1 00:00:06,381 --> 00:00:08,842 Deborah jest sexy kropka com! 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,635 Bosko, bosko! 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,222 Niech ktoś pobiegnie po sztućce, bo chcę jeść cię łyżkami! 4 00:00:14,347 --> 00:00:17,600 Spójrz. Smaczny kąsek, prawda? 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 Daj nam pięć minut przerwy. Musimy zmienić tło. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,855 Dzięki. 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,650 Ekstra! Naucz mnie tak pozować. 8 00:00:25,775 --> 00:00:28,403 Broda w dół, uszy w przód, oczy w górę. 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,905 I nuć hymn. To napina skórę. 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,284 Chyba zostanę po drugiej stronie obiektywu. 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,746 Dobre wieści. Znamy oficjalną datę twoich zdjęć próbnych. 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,080 Za dwa tygodnie, od piątku. 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,499 - Wspaniale. - Uważam, że są niepotrzebne. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,418 Nie powinniśmy dawać stacji wyboru. 15 00:00:43,543 --> 00:00:46,463 Może zatweetuję: "Deborah dostała tę robotę!" 16 00:00:46,588 --> 00:00:49,174 Będzie im głupio to odszczekać. 17 00:00:49,299 --> 00:00:50,842 Jestem genialna! 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 Kayla, niczego nie tweetuj! 19 00:00:55,388 --> 00:00:58,850 Jesteśmy blisko mety. Została Deborah i gość od X Games. 20 00:00:58,975 --> 00:01:00,101 Weź wyluzuj! 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,645 To idealny moment na zdjęcia próbne. 22 00:01:02,771 --> 00:01:05,732 Wtedy wyjdzie artykuł Meeny Elahi. 23 00:01:05,857 --> 00:01:06,858 Zgadza się. 24 00:01:06,983 --> 00:01:10,028 To z nią rozmawiałaś? Jest świetna. 25 00:01:10,153 --> 00:01:11,780 Pogrążyła mnóstwo ludzi. 26 00:01:13,490 --> 00:01:16,117 Ale ciebie wypromuje. 27 00:01:17,911 --> 00:01:20,497 - Będzie w Berkeley? - Tak. Jesteście umówione na piątek. 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,374 Spędzi z tobą cały weekend. 29 00:01:22,499 --> 00:01:25,919 Zaraz! W ten weekend jest Palm Springs. 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,880 Nie, w ten weekend Deborah odbiera honorowy doktorat Berkeley. 31 00:01:29,005 --> 00:01:30,173 - Nie! - Tak! 32 00:01:30,298 --> 00:01:32,092 - Nie. - Mam dubel? 33 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 Nie wpisaliście tego do wspólnego kalendarza! 34 00:01:34,719 --> 00:01:37,514 - Widzicie? - Wysłałam ci esemesa, głuptasie. 35 00:01:37,639 --> 00:01:38,932 - Nie. - A właśnie, że tak. 36 00:01:39,057 --> 00:01:43,937 Kurde, napisałam do hydraulika. Też ma na imię Damien. 37 00:01:44,062 --> 00:01:46,690 Wcześniej wysłałam mu zdjęcie mojego kibla, 38 00:01:46,815 --> 00:01:48,274 bo się zapchał. 39 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 Proszę bardzo! 40 00:01:49,526 --> 00:01:51,152 Byłam chora. 41 00:01:51,277 --> 00:01:54,239 Co roku jesteś gwiazdą parady równości w Palm Springs. 42 00:01:54,364 --> 00:01:57,117 A w tym mamy jeszcze promocję twojej marki. 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 Nie może olać Berkeley. To ważna sprawa. 44 00:01:59,619 --> 00:02:01,246 Będzie tam New Yorker. 45 00:02:04,249 --> 00:02:05,750 Zajmiesz się promocją. 46 00:02:05,875 --> 00:02:08,837 Pojadę do Berkeley, a potem dolecę na imprezę. 47 00:02:08,962 --> 00:02:11,172 Uda się. 48 00:02:12,173 --> 00:02:13,174 Jest szansa. 49 00:02:13,299 --> 00:02:15,927 - Nam też to pasuje. - Będzie ekstra. 50 00:02:16,594 --> 00:02:19,681 - Przyprowadź jakiegoś kolegę. - Deb, kochanie, jesteśmy gotowi! 51 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Dobra. 52 00:02:23,518 --> 00:02:25,979 Do roboty! Cudo! 53 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 Świetnie! 54 00:02:37,282 --> 00:02:42,245 Studiowałam w bardzo ciekawych czasach. 55 00:02:42,370 --> 00:02:46,082 Odbywały się wtedy protesty antywojenne i... 56 00:02:46,207 --> 00:02:48,460 inne takie. 57 00:02:49,961 --> 00:02:52,797 W tamtym budynku miałam swój debiut sceniczny. 58 00:02:52,922 --> 00:02:54,466 W barze z sokami? 59 00:02:54,591 --> 00:02:58,011 Wtedy był to teatr, ale też bardzo tęczowy. 60 00:03:01,431 --> 00:03:03,016 Meena, chciałam zapytać, 61 00:03:03,141 --> 00:03:06,686 czy zilustrujesz artykuł jedną ze swoich słynnych karykatur? 62 00:03:06,811 --> 00:03:09,898 Uwielbiam je. Zawsze chciałam mieć wielką głowę i małe ciałko. 63 00:03:10,023 --> 00:03:12,776 To robią graficy, nie ja. 64 00:03:15,820 --> 00:03:18,365 Zachwycił mnie twój tekst 65 00:03:18,490 --> 00:03:21,451 o białej gentryfikacji żartów o białych. 66 00:03:21,576 --> 00:03:23,286 To jak spojrzenie w przeszłość. 67 00:03:24,454 --> 00:03:26,956 Mnie też zachwycił. 68 00:03:27,082 --> 00:03:30,835 Dzięki. Ciekawe, że podobał się tylu białym. 69 00:03:32,545 --> 00:03:35,090 Pani jest Deborą Vance? 70 00:03:35,215 --> 00:03:36,966 Zgadza się. 71 00:03:37,092 --> 00:03:38,301 Bez ściemy? 