ma palun vabandust. 136 00:06:53,913 --> 00:06:55,498 Tulge homsele etteastele. 137 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 Teen kindlaks, et kõik autogrammi saavad. 138 00:06:57,917 --> 00:07:00,420 Ma ei taha aines peaga temaga tutvuda. 139 00:07:00,545 --> 00:07:02,130 Kas ilma aineteta ei saa? 140 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 Ei. 141 00:07:07,260 --> 00:07:08,261 Head Pride'i. 142 00:07:08,845 --> 00:07:13,767 Ära pane teda tähele. Me lähme klubisse, kui sa ka tulla tahad. 143 00:07:16,102 --> 00:07:19,022 Olen siin tööasjus, aga aitäh kutsumast. 144 00:07:19,606 --> 00:07:23,318 Olgu. Võib-olla järgmine kord. 145 00:07:24,486 --> 00:07:25,945 Lõbutse. - Sina ka. 146 00:07:26,529 --> 00:07:27,530 Vaata ette. 147 00:07:29,032 --> 00:07:32,535 Kas võtan tahvli üle, et saaksid riista järele joosta? 148 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 Ei, seda piiri ma ei ületa. Ma ei maga Deborah' fännidega. 149 00:07:36,706 --> 00:07:38,375 See on liiga veider. 150 00:07:39,125 --> 00:07:40,794 Õige. Ära situ, kus kepid. 151 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 Täpselt. 152 00:07:44,047 --> 00:07:46,299 Olin tasuta taastäitmise võlu unustanud. 153 00:07:46,424 --> 00:07:48,843 Jumaldan külmkuivatatud puuvilju. 154 00:07:48,968 --> 00:07:50,303 Mul on juba kavaler. 155 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Olgu. 156 00:07:55,975 --> 00:07:59,020 Kui nendele inimestele piiri äärde vett jätame, 157 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 võime sama hästi sõnaraamatud ka jätta. 158 00:08:01,731 --> 00:08:03,900 Terekest, semud. Mida vaatate? 159 00:08:04,025 --> 00:08:07,028 Üht koomikut Deborah Vance'i. - Ta on vinge. 160 00:08:07,153 --> 00:08:10,240 Keegi koostas kõikidest tema rassistlikest naljadest video. 161 00:08:10,949 --> 00:08:13,076 Mida? - See ongi teie neiu, Berkeley? 162 00:08:13,201 --> 00:08:16,204 Enamik Ameerikas müüdavatest autodest on Aasias tehtud. 163 00:08:16,329 --> 00:08:17,997 Asiaadid teevad autosid? 164 00:08:18,123 --> 00:08:20,417 Sama hästi võivad poolakad lambipirne teha. 165 00:08:20,542 --> 00:08:22,711 Kuramus. - Issand, ta on nii nõme. 166 00:08:22,836 --> 00:08:25,171 Täiesti haige, et talle aukraad antakse. 167 00:08:25,296 --> 00:08:28,341 On, eks? - Väga jõle värk. 168 00:08:29,009 --> 00:08:31,720 Kuulsin, et tema uued naljad on palju paremad. 169 00:08:31,845 --> 00:08:33,346 Kust küll? On seal tema 170 00:08:33,471 --> 00:08:35,598 progressiivsed feministlikud naljad ka? 171 00:08:35,724 --> 00:08:36,725 Või ei ole? - Ei. 172 00:08:36,850 --> 00:08:39,811 Küllap tulevad hiljem. Need on ta repertuaaris küll. 173 00:08:39,936 --> 00:08:42,188 Aga see... Palun vabandage mind. 174 00:08:44,691 --> 00:08:47,444 Konservatiivne ma kindlasti ei olnud, 175 00:08:47,569 --> 00:08:50,196 aga hipidega elamine polnud ka väga meeldiv. 176 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 Samas idud on päris maitsvad. - Deborah! 177 00:08:52,907 --> 00:08:54,617 Kas saaksime korra rääkida? 178 00:08:54,743 --> 00:08:58,329 Mul tekkis su kõne kohta küsimus. Vabandust, tööteemad. 179 00:08:58,455 --> 00:09:01,458 Palun vabanda meid hetkeks. Mis sul viga on? 180 00:09:02,375 --> 00:09:04,419 Halloo? Olgu, tule sisse. 181 00:09:04,544 --> 00:09:08,423 Mida sa teed? Lase lahti. - Kuula mind, meil on probleem. 182 00:09:08,548 --> 00:09:12,844 Keegi koostas video sinu vanadest problemaatilistest naljadest 183 00:09:12,969 --> 00:09:14,220 ja see levib kähku. 184 00:09:14,346 --> 00:09:17,474 Mõned õpilased plaanivad su tseremoonial protestida. 185 00:09:17,599 --> 00:09:18,600 Jumal küll. 186 00:09:18,725 --> 00:09:23,188 Milline vähemusgrupp nüüd siis solvus? - Halb märk, et seda küsima pead. 187 00:09:23,313 --> 00:09:26,191 Ja "vähemusgrupp" ei tohiks enam vist öelda. 188 00:09:26,524 --> 00:09:29,027 Kuidas noid siis kutsutakse? - Ära ütle "noid". 189 00:09:29,152 --> 00:09:32,072 "Nemad" on ju "nood"! - See on teine asi. 190 00:09:32,739 --> 00:09:36,242 Hea küll. Jessas. See tuli kõige hullemal ajal. 191 00:09:36,368 --> 00:09:38,578 See, et sind vastutusele võetakse? 