1
00:00:04,004 --> 00:00:05,964
Izdarīsim pāris reizes pēc scenārija,
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,424
un tad citus variantus.
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,885
Varēsiet arī improvizēt un izklaidēties.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,763
Labi. Liels paldies. Paldies. Paldies.
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,643
Rītdienai šis būs labs?
6
00:00:17,768 --> 00:00:20,270
- Varbūt koka kātu.
- Mēģināšu atrast.
7
00:00:20,395 --> 00:00:21,396
Liels paldies.
8
00:00:22,898 --> 00:00:26,527
Kristīne, 1.15. Gribi pelēkblondajā
parūkā vai saulrieta blondajā?
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,320
Pelēkā ir mājas parūka. Saulrieta.
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,821
- Sapratu.
- Paldies.
11
00:00:29,947 --> 00:00:32,366
Man patīk šī jaka. Man arī vajag.
12
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
Jā.
13
00:00:33,617 --> 00:00:36,954
Neskriet filmēšanas laukumā.
Paldies. Izskatās lieliski.
14
00:00:37,079 --> 00:00:38,747
- Teksts.
- Ak, liels paldies.
15
00:00:39,748 --> 00:00:42,668
- Kā ir?
- Ak Dievs, tas bija ātri. Ideāli.
16
00:00:42,793 --> 00:00:43,794
Paldies.
17
00:00:44,461 --> 00:00:47,297
- Gribi mēģināt?
- Filmēsim mēģinājumu.
18
00:00:47,422 --> 00:00:48,423
Labi.
19
00:00:48,549 --> 00:00:51,385
- Rozij, filmējam mēģinājumu.
- Labi, sapratu.
20
00:00:51,510 --> 00:00:56,640
Laipni lūdzam "Kas gatavos
vakariņas?" pirmajā dienā.
21
00:00:58,559 --> 00:01:00,561
- Gribi dot komandu?
- Jā, protams.
22
00:01:01,562 --> 00:01:02,729
Aiziet skaņa.
23
00:01:04,815 --> 00:01:07,651
Un.. sākam.
24
00:01:14,741 --> 00:01:17,202
KAZINO
VIESNĪCA
25
00:01:17,327 --> 00:01:18,996
"THE DIVA"
26
00:01:19,121 --> 00:01:21,331
Labiņi, aiziet.
27
00:01:22,165 --> 00:01:24,960
- Aizver acis.
- Labi, labi, tās ir aizvērtas.
28
00:01:25,085 --> 00:01:27,838
- Ej taisni. Saprati?
- Jā.
29
00:01:29,881 --> 00:01:32,509
Ja nepatiks novietojums,
to var pārvietot.
30
00:01:32,634 --> 00:01:35,220
- Un spilgtumu var noregulēt.
- Parādi man.
31
00:01:35,345 --> 00:01:36,430
Te nu tas ir.
32
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
DEBORAS VENSAS
KOMĒDIJKLUBS
33
00:01:40,684 --> 00:01:42,769
Zinu, ka nolēmām
to saukt par Kitten Heel Club,
34
00:01:42,894 --> 00:01:44,271
bet šis šķita pareizāk.
35
00:01:44,396 --> 00:01:46,315
- Mēs varam to mainīt.
- Nē, nē.
36
00:01:47,608 --> 00:01:48,817
Tas ir ideāli.
37
00:01:51,737 --> 00:01:55,198
Jūs to izdarījāt. Jūs talantīgie nelieši.
38
00:01:56,992 --> 00:01:59,202
Un man ir gods būt jūsu darbiniekam.
39
00:01:59,953 --> 00:02:03,749
Lai gan man vajadzēs jūniju brīvu.
Es braukāšos pa Itāliju.
40
00:02:03,874 --> 00:02:07,836
Amatieru klasisko auto sacīkstes
Itālijā. Apbrīnojami.
41
00:02:08,462 --> 00:02:10,047
- Nē.
- Nē.
42
00:02:10,172 --> 00:02:13,383
Nekādu problēmu.
Tad es braukšu ātri šeit.
43
00:02:17,346 --> 00:02:19,514
"THE DIVA"
LIELĀ ATKLĀŠANA
44
00:02:19,640 --> 00:02:22,017
Skaistu lielo atklāšanu
un apsveicu ar jauno darbu.
45
00:02:22,142 --> 00:02:23,143
Paldies, mīļā.