72 00:03:39,010 --> 00:03:41,054 - Bez. - Mówiłem! 73 00:03:41,971 --> 00:03:45,225 Jaka urocza! Zapraszamy na imprezę naszego bractwa. 74 00:03:45,350 --> 00:03:48,520 Mamy beczkę piwa i sześć kanap. 75 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 Wyrosłam z galaretkowych szotów. 76 00:03:51,189 --> 00:03:52,982 Proszę jeszcze pomyśleć. 77 00:03:53,108 --> 00:03:55,276 Jestem Chris. Możemy się zabawić. 78 00:03:55,402 --> 00:03:56,528 Jasne. 79 00:03:59,739 --> 00:04:00,949 Jestem w podobnym wieku. 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 Na pewno nosicie podobne szorty. 81 00:04:06,204 --> 00:04:09,958 Wygłupiam się. Uwielbiam ją! 82 00:04:10,792 --> 00:04:12,419 Takie nasze żarciki. 83 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 To mój. 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,589 Wystąpię w studenckim radiu. 85 00:04:16,715 --> 00:04:19,592 Zabrałabym cię ze sobą, ale nie chcę, żebyś była zazdrosna 86 00:04:19,718 --> 00:04:21,136 o rozmowę z innym dziennikarzem. 87 00:04:21,261 --> 00:04:23,847 Zazdrość to ważna część twojego życia? 88 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 Nie. 89 00:04:27,600 --> 00:04:29,269 To do zobaczenia. 90 00:04:29,394 --> 00:04:30,729 Skoczę na stołówkę. 91 00:04:31,396 --> 00:04:34,232 Mogę dołączyć? Pogadamy. 92 00:04:35,692 --> 00:04:37,360 - Zapraszam. - Super. 93 00:04:42,741 --> 00:04:46,244 Kiedy nagrała ten program, wyjechałam do L.A. 94 00:04:46,369 --> 00:04:48,413 A potem wróciłaś? 95 00:04:48,538 --> 00:04:52,250 Tylko tymczasowo. Deborah pozwoliła mi pracować nad moimi tekstami. 96 00:04:52,375 --> 00:04:54,377 "Pozwoliła"? Jesteś jej zakładniczką? 97 00:04:54,502 --> 00:04:57,630 Źle mnie zrozumiałaś. To było naprawdę miłe z jej strony. 98 00:04:57,756 --> 00:05:01,176 Dzięki jej naciskom znalazłam pracę w telewizji. 99 00:05:01,301 --> 00:05:02,385 Jestem koproducentką. 100 00:05:03,136 --> 00:05:06,056 Jeśli przed opublikowaniem artykułu dostanę awans, 101 00:05:06,181 --> 00:05:09,017 jak mogę się z tobą skontaktować? Napisać e-mail, czy... 102 00:05:09,809 --> 00:05:11,728 Możemy pomówić nieoficjalnie? 103 00:05:13,730 --> 00:05:14,981 Jasne. 104 00:05:15,857 --> 00:05:17,942 Nie próbuję niczego udowodnić. 105 00:05:18,068 --> 00:05:20,320 Do każdego wywiadu podchodzę z otwartym umysłem. 106 00:05:20,445 --> 00:05:24,032 Chcę pokazać złożoną osobowość Debory. 107 00:05:24,157 --> 00:05:26,576 Ale słyszę z wielu stron, 108 00:05:26,701 --> 00:05:29,996 że niełatwo z nią pracować. 109 00:05:30,121 --> 00:05:31,498 Rozmawiałaś z elfami? 110 00:05:32,123 --> 00:05:34,793 - Co? - Nic, nieważne. 111 00:05:35,377 --> 00:05:38,463 Jej fryzjer prosił o wolne na swój ślub. 112 00:05:38,588 --> 00:05:42,092 Nie wiedział, czy będzie mógł wrócić, bo Deborah postraszyła go, cytuję, 113 00:05:42,217 --> 00:05:43,760 "zmiennym rynkiem". 114 00:05:45,011 --> 00:05:49,057 To prawda, że bywa trudna, 115 00:05:49,182 --> 00:05:52,894 ale to dlatego, że wysoko stawia poprzeczkę – sobie i innym. 116 00:05:53,019 --> 00:05:54,646 Jeśli się jej dosięgnie... 117 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 ona o ciebie zadba. 118 00:05:58,400 --> 00:05:59,776 Rozumiem. 119 00:06:01,528 --> 00:06:03,863 Myślisz, że Naomi Fry by mnie polubiła? 120 00:06:03,988 --> 00:06:05,490 Wymawia się to "Nomi". 121 00:06:05,615 --> 00:06:09,327 "Nomi, Nomi, powiedz mi!" 122 00:06:18,420 --> 00:06:21,881 Nakładka na bidet mnie podnieciła, więc muszę taką mieć. 123 00:06:22,007 --> 00:06:26,177 Jasne! Nie musisz na mnie czekać. Możemy spotkać się po pracy. 124 00:06:26,302 --> 00:06:27,846 Dobrze się bawię. 125 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 - Cześć! - Hej. 126 00:06:29,097 --> 00:06:31,891 Czy Deborah podpisze mi buteleczkę po lekach na odchudzanie? 127 00:06:32,017 --> 00:06:35,353 To zabytek, bo nie sprzedaje ich od lat dziewięćdziesiątych. 128 00:06:35,478 --> 00:06:38,314 Z tego, co wiem, nigdy nimi nie handlowała 129 00:06:38,440 --> 00:06:42,027 i nie odpowiada za efekty uboczne, których mogłeś doświadczyć. 130 00:06:42,152 --> 00:06:44,195 A poza tym, dziś jej nie będzie. 131 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 - Co? - O nie. 132 00:06:45,905 --> 00:06:48,491 Myślałem, że kupujemy ten chłam tylko po to, 133 00:06:48,616 --> 00:06:50,910 żeby wszystko nam podpisała. 134 00:06:51,036 --> 00:06:53,788 Taki był zamysł. Przepraszam. 135 00:06:53,913 --> 00:06:55,498 Ale jeśli wpadniesz jutro na występ, 136 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 na pewno będzie rozdawać autografy. 137 00:06:57,917 --> 00:07:00,420 Wtedy będę już naćpany. A tak się jej nie pokażę. 138 00:07:00,545 --> 00:07:02,130 To może odpuść narkotyki? 139 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 Nie. 140 00:07:07,260 --> 00:07:08,261 Miłej parady! 141 00:07:08,845 --> 00:07:13,767 Przepraszam za niego. Wybieramy się do Ace. Chcesz iść z nami? 142 00:07:16,102 --> 00:07:19,022 Przyjechałem służbowo, ale dzięki. 143 00:07:19,606 --> 00:07:23,318 Jasne. Może następnym razem. 