1 00:00:11,470 --> 00:00:12,721 Puhka rahus 2 00:00:12,846 --> 00:00:16,767 Deborah Vance Igatseme sind, kuninganna 3 00:00:21,855 --> 00:00:26,693 Pisi-Debbie 4 00:00:26,818 --> 00:00:31,240 Deb Kui saad, tule tagasi 5 00:00:31,365 --> 00:00:35,327 Maailm on sinuta vähem naljakam. Igatseme sind, Deb! 6 00:00:39,206 --> 00:00:43,794 Dieetkoka 7 00:00:53,804 --> 00:00:56,473 Issand, vaadake seda. 8 00:01:02,396 --> 00:01:04,355 Ta on tõusnud! 9 00:01:04,480 --> 00:01:06,525 Ei, ei! 10 00:01:07,234 --> 00:01:12,197 Ma ei olnud surnud. TMZ võttis hommikul loo tagasi. 11 00:01:12,322 --> 00:01:15,534 Nad väitsid, et su keha tassiti Singapuris laevalt maha. 12 00:01:15,659 --> 00:01:18,453 Mida? - Nad väitsid, et su keha 13 00:01:18,579 --> 00:01:22,082 tassiti Singapuris laevalt maha ja et haiglasse sa ei jõudnudki. 14 00:01:22,207 --> 00:01:27,004 Nojah. Haiglasse ma ei jõudnud. 15 00:01:27,129 --> 00:01:31,133 Tulin kiirabis teadvusele ja käskisin neil hotelli sõita. 16 00:01:31,758 --> 00:01:33,884 Halleluuja! - Issand! 17 00:01:34,845 --> 00:01:36,722 Me ei tahtnud seda uskuda, 18 00:01:36,847 --> 00:01:40,434 aga su närvivapustuse tõttu tundus see loogiline. 19 00:01:41,393 --> 00:01:42,561 Närvivapustuse? 20 00:01:42,686 --> 00:01:44,187 Jah, su saate pärast. 21 00:01:44,813 --> 00:01:48,900 Uudistes räägiti, kuidas sa ära pöörasid. 22 00:01:53,989 --> 00:01:56,325 Deborah Vance on elus! - Just! 23 00:02:11,006 --> 00:02:15,218 Tõpranahad! Pealkirjad on koletud! 24 00:02:15,344 --> 00:02:19,306 "Kuidas Deborah Vance kaotas oma tee ja oma õhtuse jutusaate". 25 00:02:19,431 --> 00:02:24,853 "Langenud diiva. Õhtujuhi veider käitumine tõstatab küsimusi". 26 00:02:24,978 --> 00:02:28,815 Kui Singapuri sõitsid, hakkas Bob Lipka su mainet maha tegema. 27 00:02:28,940 --> 00:02:33,362 Ma kaitsesin sind oma libakontoga JoyceGoldblattChang. 28 00:02:33,487 --> 00:02:35,739 Issand: "Deborah Vance'i murdumine". 29 00:02:35,864 --> 00:02:37,658 "Miks ta eetrist kõrvaldati?" 30 00:02:37,783 --> 00:02:39,451 Mida? - See oli halb. 31 00:02:39,576 --> 00:02:43,454 "Süütaja jääb süütajaks, Deborah Vance pani saatele tule otsa". 32 00:02:43,579 --> 00:02:47,584 Teadsin, et sotsmeedia puhastuskuur maksab mulle kätte. 33 00:02:47,709 --> 00:02:51,630 Kõigepealt laaditi minust üles kehvi pilte. Ja nüüd see? 34 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 Neid artikleid on sadu. 35 00:02:53,256 --> 00:02:55,884 Kus on artiklid, milles mind sõnavabaduse kaitsjaks kutsutakse? 36 00:02:56,009 --> 00:02:58,261 Positiivsed artiklid maeti maha. 37 00:02:58,387 --> 00:03:01,515 Loomulikult. Tollele tõprale kuuluvad pea kõik uudistekanalid. 38 00:03:01,640 --> 00:03:02,891 Issand jumal. 39 00:03:03,016 --> 00:03:05,227 Oleme kõik selle kohta lugenud. - Kus hundist räägid. 40 00:03:05,352 --> 00:03:06,853 See on tõesti traagiline. 41 00:03:06,978 --> 00:03:11,358 Soovin, et Deborah oleks seda meiega arutanud. See ongi raske töö. 42 00:03:12,150 --> 00:03:15,696 Kõik ei olegi selleks loodud. Loodame, et ta saab terveks. 43 00:03:15,821 --> 00:03:17,406 Saab terveks? - Saab terveks? 44 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 Saab terveks? 45 00:03:19,199 --> 00:03:21,618 Mõni ime, et järelehüüded nii sitad olid. 46 00:03:21,743 --> 00:03:25,038 Nad tembeldasid patuoinaks hullu naise. 47 00:03:25,163 --> 00:03:27,833 Sama jama nagu tulekahjugagi. 48 00:03:27,958 --> 00:03:31,420 Peame nad kohtusse andma. Nõuame artiklite tagasivõtmist. 49 00:03:31,545 --> 00:03:33,672 See ei aita. - Ei. 50 00:03:33,797 --> 00:03:35,841 Kahju on tehtud. - Kurat! 51 00:03:35,966 --> 00:03:40,303 Peame jutu millelegi suuremale viima. 52 00:03:40,429 --> 00:03:41,430 Millele? 53 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 Küll ma midagi välja mõtlen. 54 00:03:50,480 --> 00:03:52,107 Kuidas teil läinud on? 55 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 Hästi. - Hästi. 56 00:03:56,319 --> 00:03:58,572 Valime halloween'iks paarikostüümi. 57 00:03:58,697 --> 00:04:00,657 Millise? - Barti ja Lisa või... 58 00:04:00,782 --> 00:04:02,576 Kop-kop. - Tere. 59 00:04:03,201 --> 00:04:04,578 Kas tohin? - Ikka. 60 00:04:06,538 --> 00:04:11,418 Pean kahjuks teatama, et Jeff Dunham valis teise esindaja. 61 00:04:11,543 --> 00:04:13,628 Kurat! Koosolek läks nii hästi. 62 00:04:13,754 --> 00:04:15,547 Sain ta totra nukugagi läbi. 63 00:04:15,672 --> 00:04:16,882 Koosolekud lähevadki hästi, 64 00:04:17,007 --> 00:04:20,343 siis kuulevad, et Lipka firmad boikoteerivad meid, ja loobuvad. 65 00:04:20,469 --> 00:04:21,970 Meile ei tee kasu ka see, 66 00:04:22,095 --> 00:04:25,140 et me kliendid on vanemad naised, kelle luud iga hetkega hõrenevad. 67 00:04:25,265 --> 00:04:28,935 Ma tean, kaotasime kaks klienti, kes lihtsalt kukkusid. 68 00:04:29,060 --> 00:04:31,480 See on kurb, ma ei taha enam haiglasse minna. 69 00:04:31,605 --> 00:04:32,939 Seal on kehv parkida. 70 00:04:33,064 --> 00:04:36,735 Ei tahaks seda öelda, aga me kaotasime Lassie. 