46
00:02:23,268 --> 00:02:26,313
Tehniski mans amats šobrīd ir Pit Boss,
47
00:02:26,438 --> 00:02:29,358
bet es domāju to
oficiāli nomainīt uz Pit Mama.
48
00:02:29,983 --> 00:02:32,694
Vai ne? Tas man vairāk piestāv.
49
00:02:32,819 --> 00:02:38,659
Sev paaugstināju amatu no pārvaldnieces
uz dzīvesstila konsultanti.
50
00:02:38,784 --> 00:02:42,329
Debora neko neteica.
Bija arī diezgan liels algas pielikums.
51
00:02:42,454 --> 00:02:43,914
Atņēma no manas algas.
52
00:02:45,415 --> 00:02:49,336
Bez liekas kavēšanās, lūdzu
sagaidiet pašu dīvu, Deboru Vensu.
53
00:02:51,588 --> 00:02:54,257
Tā ir mana mamma! Tā ir mana mamma.
54
00:02:57,969 --> 00:03:00,180
Paldies. Paldies, ka esat šeit.
55
00:03:01,056 --> 00:03:04,017
Pirmkārt, gribu teikt, ka neviens
no mums šeit tagad nestāvētu
56
00:03:04,142 --> 00:03:06,853
ja nebūtu ģeniālā Markusa Vona.
57
00:03:10,691 --> 00:03:15,445
Viss šis ir viņa ideja.
Tas nekad nebūtu noticis bez viņa.
58
00:03:16,113 --> 00:03:17,239
Un, godīgi sakot,
59
00:03:17,364 --> 00:03:20,992
daudzas lietas manā dzīvē
nebūtu notikušas bez viņa.
60
00:03:22,661 --> 00:03:23,870
Paldies, Markus.
61
00:03:25,914 --> 00:03:28,166
Tas ir mans bērniņš!
62
00:03:28,291 --> 00:03:30,627
- Tas ir mans mazais!
- Vienalga.
63
00:03:30,752 --> 00:03:32,087
Pirms dažiem mēnešiem
64
00:03:32,212 --> 00:03:35,757
jauna starptautiska rokzvaigzne,
kas bija apsēsta ar mani,
65
00:03:35,882 --> 00:03:38,719
piešķīra man nopelnus
par rezidenču atvešanu uz Lasvegasu.
66
00:03:38,844 --> 00:03:40,721
Viņš teica, ka pilsētai mani vajag.
67
00:03:40,846 --> 00:03:44,683
Patiesība ir tāda,
ka man vajadzēja Lasvegasu.
68
00:03:45,642 --> 00:03:49,271
Man teica, ka esmu pārāk skaļa,
69
00:03:49,396 --> 00:03:52,399
pārāk bezgaumīga.
70
00:03:52,524 --> 00:03:55,986
Bet šī pilsēta mani pieņēma,
kad neviena cita vieta to nedarīja.
71
00:03:56,611 --> 00:03:59,740
Pasaulē nav citas vietas,
kas līdzinātos Lasvegasai.
72
00:03:59,865 --> 00:04:03,994
Un man nav citas vietas pasaulē,
kur justos kā mājas.
73
00:04:04,745 --> 00:04:07,289
Un tāpēc mēs izveidojām "The Diva".
74
00:04:10,876 --> 00:04:15,881
Šī ir vieta, kur būt tam,
kas tu patiesībā esi, bez kauna.
75
00:04:16,006 --> 00:04:20,677
Jo šī pilsēta to dara labāk
nekā jebkura cita vieta uz planētas.
76
00:04:21,303 --> 00:04:24,848
Tāpēc laipni lūdzam "The Diva".
Lai mums lielisks vakars.
77
00:04:43,200 --> 00:04:46,953
Sveiki, sveiki. Un tagad mēs
oficiāli iesvētīsim šo vietu.
78
00:04:47,078 --> 00:04:48,455
Nē, nē, neviens nelūdza.
79
00:04:48,580 --> 00:04:52,083
Tev tas nav jādara.
Es esmu sasodīta mēre. Tā nu ir.
80
00:04:52,209 --> 00:04:54,294
Ak Dievs. Sasodīts.
81
00:04:54,419 --> 00:04:57,214
Jā. Es te asiņoju. Sasodīts.
82
00:04:57,339 --> 00:05:00,884
- Atkal trāpīju artērijā.
- Par daudz asiņu. Ak Dievs.
83
00:05:01,009 --> 00:05:03,220
Tas pulsē un šļācas. Dievs.