192 00:09:38,703 --> 00:09:42,457 Jah! Mu pagana unistuste töö on mul peaaegu käeulatuses! 193 00:09:42,582 --> 00:09:45,001 Minu meelest läheb sul üsna lihtsalt. 194 00:09:45,126 --> 00:09:48,046 Vedas, et Zsa Zsa Gabori naljad ainult VHS-il on. 195 00:09:48,171 --> 00:09:49,923 Nimetasid teda litsiks. 196 00:09:50,048 --> 00:09:53,593 Ta oligi lits. - Ja selles pole midagi halba. 197 00:09:53,718 --> 00:09:56,763 Jumal küll. Hea küll, me peame selle maha suruma. 198 00:09:57,389 --> 00:10:01,434 Ju vist. Või äkki sa peaksid vabandust paluma. 199 00:10:01,559 --> 00:10:04,229 Ei. - Need polnud head naljad. 200 00:10:04,354 --> 00:10:05,563 Täna sa neid ei ütleks. 201 00:10:05,689 --> 00:10:12,112 Nalja eest ei tohi kunagi vabandada. Olen koomik. Tegin lihtsalt oma tööd. 202 00:10:12,946 --> 00:10:16,366 Ütlesid, et ainult mõned õpilased plaanivad protestida? 203 00:10:16,491 --> 00:10:17,492 Jah. 204 00:10:17,617 --> 00:10:22,080 Siis ma pean lihtsalt ülejäänud õpilaste poolehoiu võitma. 205 00:10:22,205 --> 00:10:26,167 Lämmatame dissidentide kära, nii et nad jäävad vähemusse. 206 00:10:26,292 --> 00:10:27,961 See sobiks sinna videosse. 207 00:10:28,086 --> 00:10:29,546 Tead, mis me teeme? 208 00:10:29,671 --> 00:10:31,798 Lähme täna tollele korbipeole. 209 00:10:31,923 --> 00:10:33,591 Ostan neile kraami 210 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 ja osalen õpilaste improteatri etteastel, kuhu mind kutsuti. 211 00:10:36,845 --> 00:10:39,097 Saan end heast küljest näidata. 212 00:10:39,222 --> 00:10:45,812 Improteater ei ole kunagi kedagi heast küljest näidanud. 213 00:10:47,230 --> 00:10:48,523 Pane see kirja. 214 00:10:48,648 --> 00:10:51,109 VANCE'I KODA - TERE TULEMAST 215 00:11:02,746 --> 00:11:04,914 Jimmy. - Hei, pean vaikselt rääkima. 216 00:11:05,040 --> 00:11:06,041 Olen vähikeskuses. 217 00:11:06,166 --> 00:11:08,543 Loen keemiaravil kliendiga repliike. 218 00:11:08,668 --> 00:11:11,087 Ta sai rolli ühes CW sarjas. Päris lahe. 219 00:11:11,212 --> 00:11:14,632 Loodame, et jääb püsima. Roll, mitte tema vähk. 220 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Olgu. - Tahtsin veel kord helistada 221 00:11:16,718 --> 00:11:18,762 ja Kayla pärast vabandust paluda. 222 00:11:18,887 --> 00:11:20,805 Panin ta korralikult paika. 223 00:11:20,930 --> 00:11:24,642 Tal olid kõrvaklapid küll peas, aga ma vähemalt üritasin. 224 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Mis ma ikka teha saan? 225 00:11:27,228 --> 00:11:31,149 Tahtsin sind ka teavitada sellest, et televõrgul on väike mure 226 00:11:31,274 --> 00:11:32,817 Deborah' tootelepingutega. 227 00:11:32,942 --> 00:11:35,904 Mis mõttes? - Televõrk kaitseb ilmselgelt 228 00:11:36,029 --> 00:11:37,030 oma reklaamijaid 229 00:11:37,155 --> 00:11:40,325 ja nad tunnevad muret, et kui Deborah saatejuhiks saab, 230 00:11:40,450 --> 00:11:42,577 võib ta hoopis konkurente esindada. 231 00:11:42,702 --> 00:11:45,372 Olgu see siis ühekordse lepingu 232 00:11:45,997 --> 00:11:47,665 või QVC telepoe toodete kaudu. 233 00:11:51,628 --> 00:11:52,921 Selge. 234 00:11:53,046 --> 00:11:56,424 Sellest ei pruugi probleemi tekkida, aga annan sulle teada. 235 00:11:56,549 --> 00:11:59,678 Olen tänulik, Jimmy. Mul on siin käed-jalad tööd täis, 236 00:11:59,803 --> 00:12:00,887 pean nüüd lõpetama. 237 00:12:01,012 --> 00:12:05,642 Heakene küll. Toredat, turvalist ja vikerkaarevärvilist nädalavahetust. 238 00:12:05,767 --> 00:12:06,810 Aitäh. 239 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 Palun kõigi tähelepanu. 240 00:12:11,189 --> 00:12:13,650 Lõpetame avamisürituse natuke varem. 241 00:12:13,775 --> 00:12:18,029 Algab ametlik järelpidu. Kutsuge sõpru ja pange muusika käima. 242 00:12:18,655 --> 00:12:20,448 Mul on napsu vaja. 243 00:12:20,573 --> 00:12:22,283 Aitäh. - Võta heaks. 