71 00:04:36,860 --> 00:04:40,322 Koer läks teise firmasse? - Ei, me kaotasime ta ära. 72 00:04:40,447 --> 00:04:42,741 Ta jooksis minema. Ta pole steriliseeritud, 73 00:04:42,866 --> 00:04:46,203 nii et seda litat kargavad kõik penid siit Santa Claritani. 74 00:04:46,328 --> 00:04:48,789 Tean, et keegi ei taha seda kuulda, 75 00:04:48,914 --> 00:04:51,625 aga peaksime kaaluma kulutuste vähendamist. 76 00:04:51,750 --> 00:04:56,505 Ei, me ei vähenda kulutusi. Ära sunni mind end enam kordama. 77 00:04:56,630 --> 00:05:01,384 Kontori üür, telefonid ja kindlustus maksavad kuus 30 000 dollarit. 78 00:05:01,510 --> 00:05:04,304 See on seda väärt. Näitame, et oleme edukad. 79 00:05:04,429 --> 00:05:06,848 Kõikjal levivad kõlakad selle kohta, 80 00:05:06,973 --> 00:05:08,892 et andsid Bob Lipkale peksa. 81 00:05:09,017 --> 00:05:12,604 Lõin talt lihtsalt mobla käest. Me kähmlesime. 82 00:05:12,729 --> 00:05:15,816 Assistentide Slack kihab endiselt. See pole hea. 83 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 Kui praegu kolime, lüüakse meile hingekella. 84 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 Olgu siis. 85 00:05:21,154 --> 00:05:24,574 Damien kirjutab. Deborah tahab Vegases lõunatada. 86 00:05:24,699 --> 00:05:26,618 Viimase hetke lennud on nii kallid. 87 00:05:26,743 --> 00:05:28,912 Sellest räägingi. - Tead, mis tasuta on? 88 00:05:29,037 --> 00:05:32,374 Su BMW, mille lasin just ära puhastada. 89 00:05:32,499 --> 00:05:34,501 Saaksid armatuurlaualt lausa süüa. 90 00:05:34,626 --> 00:05:36,795 Lõunaks kohale jõudmiseks peame minema. 91 00:05:36,920 --> 00:05:38,463 Reisile! - Mina sõidan. 92 00:05:38,588 --> 00:05:40,382 Sain äsja load. - Äsja? 93 00:05:40,507 --> 00:05:43,969 Kõrvaliste on minu. - Ju istun oma autos tagaistmel. 94 00:05:51,393 --> 00:05:52,727 Ärka üles! 95 00:05:54,604 --> 00:05:56,690 Mõtlesin välja. - Mis kell on? 96 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Mis päev on? 97 00:05:57,941 --> 00:06:02,070 Iga järelehüüe alustab suurimast saavutusest või läbikukkumisest. 98 00:06:02,195 --> 00:06:05,866 Ma vajan võitu, mida oleks võimatu maha teha. 99 00:06:05,991 --> 00:06:07,075 Olgu. 100 00:06:07,200 --> 00:06:09,494 Ma ei lase end teiste tingimustel mäletada, 101 00:06:09,619 --> 00:06:13,957 ei allaandjana ega saate hävitajana ega hüsteerilise naisena. 102 00:06:14,082 --> 00:06:16,751 Olen liiga kaua töötanud ja selle nimel võidelnud. 103 00:06:16,877 --> 00:06:19,129 Mind mäletatakse mu saavutuste järgi! 104 00:06:19,254 --> 00:06:20,380 Just! 105 00:06:20,505 --> 00:06:23,383 Otsustasin EGOT-i ära teha. 106 00:06:26,177 --> 00:06:28,430 EGOT? - Emmy, Grammy, Oscar, Tony. 107 00:06:28,555 --> 00:06:31,850 Teadsin. Või õigemini arvasin, et G on Kuldgloobuse oma. 108 00:06:31,975 --> 00:06:35,186 Aga ma jumaldan seda. 109 00:06:35,312 --> 00:06:38,189 Tore. Kartsin, et arvad, et olen hulluks läinud. 110 00:06:38,315 --> 00:06:41,318 Ei. Hull oleks mitte seda teha. 111 00:06:41,443 --> 00:06:42,944 On ju? - Jah. 112 00:06:43,069 --> 00:06:45,572 Tule. Lõunatame meeskonnaga. 113 00:06:45,697 --> 00:06:49,242 Lõunatame? Ma olen ikka veel Singapuri ajavööndis. 114 00:06:51,328 --> 00:06:53,246 Kesköine näks oleks mõnus. 115 00:07:05,717 --> 00:07:09,804 Jah, ma olen elus. Eks see ole raske, aga see on seda väärt. 116 00:07:11,765 --> 00:07:15,226 Tean, et EGOT on ambitsioonikas, aga olen poolel teel. 117 00:07:15,352 --> 00:07:17,562 Mul on "Bagongle'i" eest Emmy olemas. 118 00:07:17,687 --> 00:07:19,397 Jah. - "Bagongle". 119 00:07:19,522 --> 00:07:20,690 Jah. - Mida? 120 00:07:20,815 --> 00:07:24,235 "Bagongle" oli 1992. aastal mängusaade, 121 00:07:24,361 --> 00:07:27,989 milles kuulsused mängisid väriseval põrandal "Boggle'it". 122 00:07:28,114 --> 00:07:30,408 Nii naljakas. - Produtsendina võitsin Tony. 123 00:07:30,533 --> 00:07:34,788 Eric Idle veenis mind voodis "Spamaloti" investeerima. 124 00:07:34,913 --> 00:07:37,248 Mul on T ja E olemas. 125 00:07:37,916 --> 00:07:42,587 Sina pead mulle O pakkuma. - Oo. 126 00:07:42,712 --> 00:07:43,713 O nagu Oscar. 127 00:07:43,838 --> 00:07:45,340 Ma tean, mis O see oli. 128 00:07:45,465 --> 00:07:47,968 Mu reaktsioon oli: "Oo". - Pöörane. 129 00:07:48,093 --> 00:07:51,137 Oh sa, ma pean su lepingu üle vaatama, 130 00:07:51,262 --> 00:07:53,765 et näha, mida sa legaalselt üldse teha tohid. 131 00:07:54,849 --> 00:07:57,477 Boss, kas võin sõna võtta? - Ikka. 132 00:07:57,602 --> 00:07:59,479 Kanal maksis Deborah' kinni 133 00:07:59,604 --> 00:08:02,941 läbi eksklusiivsuse, mitte konkurentsikeelu klausli. 134 00:08:03,066 --> 00:08:06,611 Ta ei tohi esineda ei teles, filmis ega uues meedias. 135 00:08:06,736 --> 00:08:09,864 Nad kontrollivad ta sotsiaalmeediat, ei luba tal esineda. 136 00:08:09,990 --> 00:08:12,617 Leping tugineb Florida seadustele. 137 00:08:12,742 --> 00:08:16,287 Kuna Deborah andis allkirja, siis kui ta lepingut rikub, 138 00:08:16,413 --> 00:08:19,666 võidakse teda tõkendiga või hullemagagi karistada. 139 00:08:19,791 --> 00:08:20,959 Õppisid selle pähe? 140 00:08:21,084 --> 00:08:24,587 Mitte meelega. Keegi ütles, et peab mind autistiks. 