144 00:07:24,486 --> 00:07:25,945 - Miłej zabawy. - Nawzajem. 145 00:07:26,529 --> 00:07:27,530 Ostrożnie! 146 00:07:29,032 --> 00:07:32,535 Przejmę iPada, jeśli chcesz zaruchać. 147 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 Nie mogę tam iść. Nie bzykam fanów Debory. 148 00:07:36,706 --> 00:07:38,375 To dziwne. 149 00:07:39,125 --> 00:07:40,794 Nie srasz tam, gdzie dymasz? 150 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 Dokładnie! 151 00:07:44,047 --> 00:07:46,132 Zapomniałam jakie to fajne. 152 00:07:46,257 --> 00:07:48,843 Uwielbiam suszone owoce. 153 00:07:48,968 --> 00:07:50,303 Mam chłopaka. 154 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Spoko. 155 00:07:55,975 --> 00:07:59,020 Jeśli zostawiamy imigrantom wodę na granicy, 156 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 możemy też zostawiać słowniki. 157 00:08:01,731 --> 00:08:03,900 Co oglądacie, koledzy? 158 00:08:04,025 --> 00:08:07,028 - Stand-up Debory Vance. - Uwielbiam ją. 159 00:08:07,153 --> 00:08:10,240 Ktoś zebrał jej najbardziej rasistowskie żarty. 160 00:08:10,949 --> 00:08:13,076 - Co? - Berkeley, jesteś dumne z absolwentki? 161 00:08:13,201 --> 00:08:16,204 Większość sprzedawanych w Ameryce wozów produkuje się w Azji. 162 00:08:16,329 --> 00:08:17,997 Azjaci składający samochody? 163 00:08:18,123 --> 00:08:20,417 To jakby Polacy produkowali żarówki. 164 00:08:20,542 --> 00:08:22,711 - O kurde. - Ale gówno. 165 00:08:22,836 --> 00:08:25,171 To okropne, że dają jej honorowy doktorat. 166 00:08:25,296 --> 00:08:28,341 - Prawda? - Okropieństwo. 167 00:08:29,009 --> 00:08:31,720 Ale podobno jej nowe rzeczy są niezłe. 168 00:08:31,845 --> 00:08:33,346 Gdzie to ja... 169 00:08:33,471 --> 00:08:35,598 Nie ma tam nic o feminizmie? 170 00:08:35,724 --> 00:08:36,725 Nie. 171 00:08:36,850 --> 00:08:39,811 Bo wiem, że o nim mówi. 172 00:08:39,936 --> 00:08:42,188 Wybaczcie na chwilkę. 173 00:08:44,691 --> 00:08:47,444 Może nie byłam konserwatywna, 174 00:08:47,569 --> 00:08:50,196 ale nie przepadałam za mieszkaniem z hipisami. 175 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 - Choć kiełkami nie gardziłam. - Deborah! 176 00:08:52,907 --> 00:08:54,617 Pozwól na chwilkę. 177 00:08:54,743 --> 00:08:58,329 Musimy porozmawiać o twoim wystąpieniu. Wybacz, taka praca! 178 00:08:58,455 --> 00:09:01,458 Bardzo przepraszam. Co cię opętało? 179 00:09:02,375 --> 00:09:04,419 Jest tu kto? Świetnie. Właź. 180 00:09:04,544 --> 00:09:08,423 - Co ty robisz? Puszczaj! - Musisz mnie wysłuchać. Mamy problem. 181 00:09:08,548 --> 00:09:12,844 Ktoś zrobił kompilację twoich starych, kontrowersyjnych tekstów. 182 00:09:12,969 --> 00:09:14,220 Krąży po kampusie 183 00:09:14,346 --> 00:09:17,474 i część studentów chce oprotestować twoją ceremonię. 184 00:09:17,599 --> 00:09:18,600 Boże. 185 00:09:18,725 --> 00:09:23,188 - Która mniejszość się obraziła? - Niedobrze, że musisz pytać. 186 00:09:23,313 --> 00:09:26,691 I nie mówi się już "mniejszość". 187 00:09:26,816 --> 00:09:29,027 - A jak się ich nazywa? - Nie mów "ich"! 188 00:09:29,152 --> 00:09:32,072 - Cholerne, nowe zaimki! - Nie o to chodzi. 189 00:09:32,739 --> 00:09:36,242 Fatalnie się składa! 190 00:09:36,368 --> 00:09:38,578 Że rozliczą cię z twoich czynów? 191 00:09:38,703 --> 00:09:42,457 Tak! Akurat, kiedy mam szansę na moją pracę marzeń! 192 00:09:42,582 --> 00:09:45,001 I tak wiele rzeczy uszło ci płazem. 193 00:09:45,126 --> 00:09:48,046 Masz szczęście, że ten syf o Zsa Zsie Gabor jest tylko na VHS-ie. 194 00:09:48,171 --> 00:09:49,923 Wyzywałaś ją od zdzir. 195 00:09:50,048 --> 00:09:53,593 - Była zdzirą. - A, to spoko. 196 00:09:53,718 --> 00:09:56,763 Trzeba to jakoś zdusić. 197 00:09:57,389 --> 00:10:01,434 Tak. Albo... możesz przeprosić. 198 00:10:01,559 --> 00:10:04,229 - Nie. - To marne żarty. 199 00:10:04,354 --> 00:10:05,563 Dziś byś ich nie mówiła. 200 00:10:05,689 --> 00:10:12,112 Ja nie przepraszam za żarty. Jestem komiczką! Taką mam pracę! 201 00:10:12,946 --> 00:10:16,366 Burzy się tylko część studentów? 202 00:10:16,491 --> 00:10:17,492 Tak. 203 00:10:17,617 --> 00:10:22,080 Świetnie. Wystarczy, że podliżę się pozostałym. 204 00:10:22,205 --> 00:10:26,167 Zagłuszę niezadowolonych, odbiorę głos mniejszości. 205 00:10:26,292 --> 00:10:27,961 Tekst jak z tej składanki. 206 00:10:28,086 --> 00:10:29,546 Zrobimy tak. 207 00:10:29,671 --> 00:10:31,798 Pójdziemy na tę studencką imprezę. 208 00:10:31,923 --> 00:10:33,174 Kupię przekąski. 209 00:10:33,299 --> 00:10:36,720 I wezmę udział w zajęciach z improwizacji, na które mnie zapraszali. 210 00:10:36,845 --> 00:10:39,097 Podreperuję swój wizerunek. 211 00:10:39,222 --> 00:10:45,812 Zajęcia z improwizacji nikomu nie naprawiły wizerunku. 212 00:10:47,230 --> 00:10:48,523 Zapisz to sobie. 213 00:10:48,648 --> 00:10:51,109 WITAMY W DOMU VANCE 214 00:11:02,746 --> 00:11:04,914 - Jimmy? - Mówię ciszej, 215 00:11:05,040 --> 00:11:06,041 bo jestem w szpitalu. 216 00:11:06,166 --> 00:11:08,543 Mam czytać scenariusz z klientem, który bierze chemię. 