244 00:12:25,620 --> 00:12:26,913 Too kaheksa veel. 245 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 Ära viska asju maha. 246 00:12:32,836 --> 00:12:34,587 Tere. 247 00:12:34,713 --> 00:12:38,800 Proua Vance, milline au. Mina olen Zed. - Tere, Zed. 248 00:12:38,925 --> 00:12:41,803 Need on Maagiline Maddie, Geniaalne Greg. 249 00:12:41,928 --> 00:12:44,764 Tore tutvuda. - Jutukas John, Kena Karoline, 250 00:12:44,889 --> 00:12:48,727 Ropendav Rain ja Skandaalne Sarah. 251 00:12:49,352 --> 00:12:50,770 Oled varem improt teinud? 252 00:12:50,895 --> 00:12:52,147 Ei. - Pole viga. 253 00:12:52,981 --> 00:12:55,859 Asi käib nii, et me küsime publikult märksõnu 254 00:12:55,984 --> 00:12:58,528 ja pakutud sõnade alusel jutustame loo. 255 00:12:58,653 --> 00:13:01,406 Improviseerime loo ainetel stseenid. 256 00:13:01,531 --> 00:13:04,200 Võid igal hetkel kampa lüüa. 257 00:13:04,325 --> 00:13:05,326 Kui lõbus. 258 00:13:05,452 --> 00:13:07,412 Ütle, kui valmis oled. Teeme sooja. 259 00:13:07,620 --> 00:13:10,290 Tore. Ma kohe tulen. 260 00:13:10,415 --> 00:13:13,793 Kui nad publikult märksõnu küsivad, 261 00:13:13,918 --> 00:13:16,046 siis ütle "laste aids". 262 00:13:17,088 --> 00:13:20,216 Mida? - Hüüa "laste aids", et ma saaksin 263 00:13:20,342 --> 00:13:23,053 Meena ees oma heategevuslikust panusest 264 00:13:23,178 --> 00:13:26,431 ilma uhkustamata rääkida. Annad mulle avalause. 265 00:13:26,556 --> 00:13:30,310 Näe, võta mu käekott. Ja ära kasuta mu huulepulka. 266 00:13:30,435 --> 00:13:33,980 Sa üritad mind trikitada, et huulepulka kasutaksin. Tean küll. 267 00:13:35,357 --> 00:13:36,900 Üritada ju tasus. 268 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 Kas sa Suurt Peput oled mänginud? 269 00:13:40,278 --> 00:13:42,655 Ei ütleks. - Pole probleemi. 270 00:13:42,781 --> 00:13:45,033 Teeme siis hoopis siuh ja säuh. 271 00:13:45,158 --> 00:13:46,451 Siuh. - Säuh. 272 00:13:46,576 --> 00:13:47,702 Siuh. - Säuh. 273 00:13:47,827 --> 00:13:49,245 Siuh. 274 00:13:49,829 --> 00:13:51,081 Vastus on ei. 275 00:13:52,207 --> 00:13:56,044 Improvisatsiooni puhul üritame "ei" ütlemist vältida. 276 00:13:56,169 --> 00:13:57,587 Ütleme "jah, ning", 277 00:13:57,712 --> 00:14:01,925 sest improviseerides tuleb kuulata ja oma kaaslasi austada. 278 00:14:02,801 --> 00:14:06,137 Kas teisi soojendusvõtteid on ka? 279 00:14:06,262 --> 00:14:10,225 Ikka jaa. - Kuus, viis, neli, kolm, kaks, üks. 280 00:14:10,350 --> 00:14:12,894 Kuus, viis, neli, kolm, kaks, üks. 281 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 Talu. 282 00:14:18,316 --> 00:14:19,943 Ära puutu mu printsessi! 283 00:14:20,068 --> 00:14:22,904 Ah sa mait! - See on ju Metsik Lääs! 284 00:14:23,029 --> 00:14:24,572 Hea küll, hea küll! 285 00:14:24,698 --> 00:14:26,574 Kõrge. 286 00:14:26,700 --> 00:14:27,992 Laager. 287 00:14:28,118 --> 00:14:29,911 Kõrge laagri banaan! 288 00:14:31,371 --> 00:14:32,872 On see seda väärt, Deborah? 289 00:14:33,915 --> 00:14:37,210 Kas see on seda väärt? Kas on? 290 00:14:37,335 --> 00:14:39,671 Kas on väärt? Kas on väärt? 291 00:14:52,350 --> 00:14:56,354 Tere kõigile. Oleme Bearprov. Kuidas teil täna tuju on? 292 00:14:56,479 --> 00:14:59,441 Tervitage meie külalist, monoloogi esitajat 293 00:14:59,566 --> 00:15:04,988 ja komöödialegendi Deborah Vance'i! 294 00:15:09,576 --> 00:15:10,827 Jess! 295 00:15:11,786 --> 00:15:13,121 Pakkuge mõni märksõna. 296 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 Problemaatiline koomik. - Ananass. 297 00:15:14,956 --> 00:15:15,999 Aids! 298 00:15:16,124 --> 00:15:17,792 Keegi ütles "ananass". 299 00:15:21,129 --> 00:15:22,380 Ananass. 300 00:15:24,215 --> 00:15:27,552 Ananass meenutab mulle üht teist torkivat teemat. 301 00:15:27,677 --> 00:15:29,220 Laste aidsi. 302 00:15:45,945 --> 00:15:47,030 Hei. 303 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 Hei. 304 00:15:57,874 --> 00:15:59,959 See on juba parem kui improteater. 305 00:16:02,754 --> 00:16:03,922 Viis dollarit nägu. 306 00:16:04,047 --> 00:16:09,260 Maksan enda, tema ja kõikide järjekorras seisjate eest! 307 00:16:11,846 --> 00:16:13,932 Deborah Vance'ile meeldib pidutseda! 308 00:16:14,599 --> 00:16:16,267 Aitäh. Nemad on ka meiega. 309 00:16:16,393 --> 00:16:17,852 Tulge aga, poisid. 310 00:16:17,977 --> 00:16:19,229 Tere! 311 00:16:19,354 --> 00:16:21,356 Vaadake ette, ema jõudis kohale. 