141 00:08:24,713 --> 00:08:27,340 Mina, täna hommikul. - Õige küll. 142 00:08:27,465 --> 00:08:29,718 Ta saab praegu midagi filmida, 143 00:08:29,843 --> 00:08:32,554 kui seda ei anta välja enne, kui konkurentsikeeld läbi saab. 144 00:08:32,679 --> 00:08:34,097 Mulle meeldib see noormees. 145 00:08:34,222 --> 00:08:37,475 Aga Oscar... - Jimmy, asi pole keeruline. 146 00:08:37,600 --> 00:08:40,812 Žüriidele meeldib, kui naljakad inimesed midagi tõsist teevad. 147 00:08:40,937 --> 00:08:43,106 Otsi mulle mu Mo'Nique'i hetk. 148 00:08:43,231 --> 00:08:45,692 Võin leida... - Nüüd Grammydest. 149 00:08:45,817 --> 00:08:48,695 Traagiliselt olen seitse korda oma komöödiaplaatidega kandideerinud. 150 00:08:48,820 --> 00:08:50,488 Ma pole võitnud. - Seitse? 151 00:08:50,613 --> 00:08:51,865 Vist seitse, jah. 152 00:08:52,449 --> 00:08:53,658 "Vance'i päralt", 153 00:08:53,783 --> 00:08:55,201 "Noa all, draamast üle", 154 00:08:55,326 --> 00:08:57,287 "Otse Ameerika Mallist", 155 00:08:57,412 --> 00:08:58,663 "Olestra päevikud", 156 00:08:58,788 --> 00:09:01,207 "Ela vabalt või pea dieeti", "Debi käsud" 157 00:09:01,332 --> 00:09:06,004 ja "Parim elus on Searsis: Deborah Vance Searsi toetusel". 158 00:09:06,129 --> 00:09:07,630 Jah, seitse. - Ebaõiglane. 159 00:09:07,756 --> 00:09:10,675 Tean, et ma ei saa komöödiaga esineda, nii et teen muud. 160 00:09:10,800 --> 00:09:14,846 Võistlen parima audioraamatu kategoorias oma memuaariga. 161 00:09:14,971 --> 00:09:16,431 Kirjutasid memuaari? Äge. 162 00:09:16,556 --> 00:09:21,102 Veel mitte, aga ma tunnen maailma parimat kirjanikku. 163 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 Tony Kushnerit. 164 00:09:24,230 --> 00:09:26,733 Aga mina? - Sa ei saa mu memuaari kirjutada. 165 00:09:26,858 --> 00:09:29,235 Jumaldad mind liialt. - Pole midagi. 166 00:09:29,360 --> 00:09:32,989 Ei hakanud proosaoskusi arendamagi, sest alfapõlvkond ei oska lugeda. 167 00:09:33,114 --> 00:09:37,243 Asume siis tööle. GO nagu Grammy-Oscar! 168 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 Jah. - Mina ei karda. 169 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 Grammy ja Oscar? 170 00:09:42,040 --> 00:09:43,917 Ava... - Ma tean. 171 00:09:44,042 --> 00:09:46,336 Sa ei mõista, kui hulluks Singapuris läks. 172 00:09:46,461 --> 00:09:48,671 Ta magas terve päeva, jõi lõunani. 173 00:09:48,797 --> 00:09:50,965 Jimmy, ta kandis väljas Crocse. 174 00:09:51,091 --> 00:09:53,134 Kontsaga Crocse? - Ei. 175 00:09:53,885 --> 00:09:55,678 Ta käib opilgi kontsakingades. 176 00:09:55,804 --> 00:09:59,766 Seepärast peamegi tegema, mida iganes ta tahab. 177 00:09:59,891 --> 00:10:01,309 Olgu, jah. 178 00:10:01,434 --> 00:10:03,686 Eks ta ole ka pöörasemaid asju teinud. 179 00:10:03,812 --> 00:10:08,149 Muidugi. Ta võib teha mida tahes. Võime teha mida tahes. 180 00:10:08,274 --> 00:10:11,611 Kui jutt juba sellele läks, siis pead kirjutama hiti, 181 00:10:11,736 --> 00:10:13,071 mil on järjepotentsiaali. 182 00:10:13,196 --> 00:10:14,447 Kas suudad seda? - Ma... 183 00:10:14,572 --> 00:10:18,076 Tavaliselt ei sunniks ma klienti me firmat aitama, 184 00:10:18,201 --> 00:10:20,245 aga meil on seda vaja. 185 00:10:20,370 --> 00:10:22,080 Viimased kuud olid rasked. 186 00:10:22,956 --> 00:10:25,041 Ta loobus saatest minu pärast. 187 00:10:25,166 --> 00:10:28,086 Ma pean teda aitama. - Ma mõistan. 188 00:10:29,212 --> 00:10:31,381 Sain "Poetüdruku" käsikirja valmis. 189 00:10:31,506 --> 00:10:34,134 Võin sulle selle saata. - Võrratu. Vinge. 190 00:10:34,259 --> 00:10:39,722 Sina saada see mulle ja ju ma lähen Deborah'le Oscarit hankima. 191 00:10:39,848 --> 00:10:41,975 Täiuslik. Oli tore näha. 192 00:10:48,064 --> 00:10:49,399 Hr Kushner. 193 00:10:50,316 --> 00:10:52,652 Tahan öelda, et on suur au 194 00:10:52,777 --> 00:10:54,946 ühe oma kangelase kirjutamisprotsessi näha. 195 00:10:55,071 --> 00:10:57,866 "Inglid Ameerikas" muutis mind. 196 00:10:57,991 --> 00:10:59,159 Kui armas. 197 00:10:59,284 --> 00:11:03,079 Ta tuli lihtsalt kaasa. Ära tee tast välja, mina ei tee. 198 00:11:04,122 --> 00:11:08,251 Tony, millest alustame? Peatükk päevas, 15 peatükki? 199 00:11:08,376 --> 00:11:11,671 Siis on see kahe nädalaga valmis. 200 00:11:11,796 --> 00:11:16,801 Meil on rohkem aega vaja. Ma tahan teemasse sukelduda. 201 00:11:16,926 --> 00:11:18,845 Olgu. 202 00:11:19,512 --> 00:11:26,102 Mulle ei meeldi teiste kuulsuste memuaarides virin lapsepõlve üle, 203 00:11:26,227 --> 00:11:28,104 aga eks ma olingi tugev laps. 204 00:11:28,229 --> 00:11:30,481 Kandsin juba kolmekuuselt kaela. 205 00:11:30,607 --> 00:11:32,692 Oma blondi peanuppu. 206 00:11:32,817 --> 00:11:35,778 See oleks hea avalause. 207 00:11:35,904 --> 00:11:38,198 Tsitaat: "Olin juba sündides blond". 208 00:11:38,323 --> 00:11:41,951 Tahan veel varasemast ajast alustada. 209 00:11:42,076 --> 00:11:44,454 Kuna su pere pärineb Šotimaalt, 210 00:11:44,579 --> 00:11:50,585 lugesin "Põhjalõvi: 1000 aastat Šotimaa ajalugu". 