1
00:00:06,381 --> 00:00:08,842
Deborah jest sexy kropka com!
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,635
Bosko, bosko!
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,222
Niech ktoś pobiegnie po sztućce,
bo chcę jeść cię łyżkami!
4
00:00:14,347 --> 00:00:17,600
Spójrz. Smaczny kąsek, prawda?
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,729
Daj nam pięć minut przerwy.
Musimy zmienić tło.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
Dzięki.
7
00:00:21,980 --> 00:00:25,650
Ekstra! Naucz mnie tak pozować.
8
00:00:25,775 --> 00:00:28,403
Broda w dół, uszy w przód, oczy w górę.
9
00:00:28,528 --> 00:00:30,905
I nuć hymn. To napina skórę.
10
00:00:31,031 --> 00:00:34,284
Chyba zostanę
po drugiej stronie obiektywu.
11
00:00:34,409 --> 00:00:37,746
Dobre wieści. Znamy oficjalną datę
twoich zdjęć próbnych.
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,080
Za dwa tygodnie, od piątku.
13
00:00:39,205 --> 00:00:41,499
- Wspaniale.
- Uważam, że są niepotrzebne.
14
00:00:41,624 --> 00:00:43,418
Nie powinniśmy dawać stacji wyboru.
15
00:00:43,543 --> 00:00:46,463
Może zatweetuję:
"Deborah dostała tę robotę!"
16
00:00:46,588 --> 00:00:49,174
Będzie im głupio to odszczekać.
17
00:00:49,299 --> 00:00:50,842
Jestem genialna!
18
00:00:52,969 --> 00:00:55,263
Kayla, niczego nie tweetuj!
19
00:00:55,388 --> 00:00:58,850
Jesteśmy blisko mety.
Została Deborah i gość od X Games.
20
00:00:58,975 --> 00:01:00,101
Weź wyluzuj!
21
00:01:00,226 --> 00:01:02,645
To idealny moment na zdjęcia próbne.
22
00:01:02,771 --> 00:01:05,732
Wtedy wyjdzie artykuł Meeny Elahi.
23
00:01:05,857 --> 00:01:06,858
Zgadza się.
24
00:01:06,983 --> 00:01:10,028
To z nią rozmawiałaś? Jest świetna.
25
00:01:10,153 --> 00:01:11,780
Pogrążyła mnóstwo ludzi.
26
00:01:13,490 --> 00:01:16,117
Ale ciebie wypromuje.
27
00:01:17,911 --> 00:01:20,497
- Będzie w Berkeley?
- Tak. Jesteście umówione na piątek.
28
00:01:20,622 --> 00:01:22,374
Spędzi z tobą cały weekend.
29
00:01:22,499 --> 00:01:25,919
Zaraz! W ten weekend jest Palm Springs.
30
00:01:26,044 --> 00:01:28,880
Nie, w ten weekend Deborah odbiera
honorowy doktorat Berkeley.
31
00:01:29,005 --> 00:01:30,173
- Nie!
- Tak!
32
00:01:30,298 --> 00:01:32,092
- Nie.
- Mam dubel?
33
00:01:32,217 --> 00:01:34,594
Nie wpisaliście tego
do wspólnego kalendarza!
34
00:01:34,719 --> 00:01:37,514
- Widzicie?
- Wysłałam ci esemesa, głuptasie.
35
00:01:37,639 --> 00:01:38,932
- Nie.
- A właśnie, że tak.
36
00:01:39,057 --> 00:01:43,937
Kurde, napisałam do hydraulika.
Też ma na imię Damien.
37
00:01:44,062 --> 00:01:46,690
Wcześniej wysłałam mu
zdjęcie mojego kibla,
38
00:01:46,815 --> 00:01:48,274
bo się zapchał.
39
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
Proszę bardzo!
40
00:01:49,526 --> 00:01:51,152
Byłam chora.
41
00:01:51,277 --> 00:01:54,239
Co roku jesteś gwiazdą
parady równości w Palm Springs.
42
00:01:54,364 --> 00:01:57,117
A w tym mamy jeszcze
promocję twojej marki.
43
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
Nie może olać Berkeley. To ważna sprawa.
44
00:01:59,619 --> 00:02:01,246
Będzie tam New Yorker.
45
00:02:04,249 --> 00:02:05,750
Zajmiesz się promocją.
46
00:02:05,875 --> 00:02:08,837
Pojadę do Berkeley,
a potem dolecę na imprezę.
47
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
Uda się.
48
00:02:12,173 --> 00:02:13,174
Jest szansa.
49
00:02:13,299 --> 00:02:15,927
- Nam też to pasuje.
- Będzie ekstra.
50
00:02:16,594 --> 00:02:19,681
- Przyprowadź jakiegoś kolegę.
- Deb, kochanie, jesteśmy gotowi!
51
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
Dobra.
52
00:02:23,518 --> 00:02:25,979
Do roboty! Cudo!
53
00:02:27,814 --> 00:02:28,982
Świetnie!
54
00:02:37,282 --> 00:02:42,245
Studiowałam w bardzo ciekawych czasach.
55
00:02:42,370 --> 00:02:46,082
Odbywały się wtedy
protesty antywojenne i...
56
00:02:46,207 --> 00:02:48,460
inne takie.
57
00:02:49,961 --> 00:02:52,797
W tamtym budynku
miałam swój debiut sceniczny.
58
00:02:52,922 --> 00:02:54,466
W barze z sokami?
59
00:02:54,591 --> 00:02:58,011
Wtedy był to teatr,
ale też bardzo tęczowy.
60
00:03:01,431 --> 00:03:03,016
Meena, chciałam zapytać,
61
00:03:03,141 --> 00:03:06,686
czy zilustrujesz artykuł
jedną ze swoich słynnych karykatur?
62
00:03:06,811 --> 00:03:09,898
Uwielbiam je. Zawsze chciałam mieć
wielką głowę i małe ciałko.
63
00:03:10,023 --> 00:03:12,776
To robią graficy, nie ja.
64
00:03:15,820 --> 00:03:18,365
Zachwycił mnie twój tekst
65
00:03:18,490 --> 00:03:21,451
o białej gentryfikacji żartów o białych.
66
00:03:21,576 --> 00:03:23,286
To jak spojrzenie w przeszłość.
67
00:03:24,454 --> 00:03:26,956
Mnie też zachwycił.
68
00:03:27,082 --> 00:03:30,835
Dzięki. Ciekawe,
że podobał się tylu białym.
69
00:03:32,545 --> 00:03:35,090
Pani jest Deborą Vance?
70
00:03:35,215 --> 00:03:36,966
Zgadza się.
71
00:03:37,092 --> 00:03:38,301
Bez ściemy?
72
00:03:39,010 --> 00:03:41,054
- Bez.
- Mówiłem!
73
00:03:41,971 --> 00:03:45,225
Jaka urocza! Zapraszamy na imprezę
naszego bractwa.
74
00:03:45,350 --> 00:03:48,520
Mamy beczkę piwa i sześć kanap.
75
00:03:48,645 --> 00:03:51,064
Wyrosłam z galaretkowych szotów.
76
00:03:51,189 --> 00:03:52,982
Proszę jeszcze pomyśleć.
77
00:03:53,108 --> 00:03:55,276
Jestem Chris. Możemy się zabawić.