312 00:16:22,107 --> 00:16:25,110 Vahi, kes kohale ilmus! Kuradima Deborah Vance! 313 00:16:25,235 --> 00:16:26,611 Tere. - Näed imeline välja. 314 00:16:26,736 --> 00:16:29,114 See on mu sõber Ava. - Mis värk on? 315 00:16:29,239 --> 00:16:31,116 Tere. - Mida sa juua soovid? 316 00:16:32,325 --> 00:16:33,827 Joo, joo, joo! 317 00:16:33,952 --> 00:16:35,662 Tagurpidi! Just! 318 00:16:37,664 --> 00:16:38,957 Deborah! 319 00:16:40,000 --> 00:16:41,001 Jess! 320 00:16:41,126 --> 00:16:42,877 Joo, joo! 321 00:16:44,921 --> 00:16:47,257 Kes pitsat tahab? Mina maksan! 322 00:16:47,382 --> 00:16:50,510 Või lööme käega ja tellime Chez Panisse'i restoranist? 323 00:16:50,635 --> 00:16:54,681 Jääb ikka pitsa. Loodetavasti näen teid homsel tseremoonial. 324 00:16:58,768 --> 00:17:01,604 Kui vanaks sa mind pead? - Mul on kavaler. 325 00:17:03,690 --> 00:17:06,609 Äge värk. Väga äge. 326 00:17:07,777 --> 00:17:08,945 Hoia mu parukat. 327 00:17:13,074 --> 00:17:16,995 Küta, küta, küta! 328 00:17:44,814 --> 00:17:48,693 Te hakkate ülikooli lõpetama ja peate veine tundma õppima. 329 00:17:49,444 --> 00:17:53,698 Valikus on näiteks Brunello ja Barbaresco, 330 00:17:53,823 --> 00:17:57,994 kuid Itaalia punaste veinide kuningas on Barolo. 331 00:17:59,621 --> 00:18:01,664 Viib keele alla, eks ole? 332 00:18:02,374 --> 00:18:04,918 Küll Chris juba teab, mis keele alla viib. 333 00:18:06,753 --> 00:18:11,341 Just! Näete, me kõik teeme ju nalju. 334 00:18:12,217 --> 00:18:14,010 Oi, Jimmy helistab. 335 00:18:14,135 --> 00:18:19,015 Ta on väga osav, töötas Latitude'is. Meie mänedžer helistab! 336 00:18:19,140 --> 00:18:20,558 Jimmy! 337 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 Kas seal on keegi? - Pole kedagi. 338 00:18:23,478 --> 00:18:24,479 Räägi, Jimmy. 339 00:18:24,604 --> 00:18:27,565 Andesta, et nii hilja helistan, aga midagi on lahti. 340 00:18:27,691 --> 00:18:29,818 Televõrk tühistas su proovisaate. - Mida? 341 00:18:29,943 --> 00:18:31,152 Jah. - Raisk. 342 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 Ei. Kas nad ütlesid, miks? 343 00:18:32,862 --> 00:18:35,657 Asi võib olla videos, millega mind pommitatakse. 344 00:18:35,782 --> 00:18:38,118 Ma uurin asja ja helistan sulle. 345 00:18:38,243 --> 00:18:40,245 Olgu. Helista, kui selgust saad. 346 00:18:40,370 --> 00:18:41,621 Ütlesingi, et helistan. 347 00:18:41,746 --> 00:18:45,750 Ja saada pressiesindaja number, kes mu Elmo käperdamise kriisi lahendas. 348 00:18:45,875 --> 00:18:49,045 Minu teada ei käperdanud sa ühtki "Seesami tänava" tegelast. 349 00:18:49,170 --> 00:18:51,256 Aga jah, ma saadan sulle Jana numbri. 350 00:18:51,381 --> 00:18:54,134 Helista mulle! - Jah, helistan. Head aega. 351 00:18:54,759 --> 00:18:59,305 Uskumatu, et see just nüüd juhtus! - Ajastus on ikka väga kehv. 352 00:18:59,431 --> 00:19:03,226 Olen viimaks natukenegi relevantne. Jõudsin nii lähedale. 353 00:19:03,351 --> 00:19:06,104 Ja minult tahetakse jälle kõik ära võtta. 354 00:19:06,229 --> 00:19:08,648 Ma ei taha seda küll öelda, 355 00:19:09,315 --> 00:19:11,026 aga sina pole ainuke ohver. 356 00:19:11,901 --> 00:19:16,614 Ah tõesti? Kes siis veel? Keegi, kes nalja peale solvus? 357 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 Väga mitme nalja. 358 00:19:18,408 --> 00:19:20,410 Inimesed solvuvad liiga kähku. 359 00:19:20,535 --> 00:19:22,996 Kui nali ei meeldi, ära siis naera! 360 00:19:23,580 --> 00:19:25,373 Ei naeragi. - Täiesti nõder! 361 00:19:25,498 --> 00:19:28,543 Liberaalid tahavad mind maha tümitada või? Mind! 362 00:19:28,668 --> 00:19:31,588 Olin esimene inimene, kes sai trahvi, 363 00:19:31,713 --> 00:19:34,424 sest julgesin eetris sõna "abort" öelda! 364 00:19:34,549 --> 00:19:36,426 Miks mind jahitakse? - Kuule! 365 00:19:36,551 --> 00:19:39,012 Asi pole kogu sinu olemuse hindamises. 366 00:19:39,137 --> 00:19:40,889 Tõesti? - Neid lihtsalt ärritavad 367 00:19:41,014 --> 00:19:42,557 mõned sinu tehtud vead. 368 00:19:42,682 --> 00:19:46,227 Naljad, mitte vead. Tollal tegid kõik taolisi nalju. 