211 00:11:50,710 --> 00:11:53,421 Kas tead, et su kaheksas vanavanaisa 212 00:11:53,546 --> 00:11:54,964 oli tähtis tegija 213 00:11:55,089 --> 00:11:57,550 Glen Fruini lahingus? 214 00:11:57,675 --> 00:11:58,760 Ei teadnud. 215 00:11:58,885 --> 00:12:02,180 See on põnev lugu. See saab alguse MacGregori klannist. 216 00:12:02,305 --> 00:12:06,559 Nad sõdisid Coughlini klanniga karja- ja maavarguste pärast. 217 00:12:06,684 --> 00:12:11,105 See sündis 17. sajandi algul, kui James VI, kes oli suur homo, 218 00:12:11,231 --> 00:12:14,234 kolis Inglismaale, kus tast sai James I. 219 00:12:14,359 --> 00:12:16,736 See oli jakobiitide ajastu algus 220 00:12:16,861 --> 00:12:19,530 ja kuningas Jamesi piiblitõlke... 221 00:12:24,118 --> 00:12:26,788 Äkki oleks Deborah lühidokumentaali produtsent? 222 00:12:26,913 --> 00:12:28,456 See oleks ju lihtne. 223 00:12:28,581 --> 00:12:32,085 Sel aastal Deborah küll sinna kategooriasse ei pääse. 224 00:12:32,210 --> 00:12:35,129 Kas oled näinud, palju sõdu praegu toimub? 225 00:12:35,255 --> 00:12:37,924 Iga neist annab vähemalt ühe kandidaadi. 226 00:12:38,049 --> 00:12:42,262 Kui Deborah meeskonda Kongosse ei vea, seda ei juhtu. 227 00:12:42,387 --> 00:12:44,305 See on võimatu. - On tõesti. 228 00:12:44,430 --> 00:12:45,431 Kas ikka on? 229 00:12:45,556 --> 00:12:48,518 Parandage mind, kui eksin, aga on ju sobilik film, 230 00:12:48,643 --> 00:12:50,895 millega Deborah seotud on. - Milline? 231 00:12:51,020 --> 00:12:54,440 Fatty Arbuckle'i film, mille produtsent sa oled, Jimmy? 232 00:12:54,565 --> 00:12:55,566 Jajah. 233 00:12:55,692 --> 00:12:58,903 See on ainus, mis pole ei Deborah'ga ega marutõbise peniga seotud. 234 00:12:59,028 --> 00:13:00,697 Ei mingi hinna eest. 235 00:13:00,822 --> 00:13:03,741 Olen oma töö üle uhke. Tänan. 236 00:13:03,866 --> 00:13:09,163 Hea auhinnakandidaat. Eluloofilm. Kuulsused mängivad uusi rolle. 237 00:13:09,289 --> 00:13:12,208 Ajalooline. Tal on väikest rolli vaja. 238 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 Beatrice Straight võitis "Televõrgu" eest Oscari, 239 00:13:14,711 --> 00:13:17,088 ehkki oli ekraanil vaid viis minutit. 240 00:13:17,213 --> 00:13:19,674 Viis minutit? - Ei teadnud seda. 241 00:13:19,799 --> 00:13:21,551 Me lõpetasime filmimise. 242 00:13:21,676 --> 00:13:24,595 Kas me ei filmigi lisastseene? - Lisakaadreid. 243 00:13:24,721 --> 00:13:27,849 Lisastseene. - Lisastseenid on midagi muud. 244 00:13:28,016 --> 00:13:30,977 Christopher Plummer kandideeris rolli eest, 245 00:13:31,102 --> 00:13:33,688 mis vaid lisakaadritena filmiti. 246 00:13:33,813 --> 00:13:36,316 Aitäh. - Kuidas sa seda kõike tead? 247 00:13:36,441 --> 00:13:39,402 Ma ei suutnud Hollywoodi kohta õppimist lõpetada. 248 00:13:39,527 --> 00:13:43,740 See on veider segu kultuurist ja ärist ja kunstist ja ajaloost. 249 00:13:43,865 --> 00:13:44,991 See ongi Ameerika. 250 00:13:45,116 --> 00:13:48,161 Võib-olla see töötaks, kui ta austraallane oleks. 251 00:13:48,286 --> 00:13:52,832 Arbuckle'i film on me firma ainus trump. 252 00:13:52,957 --> 00:13:55,960 Ma ei saa seda tuksi keerata. - Kuidas tahad. 253 00:13:56,085 --> 00:13:58,087 Äkki õpib ta helitoimetust 254 00:13:58,212 --> 00:14:01,174 ja tõuseb kahe nädalaga oma ala tipuks. 255 00:14:01,299 --> 00:14:04,510 Maailma halvim idee. - Halbu ideid ei ole, aga... 256 00:14:04,635 --> 00:14:06,971 Ei, ma poleks pidanud midagi ütlema. 257 00:14:08,014 --> 00:14:09,265 Persse! 258 00:14:09,390 --> 00:14:11,225 Peame tundlikumad olema. 259 00:14:11,351 --> 00:14:13,686 Kayla, pole midagi. 260 00:14:13,811 --> 00:14:16,773 Halbu ideid ei ole olemas. Oscareid ongi raske saada. 261 00:14:24,572 --> 00:14:27,617 Alustame täna keskkoolist. 262 00:14:27,742 --> 00:14:30,745 Olin kaunis, tark ja populaarne. Ülikoolis sama. 263 00:14:30,870 --> 00:14:32,038 Seal kohtusin Frankiga. 264 00:14:32,163 --> 00:14:35,415 Mängin enne seda sulle midagi ette. 265 00:14:36,459 --> 00:14:39,587 Seisin seal värisedes pidžaamas... 266 00:14:39,712 --> 00:14:43,508 See on esimese peatüki taustamuusika. 267 00:14:43,633 --> 00:14:46,719 See oli läbi. Ütlesin... - Raamatutel pole taustamuusikat. 268 00:14:46,844 --> 00:14:50,348 Muusika, mida kuulan, kui seda peatükki kirjutan. 269 00:14:50,473 --> 00:14:54,227 Issand, see on nii lahe. 270 00:14:54,352 --> 00:14:58,731 Mina vahetan enne kirjutamist vaid unepidžaama päevapidžaama vastu. 271 00:14:59,982 --> 00:15:03,611 Äkki suled silmad, et seda tajuda? 272 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Ma ei tea. 273 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 Mul on Pulitzer. 274 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 Olgu. 275 00:15:14,914 --> 00:15:16,165 See on mõnus. 276 00:15:16,290 --> 00:15:18,084 Tema saab sellest aru. 277 00:15:23,798 --> 00:15:26,634 Jumaldan seda laulu. Tere, Tony. 278 00:15:27,427 --> 00:15:30,221 On see kõik? 279 00:15:32,348 --> 00:15:35,059 On see kõik? 280 00:15:36,769 --> 00:15:40,565 Kui see on kõik 281 00:15:40,690 --> 00:15:44,819 Siis tantsime edasi 282 00:15:45,653 --> 00:15:49,031 Fatty, ma ei saa üksi jääda. 