78
00:03:55,402 --> 00:03:56,528
Jasne.
79
00:03:59,739 --> 00:04:00,949
Jestem w podobnym wieku.
80
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
Na pewno nosicie podobne szorty.
81
00:04:06,204 --> 00:04:09,958
Wygłupiam się. Uwielbiam ją!
82
00:04:10,792 --> 00:04:12,419
Takie nasze żarciki.
83
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
To mój.
84
00:04:13,920 --> 00:04:16,589
Wystąpię w studenckim radiu.
85
00:04:16,715 --> 00:04:19,592
Zabrałabym cię ze sobą,
ale nie chcę, żebyś była zazdrosna
86
00:04:19,718 --> 00:04:21,136
o rozmowę z innym dziennikarzem.
87
00:04:21,261 --> 00:04:23,847
Zazdrość to ważna część twojego życia?
88
00:04:25,432 --> 00:04:26,766
Nie.
89
00:04:27,600 --> 00:04:29,269
To do zobaczenia.
90
00:04:29,394 --> 00:04:30,729
Skoczę na stołówkę.
91
00:04:31,396 --> 00:04:34,232
Mogę dołączyć? Pogadamy.
92
00:04:35,692 --> 00:04:37,360
- Zapraszam.
- Super.
93
00:04:42,741 --> 00:04:46,244
Kiedy nagrała ten program,
wyjechałam do L.A.
94
00:04:46,369 --> 00:04:48,413
A potem wróciłaś?
95
00:04:48,538 --> 00:04:52,250
Tylko tymczasowo. Deborah pozwoliła mi
pracować nad moimi tekstami.
96
00:04:52,375 --> 00:04:54,377
"Pozwoliła"? Jesteś jej zakładniczką?
97
00:04:54,502 --> 00:04:57,630
Źle mnie zrozumiałaś.
To było naprawdę miłe z jej strony.
98
00:04:57,756 --> 00:05:01,176
Dzięki jej naciskom
znalazłam pracę w telewizji.
99
00:05:01,301 --> 00:05:02,385
Jestem koproducentką.
100
00:05:03,136 --> 00:05:06,056
Jeśli przed opublikowaniem artykułu
dostanę awans,
101
00:05:06,181 --> 00:05:09,017
jak mogę się z tobą skontaktować?
Napisać e-mail, czy...
102
00:05:09,809 --> 00:05:11,728
Możemy pomówić nieoficjalnie?
103
00:05:13,730 --> 00:05:14,981
Jasne.
104
00:05:15,857 --> 00:05:17,942
Nie próbuję niczego udowodnić.
105
00:05:18,068 --> 00:05:20,320
Do każdego wywiadu
podchodzę z otwartym umysłem.
106
00:05:20,445 --> 00:05:24,032
Chcę pokazać złożoną osobowość Debory.
107
00:05:24,157 --> 00:05:26,576
Ale słyszę z wielu stron,
108
00:05:26,701 --> 00:05:29,996
że niełatwo z nią pracować.
109
00:05:30,121 --> 00:05:31,498
Rozmawiałaś z elfami?
110
00:05:32,123 --> 00:05:34,793
- Co?
- Nic, nieważne.
111
00:05:35,377 --> 00:05:38,463
Jej fryzjer prosił o wolne na swój ślub.
112
00:05:38,588 --> 00:05:42,092
Nie wiedział, czy będzie mógł wrócić,
bo Deborah postraszyła go, cytuję,
113
00:05:42,217 --> 00:05:43,760
"zmiennym rynkiem".
114
00:05:45,011 --> 00:05:49,057
To prawda, że bywa trudna,
115
00:05:49,182 --> 00:05:52,894
ale to dlatego, że wysoko
stawia poprzeczkę – sobie i innym.
116
00:05:53,019 --> 00:05:54,646
Jeśli się jej dosięgnie...
117
00:05:55,939 --> 00:05:57,399
ona o ciebie zadba.
118
00:05:58,400 --> 00:05:59,776
Rozumiem.
119
00:06:01,528 --> 00:06:03,863
Myślisz, że Naomi Fry by mnie polubiła?
120
00:06:03,988 --> 00:06:05,490
Wymawia się to "Nomi".
121
00:06:05,615 --> 00:06:09,327
"Nomi, Nomi, powiedz mi!"
122
00:06:18,420 --> 00:06:21,881
Nakładka na bidet mnie podnieciła,
więc muszę taką mieć.
123
00:06:22,007 --> 00:06:26,177
Jasne! Nie musisz na mnie czekać.
Możemy spotkać się po pracy.
124
00:06:26,302 --> 00:06:27,846
Dobrze się bawię.
125
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
- Cześć!
- Hej.
126
00:06:29,097 --> 00:06:31,891
Czy Deborah podpisze mi
buteleczkę po lekach na odchudzanie?
127
00:06:32,017 --> 00:06:35,353
To zabytek, bo nie sprzedaje ich
od lat dziewięćdziesiątych.
128
00:06:35,478 --> 00:06:38,314
Z tego, co wiem, nigdy nimi nie handlowała
129
00:06:38,440 --> 00:06:42,027
i nie odpowiada za efekty uboczne,
których mogłeś doświadczyć.
130
00:06:42,152 --> 00:06:44,195
A poza tym, dziś jej nie będzie.
131
00:06:44,320 --> 00:06:45,780
- Co?
- O nie.
132
00:06:45,905 --> 00:06:48,491
Myślałem, że kupujemy ten chłam
tylko po to,
133
00:06:48,616 --> 00:06:50,910
żeby wszystko nam podpisała.
134
00:06:51,036 --> 00:06:53,788
Taki był zamysł. Przepraszam.
135
00:06:53,913 --> 00:06:55,498
Ale jeśli wpadniesz jutro na występ,
136
00:06:55,623 --> 00:06:57,792
na pewno będzie rozdawać autografy.
137
00:06:57,917 --> 00:07:00,420
Wtedy będę już naćpany.
A tak się jej nie pokażę.
138
00:07:00,545 --> 00:07:02,130
To może odpuść narkotyki?
139
00:07:03,673 --> 00:07:04,674
Nie.
140
00:07:07,260 --> 00:07:08,261
Miłej parady!
141
00:07:08,845 --> 00:07:13,767
Przepraszam za niego.
Wybieramy się do Ace. Chcesz iść z nami?
142
00:07:16,102 --> 00:07:19,022
Przyjechałem służbowo, ale dzięki.
143
00:07:19,606 --> 00:07:23,318
Jasne. Może następnym razem.
144
00:07:24,486 --> 00:07:25,945
- Miłej zabawy.
- Nawzajem.
145
00:07:26,529 --> 00:07:27,530
Ostrożnie!
146
00:07:29,032 --> 00:07:32,535
Przejmę iPada, jeśli chcesz zaruchać.
147
00:07:32,660 --> 00:07:36,581
Nie mogę tam iść. Nie bzykam fanów Debory.
148
00:07:36,706 --> 00:07:38,375
To dziwne.
149
00:07:39,125 --> 00:07:40,794
Nie srasz tam, gdzie dymasz?
150
00:07:41,795 --> 00:07:42,796
Dokładnie!
151
00:07:44,047 --> 00:07:46,132
Zapomniałam jakie to fajne.