217 00:11:08,668 --> 00:11:11,087 Ale fajnie, że dostał rolę. 218 00:11:11,212 --> 00:11:14,632 Oby było tego więcej. Ról, nie raka. 219 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Dzwonię do ciebie, 220 00:11:16,718 --> 00:11:18,762 bo chciałem jeszcze raz przeprosić za Kaylę. 221 00:11:18,887 --> 00:11:20,805 Skarciłem ją. 222 00:11:20,930 --> 00:11:24,642 Co prawda miała wtedy zatyczki w uszach, ale przynajmniej próbowałem. 223 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Choć tyle mogłem zrobić. 224 00:11:27,228 --> 00:11:31,149 Chciałem cię też uprzedzić, że stacja ma pewne uwagi 225 00:11:31,274 --> 00:11:32,817 do kontraktów reklamowych Debory. 226 00:11:32,942 --> 00:11:35,904 - To znaczy? - Zależy im na ochronie 227 00:11:36,029 --> 00:11:37,030 swoich reklamodawców. 228 00:11:37,155 --> 00:11:40,325 Martwią się, że jeśli Deborah dostanie program, 229 00:11:40,450 --> 00:11:42,577 zostanie twarzą jakiegoś produktu konkurencji, 230 00:11:42,702 --> 00:11:45,372 czy to w kampanii reklamowej, 231 00:11:45,997 --> 00:11:47,665 czy w telezakupach. 232 00:11:51,628 --> 00:11:52,921 Jasne. 233 00:11:53,046 --> 00:11:56,424 Może nic takiego się nie stanie, ale wolę cię uprzedzić. 234 00:11:56,549 --> 00:11:59,678 Doceniam to. Jestem dość zajęty. 235 00:11:59,803 --> 00:12:00,887 Muszę kończyć. 236 00:12:01,012 --> 00:12:05,642 Jasne. Życzę ci miłego, bezpiecznego i bardzo queerowego weekendu. 237 00:12:05,767 --> 00:12:06,810 Dzięki. 238 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 Proszę o uwagę! 239 00:12:11,189 --> 00:12:13,650 Promocję zakończymy trochę wcześniej. 240 00:12:13,775 --> 00:12:18,029 Zaczynamy oficjalne afterparty. Powiedzcie znajomym i podkręćcie muzę. 241 00:12:18,655 --> 00:12:20,448 Muszę się napić. 242 00:12:20,573 --> 00:12:22,283 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 243 00:12:25,620 --> 00:12:26,913 Poproszę jeszcze osiem. 244 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 Nie śmieć! 245 00:12:32,836 --> 00:12:34,587 Dobry wieczór. 246 00:12:34,713 --> 00:12:38,800 - Pani Vance! To zaszczyt. Jestem Zed. - Cześć. 247 00:12:38,925 --> 00:12:41,803 A to Magiczna Maddie, Grzeczny Greg... 248 00:12:41,928 --> 00:12:44,764 - Miło mi. - ...Jazzowy John, Czaderska Caroline, 249 00:12:44,889 --> 00:12:48,727 - Rechotliwy Rain i Świętokradcza Sarah. - Super. 250 00:12:49,352 --> 00:12:50,770 Próbowała pani improwizacji? 251 00:12:50,895 --> 00:12:52,147 - Nie. - To nie problem. 252 00:12:52,981 --> 00:12:55,859 Już wyjaśniam. Widownia proponuje temat, 253 00:12:55,984 --> 00:12:58,528 a pani opowiada na tej podstawie jakąś historię. 254 00:12:58,653 --> 00:13:01,406 My robimy do niej improwizowane scenki. 255 00:13:01,531 --> 00:13:04,200 Można się włączyć w dowolnej chwili. 256 00:13:04,325 --> 00:13:05,326 Niezły ubaw. 257 00:13:05,452 --> 00:13:07,037 Zapraszamy na rozgrzewkę. 258 00:13:07,162 --> 00:13:10,290 Świetnie. Zaraz do was dołączę. 259 00:13:10,415 --> 00:13:13,793 Gdy poproszą widzów o temat, 260 00:13:13,918 --> 00:13:16,046 krzyknij: "AIDS u dzieci". 261 00:13:17,088 --> 00:13:20,216 - Co? - Masz krzyknąć: "AIDS u dzieci". 262 00:13:20,342 --> 00:13:23,053 Dzięki temu, bez przechwalania się, 263 00:13:23,178 --> 00:13:26,431 będę mogła opowiedzieć przy Meenie o swojej pracy charytatywnej. 264 00:13:26,556 --> 00:13:30,310 Potrzymaj mi torebkę. I nie używaj mojej szminki. 265 00:13:30,435 --> 00:13:33,980 Chcesz mnie sprowokować, żebym w ogóle zaczęła jej używać. 266 00:13:35,357 --> 00:13:36,900 Warto było spróbować. 267 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 Grałaś kiedyś w Big Booty? 268 00:13:40,278 --> 00:13:42,655 - Chyba nie. - Nie ma problemu. 269 00:13:42,781 --> 00:13:45,033 Zrobimy "Zip, Zap, Zop". 270 00:13:45,158 --> 00:13:46,451 - Zip. - Zap. 271 00:13:46,576 --> 00:13:47,702 - Zop. - Zip. 272 00:13:47,827 --> 00:13:49,245 Zap. 273 00:13:49,829 --> 00:13:51,081 Jednak nie. 274 00:13:52,207 --> 00:13:56,044 W improwizacji staramy się unikać słowa "nie". 275 00:13:56,169 --> 00:13:57,587 Zamiast tego mówimy "tak, ale". 276 00:13:57,712 --> 00:14:01,925 W improwizacji najważniejszy jest szacunek dla kolegów z grupy. 277 00:14:02,801 --> 00:14:06,137 Może spróbujemy innej rozgrzewki? 278 00:14:06,262 --> 00:14:10,225 Sześć, pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. 279 00:14:10,350 --> 00:14:12,894 Sześć, pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. Trzy, dwa, jeden. 280 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 Farma! 281 00:14:18,316 --> 00:14:19,943 Zostaw moją królewnę! 282 00:14:20,068 --> 00:14:22,904 - Niech mnie kule biją! - Dziki Zachód! 283 00:14:23,029 --> 00:14:24,572 Dobra, dobra! 284 00:14:24,698 --> 00:14:26,574 Wysoki. 285 00:14:26,700 --> 00:14:27,992 Dziwny. 286 00:14:28,118 --> 00:14:29,911 Wysoki dziwny banan! 287 00:14:31,371 --> 00:14:32,872 Warto było? 288 00:14:33,915 --> 00:14:37,210 Warto było? Warto było? 289 00:14:37,335 --> 00:14:39,671 Warto było? 290 00:14:52,350 --> 00:14:56,354 Nazywamy się Miś-improwizacja. Jak się macie? 291 00:14:56,479 --> 00:14:59,441 Powitajcie gorąco naszą gościnną monologistkę 292 00:14:59,566 --> 00:15:04,988 i legendę komedii, Deborę Vance! 