283 00:15:49,157 --> 00:15:51,784 Soovin, et saaksin sind veel korra kallistada. 284 00:15:56,998 --> 00:16:00,585 Uskumatu, et seda ütlen, aga Deborah oleks parem. 285 00:16:00,710 --> 00:16:01,919 Jah, ükskõik kes oleks. 286 00:16:02,044 --> 00:16:04,213 Stopp. - Lõpetame. 287 00:16:04,338 --> 00:16:08,092 Mul on raske täna tunnetele ligi pääseda. 288 00:16:08,217 --> 00:16:11,971 Ei, ei, kullake. Sa saad hästi hakkama. Sind me jumaldame. 289 00:16:12,763 --> 00:16:14,390 Vihkan seda. Ta on jõle. 290 00:16:14,515 --> 00:16:16,517 Ta on terve päev jõle olnud. 291 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 Ehk saaks ta paremini hakkama, 292 00:16:18,227 --> 00:16:20,897 kui talle maapähklivõid suulakke paneksime. 293 00:16:21,022 --> 00:16:22,773 Mida? - Filmisime uut "Lassiet". 294 00:16:22,899 --> 00:16:25,276 Loodan, et ta teeb nalja. - Ei tee. 295 00:16:25,401 --> 00:16:28,529 Ma ei tahaks seda öelda, aga peaksime ta asendama. 296 00:16:28,654 --> 00:16:30,448 Hea idee. - Kurat. 297 00:16:30,573 --> 00:16:32,450 Film räägib ju koomikust. 298 00:16:32,575 --> 00:16:34,410 See on üsna sünge. 299 00:16:34,535 --> 00:16:37,955 Peaksime rolli mõne koomiku valima. 300 00:16:38,080 --> 00:16:41,459 Äkki sobiks Deborah Vance? See oleks huvitav. 301 00:16:41,584 --> 00:16:42,960 Kas ta üldse näitleb? 302 00:16:43,085 --> 00:16:45,046 Ta oli "Kes õhtusööki teeb?" pearollis. 303 00:16:45,171 --> 00:16:46,964 1970ndate hittkomöödia? 304 00:16:47,089 --> 00:16:48,799 Ta oli nii hea. - Teate? 305 00:16:48,925 --> 00:16:50,551 Tema ja Fatty lood on sarnased. 306 00:16:50,676 --> 00:16:52,136 Avalikkus heitis ta kõrvale, 307 00:16:52,261 --> 00:16:54,222 aga ta tõusis tuhast. 308 00:16:54,347 --> 00:16:56,182 See sobib looga hästi kokku. 309 00:16:56,307 --> 00:16:58,768 Ta sobiks hästi rolli. Hea mõte, Kayla. 310 00:16:58,893 --> 00:17:00,353 Lihtsalt torkas pähe. 311 00:17:00,478 --> 00:17:02,021 Kas ta ei läinud hulluks? 312 00:17:02,146 --> 00:17:05,691 Ei, see oli mainemustamiskampaania. 313 00:17:05,816 --> 00:17:07,609 Võin öelda... 314 00:17:07,734 --> 00:17:09,654 Ta on särtsakam kui eales varem. 315 00:17:09,779 --> 00:17:11,614 Tore. Võrratu. Teeme ära. 316 00:17:11,739 --> 00:17:13,199 Issand! - Vinge! 317 00:17:13,324 --> 00:17:16,702 Pead ka Esme vallandama, sest ma ei oska inimestega ausalt rääkida. 318 00:17:16,827 --> 00:17:18,162 Oled ju režissöör. 319 00:17:18,287 --> 00:17:19,579 Ma tean. 320 00:17:20,205 --> 00:17:22,500 Olgu. - Tore. 321 00:17:22,625 --> 00:17:23,834 Jätkame. 322 00:17:23,960 --> 00:17:25,545 Jätkame. 323 00:17:27,213 --> 00:17:29,507 Uskumatu, et juba raamatut salvestad. 324 00:17:29,632 --> 00:17:32,885 Ei, raamatut ei tule. Ma vallandasin Kushneri. 325 00:17:33,010 --> 00:17:34,637 Vallandasid Tony Kushneri? 326 00:17:35,513 --> 00:17:37,223 Ei, Deborah! 327 00:17:37,348 --> 00:17:41,185 Ma oleks aastate jooksul temaga suhet soojendanud 328 00:17:41,310 --> 00:17:44,313 ja lõpuks palunud tal käsikirja lugeda, mida ta jumaldanuks. 329 00:17:44,438 --> 00:17:45,690 Tead küll mehi. 330 00:17:45,815 --> 00:17:49,151 Kui nad sinuga ühes rütmis ei liigu, hakkab igav ja valulik. 331 00:17:49,277 --> 00:17:51,487 Mida me siis helistuudios teeme? 332 00:17:52,613 --> 00:17:57,451 Lasin McKinseyl uurida, kas saaksin veel Grammyle kandideerida. 333 00:17:57,577 --> 00:18:00,496 Deborah, lubasid ju mitte McKinseyt kasutada. 334 00:18:00,621 --> 00:18:03,457 Ütlesid, et õigel põhjusel võib. - Ei. 335 00:18:03,583 --> 00:18:05,209 Aga tegin seda ikka. 336 00:18:06,043 --> 00:18:10,214 Ühes Grammy kategoorias on sel aastal nõrgad nominendid. 337 00:18:10,339 --> 00:18:13,843 Parim Mehhiko muusika (k.a. tejano). 338 00:18:14,552 --> 00:18:15,553 Ja? 339 00:18:15,678 --> 00:18:18,139 Kui soosikuga kandideerin ja nad võidavad, 340 00:18:18,264 --> 00:18:20,766 sest nominendid on nõrgad, saan oma G. 341 00:18:23,144 --> 00:18:25,855 Deborah, ootame sind. - Aitäh. 342 00:18:27,481 --> 00:18:29,191 Soovi mulle edu. 343 00:18:32,612 --> 00:18:34,405 Kas teadsid sellest? - Jah. 344 00:18:37,158 --> 00:18:38,951 Tere. - Kuidas läheb? 345 00:18:39,076 --> 00:18:40,119 Hästi. - Tore. 346 00:18:40,244 --> 00:18:42,747 Las käia! 347 00:19:04,018 --> 00:19:07,104 Issand, mulle ei meeldi inimesi vallandada. 348 00:19:07,688 --> 00:19:11,108 Mängime head ja halba võmmi. - Olen halb võmm. Seksikam. 349 00:19:11,233 --> 00:19:13,402 Olgu. Aga... Olgu. 350 00:19:13,527 --> 00:19:16,822 Peaksime kontserdile minema. Tahaksin mõnele minna. 351 00:19:18,032 --> 00:19:19,617 Olgu. - Sisse. 352 00:19:21,535 --> 00:19:23,704 Tere, siin Jimmy ja Kayla. - Tere. 353 00:19:23,829 --> 00:19:25,623 Tere. - Tere. 354 00:19:25,748 --> 00:19:28,542 Peame sinuga rääkima, kullake. - Ikka. 355 00:19:28,668 --> 00:19:30,002 Astuge edasi. 356 00:19:30,127 --> 00:19:33,881 Suur tänu, et meid vastu võtsid. 357 00:19:34,006 --> 00:19:35,549 Aga muidugi. 