152
00:07:46,257 --> 00:07:48,843
Uwielbiam suszone owoce.
153
00:07:48,968 --> 00:07:50,303
Mam chłopaka.
154
00:07:52,430 --> 00:07:53,431
Spoko.
155
00:07:55,975 --> 00:07:59,020
Jeśli zostawiamy imigrantom
wodę na granicy,
156
00:07:59,145 --> 00:08:01,606
możemy też zostawiać słowniki.
157
00:08:01,731 --> 00:08:03,900
Co oglądacie, koledzy?
158
00:08:04,025 --> 00:08:07,028
- Stand-up Debory Vance.
- Uwielbiam ją.
159
00:08:07,153 --> 00:08:10,240
Ktoś zebrał jej
najbardziej rasistowskie żarty.
160
00:08:10,949 --> 00:08:13,076
- Co?
- Berkeley, jesteś dumne z absolwentki?
161
00:08:13,201 --> 00:08:16,204
Większość sprzedawanych w Ameryce wozów
produkuje się w Azji.
162
00:08:16,329 --> 00:08:17,997
Azjaci składający samochody?
163
00:08:18,123 --> 00:08:20,417
To jakby Polacy produkowali żarówki.
164
00:08:20,542 --> 00:08:22,711
- O kurde.
- Ale gówno.
165
00:08:22,836 --> 00:08:25,171
To okropne, że dają jej honorowy doktorat.
166
00:08:25,296 --> 00:08:28,341
- Prawda?
- Okropieństwo.
167
00:08:29,009 --> 00:08:31,720
Ale podobno jej nowe rzeczy są niezłe.
168
00:08:31,845 --> 00:08:33,346
Gdzie to ja...
169
00:08:33,471 --> 00:08:35,598
Nie ma tam nic o feminizmie?
170
00:08:35,724 --> 00:08:36,725
Nie.
171
00:08:36,850 --> 00:08:39,811
Bo wiem, że o nim mówi.
172
00:08:39,936 --> 00:08:42,188
Wybaczcie na chwilkę.
173
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
Może nie byłam konserwatywna,
174
00:08:47,569 --> 00:08:50,196
ale nie przepadałam
za mieszkaniem z hipisami.
175
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
- Choć kiełkami nie gardziłam.
- Deborah!
176
00:08:52,907 --> 00:08:54,617
Pozwól na chwilkę.
177
00:08:54,743 --> 00:08:58,329
Musimy porozmawiać o twoim wystąpieniu.
Wybacz, taka praca!
178
00:08:58,455 --> 00:09:01,458
Bardzo przepraszam. Co cię opętało?
179
00:09:02,375 --> 00:09:04,419
Jest tu kto? Świetnie. Właź.
180
00:09:04,544 --> 00:09:08,423
- Co ty robisz? Puszczaj!
- Musisz mnie wysłuchać. Mamy problem.
181
00:09:08,548 --> 00:09:12,844
Ktoś zrobił kompilację
twoich starych, kontrowersyjnych tekstów.
182
00:09:12,969 --> 00:09:14,220
Krąży po kampusie
183
00:09:14,346 --> 00:09:17,474
i część studentów chce
oprotestować twoją ceremonię.
184
00:09:17,599 --> 00:09:18,600
Boże.
185
00:09:18,725 --> 00:09:23,188
- Która mniejszość się obraziła?
- Niedobrze, że musisz pytać.
186
00:09:23,313 --> 00:09:26,691
I nie mówi się już "mniejszość".
187
00:09:26,816 --> 00:09:29,027
- A jak się ich nazywa?
- Nie mów "ich"!
188
00:09:29,152 --> 00:09:32,072
- Cholerne, nowe zaimki!
- Nie o to chodzi.
189
00:09:32,739 --> 00:09:36,242
Fatalnie się składa!
190
00:09:36,368 --> 00:09:38,578
Że rozliczą cię z twoich czynów?
191
00:09:38,703 --> 00:09:42,457
Tak! Akurat, kiedy mam szansę
na moją pracę marzeń!
192
00:09:42,582 --> 00:09:45,001
I tak wiele rzeczy uszło ci płazem.
193
00:09:45,126 --> 00:09:48,046
Masz szczęście, że ten syf
o Zsa Zsie Gabor jest tylko na VHS-ie.
194
00:09:48,171 --> 00:09:49,923
Wyzywałaś ją od zdzir.
195
00:09:50,048 --> 00:09:53,593
- Była zdzirą.
- A, to spoko.
196
00:09:53,718 --> 00:09:56,763
Trzeba to jakoś zdusić.
197
00:09:57,389 --> 00:10:01,434
Tak. Albo... możesz przeprosić.
198
00:10:01,559 --> 00:10:04,229
- Nie.
- To marne żarty.
199
00:10:04,354 --> 00:10:05,563
Dziś byś ich nie mówiła.
200
00:10:05,689 --> 00:10:12,112
Ja nie przepraszam za żarty.
Jestem komiczką! Taką mam pracę!
201
00:10:12,946 --> 00:10:16,366
Burzy się tylko część studentów?
202
00:10:16,491 --> 00:10:17,492
Tak.
203
00:10:17,617 --> 00:10:22,080
Świetnie. Wystarczy,
że podliżę się pozostałym.
204
00:10:22,205 --> 00:10:26,167
Zagłuszę niezadowolonych,
odbiorę głos mniejszości.
205
00:10:26,292 --> 00:10:27,961
Tekst jak z tej składanki.
206
00:10:28,086 --> 00:10:29,546
Zrobimy tak.
207
00:10:29,671 --> 00:10:31,798
Pójdziemy na tę studencką imprezę.
208
00:10:31,923 --> 00:10:33,174
Kupię przekąski.
209
00:10:33,299 --> 00:10:36,720
I wezmę udział w zajęciach z improwizacji,
na które mnie zapraszali.
210
00:10:36,845 --> 00:10:39,097
Podreperuję swój wizerunek.
211
00:10:39,222 --> 00:10:45,812
Zajęcia z improwizacji
nikomu nie naprawiły wizerunku.
212
00:10:47,230 --> 00:10:48,523
Zapisz to sobie.
213
00:10:48,648 --> 00:10:51,109
WITAMY W DOMU VANCE
214
00:11:02,746 --> 00:11:04,914
- Jimmy?
- Mówię ciszej,
215
00:11:05,040 --> 00:11:06,041
bo jestem w szpitalu.
216
00:11:06,166 --> 00:11:08,543
Mam czytać scenariusz z klientem,
który bierze chemię.
217
00:11:08,668 --> 00:11:11,087
Ale fajnie, że dostał rolę.
218
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
Oby było tego więcej. Ról, nie raka.
219
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
Dzwonię do ciebie,
220
00:11:16,718 --> 00:11:18,762
bo chciałem jeszcze raz
przeprosić za Kaylę.
221
00:11:18,887 --> 00:11:20,805
Skarciłem ją.
222
00:11:20,930 --> 00:11:24,642
Co prawda miała wtedy zatyczki w uszach,
ale przynajmniej próbowałem.
223
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
Choć tyle mogłem zrobić.
224
00:11:27,228 --> 00:11:31,149
Chciałem cię też uprzedzić,
że stacja ma pewne uwagi
225
00:11:31,274 --> 00:11:32,817
do kontraktów reklamowych Debory.