84
00:05:03,720 --> 00:05:06,640
Turieties pa gabalu. Paldies visiem.
85
00:05:06,765 --> 00:05:08,892
HOLIVUDA
86
00:05:13,605 --> 00:05:15,565
Žēl, ka mēs netiekam uz to retrītu.
87
00:05:15,690 --> 00:05:19,027
Es zinu. Bet esmu bijis,
un tas nav nekas īpašs.
88
00:05:19,152 --> 00:05:21,196
Daudz bezmaksas ēdiena un smalku dzērienu,
89
00:05:21,321 --> 00:05:22,781
un eksotiskie dejotāji,
90
00:05:22,906 --> 00:05:25,450
bet tev atļauj atgriezties istabā,
ja nejūties ērti.
91
00:05:25,575 --> 00:05:26,576
Sasodīts.
92
00:05:28,578 --> 00:05:29,704
Šis ir man.
93
00:05:33,333 --> 00:05:35,460
Velns parāvis. Mēris. Ēkā ir mēris!
94
00:05:35,585 --> 00:05:37,587
Kāds zvaniet Iekšzemes drošībai!
95
00:05:38,713 --> 00:05:41,299
Jūs nopietni?
Kas ar jums nav kārtībā?
96
00:05:42,634 --> 00:05:44,010
Saldais pulveris.
97
00:05:44,135 --> 00:05:48,098
- Tikpat salds kā tava mammas...
- Nerunā par manu mammu.
98
00:05:48,223 --> 00:05:51,560
Zini, kas tev vajadzīgs?
Mazliet atpūtas retrītā.
99
00:05:51,685 --> 00:05:55,522
Nē, Džimijs nevar piedalīties.
Retrīts ir bez mazajiem memļakiem.
100
00:05:55,647 --> 00:05:56,773
Man žēl, Džimij.
101
00:05:56,898 --> 00:05:59,860
Neuztraucies. Esmu ļoti priecīgs nebraukt.
102
00:05:59,985 --> 00:06:02,612
Beidzot varēšu izbaudīt
sviestmaizi un ielikt to ledusskapī
103
00:06:02,737 --> 00:06:05,782
bez tā, ka kāds atsūta bildi
ar manu maizi un savām olām virsū.
104
00:06:05,907 --> 00:06:08,577
Vienkārši ejiet pie velna.
105
00:06:23,091 --> 00:06:26,303
LASVEGASA
106
00:06:31,641 --> 00:06:34,644
Martini pusdienās. Esmu sajūsmā.
107
00:06:35,437 --> 00:06:38,857
- Varam pasūtīt, ko vien vēlies.
- Labi. Tad parasto jūrasmēli.
108
00:06:38,982 --> 00:06:41,109
Man ir lieliskas ziņas.
Saņēmu ziņu no tīkla.
109
00:06:41,234 --> 00:06:42,903
Viņiem gandrīz nav piezīmju par pilotu.
110
00:06:43,028 --> 00:06:44,821
- Viņiem tas patika.
- Fantastiski.
111
00:06:44,946 --> 00:06:47,282
Izņemot to, ka viņi grib,
lai sievietes vairāk smaida.
112
00:06:47,407 --> 00:06:49,367
- Bet to mēs varam izdarīt.
- Apsveicu.
113
00:06:49,492 --> 00:06:50,744
Paldies.
114
00:06:50,869 --> 00:06:53,496
- Kad viņi lems par pasūtījumu?
- Viņiem ir trīs mēneši.
115
00:06:53,622 --> 00:06:58,126
Lieliski. Es gribu, lai braucam tajā
ceļojumā uz Eiropu jau drīzumā.
116
00:06:58,251 --> 00:06:59,836
- Ideāli.
- Es domāju, ja tu gribi iegūt
117
00:06:59,961 --> 00:07:03,173
jebkādu autoritāti kā priekšniece,
tev jābūt ēdušai īstu maizi.
118
00:07:03,298 --> 00:07:04,925
Perfekti. Esmu pilnīgi brīva.
119
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
Tev viss kārtībā?
120
00:07:11,014 --> 00:07:14,476
Jā. Ir kaut kas,
par ko es gribu ar tevi parunāt.
121
00:07:15,101 --> 00:07:16,353
Labi.
122
00:07:17,020 --> 00:07:20,607
Tas veidojums, ko man izņēma.
Izskatās, ka viņi visu neizņēma.