358 00:19:36,842 --> 00:19:42,473 Alustuseks peaksime ütlema, et oled väga punktuaalne olnud. 359 00:19:43,224 --> 00:19:44,684 Muidugi olen punktuaalne. 360 00:19:44,809 --> 00:19:46,644 Aga sa oled kehv! 361 00:19:46,769 --> 00:19:50,898 Näitled sitasti, nii et isegi laip mängiks sinust paremini. 362 00:19:51,023 --> 00:19:52,775 Palun vabandust. Vabanda meid hetkeks. 363 00:19:52,900 --> 00:19:55,152 Täiesti hull. See oli minu süü. 364 00:19:55,277 --> 00:19:57,363 Mängi sina head võmmi. 365 00:19:57,488 --> 00:20:00,700 See on oksüümoron. Kuradi kitsed. 366 00:20:00,825 --> 00:20:02,702 Ole nii kena, kui suudad. 367 00:20:02,827 --> 00:20:06,080 Olgu, olen kõige kenam tüdruk kogu maailmas. 368 00:20:06,205 --> 00:20:08,708 Palun vabandust, olen täiega bipolaarne. 369 00:20:08,833 --> 00:20:11,585 Issand, ma ei teadnudki seda. 370 00:20:12,503 --> 00:20:14,964 Ma palun samuti vabandust, 371 00:20:15,089 --> 00:20:17,842 aga meil on kahjuks halbu uudiseid. 372 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 Olgu. 373 00:20:19,093 --> 00:20:20,761 Kas need on su päris huuled? 374 00:20:20,886 --> 00:20:24,014 Kui on, siis su peikal on ikka ropult vedanud. 375 00:20:24,140 --> 00:20:25,683 Mul on naine. 376 00:20:25,808 --> 00:20:27,601 Vinge ja gei. 377 00:20:27,727 --> 00:20:30,354 Seda ei ole lihtne öelda. 378 00:20:30,479 --> 00:20:32,898 Sind asendatakse rollis. - Mida? 379 00:20:33,023 --> 00:20:34,150 Issand. 380 00:20:34,275 --> 00:20:35,609 Su leping lõpetatakse. 381 00:20:35,735 --> 00:20:38,529 Palun paki asjad ja vii kostüüm ja parukas tagasi. 382 00:20:38,654 --> 00:20:41,198 Käi persse, Jimmy. Päriselt? - Mida? 383 00:20:41,323 --> 00:20:44,869 See on nii ebaõiglane, kas pole? Täiega väär! 384 00:20:44,994 --> 00:20:47,496 Me kutsume ametiühingu appi, tõpranägu! 385 00:20:47,621 --> 00:20:50,833 Ei kutsu. Rollitäitjaid asendatakse iga päev. 386 00:20:50,958 --> 00:20:52,418 Sind koheldakse valesti. 387 00:20:52,543 --> 00:20:55,796 Ei kohelda. Rollitäitjaid vahetatakse Hollywoodis iga päev. 388 00:20:55,921 --> 00:20:58,507 Ma pole seda enne näinud. - Seda juhtub tihti. 389 00:20:58,632 --> 00:21:01,761 Kahjuks on otsus lõplik. Oled vallandatud. 390 00:21:01,886 --> 00:21:04,597 Aga võtame su ka enda kliendiks. 391 00:21:05,514 --> 00:21:07,183 Päriselt? - Kayla. 392 00:21:07,308 --> 00:21:09,018 Ma otsin tõesti esindajat. 393 00:21:09,143 --> 00:21:12,396 Tere tulemast Schaeferi ja LuSaque'i pere liikmeks! 394 00:21:12,521 --> 00:21:13,606 Issand jumal! 395 00:21:13,731 --> 00:21:16,275 Jah. Eks lepime õhtusöögi kokku. 396 00:21:18,152 --> 00:21:19,862 Õhtusöök, õhtusöök! 397 00:21:25,951 --> 00:21:27,703 ...stsenaristina. 398 00:21:27,828 --> 00:21:30,623 Pean end näitekirjanikuks, kes õppis stsenaariumeid kirjutama. 399 00:21:30,748 --> 00:21:33,876 Või näitekirjanikuks, kes õppis stsenaariumite kirjutamist 400 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 Steven Spielbergi jaoks. 401 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 Tere. 402 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 Tere. Mis uudist? 403 00:21:38,422 --> 00:21:39,673 Ma mõtlesin. 404 00:21:39,799 --> 00:21:45,679 Saan oma pärandit tagada AOC-ga koos kandideerimisega. 405 00:21:45,805 --> 00:21:46,889 Mis sa arvad? 406 00:21:49,934 --> 00:21:52,478 Jah. See kõlab hästi. 407 00:21:52,603 --> 00:21:56,148 Kõigepealt peame sulle New Yorgi Bronxi aadressi hankima. 408 00:21:56,273 --> 00:21:57,817 Seal oleks lahe aega veeta. 409 00:21:57,942 --> 00:22:00,653 Jumaldan New Yorki. Tahaksin seal aega veeta. 410 00:22:00,778 --> 00:22:02,738 See oleks vinge. - Nüüd aitab. 411 00:22:02,863 --> 00:22:06,283 Mis sul viga on? - Mis küsimus see on? 412 00:22:06,408 --> 00:22:08,118 Sa ei esita mulle vastuargumente, 413 00:22:08,244 --> 00:22:11,080 nagu "Kas sa pole kaalunud..." Ava kunagi. 414 00:22:11,205 --> 00:22:12,790 Üritan toetav olla. 415 00:22:12,915 --> 00:22:16,210 Mul pole vaja kaasakiitjat. Vajan eitajat, keda eirata. 416 00:22:17,419 --> 00:22:18,671 Noh siis... 417 00:22:20,840 --> 00:22:21,841 Olgu. Just. 418 00:22:21,966 --> 00:22:24,093 Singapuris läks päris süngeks 419 00:22:24,218 --> 00:22:26,303 ja seal oli sind väga hirmus näha. 420 00:22:26,428 --> 00:22:28,639 Oled tagasi, oled motiveeritud 421 00:22:28,764 --> 00:22:31,600 ja on tore, et sa iga päev elevil üles ärkad. 422 00:22:32,101 --> 00:22:34,186 Noh, olgu. 423 00:22:37,857 --> 00:22:41,986 Tead ikka, et mul on vahel vaja, et mu vastu aus oleksid. 424 00:22:44,613 --> 00:22:45,656 Olgu peale. 425 00:22:46,282 --> 00:22:49,910 Ma ei usu, et tahad tejano-muusikaga oma pärandit taasluua. 426 00:22:50,035 --> 00:22:52,496 Por que no? 427 00:22:53,622 --> 00:22:57,084 Ma ei usu, et mingi nõrga koha leidmine 428 00:22:57,209 --> 00:22:59,545 või veidras kategoorias auhinna väljameelitamine 429 00:22:59,670 --> 00:23:01,797 on see, kuidas tahad meelde jääda. 430 00:23:01,922 --> 00:23:02,965 Võib-olla. 431 00:23:04,091 --> 00:23:06,510 Ehk on konkurentsikeeld tõeline õnnistus. 