226
00:11:32,942 --> 00:11:35,904
- To znaczy?
- Zależy im na ochronie
227
00:11:36,029 --> 00:11:37,030
swoich reklamodawców.
228
00:11:37,155 --> 00:11:40,325
Martwią się,
że jeśli Deborah dostanie program,
229
00:11:40,450 --> 00:11:42,577
zostanie twarzą
jakiegoś produktu konkurencji,
230
00:11:42,702 --> 00:11:45,372
czy to w kampanii reklamowej,
231
00:11:45,997 --> 00:11:47,665
czy w telezakupach.
232
00:11:51,628 --> 00:11:52,921
Jasne.
233
00:11:53,046 --> 00:11:56,424
Może nic takiego się nie stanie,
ale wolę cię uprzedzić.
234
00:11:56,549 --> 00:11:59,678
Doceniam to. Jestem dość zajęty.
235
00:11:59,803 --> 00:12:00,887
Muszę kończyć.
236
00:12:01,012 --> 00:12:05,642
Jasne. Życzę ci miłego, bezpiecznego
i bardzo queerowego weekendu.
237
00:12:05,767 --> 00:12:06,810
Dzięki.
238
00:12:09,229 --> 00:12:11,064
Proszę o uwagę!
239
00:12:11,189 --> 00:12:13,650
Promocję zakończymy trochę wcześniej.
240
00:12:13,775 --> 00:12:18,029
Zaczynamy oficjalne afterparty.
Powiedzcie znajomym i podkręćcie muzę.
241
00:12:18,655 --> 00:12:20,448
Muszę się napić.
242
00:12:20,573 --> 00:12:22,283
- Dzięki.
- Nie ma sprawy.
243
00:12:25,620 --> 00:12:26,913
Poproszę jeszcze osiem.
244
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
Nie śmieć!
245
00:12:32,836 --> 00:12:34,587
Dobry wieczór.
246
00:12:34,713 --> 00:12:38,800
- Pani Vance! To zaszczyt. Jestem Zed.
- Cześć.
247
00:12:38,925 --> 00:12:41,803
A to Magiczna Maddie, Grzeczny Greg...
248
00:12:41,928 --> 00:12:44,764
- Miło mi.
- ...Jazzowy John, Czaderska Caroline,
249
00:12:44,889 --> 00:12:48,727
- Rechotliwy Rain i Świętokradcza Sarah.
- Super.
250
00:12:49,352 --> 00:12:50,770
Próbowała pani improwizacji?
251
00:12:50,895 --> 00:12:52,147
- Nie.
- To nie problem.
252
00:12:52,981 --> 00:12:55,859
Już wyjaśniam. Widownia proponuje temat,
253
00:12:55,984 --> 00:12:58,528
a pani opowiada
na tej podstawie jakąś historię.
254
00:12:58,653 --> 00:13:01,406
My robimy do niej improwizowane scenki.
255
00:13:01,531 --> 00:13:04,200
Można się włączyć w dowolnej chwili.
256
00:13:04,325 --> 00:13:05,326
Niezły ubaw.
257
00:13:05,452 --> 00:13:07,037
Zapraszamy na rozgrzewkę.
258
00:13:07,162 --> 00:13:10,290
Świetnie. Zaraz do was dołączę.
259
00:13:10,415 --> 00:13:13,793
Gdy poproszą widzów o temat,
260
00:13:13,918 --> 00:13:16,046
krzyknij: "AIDS u dzieci".
261
00:13:17,088 --> 00:13:20,216
- Co?
- Masz krzyknąć: "AIDS u dzieci".
262
00:13:20,342 --> 00:13:23,053
Dzięki temu, bez przechwalania się,
263
00:13:23,178 --> 00:13:26,431
będę mogła opowiedzieć przy Meenie
o swojej pracy charytatywnej.
264
00:13:26,556 --> 00:13:30,310
Potrzymaj mi torebkę.
I nie używaj mojej szminki.
265
00:13:30,435 --> 00:13:33,980
Chcesz mnie sprowokować,
żebym w ogóle zaczęła jej używać.
266
00:13:35,357 --> 00:13:36,900
Warto było spróbować.
267
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
Grałaś kiedyś w Big Booty?
268
00:13:40,278 --> 00:13:42,655
- Chyba nie.
- Nie ma problemu.
269
00:13:42,781 --> 00:13:45,033
Zrobimy "Zip, Zap, Zop".
270
00:13:45,158 --> 00:13:46,451
- Zip.
- Zap.
271
00:13:46,576 --> 00:13:47,702
- Zop.
- Zip.
272
00:13:47,827 --> 00:13:49,245
Zap.
273
00:13:49,829 --> 00:13:51,081
Jednak nie.
274
00:13:52,207 --> 00:13:56,044
W improwizacji staramy się
unikać słowa "nie".
275
00:13:56,169 --> 00:13:57,587
Zamiast tego mówimy "tak, ale".
276
00:13:57,712 --> 00:14:01,925
W improwizacji najważniejszy jest
szacunek dla kolegów z grupy.
277
00:14:02,801 --> 00:14:06,137
Może spróbujemy innej rozgrzewki?
278
00:14:06,262 --> 00:14:10,225
Sześć, pięć, cztery, trzy, dwa, jeden.
279
00:14:10,350 --> 00:14:12,894
Sześć, pięć, cztery, trzy, dwa, jeden.
Trzy, dwa, jeden.
280
00:14:13,019 --> 00:14:14,020
Farma!
281
00:14:18,316 --> 00:14:19,943
Zostaw moją królewnę!
282
00:14:20,068 --> 00:14:22,904
- Niech mnie kule biją!
- Dziki Zachód!
283
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Dobra, dobra!
284
00:14:24,698 --> 00:14:26,574
Wysoki.
285
00:14:26,700 --> 00:14:27,992
Dziwny.
286
00:14:28,118 --> 00:14:29,911
Wysoki dziwny banan!
287
00:14:31,371 --> 00:14:32,872
Warto było?
288
00:14:33,915 --> 00:14:37,210
Warto było? Warto było?
289
00:14:37,335 --> 00:14:39,671
Warto było?
290
00:14:52,350 --> 00:14:56,354
Nazywamy się Miś-improwizacja.
Jak się macie?
291
00:14:56,479 --> 00:14:59,441
Powitajcie gorąco
naszą gościnną monologistkę
292
00:14:59,566 --> 00:15:04,988
i legendę komedii, Deborę Vance!
293
00:15:09,576 --> 00:15:10,827
O tak!
294
00:15:11,786 --> 00:15:13,288
Poprosimy o sugestie.
295
00:15:13,413 --> 00:15:14,831
- Kontrowersyjne żarty.
- Ananas.
296
00:15:14,956 --> 00:15:15,999
AIDS!
297
00:15:16,124 --> 00:15:17,792
Usłyszałem "ananas".
298
00:15:21,129 --> 00:15:22,380
Ananas!
299
00:15:24,215 --> 00:15:27,552
Ananas kojarzy mi się z innym,
ważnym tematem,
300
00:15:27,677 --> 00:15:29,220
czyli AIDS u dzieci.
301
00:15:45,945 --> 00:15:47,030
Cześć.