293 00:15:09,576 --> 00:15:10,827 O tak! 294 00:15:11,786 --> 00:15:13,288 Poprosimy o sugestie. 295 00:15:13,413 --> 00:15:14,831 - Kontrowersyjne żarty. - Ananas. 296 00:15:14,956 --> 00:15:15,999 AIDS! 297 00:15:16,124 --> 00:15:17,792 Usłyszałem "ananas". 298 00:15:21,129 --> 00:15:22,380 Ananas! 299 00:15:24,215 --> 00:15:27,552 Ananas kojarzy mi się z innym, ważnym tematem, 300 00:15:27,677 --> 00:15:29,220 czyli AIDS u dzieci. 301 00:15:45,945 --> 00:15:47,030 Cześć. 302 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 Cześć. 303 00:15:57,874 --> 00:15:59,959 Już jest lepiej, niż tam. 304 00:16:02,754 --> 00:16:03,922 Pięć dolców od łebka. 305 00:16:04,047 --> 00:16:09,260 To za mnie, za nią i resztę kolejki. 306 00:16:11,846 --> 00:16:13,932 Deborah Vance lubi imprezować! 307 00:16:14,599 --> 00:16:16,267 Dzięki! Oni też są z nami. 308 00:16:16,393 --> 00:16:17,852 - Chodźcie! - Nie ma sprawy. 309 00:16:17,977 --> 00:16:19,229 Cześć! 310 00:16:19,354 --> 00:16:21,356 Uważajcie, przyszła mamusia! 311 00:16:22,107 --> 00:16:25,110 O kurwa! Patrzcie, kto przyszedł! To Deborah Vance. 312 00:16:25,235 --> 00:16:26,611 Świetnie wyglądasz! 313 00:16:26,736 --> 00:16:29,114 - Moja znajoma, Ava. - Siema. 314 00:16:29,239 --> 00:16:31,116 - Cześć. - Co pijesz? 315 00:16:32,325 --> 00:16:33,827 Dajesz, dajesz! 316 00:16:41,126 --> 00:16:42,877 Szybko, szybko! 317 00:16:44,921 --> 00:16:47,257 Kto chcę pizzę? Ja stawiam! 318 00:16:47,382 --> 00:16:50,510 A może od razu weźmiemy coś z górnej półki? 319 00:16:50,635 --> 00:16:54,681 No dobra, pizza. Widzimy się jutro, na ceremonii. 320 00:16:58,768 --> 00:17:01,604 - Ile lat byś mi dała? - Mam chłopaka. 321 00:17:03,690 --> 00:17:06,609 Jest cudownie. Cudnie. 322 00:17:07,777 --> 00:17:08,945 Przytrzymaj mi perukę. 323 00:17:13,074 --> 00:17:16,995 Pij, pij, pij! 324 00:17:44,814 --> 00:17:48,693 Kończycie studia, więc musicie znać się na winach. 325 00:17:49,444 --> 00:17:53,698 Jest Brunello, Barbaresco, 326 00:17:53,823 --> 00:17:57,994 i najlepsze wśród włoskich czerwonych, Barolo. 327 00:17:59,621 --> 00:18:01,664 Ładnie rozpływa się w ustach. 328 00:18:02,374 --> 00:18:04,918 Chris lubi brać do ust! 329 00:18:06,753 --> 00:18:11,341 Dobre! Widzicie? Wszyscy lubimy żartować! 330 00:18:12,217 --> 00:18:14,010 Dzwoni Jimmy Junior. 331 00:18:14,135 --> 00:18:19,015 Pracował w Latitude. Jest świetny. To nasz menadżer! 332 00:18:19,140 --> 00:18:20,558 Jimmy! 333 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 Tu nikogo nie ma. 334 00:18:23,478 --> 00:18:24,479 Tak, Jimmy? 335 00:18:24,604 --> 00:18:27,565 Przepraszam, że dzwonię tak późno, ale mamy problem ze stacją. 336 00:18:27,691 --> 00:18:29,818 - Odwołała zdjęcia próbne. - Co? 337 00:18:29,943 --> 00:18:31,152 Kurwa. 338 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 O nie. Powiedzieli dlaczego? 339 00:18:32,862 --> 00:18:35,657 Może chodzi o ten filmik krążący w sieci? 340 00:18:35,782 --> 00:18:38,118 Dam znać, jak tylko się czegoś dowiem. 341 00:18:38,243 --> 00:18:40,245 Daj znać, jak się czegoś dowiesz. 342 00:18:40,370 --> 00:18:41,621 Przecież mówię! 343 00:18:41,746 --> 00:18:45,750 I daj numer specjalistki, która ratowała mnie, gdy zmacałam Elmo. 344 00:18:45,875 --> 00:18:49,045 Z tego, co mi wiadomo, nie zmacałaś nikogo z Ulicy Sezamkowej, 345 00:18:49,170 --> 00:18:51,256 ale wyślę ci namiary. 346 00:18:51,381 --> 00:18:54,134 - I dzwoń! - Obiecuję. Pa. 347 00:18:54,759 --> 00:18:59,305 - Dlaczego to się dzieje? - Fatalnie się składa. 348 00:18:59,431 --> 00:19:03,226 W końcu mam szansę. Jest tak blisko. 349 00:19:03,351 --> 00:19:06,104 Ale znów chcą mi to odebrać! 350 00:19:06,229 --> 00:19:08,648 Wybacz, że to powiem... 351 00:19:09,315 --> 00:19:11,026 ale nie jesteś tu jedyną ofiarą. 352 00:19:11,901 --> 00:19:16,614 Bo jest nią jeszcze ktoś, kogo obraził jeden żart? 353 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 Wiele żartów. 354 00:19:18,408 --> 00:19:20,410 Ludzie są zbyt wrażliwi w dzisiejszych czasach! 355 00:19:20,535 --> 00:19:22,996 Jak żart się nie podoba, można się nie śmiać! 356 00:19:23,580 --> 00:19:25,373 - Oni się nie śmieją. - To jakaś kpina! 357 00:19:25,498 --> 00:19:28,543 Pogrąży mnie liberalny motłoch. 358 00:19:28,668 --> 00:19:31,588 A byłam pierwszą osobą, która dostała karę 359 00:19:31,713 --> 00:19:34,424 za powiedzenie słowa "aborcja" w telewizji! 360 00:19:34,549 --> 00:19:36,426 Dlaczego się na mnie uwzięli? 361 00:19:36,551 --> 00:19:39,012 Nikt nie ocenia całej twojej egzystencji. 362 00:19:39,137 --> 00:19:40,889 - Doprawdy? - Ale ludzie są wkurzeni, 363 00:19:41,014 --> 00:19:42,557 bo popełniłaś kilka błędów. 364 00:19:42,682 --> 00:19:46,227 Żartów. Wszyscy opowiadali wtedy podobne. 365 00:19:46,353 --> 00:19:48,021 Tak, ale... 366 00:19:48,146 --> 00:19:50,482 te żarty były złośliwe i gówniane. 367 00:19:50,607 --> 00:19:52,150 Jedno nie wyklucza drugiego. 368 00:19:52,275 --> 00:19:54,569 Można zrobić karierę i pieniądze jako komik, 369 00:19:54,694 --> 00:19:57,197 ale ludzie mają prawo różnie reagować na żarty. 