369 00:19:46,353 --> 00:19:48,021 Jah, ning... 370 00:19:48,146 --> 00:19:50,482 Need kehvad naljad tegid haiget. 371 00:19:50,607 --> 00:19:52,150 Üks ei välista teist. 372 00:19:52,275 --> 00:19:54,569 Sina saad nalju tehes rikkaks ja kuulsaks 373 00:19:54,694 --> 00:19:57,197 ning inimesed tohivad meelepäraselt reageerida. 374 00:19:57,322 --> 00:20:00,784 Kasuta oma koomikuaju, et enese õigustamisest üle olla 375 00:20:00,909 --> 00:20:02,452 ja teiste peale ka mõelda. 376 00:20:02,577 --> 00:20:04,371 Head koomikud teevadki ju nii. 377 00:20:05,205 --> 00:20:07,540 Miks sa vabandust paluda ei või? - Ei. 378 00:20:08,583 --> 00:20:10,377 Nalja pärast ei tohi vabandust paluda. 379 00:20:10,502 --> 00:20:13,380 Sa aina korrutad seda, aga miks mitte? 380 00:20:13,505 --> 00:20:14,798 Sest... 381 00:20:16,299 --> 00:20:17,926 Nii lihtsalt ei tehta. 382 00:20:18,051 --> 00:20:19,177 Hästi öeldud. 383 00:20:19,302 --> 00:20:22,639 Kui vabandust palun, viskan lihtsalt õli tulle. - Deborah. 384 00:20:23,056 --> 00:20:26,518 Ma ei suuda poliitiliselt korrektne olla. Olen surmväsinud. 385 00:20:26,643 --> 00:20:29,979 Mõistan su tunnet, et maailmalõpp on käes, 386 00:20:30,105 --> 00:20:31,815 aga tegelikult ei ole. 387 00:20:31,940 --> 00:20:33,775 Kedagi ei tühistata päriselt. 388 00:20:33,900 --> 00:20:36,403 Ära pea mulle loengut. 389 00:20:37,070 --> 00:20:39,781 Mind tühistati juba enne, kui termin kasutusele võeti. 390 00:20:39,906 --> 00:20:43,326 Nimetuse sai see alles siis, kui võimukaid mehi jahiti. 391 00:20:43,451 --> 00:20:46,746 Aga minul pole aega Euroopasse redutama minna. 392 00:20:47,747 --> 00:20:49,499 Minu aeg on otsas! 393 00:20:50,166 --> 00:20:53,253 Ja mul pole kohe kindlasti aega sinuga siin vaielda. 394 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Mul jäi all veinikoolitus pooleli. 395 00:20:58,466 --> 00:21:01,594 Ma tõesti arvan, et andeks palumine oleks õige tegu. 396 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 Halloo? 397 00:21:03,304 --> 00:21:06,141 Küll sul on lihtne öelda, mis on õige ja mis vale. 398 00:21:06,266 --> 00:21:07,684 Asi pole kunagi nii lihtne. 399 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Ühel päeval mõistad seda. 400 00:21:10,020 --> 00:21:11,604 Kuulge, tehke uks lahti. 401 00:21:17,736 --> 00:21:18,903 Vinge. 402 00:21:23,825 --> 00:21:26,911 On aeg ärgata! Täna on imeline päev! 403 00:21:29,330 --> 00:21:31,541 Nii... 404 00:21:31,666 --> 00:21:36,046 Telefonikontaktid, D-täht... 405 00:21:36,838 --> 00:21:38,048 Deborah. 406 00:21:38,923 --> 00:21:40,133 Ei, ei, ei... 407 00:21:41,843 --> 00:21:43,345 Deborah, käes. - Mida sa teed? 408 00:21:44,012 --> 00:21:45,638 Sirvid mu telefoni või? - Ei. 409 00:21:45,764 --> 00:21:47,557 725 840 392... 410 00:21:47,682 --> 00:21:50,518 Kas sa üritad Deborah' numbrit pähe õppida? 411 00:21:50,643 --> 00:21:53,480 725 840... - 22, 19, 500. 412 00:21:53,605 --> 00:21:55,565 Jäta! - Kakskümmend viis tuhat! 413 00:21:55,690 --> 00:21:57,275 Ei, 725 87... - Kuussada! Lilla! 414 00:21:57,400 --> 00:22:01,905 867, 530, 99, 7, lilla... - Jäta! Palun lõpeta! 415 00:22:02,030 --> 00:22:03,406 Miks sa selle ära rikud? 416 00:22:03,531 --> 00:22:05,658 Sellise jura pärast ma fännidega ei magagi. 417 00:22:06,743 --> 00:22:07,952 Sa oled koletis. 418 00:22:08,078 --> 00:22:11,122 Ja need voodilinad pole küll 800-kiulised. Hüvasti. 419 00:22:11,247 --> 00:22:13,166 Sa väike mõrd! 420 00:22:15,001 --> 00:22:16,878 Issand jumal! 421 00:22:17,754 --> 00:22:19,339 Ma ei joo enam kunagi. 422 00:22:20,965 --> 00:22:22,258 Proua Vance? 423 00:22:23,551 --> 00:22:25,303 Gloria direktori kabinetist. 424 00:22:25,428 --> 00:22:27,430 Tere. - Tervist. 425 00:22:28,473 --> 00:22:32,060 Mul on väga kahju, aga peame tseremoonia ära jätma. 426 00:22:32,185 --> 00:22:33,728 Mida? Miks? 427 00:22:34,437 --> 00:22:37,524 Päris mitu gruppi kavatsevad teie naljadest koostatud 428 00:22:37,649 --> 00:22:40,610 video tõttu protestima hakata. 429 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 Esimest korda kuulen! 