302
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
Cześć.
303
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
Już jest lepiej, niż tam.
304
00:16:02,754 --> 00:16:03,922
Pięć dolców od łebka.
305
00:16:04,047 --> 00:16:09,260
To za mnie, za nią i resztę kolejki.
306
00:16:11,846 --> 00:16:13,932
Deborah Vance lubi imprezować!
307
00:16:14,599 --> 00:16:16,267
Dzięki! Oni też są z nami.
308
00:16:16,393 --> 00:16:17,852
- Chodźcie!
- Nie ma sprawy.
309
00:16:17,977 --> 00:16:19,229
Cześć!
310
00:16:19,354 --> 00:16:21,356
Uważajcie, przyszła mamusia!
311
00:16:22,107 --> 00:16:25,110
O kurwa! Patrzcie, kto przyszedł!
To Deborah Vance.
312
00:16:25,235 --> 00:16:26,611
Świetnie wyglądasz!
313
00:16:26,736 --> 00:16:29,114
- Moja znajoma, Ava.
- Siema.
314
00:16:29,239 --> 00:16:31,116
- Cześć.
- Co pijesz?
315
00:16:32,325 --> 00:16:33,827
Dajesz, dajesz!
316
00:16:41,126 --> 00:16:42,877
Szybko, szybko!
317
00:16:44,921 --> 00:16:47,257
Kto chcę pizzę? Ja stawiam!
318
00:16:47,382 --> 00:16:50,510
A może od razu weźmiemy
coś z górnej półki?
319
00:16:50,635 --> 00:16:54,681
No dobra, pizza.
Widzimy się jutro, na ceremonii.
320
00:16:58,768 --> 00:17:01,604
- Ile lat byś mi dała?
- Mam chłopaka.
321
00:17:03,690 --> 00:17:06,609
Jest cudownie. Cudnie.
322
00:17:07,777 --> 00:17:08,945
Przytrzymaj mi perukę.
323
00:17:13,074 --> 00:17:16,995
Pij, pij, pij!
324
00:17:44,814 --> 00:17:48,693
Kończycie studia,
więc musicie znać się na winach.
325
00:17:49,444 --> 00:17:53,698
Jest Brunello, Barbaresco,
326
00:17:53,823 --> 00:17:57,994
i najlepsze
wśród włoskich czerwonych, Barolo.
327
00:17:59,621 --> 00:18:01,664
Ładnie rozpływa się w ustach.
328
00:18:02,374 --> 00:18:04,918
Chris lubi brać do ust!
329
00:18:06,753 --> 00:18:11,341
Dobre! Widzicie? Wszyscy lubimy żartować!
330
00:18:12,217 --> 00:18:14,010
Dzwoni Jimmy Junior.
331
00:18:14,135 --> 00:18:19,015
Pracował w Latitude.
Jest świetny. To nasz menadżer!
332
00:18:19,140 --> 00:18:20,558
Jimmy!
333
00:18:20,684 --> 00:18:23,353
Tu nikogo nie ma.
334
00:18:23,478 --> 00:18:24,479
Tak, Jimmy?
335
00:18:24,604 --> 00:18:27,565
Przepraszam, że dzwonię tak późno,
ale mamy problem ze stacją.
336
00:18:27,691 --> 00:18:29,818
- Odwołała zdjęcia próbne.
- Co?
337
00:18:29,943 --> 00:18:31,152
Kurwa.
338
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
O nie. Powiedzieli dlaczego?
339
00:18:32,862 --> 00:18:35,657
Może chodzi o ten filmik krążący w sieci?
340
00:18:35,782 --> 00:18:38,118
Dam znać, jak tylko się czegoś dowiem.
341
00:18:38,243 --> 00:18:40,245
Daj znać, jak się czegoś dowiesz.
342
00:18:40,370 --> 00:18:41,621
Przecież mówię!
343
00:18:41,746 --> 00:18:45,750
I daj numer specjalistki,
która ratowała mnie, gdy zmacałam Elmo.
344
00:18:45,875 --> 00:18:49,045
Z tego, co mi wiadomo,
nie zmacałaś nikogo z Ulicy Sezamkowej,
345
00:18:49,170 --> 00:18:51,256
ale wyślę ci namiary.
346
00:18:51,381 --> 00:18:54,134
- I dzwoń!
- Obiecuję. Pa.
347
00:18:54,759 --> 00:18:59,305
- Dlaczego to się dzieje?
- Fatalnie się składa.
348
00:18:59,431 --> 00:19:03,226
W końcu mam szansę. Jest tak blisko.
349
00:19:03,351 --> 00:19:06,104
Ale znów chcą mi to odebrać!
350
00:19:06,229 --> 00:19:08,648
Wybacz, że to powiem...
351
00:19:09,315 --> 00:19:11,026
ale nie jesteś tu jedyną ofiarą.
352
00:19:11,901 --> 00:19:16,614
Bo jest nią jeszcze ktoś,
kogo obraził jeden żart?
353
00:19:16,740 --> 00:19:18,283
Wiele żartów.
354
00:19:18,408 --> 00:19:20,410
Ludzie są zbyt wrażliwi
w dzisiejszych czasach!
355
00:19:20,535 --> 00:19:22,996
Jak żart się nie podoba,
można się nie śmiać!
356
00:19:23,580 --> 00:19:25,373
- Oni się nie śmieją.
- To jakaś kpina!
357
00:19:25,498 --> 00:19:28,543
Pogrąży mnie liberalny motłoch.
358
00:19:28,668 --> 00:19:31,588
A byłam pierwszą osobą, która dostała karę
359
00:19:31,713 --> 00:19:34,424
za powiedzenie
słowa "aborcja" w telewizji!
360
00:19:34,549 --> 00:19:36,426
Dlaczego się na mnie uwzięli?
361
00:19:36,551 --> 00:19:39,012
Nikt nie ocenia całej twojej egzystencji.
362
00:19:39,137 --> 00:19:40,889
- Doprawdy?
- Ale ludzie są wkurzeni,
363
00:19:41,014 --> 00:19:42,557
bo popełniłaś kilka błędów.
364
00:19:42,682 --> 00:19:46,227
Żartów. Wszyscy opowiadali wtedy podobne.
365
00:19:46,353 --> 00:19:48,021
Tak, ale...
366
00:19:48,146 --> 00:19:50,482
te żarty były złośliwe i gówniane.
367
00:19:50,607 --> 00:19:52,150
Jedno nie wyklucza drugiego.
368
00:19:52,275 --> 00:19:54,569
Można zrobić karierę
i pieniądze jako komik,
369
00:19:54,694 --> 00:19:57,197
ale ludzie mają prawo
różnie reagować na żarty.
370
00:19:57,322 --> 00:20:00,784
A może podejdziesz do tego
z humorem, opuścisz gardę
371
00:20:00,909 --> 00:20:02,452
i dostrzeżesz rację innych?
372
00:20:02,577 --> 00:20:04,371
Chyba tak robią dobrzy komicy?
373
00:20:05,205 --> 00:20:07,540
- Nie możesz przeprosić?
- Nie.
374
00:20:08,583 --> 00:20:10,377
Nie przepraszam za żarty.
375
00:20:10,502 --> 00:20:13,380
Ciągle to powtarzasz, ale dlaczego?