432 00:23:06,635 --> 00:23:09,763 Võin avastada midagi, mida imehästi oskan. Oma tõelise kutsumuse. 433 00:23:09,889 --> 00:23:12,850 Woody Allen on näiteks andekas klarnetimängija. 434 00:23:12,975 --> 00:23:16,061 Nukuke, Woody Allenit ei jääda mäletama ei klarnetimängu 435 00:23:16,186 --> 00:23:18,105 ega filmide ega kaabu järgi. 436 00:23:18,230 --> 00:23:20,190 Teda mäletatakse teise asja pärast. 437 00:23:20,316 --> 00:23:24,320 Sind mäletatakse koomikuna, sest sa oled koomik. 438 00:23:25,487 --> 00:23:27,615 Sa ütlesid seda oma lõppmonoloogiski. 439 00:23:27,740 --> 00:23:30,701 Ma ei mäleta, mida ma ütlesin. Ma pole seda vaadanudki. 440 00:23:30,826 --> 00:23:33,078 Äkki peaksid vaatama. 441 00:23:35,080 --> 00:23:38,959 Mis on koomikute suurim saavutus? 442 00:23:40,294 --> 00:23:43,505 Vägistamisistungil puhtalt pääsemine. - Päriselt. 443 00:23:43,631 --> 00:23:45,466 Jutusaate juhtimine. 444 00:23:45,591 --> 00:23:47,051 Kas on veel midagi? 445 00:23:48,344 --> 00:23:53,140 Madison Square Gardeni väljamüümine. - Tore. 446 00:23:53,807 --> 00:23:58,062 Ma ei saa seda teha. Ma ei saa esineda. 447 00:23:58,187 --> 00:24:00,689 Ma tean. Ma ei tea, kuidas sellest üle saada. 448 00:24:01,440 --> 00:24:02,942 Ma ei tea, mida teha. 449 00:24:03,067 --> 00:24:05,527 Sul on idee, millest ei saa asja. 450 00:24:08,072 --> 00:24:11,075 Jah. Mul on kahju. - Mul ka. 451 00:24:18,707 --> 00:24:19,708 Lähen magama. 452 00:24:24,797 --> 00:24:26,632 Head ööd. - Head ööd. 453 00:24:46,735 --> 00:24:48,904 Deborah Vance'i lahkumismonoloog. Vasteid ei leitud 454 00:24:50,406 --> 00:24:51,407 Mida? 455 00:24:53,909 --> 00:24:56,370 Deborah Vance'i monoloog. Vasteid ei leitud 456 00:24:59,331 --> 00:25:01,417 Ava! 457 00:25:01,542 --> 00:25:03,419 Vasteid ei leitud! Uskumatu! 458 00:25:03,544 --> 00:25:06,088 Nad on kõik saate klipid maha võtnud! 459 00:25:06,213 --> 00:25:08,048 See on kuritegelik. - Oota. 460 00:25:09,591 --> 00:25:11,468 Persse. - Mida? 461 00:25:13,554 --> 00:25:15,681 Nad võtsid ka "Minu vea" maha. 462 00:25:15,806 --> 00:25:16,807 Mida? 463 00:25:20,394 --> 00:25:22,229 Miks mu erisaade läinud on? 464 00:25:23,105 --> 00:25:26,650 See oli nende voogedastuskanalil, Bob Lipka kontrolli all. 465 00:25:26,775 --> 00:25:28,485 Nad korjasid kõik ära. 466 00:25:29,737 --> 00:25:30,738 Kõik. 467 00:25:32,322 --> 00:25:35,409 Kõik, mille nimel viis aastat vaeva näinud oleme, on läinud. 468 00:25:36,827 --> 00:25:40,122 Nad ei muuda narratiivi, vaid kustutavad mind! 469 00:25:40,831 --> 00:25:41,832 Mul on väga kahju. 470 00:25:43,083 --> 00:25:47,129 Eelmine kord, kui ajakirjandus mind laimas, lasin neil seda teha. 471 00:25:47,254 --> 00:25:51,383 Nautisin seda. Seekord mitte. Seekord kirjutan ma oma lugu! 472 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Sul on õigus! Ma olen koomik, ma esinen koomikuna! 473 00:25:55,054 --> 00:25:57,097 Teen seda homme õhtul! 474 00:25:57,222 --> 00:25:59,725 Täiega. Toetan sind igati. Kuidas kavatsed... 475 00:25:59,850 --> 00:26:01,435 Helista Jimmyle. 476 00:26:01,560 --> 00:26:04,063 Vallandamine käib ameti juurde. 477 00:26:04,188 --> 00:26:05,522 Jah. - Ta saab sellest üle. 478 00:26:05,647 --> 00:26:06,648 Aitäh, Orna. 479 00:26:06,774 --> 00:26:10,110 Ma tahan veel kord rääkida klientidega piiride seadmisest. 480 00:26:10,235 --> 00:26:12,988 Jah, ma olen ka sellele mõelnud ja... 481 00:26:13,113 --> 00:26:14,615 Metsa, tead mis? 482 00:26:14,740 --> 00:26:17,326 Deborah helistab. Jätkame järgmine nädal. 483 00:26:18,452 --> 00:26:20,871 Tere, Deborah. - Loodan, et ma hilja ei helista. 484 00:26:20,996 --> 00:26:22,664 Ei, ma tahtsingi sinuga rääkida. 485 00:26:22,790 --> 00:26:24,917 Arvasin, et kell on liiga palju. 486 00:26:25,042 --> 00:26:27,336 Kas oled rolliks valmis, prl De-Vance? 487 00:26:27,461 --> 00:26:29,838 Mida? - Leidsin sulle rolli. 488 00:26:29,963 --> 00:26:31,840 Su Oscar on ühe võrratu esinemise, 489 00:26:31,965 --> 00:26:34,176 kandideerimise, laitmatu kampaania ja võidu kaugusel. 490 00:26:34,301 --> 00:26:36,637 Mul ei ole enam Oscarit vaja. 491 00:26:36,762 --> 00:26:41,058 On ikka. Ütlesid, et vajad seda, nii et vallandasime vana rollitäitja. 492 00:26:41,183 --> 00:26:42,601 Lisan su nimekirja. 493 00:26:42,726 --> 00:26:45,687 Jimmy, ma esinen homme. - Oo ei. 494 00:26:45,813 --> 00:26:48,440 Unustasid ära, kullake. Sa ei tohi esineda. 495 00:26:48,565 --> 00:26:51,735 Teeme salaetenduse. Konfiskeerime kõigi mobiilid. 496 00:26:51,860 --> 00:26:54,363 Ükski esinemispaik poleks sellega nõus. 497 00:26:54,488 --> 00:26:57,407 Ei peagi olema. Ma tunnen üht tüüpi. 498 00:26:59,409 --> 00:27:03,580 Salasõna? - Hermes Kelly 28, Croc, kuldriistvara. 499 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 Tulge kaasa. Tulite õigel ajal. 500 00:27:19,680 --> 00:27:24,268 Palun mobiile. Kui lapsehoidja helistab, vastab Damien. 501 00:27:24,393 --> 00:27:26,770 Kui üritate seadme sisse vedada, saate särtsu. 502 00:27:26,895 --> 00:27:28,147 Nad võivad minna. 503 00:27:28,272 --> 00:27:31,400 Tulge ja vaadake ette. Me ei vastuta, kui kukute. 