123
00:07:20,732 --> 00:07:23,109
Un diemžēl tas ir izplatījies.
124
00:07:28,698 --> 00:07:29,699
Ak Dievs.
125
00:07:30,450 --> 00:07:33,244
Jā, laikam nevajadzēja
visus tos gadus dubultot
126
00:07:33,370 --> 00:07:36,206
Deboras Vensas
progesterona dzēriena paciņas.
127
00:07:36,331 --> 00:07:39,125
Tas Taiti greipfrūta aromāts bija dievīgs.
128
00:07:39,250 --> 00:07:40,669
Kāds ir ārstēšanas plāns?
129
00:07:40,794 --> 00:07:44,381
Viņi grib sākt ārstēšanu nekavējoties.
130
00:07:44,506 --> 00:07:46,549
Labi, lieliski. Es piezvanīšu Ronijam.
131
00:07:46,675 --> 00:07:49,302
Brauksim turp tūlīt pat.
Es tāpat vairs neesmu izsalkusi.
132
00:07:49,427 --> 00:07:50,679
Tāpēc aizmirstam pusdienas.
133
00:07:51,846 --> 00:07:53,807
Tev nepatiks nākamā daļa.
134
00:07:56,309 --> 00:07:57,477
Iepriekšējā daļa nepatika.
135
00:07:59,396 --> 00:08:04,693
Mīļā, es netaisos iet uz ķīmijterapiju.
Es tam neiešu cauri.
136
00:08:05,318 --> 00:08:08,238
Es saprotu, bet neuztraucies,
tu nebūsi viena.
137
00:08:08,363 --> 00:08:10,532
Es iešu ar tevi uz vizītēm
un palīdzēšu ar zālēm.
138
00:08:10,657 --> 00:08:13,827
- Darīšu visu, kas vajadzīgs.
- Es tevi tam nepakļaušu.
139
00:08:16,830 --> 00:08:18,373
Ko tu gribi pateikt?
140
00:08:18,873 --> 00:08:20,792
Man patīk visu darīt
pēc saviem noteikumiem.
141
00:08:21,918 --> 00:08:24,379
- Labi.
- Es visu esmu izdarījusi.
142
00:08:24,504 --> 00:08:27,841
Aizvadīju labāko šovu savā dzīvē.
Es uzstādīju rekordu.
143
00:08:29,843 --> 00:08:32,220
- Tāpēc tas bija jādara tajā nogalē.
- Jā.
144
00:08:33,054 --> 00:08:36,641
Labāk par šo vairs nebūs.
Es gribu aiziet virsotnē.
145
00:08:37,892 --> 00:08:41,396
Labi. Jā, karjerai tas ir
augstākais punkts, bet...
146
00:08:42,313 --> 00:08:45,567
Ja kāds var kaut ko uzvarēt,
tad tā esi tu.
147
00:08:45,692 --> 00:08:47,986
Un tu pati teici,
ka dzīvosi līdz 109 gadiem.
148
00:08:50,238 --> 00:08:51,448
Tā nebūs.
149
00:08:53,950 --> 00:08:55,827
Un es gribu pati izslēgt savu gaismu.
150
00:08:57,746 --> 00:09:02,125
Ceļojuma beigās es plānoju
braukt ar vilcienu no Parīzes uz Cīrihi.
151
00:09:02,709 --> 00:09:05,420
Tur ir vieta, ko sauc "Dignitas".
152
00:09:05,545 --> 00:09:07,547
Viena no tām
asistētās pašnāvības vietām?
153
00:09:07,672 --> 00:09:10,550
Nevis viena no, bet labākā. Bet jā.
154
00:09:16,973 --> 00:09:18,558
Debora...
155
00:09:21,853 --> 00:09:24,064
Esmu pārliecināta,
ka tas ir ļoti, ļoti nomācoši.
156
00:09:24,189 --> 00:09:26,232
Un man ļoti žēl,
ka tu tam ej cauri,
157
00:09:26,357 --> 00:09:28,777
bet es domāju, ka tu nedomā skaidri.
158
00:09:28,902 --> 00:09:31,279
- Tas ir traki.
- Patiesībā nē.
159
00:09:32,405 --> 00:09:35,450
Komiķiem ir sena, bagāta vēsture
atņemt sev dzīvību.
160
00:09:35,575 --> 00:09:38,912
Visa tava būtība ir pārspēt izredzes.
161
00:09:39,037 --> 00:09:41,581
- Tā neesi tu.