370 00:19:57,322 --> 00:20:00,784 A może podejdziesz do tego z humorem, opuścisz gardę 371 00:20:00,909 --> 00:20:02,452 i dostrzeżesz rację innych? 372 00:20:02,577 --> 00:20:04,371 Chyba tak robią dobrzy komicy? 373 00:20:05,205 --> 00:20:07,540 - Nie możesz przeprosić? - Nie. 374 00:20:08,583 --> 00:20:10,377 Nie przepraszam za żarty. 375 00:20:10,502 --> 00:20:13,380 Ciągle to powtarzasz, ale dlaczego? 376 00:20:13,505 --> 00:20:14,798 Bo... 377 00:20:16,299 --> 00:20:17,926 po prostu nie, dobra? 378 00:20:18,051 --> 00:20:19,177 Świetnie. 379 00:20:19,302 --> 00:20:22,138 Jeśli przeproszę, tylko ich rozsierdzę. 380 00:20:22,263 --> 00:20:26,518 Nie mam siły bawić się w nowoczesność! 381 00:20:26,643 --> 00:20:29,979 Pewnie myślisz, że to koniec świata, 382 00:20:30,105 --> 00:20:31,815 ale wcale tak nie jest. 383 00:20:31,940 --> 00:20:33,775 Nic jeszcze nie przepadło. 384 00:20:33,900 --> 00:20:36,403 Nie pouczaj mnie. 385 00:20:37,070 --> 00:20:39,781 Padłam ofiarą kultury unieważniania, zanim nadano jej nazwę! 386 00:20:39,906 --> 00:20:43,326 Zrobili to dopiero, gdy zaczęli obrywać faceci na wysokich stanowiskach! 387 00:20:43,451 --> 00:20:46,746 Ja nie mam czasu jechać do Europy i czekać, aż to minie! 388 00:20:47,747 --> 00:20:49,499 W ogóle nie mam czasu! 389 00:20:50,166 --> 00:20:53,253 Zwłaszcza na debatowanie z tobą! 390 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Na dole czeka na mnie Barolo. 391 00:20:58,466 --> 00:21:01,594 Uważam, że powinnaś postąpić słusznie i przeprosić. 392 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 Halo! 393 00:21:03,304 --> 00:21:06,141 Łatwo ci oceniać, co jest słuszne, a co nie, 394 00:21:06,266 --> 00:21:07,684 ale to nie takie proste. 395 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Kiedyś zrozumiesz. 396 00:21:10,020 --> 00:21:11,604 Możecie otworzyć drzwi? 397 00:21:17,736 --> 00:21:18,903 Szacun. 398 00:21:23,825 --> 00:21:26,911 Pobudka! To będzie boski dzień. 399 00:21:29,330 --> 00:21:31,541 No już. 400 00:21:31,666 --> 00:21:36,046 Telefon, kontakty, litera "D". 401 00:21:36,838 --> 00:21:38,048 Deborah. 402 00:21:38,923 --> 00:21:40,133 Nie, nie, nie... 403 00:21:41,843 --> 00:21:43,345 - Jest, Deborah. - Co ty wyprawiasz? 404 00:21:44,012 --> 00:21:45,638 - Grzebiesz mi w telefonie? - Nie. 405 00:21:45,764 --> 00:21:47,557 Siedem, dwa, pięć, osiem, cztery, zero... 406 00:21:47,682 --> 00:21:50,518 Próbujesz zapamiętać numer Debory? 407 00:21:50,643 --> 00:21:53,480 - Siedem, dwa, pięć... - Dwadzieścia dwa, dziewiętnaście... 408 00:21:53,605 --> 00:21:55,565 - Przestań! - Dwadzieścia pięć tysięcy... 409 00:21:55,690 --> 00:21:57,275 - Nie, 725... - Sześćset. 410 00:21:57,400 --> 00:22:01,905 - Osiem, pięć, siedem, fioletowy... - Przestań już, błagam! 411 00:22:02,030 --> 00:22:03,406 Musiałeś wszystko zepsuć? 412 00:22:03,531 --> 00:22:05,658 Dlatego nie bzykam jej fanów. 413 00:22:06,743 --> 00:22:07,952 Jesteś potworem. 414 00:22:08,078 --> 00:22:11,122 A ta pościel nie jest z satyny. Żegnam. 415 00:22:11,247 --> 00:22:13,166 Ty suko! 416 00:22:15,001 --> 00:22:16,878 O Boże! 417 00:22:17,754 --> 00:22:19,339 Więcej nie piję. 418 00:22:20,965 --> 00:22:22,258 Pani Vance? 419 00:22:23,760 --> 00:22:25,303 Gloria z dziekanatu. 420 00:22:25,428 --> 00:22:27,430 Dzień dobry. 421 00:22:28,473 --> 00:22:32,060 Przykro mi, ale musimy odwołać ceremonię. 422 00:22:32,185 --> 00:22:33,728 Co? Dlaczego? 423 00:22:34,437 --> 00:22:37,524 Grupy studentów zaplanowały protest 424 00:22:37,649 --> 00:22:40,610 z powodu nagrań pani występów, które krążą w sieci. 425 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 Pierwsze słyszę! 426 00:22:43,446 --> 00:22:46,908 Po incydencie z Condoleezzą Rice, uważamy, że lepiej odwołać wystąpienie, 427 00:22:47,033 --> 00:22:48,618 żeby uniknąć eskalacji. 428 00:22:48,743 --> 00:22:50,787 Słusznie. Ona może kogoś zabić. 429 00:22:50,912 --> 00:22:55,709 Nadal chcemy pani wręczyć dyplom, ale na prywatnej ceremonii. 430 00:22:55,834 --> 00:22:56,876 Kiedyś. 431 00:22:57,002 --> 00:22:58,336 Cudownie. 432 00:22:58,461 --> 00:23:01,464 Jest też pani zaproszona na jutrzejsze spotkanie, 433 00:23:01,589 --> 00:23:03,758 organizowane przez sejmik studencki. 434 00:23:03,883 --> 00:23:04,884 To dobra okazja, 435 00:23:05,010 --> 00:23:07,512 żeby wysłuchać ich argumentów. 436 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 Jeszcze raz przepraszam. 437 00:23:13,226 --> 00:23:15,395 To może być niezły pomysł. 438 00:23:16,021 --> 00:23:17,605 W żadnym wypadku! 439 00:23:17,731 --> 00:23:19,524 Rozmawiałam ze specjalistką od PR-u. 440 00:23:19,649 --> 00:23:23,987 - Kazała mi się przyczaić! - Dobra, ale nie wrzeszcz. 441 00:23:24,112 --> 00:23:25,780 Mam za dużego kaca na awantury. 442 00:23:34,497 --> 00:23:36,958 - Deborah? - Nie dotrę na paradę. 443 00:23:37,876 --> 00:23:40,337 - Co? - Za dużo się dzieje. 444 00:23:40,462 --> 00:23:43,506 Muszę się przyczaić. 445 00:23:43,631 --> 00:23:46,009 Obiecałem dwustu gejom twoją wizytę. 446 00:23:46,134 --> 00:23:47,969 Trudno. Jakoś przeżyją. 