430 00:22:43,446 --> 00:22:46,908 Condoleezza Rice'i juhtumist õppisime, et vägivalla vältimiseks 431 00:22:47,033 --> 00:22:48,618 on targem üritus ära jätta. 432 00:22:48,743 --> 00:22:50,787 Tark otsus. Ta võib kellegi ära tappa. 433 00:22:50,912 --> 00:22:55,709 Kraadi plaanime teile endiselt üle anda, aga suletud uste taga 434 00:22:55,834 --> 00:22:56,876 ja kunagi tulevikus. 435 00:22:57,002 --> 00:22:58,336 Fantastiline. 436 00:22:58,461 --> 00:23:01,464 Teid kutsuti ka raekoja koosolekule, 437 00:23:01,589 --> 00:23:03,758 mida õpilaste koalitsioon homme peab. 438 00:23:03,883 --> 00:23:04,884 Võite minna. 439 00:23:05,010 --> 00:23:07,512 Saate võimaluse nende kaebused ära kuulata. 440 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 Palun veel kord vabandust. 441 00:23:13,226 --> 00:23:15,395 Koosolekule minek võib hea idee olla. 442 00:23:16,021 --> 00:23:17,605 Jääb ära! 443 00:23:17,731 --> 00:23:19,524 Rääkisin oma pressiesindajaga. 444 00:23:19,649 --> 00:23:23,987 Ta käskis mitte välja teha. - Olgu, ära karju mu peale. 445 00:23:24,112 --> 00:23:25,780 Mul on liiga suur pohmakas. 446 00:23:34,497 --> 00:23:36,958 Deborah. - Ma ei jõua Pride'ile. 447 00:23:37,876 --> 00:23:40,337 Mida? - Siin läks hullumaja lahti 448 00:23:40,462 --> 00:23:43,506 ja ma pean madalat profiili hoidma. 449 00:23:43,631 --> 00:23:46,009 Ütlesin kahesajale geimehele, et tuled. 450 00:23:46,134 --> 00:23:47,969 Küll nad üle saavad. 451 00:23:48,094 --> 00:23:50,513 Ei saa. Ütlesin sulle, et see on tähtis. 452 00:23:50,638 --> 00:23:53,558 Mul pole seda jama praegu vaja, see nädalavahetus... 453 00:23:53,683 --> 00:23:54,768 Ma ei taha seda kuulda. 454 00:23:54,893 --> 00:23:58,313 Tahan, et sina mind kuulaksid, aga seda sa ju ei tee, kurat. 455 00:24:01,983 --> 00:24:04,694 Unusta ära. Tühistan su etteaste. Nägemist. 456 00:24:19,292 --> 00:24:21,503 Kas tohin sidruni võtta? - Anna minna. 457 00:24:23,546 --> 00:24:24,547 Tere. 458 00:24:26,132 --> 00:24:29,302 Deborah ei saa kellelegi autogrammi anda. Ta ei tule. 459 00:24:29,427 --> 00:24:32,389 Tõesti? Ta ei jäta kunagi Pride'ile tulemata. 460 00:24:33,098 --> 00:24:35,266 Aga ega see tema süü ole. 461 00:24:35,392 --> 00:24:38,353 Tal oli väga sisukas aasta. Selle terviseks! 462 00:24:38,478 --> 00:24:39,854 Natuke on tema süü ikka. 463 00:24:41,648 --> 00:24:46,152 On sul kõik hästi? Ma ei tunne sind, võib-olla sa oledki kogu aeg selline. 464 00:24:46,277 --> 00:24:50,448 Olen lihtsalt tige. Ta võlgneb meile nii palju ja valmistab jälle pettumuse. 465 00:24:50,573 --> 00:24:53,702 Nende asjadega lähebki nii. 466 00:24:54,369 --> 00:24:58,081 See, et tal nüüd rohkem fänne on, ei tähenda, et meie enam pole. 467 00:24:58,915 --> 00:25:01,543 Jumaldasime teda enne kõiki teisi. 468 00:25:01,668 --> 00:25:05,338 Ja tema jumaldas meid enne teisi. See on juba midagi. 469 00:25:07,132 --> 00:25:09,217 Peame teda nüüd lihtsalt jagama. 470 00:25:10,135 --> 00:25:12,721 Kas see ei pahanda sind? - Ei. 471 00:25:12,846 --> 00:25:16,057 See tähendab lihtsalt seda, et meil oli algusest peale õigus. 472 00:25:17,017 --> 00:25:22,814 Keegi ei saa kunagi meie Deborah't teadma. Ta on ellujääja nagu meiegi. 473 00:25:22,939 --> 00:25:25,692 Jah, sest ta on ainult enda eest väljas. 474 00:25:28,653 --> 00:25:29,654 Tead, 475 00:25:30,405 --> 00:25:34,617 kui ma teda esimest korda nägin, esines ta keeglisaalis. 476 00:25:34,743 --> 00:25:38,413 Ta oli äsja lahutatud, kuid ta suutis selle naljaks pöörata 477 00:25:38,538 --> 00:25:40,457 ja ma ulgusin naerda. 478 00:25:40,582 --> 00:25:45,211 Ta oli omadega põhjas, kuid jättis kuidagi mulje, et on maailma tipus. 479 00:25:45,337 --> 00:25:49,424 Ja ta tekitas minus tunde, et võiksin samuti tipus olla. 480 00:25:50,550 --> 00:25:52,385 Et ma saaksin kõikide 481 00:25:53,345 --> 00:25:56,056 elu jooksul juhtunud kurbade asjade üle naerda. 482 00:25:57,182 --> 00:25:59,225 Kui mina teda esmakordselt nägin, 483 00:25:59,351 --> 00:26:00,727 oli mu isa äsja surnud. 484 00:26:03,146 --> 00:26:04,147 Tunnen kaasa. 485 00:26:05,398 --> 00:26:08,401 Tore, et sa end mahajäetuna ei tunne. 