- Esmu gan/
162
00:09:44,000 --> 00:09:46,002
Un es gribu, lai tu brauc ar mani.
163
00:09:46,127 --> 00:09:49,172
Mums būs brīnišķīgs atvaļinājums.
Varēsi iepirkties.
164
00:09:49,297 --> 00:09:51,758
- Atpakaļceļā vari izmantot manu koferi.
- Nav smieklīgi.
165
00:09:51,883 --> 00:09:54,135
Tu visu laiku joko par pašnāvību.
166
00:09:54,260 --> 00:09:55,970
- Es jokoju.
- Tagad esi jūtīga par to?
167
00:09:56,096 --> 00:09:58,056
Tu vari runāt,
bet nevari norīt tabletes.
168
00:09:58,181 --> 00:09:59,182
Jēzu Kristu.
169
00:09:59,307 --> 00:10:00,934
Tu vari sasiet cilpu, bet nenolēksi?
170
00:10:01,059 --> 00:10:02,602
- Beidz.
- Piedod.
171
00:10:04,896 --> 00:10:06,523
Gribu, lai tu brauc ar mani.
172
00:10:07,941 --> 00:10:09,859
- Brauksi?
- Nē.
173
00:10:09,984 --> 00:10:12,112
Nē, es nebūšu daļa no šī.
174
00:10:12,237 --> 00:10:14,614
- Un tu to nedarīsi.
- Eiva, pieklusini balsi.
175
00:10:14,739 --> 00:10:16,116
Ak Dievs.
176
00:10:16,241 --> 00:10:19,536
Tu atvedi mani šurp,
lai es uz tevi nekliegtu, vai ne?
177
00:10:20,703 --> 00:10:23,039
Zināju, ka kaut kas nav kārtībā,
178
00:10:23,164 --> 00:10:25,458
bet nezināju
par sasodītu pašnāvības misiju.
179
00:10:25,583 --> 00:10:28,503
- Nē, es nebraukšu.
- Eiva.
180
00:10:28,628 --> 00:10:30,171
- Nē. Nē.
- Eiva.
181
00:10:35,218 --> 00:10:37,887
Viņa pat neapsver ārstēšanu.
Viņa rīkojas neprātīgi.
182
00:10:38,012 --> 00:10:40,682
Es nevaru viņai tikt klāt.
Es gribu pilnvaru.
183
00:10:40,807 --> 00:10:42,934
Vai tā bija Britnijas tēvam?
Tā to sauc?
184
00:10:43,059 --> 00:10:45,436
- Es nezinu.
- Ar viņas smadzenēm kaut kas nav kārtībā.
185
00:10:45,562 --> 00:10:48,314
Vajag trankvilizatora ieroci.
Man vajag iešaut viņai kaklā
186
00:10:48,439 --> 00:10:49,941
un dabūt viņu uz ķīmijterapiju.
187
00:10:50,066 --> 00:10:52,610
- Vari to atbalstīt?
- Labi, vienkārši nomierinies.
188
00:10:54,654 --> 00:10:57,782
Tas ir briesmīgi, bet tā ir Debora.
189
00:10:58,449 --> 00:11:00,702
Tu viņas domas nemainīsi,
190
00:11:00,827 --> 00:11:02,871
un nešausi kaklā
ar trankvilizatora ieroci.
191
00:11:02,996 --> 00:11:07,125
- Labi. Vari, lūdzu, ar viņu parunāt?
- Es jau runāju.
192
00:11:08,376 --> 00:11:09,878
Ko tu ar to domā?
193
00:11:10,962 --> 00:11:14,174
Es mēģināju,
bet nevarēju viņu pārliecināt.
194
00:11:14,299 --> 00:11:17,760
Viņa to grib. Tas ir briesmīgi,
bet mums tas jāciena.
195
00:11:17,886 --> 00:11:20,597
Nespēju noticēt, ka tu zināji.
Kāpēc man neteici?
196
00:11:20,722 --> 00:11:23,766
Viņa lūdza sakārtot viņas lietas,
un es to izdarīju.
197
00:11:24,517 --> 00:11:30,273
Un viņa lūdza tevi braukt ar viņu.
Tāpēc, ja vari - brauc.
198
00:11:30,398 --> 00:11:32,901
- Mēģini padarīt to par labu ceļojumu.
- Labu ceļojumu?
199
00:11:33,026 --> 00:11:35,945
Kā pašnāvības tematikas atvaļinājums
var būt labs? Viņa nomirs.