376
00:20:13,505 --> 00:20:14,798
Bo...
377
00:20:16,299 --> 00:20:17,926
po prostu nie, dobra?
378
00:20:18,051 --> 00:20:19,177
Świetnie.
379
00:20:19,302 --> 00:20:22,138
Jeśli przeproszę, tylko ich rozsierdzę.
380
00:20:22,263 --> 00:20:26,518
Nie mam siły bawić się w nowoczesność!
381
00:20:26,643 --> 00:20:29,979
Pewnie myślisz, że to koniec świata,
382
00:20:30,105 --> 00:20:31,815
ale wcale tak nie jest.
383
00:20:31,940 --> 00:20:33,775
Nic jeszcze nie przepadło.
384
00:20:33,900 --> 00:20:36,403
Nie pouczaj mnie.
385
00:20:37,070 --> 00:20:39,781
Padłam ofiarą kultury unieważniania,
zanim nadano jej nazwę!
386
00:20:39,906 --> 00:20:43,326
Zrobili to dopiero, gdy zaczęli obrywać
faceci na wysokich stanowiskach!
387
00:20:43,451 --> 00:20:46,746
Ja nie mam czasu jechać do Europy
i czekać, aż to minie!
388
00:20:47,747 --> 00:20:49,499
W ogóle nie mam czasu!
389
00:20:50,166 --> 00:20:53,253
Zwłaszcza na debatowanie z tobą!
390
00:20:54,379 --> 00:20:57,048
Na dole czeka na mnie Barolo.
391
00:20:58,466 --> 00:21:01,594
Uważam, że powinnaś
postąpić słusznie i przeprosić.
392
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Halo!
393
00:21:03,304 --> 00:21:06,141
Łatwo ci oceniać,
co jest słuszne, a co nie,
394
00:21:06,266 --> 00:21:07,684
ale to nie takie proste.
395
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
Kiedyś zrozumiesz.
396
00:21:10,020 --> 00:21:11,604
Możecie otworzyć drzwi?
397
00:21:17,736 --> 00:21:18,903
Szacun.
398
00:21:23,825 --> 00:21:26,911
Pobudka! To będzie boski dzień.
399
00:21:29,330 --> 00:21:31,541
No już.
400
00:21:31,666 --> 00:21:36,046
Telefon, kontakty, litera "D".
401
00:21:36,838 --> 00:21:38,048
Deborah.
402
00:21:38,923 --> 00:21:40,133
Nie, nie, nie...
403
00:21:41,843 --> 00:21:43,345
- Jest, Deborah.
- Co ty wyprawiasz?
404
00:21:44,012 --> 00:21:45,638
- Grzebiesz mi w telefonie?
- Nie.
405
00:21:45,764 --> 00:21:47,557
Siedem, dwa, pięć, osiem, cztery, zero...
406
00:21:47,682 --> 00:21:50,518
Próbujesz zapamiętać numer Debory?
407
00:21:50,643 --> 00:21:53,480
- Siedem, dwa, pięć...
- Dwadzieścia dwa, dziewiętnaście...
408
00:21:53,605 --> 00:21:55,565
- Przestań!
- Dwadzieścia pięć tysięcy...
409
00:21:55,690 --> 00:21:57,275
- Nie, 725...
- Sześćset.
410
00:21:57,400 --> 00:22:01,905
- Osiem, pięć, siedem, fioletowy...
- Przestań już, błagam!
411
00:22:02,030 --> 00:22:03,406
Musiałeś wszystko zepsuć?
412
00:22:03,531 --> 00:22:05,658
Dlatego nie bzykam jej fanów.
413
00:22:06,743 --> 00:22:07,952
Jesteś potworem.
414
00:22:08,078 --> 00:22:11,122
A ta pościel nie jest z satyny. Żegnam.
415
00:22:11,247 --> 00:22:13,166
Ty suko!
416
00:22:15,001 --> 00:22:16,878
O Boże!
417
00:22:17,754 --> 00:22:19,339
Więcej nie piję.
418
00:22:20,965 --> 00:22:22,258
Pani Vance?
419
00:22:23,760 --> 00:22:25,303
Gloria z dziekanatu.
420
00:22:25,428 --> 00:22:27,430
Dzień dobry.
421
00:22:28,473 --> 00:22:32,060
Przykro mi, ale musimy odwołać ceremonię.
422
00:22:32,185 --> 00:22:33,728
Co? Dlaczego?
423
00:22:34,437 --> 00:22:37,524
Grupy studentów zaplanowały protest
424
00:22:37,649 --> 00:22:40,610
z powodu nagrań pani występów,
które krążą w sieci.
425
00:22:40,735 --> 00:22:42,821
Pierwsze słyszę!
426
00:22:43,446 --> 00:22:46,908
Po incydencie z Condoleezzą Rice,
uważamy, że lepiej odwołać wystąpienie,
427
00:22:47,033 --> 00:22:48,618
żeby uniknąć eskalacji.
428
00:22:48,743 --> 00:22:50,787
Słusznie. Ona może kogoś zabić.
429
00:22:50,912 --> 00:22:55,709
Nadal chcemy pani wręczyć dyplom,
ale na prywatnej ceremonii.
430
00:22:55,834 --> 00:22:56,876
Kiedyś.
431
00:22:57,002 --> 00:22:58,336
Cudownie.
432
00:22:58,461 --> 00:23:01,464
Jest też pani zaproszona
na jutrzejsze spotkanie,
433
00:23:01,589 --> 00:23:03,758
organizowane przez sejmik studencki.
434
00:23:03,883 --> 00:23:04,884
To dobra okazja,
435
00:23:05,010 --> 00:23:07,512
żeby wysłuchać ich argumentów.
436
00:23:09,139 --> 00:23:10,640
Jeszcze raz przepraszam.
437
00:23:13,226 --> 00:23:15,395
To może być niezły pomysł.
438
00:23:16,021 --> 00:23:17,605
W żadnym wypadku!
439
00:23:17,731 --> 00:23:19,524
Rozmawiałam ze specjalistką od PR-u.
440
00:23:19,649 --> 00:23:23,987
- Kazała mi się przyczaić!
- Dobra, ale nie wrzeszcz.
441
00:23:24,112 --> 00:23:25,780
Mam za dużego kaca na awantury.
442
00:23:34,497 --> 00:23:36,958
- Deborah?
- Nie dotrę na paradę.
443
00:23:37,876 --> 00:23:40,337
- Co?
- Za dużo się dzieje.
444
00:23:40,462 --> 00:23:43,506
Muszę się przyczaić.
445
00:23:43,631 --> 00:23:46,009
Obiecałem dwustu gejom twoją wizytę.
446
00:23:46,134 --> 00:23:47,969
Trudno. Jakoś przeżyją.
447
00:23:48,094 --> 00:23:50,513
Wcale nie. Mówiłem, że to ważne.
448
00:23:50,638 --> 00:23:53,558
Marcus, nie zawracaj mi głowy.
Ten weekend jest...
449
00:23:53,683 --> 00:23:54,768
Nic więcej nie mów.
450
00:23:54,893 --> 00:23:58,313
Powinnaś mnie słuchać,
ale jak zawsze masz to w dupie.
451
00:24:01,983 --> 00:24:04,694
Nieważne. Odwołam wszystko. Pa.