486 00:26:08,526 --> 00:26:11,196 Mõnikord on maha jäämine hea. 487 00:26:11,321 --> 00:26:16,368 Cher kirjutas 55-aastaselt "Believe" albumi. Kas ta tuli tollal Pride'ile? 488 00:26:17,494 --> 00:26:18,495 Ei. 489 00:26:19,204 --> 00:26:21,623 Aga me saime "Believe" albumi. 490 00:26:21,748 --> 00:26:25,251 Minna laskmisest võib mõnikord midagi head tulla. 491 00:26:27,212 --> 00:26:32,717 Ja minna laskmisest räägib "Strong Enough" lugu "Believe" albumilt. 492 00:26:36,721 --> 00:26:38,181 Saa juba üle! 493 00:26:41,309 --> 00:26:44,062 Palun salvestage oma sõnum. 494 00:26:44,688 --> 00:26:46,106 Roy, Marcus siin. 495 00:26:46,231 --> 00:26:49,526 Helista, kui sõnumit kuuled. Tulen järgmine nädal QVC-sse 496 00:26:49,651 --> 00:26:51,027 ja tahaksin rääkida. 497 00:26:57,283 --> 00:27:00,328 Kui me nendele inimestele piiri äärde vett jätame, 498 00:27:00,453 --> 00:27:03,415 võime sama hästi sõnaraamatud ka jätta. 499 00:27:04,374 --> 00:27:07,794 Clarence Thomas pani Anita Hilli koolapurgile kubemekarva. 500 00:27:07,919 --> 00:27:09,254 Minu arust on see rõve. 501 00:27:09,379 --> 00:27:11,256 Anita peaks dieetkoolat jooma. 502 00:27:13,091 --> 00:27:15,301 NBA korvpallur seksis... 503 00:27:22,642 --> 00:27:24,602 Heakene küll. Alustame. 504 00:27:24,728 --> 00:27:27,981 Aitäh, et tulite meiega oma mõtteid jagama. 505 00:27:28,940 --> 00:27:31,693 Kas sa käid mu välispoliitika kursusel? 506 00:27:32,986 --> 00:27:37,032 Ei, aga sul pole aimugi, kui palju see mulle tähendab. 507 00:27:37,157 --> 00:27:38,783 Mul on juba sõbratar. 508 00:27:39,409 --> 00:27:42,412 Mida? Sa pagan. Kõigil on musikesed olemas. 509 00:27:42,537 --> 00:27:45,582 Palun vaikust, soovime alustada. 510 00:27:45,707 --> 00:27:49,627 Vabandust. - Tegu pole mingi avaliku piitsutamisega. 511 00:27:49,753 --> 00:27:54,174 Meie vestluse eesmärk on tunnistada kahju ja julgustada empaatiat. 512 00:27:54,299 --> 00:27:58,053 Kas soovid kõigepealt jutuotsa lehti teha, Deborah? 513 00:27:58,178 --> 00:27:59,179 Hüva. 514 00:28:03,183 --> 00:28:05,101 Aitäh, et tulite. 515 00:28:05,226 --> 00:28:06,936 Mul oli terve kõne valmis, 516 00:28:08,229 --> 00:28:11,316 aga ma võlgnen teile rohkem, kui oma selgitusi. 517 00:28:12,817 --> 00:28:14,486 Mul on kahju. 518 00:28:16,321 --> 00:28:19,657 Vaatasin neid nalju ja tunnen piinlikkust. 519 00:28:20,283 --> 00:28:25,789 Sooviksin teile raamatukogu annetada või kõigile jäätist osta ning teha nägu, 520 00:28:25,914 --> 00:28:27,123 et seda pole olnud. 521 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Aga ma ei saa. 522 00:28:30,710 --> 00:28:31,836 Ega ju? 523 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Hästi. 524 00:28:37,509 --> 00:28:39,344 Ma parem lihtsalt kuulan. 525 00:28:40,679 --> 00:28:41,971 Olen piisavalt öelnud. 526 00:28:42,806 --> 00:28:45,141 Ja ma pean tunnistama, 527 00:28:46,434 --> 00:28:49,187 et kardan midagi valesti öelda. 528 00:28:49,312 --> 00:28:50,480 Tore. 529 00:28:51,940 --> 00:28:53,066 Heakene küll... 530 00:28:54,734 --> 00:28:57,654 Kõik võivad nüüd rääkida. Kes soovib jagada? 531 00:28:59,531 --> 00:29:01,241 Sina, triibulises kampsunis. 532 00:29:02,200 --> 00:29:03,451 Kuidas kärab, Deborah? 533 00:29:03,576 --> 00:29:06,830 Sa ei tunne mind, aga meil on midagi ühist. 534 00:29:06,955 --> 00:29:09,082 11. september on me kinnisidee. 535 00:29:10,500 --> 00:29:15,213 Sina said 20 minuti jagu kaltsupeade ja terroristide nalju teha 536 00:29:15,338 --> 00:29:18,133 ja minu perekond sai sõimata. 537 00:29:18,967 --> 00:29:24,472 Mu nahk on kuiv, sest lennujaama turvad konfiskeerivad mu kreeme. 538 00:29:26,266 --> 00:29:28,435 Ja ma pole isegi araablane. 539 00:29:28,560 --> 00:29:29,769 Mu pere on Pandžabist. 540 00:29:29,894 --> 00:29:31,771 Ühest küljest 541 00:29:31,896 --> 00:29:36,860 on natuke naljakas näha, kui lollid rassistid tegelikult on. 542 00:29:36,985 --> 00:29:38,403 Aga teisest küljest 543 00:29:38,528 --> 00:29:42,532 võiksid nad endale kas või maailmakaardiga vannikardina osta. 544 00:29:43,950 --> 00:29:46,453 Arvasin, et võiksid seda teada. 