447 00:23:48,094 --> 00:23:50,513 Wcale nie. Mówiłem, że to ważne. 448 00:23:50,638 --> 00:23:53,558 Marcus, nie zawracaj mi głowy. Ten weekend jest... 449 00:23:53,683 --> 00:23:54,768 Nic więcej nie mów. 450 00:23:54,893 --> 00:23:58,313 Powinnaś mnie słuchać, ale jak zawsze masz to w dupie. 451 00:24:01,983 --> 00:24:04,694 Nieważne. Odwołam wszystko. Pa. 452 00:24:19,292 --> 00:24:21,503 - Mogę cytrynkę? - Śmiało. 453 00:24:23,546 --> 00:24:24,547 Cześć. 454 00:24:26,132 --> 00:24:29,302 Deborah niczego nie podpisze. Nie przyjedzie. 455 00:24:29,427 --> 00:24:32,389 Naprawdę? Zawsze przyjeżdżała. 456 00:24:33,098 --> 00:24:35,266 Ale nie winię jej. 457 00:24:35,392 --> 00:24:38,353 Miała dobry rok. Wypijmy za to. 458 00:24:38,478 --> 00:24:39,854 Możesz ją winić. 459 00:24:41,648 --> 00:24:46,152 Wszystko gra? Nie znam cię. Może zawsze taki jesteś. 460 00:24:46,277 --> 00:24:50,448 Wkurzyłem się. Tyle nam zawdzięcza, a wszystkich zawodzi. Znowu. 461 00:24:50,573 --> 00:24:53,702 Zdarza się. 462 00:24:54,369 --> 00:24:58,081 Nie przestaniemy być fanami, nawet jeśli jest ich teraz więcej. 463 00:24:58,915 --> 00:25:01,543 Pokochaliśmy ją przed wszystkimi. 464 00:25:01,668 --> 00:25:05,338 Ona nas też. A to się liczy. 465 00:25:07,132 --> 00:25:09,217 Tylko teraz musimy się nią dzielić. 466 00:25:10,135 --> 00:25:12,721 - Nie wkurza cię to? - Nie. 467 00:25:12,846 --> 00:25:16,057 Oznacza, że mieliśmy rację. 468 00:25:17,017 --> 00:25:22,814 I nikt nie pozna Debory tak dobrze, jak my. Wiele razem przeszliśmy. 469 00:25:22,939 --> 00:25:25,692 Ale ona martwiła się głównie o siebie. 470 00:25:28,653 --> 00:25:29,654 Wiesz... 471 00:25:30,405 --> 00:25:34,617 po raz pierwszy widziałem jej występ w kręgielni. 472 00:25:34,743 --> 00:25:38,413 Tuż po jej rozwodzie. Była tak zabawna, 473 00:25:38,538 --> 00:25:40,457 że wyłem ze śmiechu. 474 00:25:40,582 --> 00:25:45,211 Sięgnęła dna, ale zachowywała się jak królowa. 475 00:25:45,337 --> 00:25:49,424 Poczułem, że też mogę coś osiągnąć. 476 00:25:50,550 --> 00:25:52,385 I wyśmiać... 477 00:25:53,345 --> 00:25:56,056 wszystkie swoje nieszczęścia. 478 00:25:57,182 --> 00:25:59,225 Ja widziałem ją po raz pierwszy 479 00:25:59,351 --> 00:26:00,727 tuż po śmierci mojego ojca. 480 00:26:03,146 --> 00:26:04,147 Współczuję. 481 00:26:05,398 --> 00:26:08,401 Miło, że nie czujesz się porzucony. 482 00:26:08,526 --> 00:26:11,196 To nie musi być tragedia. 483 00:26:11,321 --> 00:26:16,368 Cher wydała album Believe, mając 55 lat. Czy przyjechała tamtego roku na paradę? 484 00:26:17,494 --> 00:26:18,495 Nie. 485 00:26:19,204 --> 00:26:21,623 Ale za to dostaliśmy jej płytę. 486 00:26:21,748 --> 00:26:25,251 Dlatego czasem warto odpuścić. 487 00:26:27,212 --> 00:26:32,717 O tym jest piosenka Strong Enough z albumu Believe. 488 00:26:36,721 --> 00:26:38,181 Nie przejmuj się. 489 00:26:41,309 --> 00:26:44,062 Nagraj wiadomość po sygnale. 490 00:26:44,688 --> 00:26:46,106 Roy, tu Marcus. 491 00:26:46,231 --> 00:26:49,526 Zadzwoń, jak tylko będziesz mógł. W przyszłym tygodniu będę w studiu. 492 00:26:49,651 --> 00:26:51,027 Musimy porozmawiać. 493 00:26:57,283 --> 00:27:00,328 Jeśli zostawiamy imigrantom wodę na granicy, 494 00:27:00,453 --> 00:27:03,415 możemy też zostawiać słowniki. 495 00:27:04,374 --> 00:27:07,794 Clarence Thomas podrzucił włosy łonowe na colę Anity Hill. 496 00:27:07,919 --> 00:27:09,254 To odrażające. 497 00:27:09,379 --> 00:27:11,256 Ona powinna pić colę dietetyczną. 498 00:27:13,091 --> 00:27:15,301 Zawodnik NBA uprawiał seks z 6000... 499 00:27:22,642 --> 00:27:24,602 Zacznijmy. 500 00:27:24,728 --> 00:27:27,981 Dziękuję, że zgodziliście się wziąć udział w zebraniu. 501 00:27:28,940 --> 00:27:31,693 Chodzisz ze mną na stosunki międzynarodowe? 502 00:27:32,986 --> 00:27:37,032 Nie, ale bardzo ci dziękuję! 503 00:27:37,157 --> 00:27:38,783 Mam dziewczynę. 504 00:27:39,409 --> 00:27:42,412 Kurde! Wszyscy jesteście w związkach. 505 00:27:42,537 --> 00:27:45,582 Możemy już zaczynać? 506 00:27:45,707 --> 00:27:49,627 - Przepraszam. - Nie chcemy przeprowadzać nad nikim sądu. 507 00:27:49,753 --> 00:27:54,174 Zorganizowaliśmy tę debatę, żeby zwrócić uwagę na cudze krzywdy. 508 00:27:54,299 --> 00:27:58,053 Deborah, może zaczniesz? 509 00:27:58,178 --> 00:27:59,179 Chętnie. 510 00:28:03,183 --> 00:28:05,101 Dziękuję wszystkim za przybycie. 511 00:28:05,226 --> 00:28:06,936 Przygotowałam przemowę, 512 00:28:08,229 --> 00:28:11,316 ale jestem wam winna coś więcej. 513 00:28:12,817 --> 00:28:14,486 Przepraszam. 514 00:28:16,321 --> 00:28:19,657 Obejrzałam ponownie te występy i jest mi wstyd. 515 00:28:20,283 --> 00:28:25,789 Chciałabym ufundować wam bibliotekę albo kupić wszystkim lody, 516 00:28:25,914 --> 00:28:27,123 żebyście o tym zapomnieli. 517 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Ale to niemożliwe. 518 00:28:30,710 --> 00:28:31,836 Prawda? 519 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Właśnie. 520 00:28:37,509 --> 00:28:39,344 A teraz was wysłucham. 521 00:28:40,679 --> 00:28:41,971 Powiedziałam już wszystko. 522 00:28:42,806 --> 00:28:45,141 A tak zupełnie szczerze... 