452
00:24:19,292 --> 00:24:21,503
- Mogę cytrynkę?
- Śmiało.
453
00:24:23,546 --> 00:24:24,547
Cześć.
454
00:24:26,132 --> 00:24:29,302
Deborah niczego nie podpisze.
Nie przyjedzie.
455
00:24:29,427 --> 00:24:32,389
Naprawdę? Zawsze przyjeżdżała.
456
00:24:33,098 --> 00:24:35,266
Ale nie winię jej.
457
00:24:35,392 --> 00:24:38,353
Miała dobry rok. Wypijmy za to.
458
00:24:38,478 --> 00:24:39,854
Możesz ją winić.
459
00:24:41,648 --> 00:24:46,152
Wszystko gra? Nie znam cię.
Może zawsze taki jesteś.
460
00:24:46,277 --> 00:24:50,448
Wkurzyłem się. Tyle nam zawdzięcza,
a wszystkich zawodzi. Znowu.
461
00:24:50,573 --> 00:24:53,702
Zdarza się.
462
00:24:54,369 --> 00:24:58,081
Nie przestaniemy być fanami,
nawet jeśli jest ich teraz więcej.
463
00:24:58,915 --> 00:25:01,543
Pokochaliśmy ją przed wszystkimi.
464
00:25:01,668 --> 00:25:05,338
Ona nas też. A to się liczy.
465
00:25:07,132 --> 00:25:09,217
Tylko teraz musimy się nią dzielić.
466
00:25:10,135 --> 00:25:12,721
- Nie wkurza cię to?
- Nie.
467
00:25:12,846 --> 00:25:16,057
Oznacza, że mieliśmy rację.
468
00:25:17,017 --> 00:25:22,814
I nikt nie pozna Debory tak dobrze,
jak my. Wiele razem przeszliśmy.
469
00:25:22,939 --> 00:25:25,692
Ale ona martwiła się głównie o siebie.
470
00:25:28,653 --> 00:25:29,654
Wiesz...
471
00:25:30,405 --> 00:25:34,617
po raz pierwszy
widziałem jej występ w kręgielni.
472
00:25:34,743 --> 00:25:38,413
Tuż po jej rozwodzie. Była tak zabawna,
473
00:25:38,538 --> 00:25:40,457
że wyłem ze śmiechu.
474
00:25:40,582 --> 00:25:45,211
Sięgnęła dna,
ale zachowywała się jak królowa.
475
00:25:45,337 --> 00:25:49,424
Poczułem, że też mogę coś osiągnąć.
476
00:25:50,550 --> 00:25:52,385
I wyśmiać...
477
00:25:53,345 --> 00:25:56,056
wszystkie swoje nieszczęścia.
478
00:25:57,182 --> 00:25:59,225
Ja widziałem ją po raz pierwszy
479
00:25:59,351 --> 00:26:00,727
tuż po śmierci mojego ojca.
480
00:26:03,146 --> 00:26:04,147
Współczuję.
481
00:26:05,398 --> 00:26:08,401
Miło, że nie czujesz się porzucony.
482
00:26:08,526 --> 00:26:11,196
To nie musi być tragedia.
483
00:26:11,321 --> 00:26:16,368
Cher wydała album Believe, mając 55 lat.
Czy przyjechała tamtego roku na paradę?
484
00:26:17,494 --> 00:26:18,495
Nie.
485
00:26:19,204 --> 00:26:21,623
Ale za to dostaliśmy jej płytę.
486
00:26:21,748 --> 00:26:25,251
Dlatego czasem warto odpuścić.
487
00:26:27,212 --> 00:26:32,717
O tym jest piosenka Strong Enough
z albumu Believe.
488
00:26:36,721 --> 00:26:38,181
Nie przejmuj się.
489
00:26:41,309 --> 00:26:44,062
Nagraj wiadomość po sygnale.
490
00:26:44,688 --> 00:26:46,106
Roy, tu Marcus.
491
00:26:46,231 --> 00:26:49,526
Zadzwoń, jak tylko będziesz mógł.
W przyszłym tygodniu będę w studiu.
492
00:26:49,651 --> 00:26:51,027
Musimy porozmawiać.
493
00:26:57,283 --> 00:27:00,328
Jeśli zostawiamy imigrantom
wodę na granicy,
494
00:27:00,453 --> 00:27:03,415
możemy też zostawiać słowniki.
495
00:27:04,374 --> 00:27:07,794
Clarence Thomas podrzucił
włosy łonowe na colę Anity Hill.
496
00:27:07,919 --> 00:27:09,254
To odrażające.
497
00:27:09,379 --> 00:27:11,256
Ona powinna pić colę dietetyczną.
498
00:27:13,091 --> 00:27:15,301
Zawodnik NBA uprawiał seks z 6000...
499
00:27:22,642 --> 00:27:24,602
Zacznijmy.
500
00:27:24,728 --> 00:27:27,981
Dziękuję, że zgodziliście się
wziąć udział w zebraniu.
501
00:27:28,940 --> 00:27:31,693
Chodzisz ze mną
na stosunki międzynarodowe?
502
00:27:32,986 --> 00:27:37,032
Nie, ale bardzo ci dziękuję!
503
00:27:37,157 --> 00:27:38,783
Mam dziewczynę.
504
00:27:39,409 --> 00:27:42,412
Kurde! Wszyscy jesteście w związkach.
505
00:27:42,537 --> 00:27:45,582
Możemy już zaczynać?
506
00:27:45,707 --> 00:27:49,627
- Przepraszam.
- Nie chcemy przeprowadzać nad nikim sądu.
507
00:27:49,753 --> 00:27:54,174
Zorganizowaliśmy tę debatę,
żeby zwrócić uwagę na cudze krzywdy.
508
00:27:54,299 --> 00:27:58,053
Deborah, może zaczniesz?
509
00:27:58,178 --> 00:27:59,179
Chętnie.
510
00:28:03,183 --> 00:28:05,101
Dziękuję wszystkim za przybycie.
511
00:28:05,226 --> 00:28:06,936
Przygotowałam przemowę,
512
00:28:08,229 --> 00:28:11,316
ale jestem wam winna coś więcej.
513
00:28:12,817 --> 00:28:14,486
Przepraszam.
514
00:28:16,321 --> 00:28:19,657
Obejrzałam ponownie te występy
i jest mi wstyd.
515
00:28:20,283 --> 00:28:25,789
Chciałabym ufundować wam bibliotekę
albo kupić wszystkim lody,
516
00:28:25,914 --> 00:28:27,123
żebyście o tym zapomnieli.
517
00:28:27,916 --> 00:28:29,000
Ale to niemożliwe.
518
00:28:30,710 --> 00:28:31,836
Prawda?
519
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Właśnie.
520
00:28:37,509 --> 00:28:39,344
A teraz was wysłucham.
521
00:28:40,679 --> 00:28:41,971
Powiedziałam już wszystko.
522
00:28:42,806 --> 00:28:45,141
A tak zupełnie szczerze...
523
00:28:46,434 --> 00:28:49,187
to trochę się boję, że znów coś palnę.
524
00:28:49,312 --> 00:28:50,480
I dobrze!
525
00:28:51,940 --> 00:28:53,066
W takim razie...