545 00:29:46,578 --> 00:29:48,413 Aitäh. Kas keegi veel? 546 00:29:50,081 --> 00:29:51,416 Sina, hallis särgis. 547 00:29:52,125 --> 00:29:56,963 Tere. Kas sa võiksid võimetute diskrimineerimist selgitada? 548 00:29:57,797 --> 00:30:00,050 Vabandust. Milliste võimetute? 549 00:30:00,675 --> 00:30:03,094 Miks ma meile kirjutan, kui ta neid ei loe? 550 00:30:04,179 --> 00:30:07,807 Sa tegid nalju, mis naeruvääristasid puuetega inimesi. 551 00:30:07,932 --> 00:30:09,309 Õige jah. 552 00:30:09,434 --> 00:30:15,690 Minul on düsleksia, mida sina nimetasid "lüsdeksiaks". 553 00:30:15,815 --> 00:30:18,568 Kas soovid äkki seda natukene arutada? 554 00:30:18,693 --> 00:30:22,655 Ausalt öeldes ma ei teadnud, et düsleksia on puue. 555 00:30:23,573 --> 00:30:28,203 "Deborah Vance ei ole pealtnäha saatejuhi kohale sobilik valik". 556 00:30:28,828 --> 00:30:32,207 "Ta on teinud palju vigu, mida kõiki ei saa andestada". 557 00:30:32,332 --> 00:30:34,334 "Ja vigu teeb ta kindlasti veel". 558 00:30:34,459 --> 00:30:37,921 "Aga tema põlvkonnale omastest joontest hoolimata" 559 00:30:38,046 --> 00:30:43,301 "näitab Vance vanusest sõltumatult üles uudishimu ja midagi inimlikku". 560 00:30:44,344 --> 00:30:46,554 "Meie soovi üksteist mõista". 561 00:30:47,389 --> 00:30:48,473 "Lisaks" 562 00:30:49,432 --> 00:30:52,394 "ütles tema kirjutaja Ava Daniels," 563 00:30:53,645 --> 00:30:57,399 "et šarlatan teeb üht ja sama asja aina uuesti ja uuesti". 564 00:30:57,524 --> 00:30:59,150 "Deborah teeb vastupidi". 565 00:30:59,275 --> 00:31:02,445 "Tema areneb aina enam paremuse poole". 566 00:31:03,279 --> 00:31:07,033 "See, kui Vance eetris midagi valesti ütleb, lahutab küll meelt," 567 00:31:08,243 --> 00:31:11,287 "kuid see, kuidas ta inimestega suhtleb, on veelgi parem". 568 00:31:11,538 --> 00:31:14,541 "On raske öelda, kas ta oleks täiuslik saatejuht," 569 00:31:14,666 --> 00:31:18,628 "kuid ta pakub meile midagi, mis on veelgi huvitavam". 570 00:31:18,753 --> 00:31:23,883 "Ta üritab inimkonnaga sidet luua, et iseenda inimlikkust mõista". 571 00:31:25,176 --> 00:31:26,886 "Ja see on vaatamist väärt". 572 00:31:27,637 --> 00:31:32,267 Meena Elahi artikli kohta on see lausa ülistuslaul. 573 00:31:32,392 --> 00:31:33,601 On või? 574 00:31:33,727 --> 00:31:35,103 Jah. 575 00:31:35,228 --> 00:31:38,023 Mida inimesed arvavad? 576 00:31:38,648 --> 00:31:39,941 Kohe vaatan. 577 00:31:42,902 --> 00:31:45,155 Üks kutt tahab, et ta vanematega räägiksid. 578 00:31:48,158 --> 00:31:53,121 Too naine nimetab sind vastikuks rassistlikuks mõrraks. 579 00:31:53,246 --> 00:31:54,664 Mõni selline on veel. 580 00:31:55,373 --> 00:31:57,959 Väga paljud räägivad kaasa. See on hea. 581 00:31:58,668 --> 00:31:59,794 Oota. 582 00:31:59,919 --> 00:32:01,046 Kurat. 583 00:32:01,546 --> 00:32:03,590 Mida? Mis on? 584 00:32:04,174 --> 00:32:05,342 Kayla ikkagi kuulutas, 585 00:32:06,468 --> 00:32:08,345 et said saatejuhi koha. 586 00:32:08,470 --> 00:32:10,430 Ei. 587 00:32:11,890 --> 00:32:13,641 See levib nagu kulutuli. 588 00:32:13,767 --> 00:32:17,312 Mis juhtus, Jimmy? Ma ju keelasin tal seda teha! 589 00:32:17,437 --> 00:32:20,023 Nüüd lendab kõik vastu taevast! 590 00:32:20,148 --> 00:32:21,816 Ma jõuan kohe su ukse ette. 591 00:32:21,941 --> 00:32:23,360 Sa oled siin? - Jah. 592 00:32:25,779 --> 00:32:28,448 On ta segi või? - Tean, anna andeks. 593 00:32:28,573 --> 00:32:31,534 Nüüd on kõik perses! - Ta poleks pidanud postitama. 594 00:32:31,659 --> 00:32:34,037 Mis tal arus oli? Löön ta maha! - Kuula! 595 00:32:34,162 --> 00:32:35,663 Proovisaade jäeti ära, 596 00:32:35,789 --> 00:32:38,291 sest sa olid juba külalissaatejuht. 597 00:32:39,709 --> 00:32:41,086 Nad valisid sinu, Deborah. 598 00:32:42,379 --> 00:32:44,005 Said "Late Nighti" saatejuhiks. 599 00:32:45,757 --> 00:32:48,426 Mis toimub? - Te hirmutate koeri. 600 00:32:50,470 --> 00:32:51,513 Nad valisid minu. 601 00:32:52,514 --> 00:32:54,140 Ma sain saatejuhiks. 602 00:32:54,641 --> 00:32:55,975 Mida? 603 00:32:56,101 --> 00:32:58,561 Issand jumal! 604 00:32:58,687 --> 00:33:00,271 Issand jumal! 605 00:34:29,944 --> 00:34:31,946 Subtiitrid tõlkinud: Karoliina Männiste