523 00:28:46,434 --> 00:28:49,187 to trochę się boję, że znów coś palnę. 524 00:28:49,312 --> 00:28:50,480 I dobrze! 525 00:28:51,940 --> 00:28:53,066 W takim razie... 526 00:28:54,734 --> 00:28:57,654 możemy otworzyć panel. Ktoś chciałby coś powiedzieć? 527 00:28:59,531 --> 00:29:01,241 Pasiasta koszulka? 528 00:29:02,200 --> 00:29:03,451 Cześć, Deborah. 529 00:29:03,576 --> 00:29:06,830 Nie znasz mnie, ale łączy nas jedna rzecz. 530 00:29:06,955 --> 00:29:09,082 Obsesja na temat 11 września. 531 00:29:10,500 --> 00:29:15,213 Ty kojarzysz go z żartami o turbanach i terrorystach. 532 00:29:15,338 --> 00:29:18,133 Ja – z prześladowaniem mojej rodziny. 533 00:29:18,967 --> 00:29:24,472 Przez to ciągle mam suchą skórę, bo zabierają mi balsam na lotnisku. 534 00:29:26,266 --> 00:29:28,435 A nawet nie jestem Arabką. 535 00:29:28,560 --> 00:29:29,769 Pochodzę z Pendżabu. 536 00:29:29,894 --> 00:29:31,771 Dlatego z jednej strony 537 00:29:31,896 --> 00:29:36,860 bawi nas to, jak głupi są rasiści. 538 00:29:36,985 --> 00:29:38,403 Ale z drugiej, 539 00:29:38,528 --> 00:29:42,532 mam ochotę doradzić im, żeby kupili sobie zasłonę prysznicową z mapą świata. 540 00:29:43,950 --> 00:29:46,453 Tylko tym chciałam się podzielić. 541 00:29:46,578 --> 00:29:48,413 Dziękujemy. Ktoś jeszcze? 542 00:29:50,081 --> 00:29:51,416 Szara bluzka. 543 00:29:52,125 --> 00:29:56,963 Czy mogłabyś wyjaśnić, dlaczego jesteś taką ableistką? 544 00:29:57,797 --> 00:30:00,050 A co to znaczy? 545 00:30:00,675 --> 00:30:03,094 Po co piszę te wszystkie e-maile, jeśli ich nie czyta? 546 00:30:04,179 --> 00:30:07,807 Żartujesz z osób niepełnosprawnych. 547 00:30:07,932 --> 00:30:09,309 To prawda. 548 00:30:09,434 --> 00:30:15,690 Jako osoba z dysleksją, chciałam zapytać, 549 00:30:15,815 --> 00:30:18,568 dlaczego nazywasz ją "leksdysją"? 550 00:30:18,693 --> 00:30:22,655 Nie wiedziałam, że dysleksja to niepełnosprawność. 551 00:30:23,573 --> 00:30:28,203 "Deborah Vance na pewno nie jest oczywistym wyborem do Late Night. 552 00:30:28,828 --> 00:30:32,207 Popełniła liczne, nie zawsze wybaczalne, błędy. 553 00:30:32,332 --> 00:30:34,334 Na pewno popełni kolejne. 554 00:30:34,459 --> 00:30:37,921 Jednak mimo tego, że jest boomerką, 555 00:30:38,046 --> 00:30:43,301 Vance zachowała w sobie ciekawość drugiego człowieka. 556 00:30:44,344 --> 00:30:46,554 Pragnie wzajemnego zrozumienia. 557 00:30:47,389 --> 00:30:48,473 Lub... 558 00:30:49,432 --> 00:30:52,394 jak to ujęła jej pisarka, Ava Daniels: 559 00:30:53,645 --> 00:30:57,399 'Większość komików międli ciągle te same teksty. 560 00:30:57,524 --> 00:30:59,150 Deborah jest inna. 561 00:30:59,275 --> 00:31:02,445 Zmienia się, i to na lepsze. 562 00:31:03,279 --> 00:31:07,033 Nietakty Vance są zabawne... 563 00:31:08,243 --> 00:31:10,829 ale podziwiam też jej interakcje. 564 00:31:11,538 --> 00:31:14,541 Trudno powiedzieć, czy byłaby dobrą gospodynią, 565 00:31:14,666 --> 00:31:18,628 ale na pewno da nam coś ciekawego. 566 00:31:18,753 --> 00:31:23,883 Odnajdzie nasz czynnik ludzki, poszukując swojego. 567 00:31:25,176 --> 00:31:26,886 A to warto zobaczyć". 568 00:31:27,637 --> 00:31:32,267 W ustach Meeny Elahi to pean. 569 00:31:32,392 --> 00:31:33,601 Naprawdę? 570 00:31:33,727 --> 00:31:35,103 Tak. 571 00:31:35,228 --> 00:31:38,023 A co piszą w sieci? 572 00:31:38,648 --> 00:31:39,941 Zobaczmy. 573 00:31:42,902 --> 00:31:45,155 Ten chłopak prosi, żebyś pogadała z jego rodzicami. 574 00:31:48,158 --> 00:31:53,121 Ta kobieta nazywa cię rasistowską suką. 575 00:31:53,246 --> 00:31:54,664 Nie ona jedna. 576 00:31:55,373 --> 00:31:57,959 Ale dużo komentarzy jest pozytywnych. To dobrze. 577 00:31:58,668 --> 00:31:59,794 Zaraz. 578 00:31:59,919 --> 00:32:01,046 O kurde! 579 00:32:01,546 --> 00:32:03,590 Co? No co? 580 00:32:04,174 --> 00:32:05,342 Wygląda na to, że Kayla... 581 00:32:06,468 --> 00:32:08,345 jednak zatweetowała, że dostałaś program. 582 00:32:08,470 --> 00:32:10,430 Tylko nie to. 583 00:32:11,890 --> 00:32:13,641 Robi się zadyma. 584 00:32:13,767 --> 00:32:17,312 Jimmy, jak to się stało? Przecież zabroniłam jej to robić! 585 00:32:17,437 --> 00:32:20,023 Ten numer się na mnie zemści! 586 00:32:20,148 --> 00:32:21,816 Właśnie podjeżdżam pod twój dom. 587 00:32:21,941 --> 00:32:23,360 - Naprawdę? - Tak. 588 00:32:25,779 --> 00:32:28,448 - Czy ona zwariowała? - Przepraszam. 589 00:32:28,573 --> 00:32:31,534 - Teraz już na bank mam przesrane! - Nie powinna tego tweetować. 590 00:32:31,659 --> 00:32:34,037 - Co ona sobie myślała? Zamorduję ją! - Posłuchaj. 591 00:32:34,162 --> 00:32:35,663 Stacja odwołała zdjęcia próbne, 592 00:32:35,789 --> 00:32:38,291 bo był nimi twój gościnny występ. 593 00:32:39,709 --> 00:32:41,086 Wybrali ciebie. 594 00:32:42,379 --> 00:32:44,005 Dostałaś program! 595 00:32:45,757 --> 00:32:48,426 - Co się dzieje? - Wystraszyłaś psy. 596 00:32:50,470 --> 00:32:51,513 Dostałam program. 597 00:32:52,514 --> 00:32:54,140 Poprowadzę Late Night. 598 00:32:54,641 --> 00:32:55,975 Co? 599 00:32:56,101 --> 00:32:58,561 O Boże! 600 00:34:29,944 --> 00:34:31,946 Tekst polski: Milena Modestowicz