526
00:28:54,734 --> 00:28:57,654
możemy otworzyć panel.
Ktoś chciałby coś powiedzieć?
527
00:28:59,531 --> 00:29:01,241
Pasiasta koszulka?
528
00:29:02,200 --> 00:29:03,451
Cześć, Deborah.
529
00:29:03,576 --> 00:29:06,830
Nie znasz mnie, ale łączy nas jedna rzecz.
530
00:29:06,955 --> 00:29:09,082
Obsesja na temat 11 września.
531
00:29:10,500 --> 00:29:15,213
Ty kojarzysz go z żartami
o turbanach i terrorystach.
532
00:29:15,338 --> 00:29:18,133
Ja – z prześladowaniem mojej rodziny.
533
00:29:18,967 --> 00:29:24,472
Przez to ciągle mam suchą skórę,
bo zabierają mi balsam na lotnisku.
534
00:29:26,266 --> 00:29:28,435
A nawet nie jestem Arabką.
535
00:29:28,560 --> 00:29:29,769
Pochodzę z Pendżabu.
536
00:29:29,894 --> 00:29:31,771
Dlatego z jednej strony
537
00:29:31,896 --> 00:29:36,860
bawi nas to, jak głupi są rasiści.
538
00:29:36,985 --> 00:29:38,403
Ale z drugiej,
539
00:29:38,528 --> 00:29:42,532
mam ochotę doradzić im, żeby kupili sobie
zasłonę prysznicową z mapą świata.
540
00:29:43,950 --> 00:29:46,453
Tylko tym chciałam się podzielić.
541
00:29:46,578 --> 00:29:48,413
Dziękujemy. Ktoś jeszcze?
542
00:29:50,081 --> 00:29:51,416
Szara bluzka.
543
00:29:52,125 --> 00:29:56,963
Czy mogłabyś wyjaśnić,
dlaczego jesteś taką ableistką?
544
00:29:57,797 --> 00:30:00,050
A co to znaczy?
545
00:30:00,675 --> 00:30:03,094
Po co piszę te wszystkie e-maile,
jeśli ich nie czyta?
546
00:30:04,179 --> 00:30:07,807
Żartujesz z osób niepełnosprawnych.
547
00:30:07,932 --> 00:30:09,309
To prawda.
548
00:30:09,434 --> 00:30:15,690
Jako osoba z dysleksją, chciałam zapytać,
549
00:30:15,815 --> 00:30:18,568
dlaczego nazywasz ją "leksdysją"?
550
00:30:18,693 --> 00:30:22,655
Nie wiedziałam,
że dysleksja to niepełnosprawność.
551
00:30:23,573 --> 00:30:28,203
"Deborah Vance na pewno nie jest
oczywistym wyborem do Late Night.
552
00:30:28,828 --> 00:30:32,207
Popełniła liczne,
nie zawsze wybaczalne, błędy.
553
00:30:32,332 --> 00:30:34,334
Na pewno popełni kolejne.
554
00:30:34,459 --> 00:30:37,921
Jednak mimo tego, że jest boomerką,
555
00:30:38,046 --> 00:30:43,301
Vance zachowała w sobie
ciekawość drugiego człowieka.
556
00:30:44,344 --> 00:30:46,554
Pragnie wzajemnego zrozumienia.
557
00:30:47,389 --> 00:30:48,473
Lub...
558
00:30:49,432 --> 00:30:52,394
jak to ujęła jej pisarka, Ava Daniels:
559
00:30:53,645 --> 00:30:57,399
'Większość komików międli ciągle
te same teksty.
560
00:30:57,524 --> 00:30:59,150
Deborah jest inna.
561
00:30:59,275 --> 00:31:02,445
Zmienia się, i to na lepsze.
562
00:31:03,279 --> 00:31:07,033
Nietakty Vance są zabawne...
563
00:31:08,243 --> 00:31:10,829
ale podziwiam też jej interakcje.
564
00:31:11,538 --> 00:31:14,541
Trudno powiedzieć,
czy byłaby dobrą gospodynią,
565
00:31:14,666 --> 00:31:18,628
ale na pewno da nam coś ciekawego.
566
00:31:18,753 --> 00:31:23,883
Odnajdzie nasz czynnik ludzki,
poszukując swojego.
567
00:31:25,176 --> 00:31:26,886
A to warto zobaczyć".
568
00:31:27,637 --> 00:31:32,267
W ustach Meeny Elahi to pean.
569
00:31:32,392 --> 00:31:33,601
Naprawdę?
570
00:31:33,727 --> 00:31:35,103
Tak.
571
00:31:35,228 --> 00:31:38,023
A co piszą w sieci?
572
00:31:38,648 --> 00:31:39,941
Zobaczmy.
573
00:31:42,902 --> 00:31:45,155
Ten chłopak prosi,
żebyś pogadała z jego rodzicami.
574
00:31:48,158 --> 00:31:53,121
Ta kobieta nazywa cię rasistowską suką.
575
00:31:53,246 --> 00:31:54,664
Nie ona jedna.
576
00:31:55,373 --> 00:31:57,959
Ale dużo komentarzy
jest pozytywnych. To dobrze.
577
00:31:58,668 --> 00:31:59,794
Zaraz.
578
00:31:59,919 --> 00:32:01,046
O kurde!
579
00:32:01,546 --> 00:32:03,590
Co? No co?
580
00:32:04,174 --> 00:32:05,342
Wygląda na to, że Kayla...
581
00:32:06,468 --> 00:32:08,345
jednak zatweetowała, że dostałaś program.
582
00:32:08,470 --> 00:32:10,430
Tylko nie to.
583
00:32:11,890 --> 00:32:13,641
Robi się zadyma.
584
00:32:13,767 --> 00:32:17,312
Jimmy, jak to się stało?
Przecież zabroniłam jej to robić!
585
00:32:17,437 --> 00:32:20,023
Ten numer się na mnie zemści!
586
00:32:20,148 --> 00:32:21,816
Właśnie podjeżdżam pod twój dom.
587
00:32:21,941 --> 00:32:23,360
- Naprawdę?
- Tak.
588
00:32:25,779 --> 00:32:28,448
- Czy ona zwariowała?
- Przepraszam.
589
00:32:28,573 --> 00:32:31,534
- Teraz już na bank mam przesrane!
- Nie powinna tego tweetować.
590
00:32:31,659 --> 00:32:34,037
- Co ona sobie myślała? Zamorduję ją!
- Posłuchaj.
591
00:32:34,162 --> 00:32:35,663
Stacja odwołała zdjęcia próbne,
592
00:32:35,789 --> 00:32:38,291
bo był nimi twój gościnny występ.
593
00:32:39,709 --> 00:32:41,086
Wybrali ciebie.
594
00:32:42,379 --> 00:32:44,005
Dostałaś program!
595
00:32:45,757 --> 00:32:48,426
- Co się dzieje?
- Wystraszyłaś psy.
596
00:32:50,470 --> 00:32:51,513
Dostałam program.
597
00:32:52,514 --> 00:32:54,140
Poprowadzę Late Night.
598
00:32:54,641 --> 00:32:55,975
Co?
599
00:32:56,101 --> 00:32:58,561
O Boże!
600
00:34:29,944 --> 00:34:31,946
Tekst polski:
Milena Modestowicz