504 00:27:31,525 --> 00:27:37,739 Kui kommi tahate, sööge seda kohe. Ma ei taha paberikrõbinat kuulda. 505 00:27:37,865 --> 00:27:40,117 Siiapoole. Esirea kohad. 506 00:27:40,242 --> 00:27:42,202 Aga peate kahjuks põrandal istuma. 507 00:27:42,327 --> 00:27:44,872 Kas rääkisid emaga? Arbuckle'i film on mures. 508 00:27:44,997 --> 00:27:46,456 Helistan talle uuesti. 509 00:27:51,795 --> 00:27:54,548 Palun vabandust. - Stopp. 510 00:27:55,174 --> 00:27:57,759 Poeg helistab. Ta on mind kätte saada üritanud. 511 00:27:58,677 --> 00:28:01,722 Mis viga, kullake? Tead, et lindistame keskööni. 512 00:28:01,847 --> 00:28:05,517 Ma tean, aga ma leidsin sulle Fatty Arbuckle'i filmis rolli. 513 00:28:05,642 --> 00:28:07,936 Räägi edasi. - Meil on üks mure. 514 00:28:08,061 --> 00:28:10,981 Jääme laupäeval kohast ilma, nii et peame homme filmima. 515 00:28:11,106 --> 00:28:13,150 Kas jõuad hommikuks kaheksa lehte ära õppida? 516 00:28:13,275 --> 00:28:14,985 Kas teed nalja? Filmin seebikaid. 517 00:28:15,110 --> 00:28:17,487 Ma jõuaks homseks "Hamletigi" selgeks õppida. 518 00:28:17,613 --> 00:28:20,157 Tore. Etendus algab. 519 00:28:20,282 --> 00:28:22,618 Pean minema. Saadan sulle sõnumi. Armastan sind! 520 00:28:22,743 --> 00:28:24,536 Ema on nõus. 521 00:28:24,661 --> 00:28:26,205 Ta teeb seda. - Tore. 522 00:28:26,330 --> 00:28:32,294 Deborah! Deborah! 523 00:28:32,419 --> 00:28:38,467 Deborah! Deborah! 524 00:28:41,011 --> 00:28:42,596 Deborah! 525 00:28:59,071 --> 00:29:00,280 Suur tänu. 526 00:29:01,406 --> 00:29:03,283 Olen surnust tõusnud! 527 00:29:07,329 --> 00:29:09,498 Kui mees seda teeb, on ta Jumala poeg. 528 00:29:09,623 --> 00:29:12,459 Kui naine seda teeb, peab ta lennujaamas vastuseid andma. 529 00:29:15,128 --> 00:29:17,256 Eelmine kord, kui mind laibaks peeti, 530 00:29:17,381 --> 00:29:19,800 oli siis, kui heterol endale meiki teha lasin. 531 00:29:24,263 --> 00:29:26,640 Kui oled rambivalgusest kaugel... 532 00:29:28,684 --> 00:29:30,978 Jõuad mõelda selle üle, mis tegelikult tähtis on. 533 00:29:32,479 --> 00:29:36,275 Rambivalgus! Tore, et tagasi olen! 534 00:29:49,705 --> 00:29:52,416 Võlur Oz 535 00:29:52,541 --> 00:29:54,376 Kas võin uuesti proovida? 536 00:29:54,501 --> 00:29:56,795 See on raevukas. 537 00:29:56,920 --> 00:29:58,880 Võrratu. Võrratu. 538 00:29:59,006 --> 00:30:02,718 Vabandust, kas oled Deborah Vance? - Jah, olen elus. 539 00:30:02,843 --> 00:30:04,511 Ja said kohtukutse. 540 00:30:08,390 --> 00:30:09,766 Mõrd! 541 00:30:09,891 --> 00:30:12,602 Su etenduse video jõudis netti. 542 00:30:12,728 --> 00:30:15,147 Uskumatu, et Bobi rahvas selle üles leidis. 543 00:30:15,731 --> 00:30:17,441 Näib, et lähme kohtusse. 544 00:30:17,566 --> 00:30:20,485 Proua, meil on sõrmust tagasi vaja. - Küll ta annab, kui valmis on. 545 00:30:22,029 --> 00:30:25,615 Deborah vabaks! Deborah vabaks! 546 00:30:33,498 --> 00:30:36,418 Deborah, kuidas seda kommenteerid? 547 00:30:41,882 --> 00:30:44,092 Astuge eest! Eest! 548 00:30:45,635 --> 00:30:47,054 Astuge eest. 549 00:30:47,679 --> 00:30:49,306 Kuulsime, et kohtunik otsustas, 550 00:30:49,431 --> 00:30:51,892 et kuna ComStar investeeris Deborah Vance'i reklaami 551 00:30:52,017 --> 00:30:53,185 jutusaate juhina, 552 00:30:53,310 --> 00:30:56,521 rakendub tõesti talle esinemiskeeld. 553 00:30:56,646 --> 00:31:00,567 Talle määrati tõkend, kuniks asi kohtusse jõuab. 554 00:31:00,692 --> 00:31:04,363 See on suur kaotus preili Vance'ile ja ta meeskonnale. Räägime... 555 00:31:04,488 --> 00:31:05,489 Deborah, Deborah! 556 00:31:05,614 --> 00:31:08,825 Tehke meile palun ruumi. 557 00:31:10,577 --> 00:31:12,996 Siin riigis rünnatakse sõnavabadust. 558 00:31:13,121 --> 00:31:17,918 Mulle öeldi täna, et ma ei tohi ühtegi nalja rääkida, 559 00:31:18,043 --> 00:31:19,044 muidu lähen vangi. 560 00:31:19,753 --> 00:31:22,047 Nad ei saa mind igavesti tsenseerida. 561 00:31:22,172 --> 00:31:25,258 Kohe, kui mu leping läbi saab, räägin tõtt. 562 00:31:25,384 --> 00:31:27,844 Lausa kisendan seda 563 00:31:27,969 --> 00:31:31,556 oma etendusel maailma kuulsaimas saalis 564 00:31:31,681 --> 00:31:34,434 Madison Square Gardenis. 565 00:31:34,559 --> 00:31:37,354 Aitäh. - Vabandage meid. 566 00:31:37,479 --> 00:31:40,899 Astuge eest. Tehke ruumi. Aitäh. 567 00:31:42,442 --> 00:31:44,319 Gardenis? - Jah. 568 00:31:44,444 --> 00:31:46,238 See on koomiku tippvõit. 569 00:31:46,363 --> 00:31:49,366 Kui saali välja müün, olen üks vähestest, kes seda suutnud on. 570 00:31:49,491 --> 00:31:51,576 See ongi minu pärand. 571 00:31:51,701 --> 00:31:54,913 Naise kohta, kes ei tohi kaamera ette astuda, jõudsid eetrisse. 572 00:31:57,290 --> 00:32:00,752 Kas sina lekitasid selle video? - Ei. 573 00:32:00,877 --> 00:32:03,547 Mina lekitasin. - Võrratu käik. 574 00:32:03,672 --> 00:32:06,466 Pidime seda ju kuidagi reklaamima. 575 00:32:06,591 --> 00:32:08,718 Issand jumal! 576 00:32:14,349 --> 00:32:19,020 Deborah vabaks! 577 00:32:19,187 --> 00:32:22,149 Subtiitrid tõlkinud: Kadri Korp