200
00:11:37,197 --> 00:11:38,448
Mēs visi nomirsim.
201
00:11:39,032 --> 00:11:42,035
Visa būtība ir mēģināt
izbaudīt laiku, kas mums ir kopā.
202
00:11:43,077 --> 00:11:45,205
Viņa vēl nav mirusi. Un tu arī ne.
203
00:11:45,330 --> 00:11:48,499
Ja es viņu lidmašīnā iemidzinātu
un pāradresētu uz "Johns Hopkins"?
204
00:11:48,625 --> 00:11:50,335
Viņa to pašu ar mani izdarīja Singapūrā.
205
00:11:50,460 --> 00:11:54,005
- Tātad precedents ir.
- Eiva, tas ir...
206
00:11:54,130 --> 00:11:58,051
- Viņas ķermenis, viņas izvēle.
- Kā tu uzdrošinies to pagriezt pret mani?
207
00:11:58,176 --> 00:12:03,014
Piedod, bet man šķiet, ja tu brauksi,
vismaz viņai tas nebūs jāpiedzīvo vienai.
208
00:12:09,938 --> 00:12:10,939
Es...
209
00:12:11,564 --> 00:12:13,274
Es nedomāju, ka to varu.
210
00:12:16,236 --> 00:12:19,155
Jā, es arī to saprotu.
211
00:12:23,493 --> 00:12:24,494
Man jāiet.
212
00:12:36,005 --> 00:12:37,006
Halo?
213
00:12:38,758 --> 00:12:39,968
Te kāds ir?
214
00:13:01,739 --> 00:13:03,032
MAIKLS ŠEIFERS
215
00:13:12,041 --> 00:13:14,335
- Kas notiek?
- Ei, mums jāparunā.
216
00:13:24,637 --> 00:13:27,598
- Mēs esam gatavi iekāpšanai.
- Paldies.
217
00:13:32,687 --> 00:13:35,606
Es braukšu uz Eiropu.
Bet, lūdzu, nenogalini sevi.
218
00:13:36,399 --> 00:13:37,984
Es nogalināšu sevi.
219
00:13:38,735 --> 00:13:39,736
Es tik un tā braukšu.
220
00:13:42,113 --> 00:13:45,074
- Jūs uz brīdi atstāt?
- Nē. Mēs esam gatavas.
221
00:13:45,199 --> 00:13:48,161
Tev ar mani būs jālieto smagās narkotikas.
Droši vien MDMA.
222
00:13:49,996 --> 00:13:54,167
Labi, mīļā. Paņemsim trīs gramus,
ja tas tev liks justies labāk.
223
00:14:09,891 --> 00:14:13,269
- Kur ir auto nomas galdi?
- Taisni uz priekšu pa kreisi.
224
00:14:14,395 --> 00:14:16,397
Mēs īrējam mašīnu Parīzē?
225
00:14:17,815 --> 00:14:21,778
Kāds kļuvis par snobu.
Jā, mēs īrējam mašīnu Parīzē.
226
00:14:21,903 --> 00:14:24,822
Kādam jāiemācās braukt ar manuālo.
227
00:14:24,947 --> 00:14:27,325
Nē, nē, nē. Debora, nē.
228
00:14:28,242 --> 00:14:31,287
- Labi, stop!
- Nē, nē, tev sanāk lieliski. Labi.
229
00:14:31,412 --> 00:14:33,706
- Spied, spied.
- Labi, labi.
230
00:14:33,831 --> 00:14:37,502
Kāpēc mēģini man mācīt franču valodu,
kad māci mani vadīt mašīnu?
231
00:14:39,462 --> 00:14:40,671
Kas?
232
00:14:40,797 --> 00:14:44,634
Kāpēc tu mani atvedi
uz lielāko apļveida krustojumu pilsētā?
233
00:14:44,759 --> 00:14:48,262
- Tas nav smieklīgi.
- Tikai turpini griezties.
234
00:14:50,431 --> 00:14:52,850
Tu gribi nogalināt sevi. Es gribu dzīvot!
235
00:14:54,060 --> 00:14:55,770
Palīgā! Palīgā!
236
00:14:55,895 --> 00:14:59,857
- Izbrauc šeit.
- Kāpēc esmu mašīnas skicē?
237
00:15:11,786 --> 00:15:14,622
- Es taču teicu.
- Dievs. Labi, tev taisnība.
238
00:15:14,747 --> 00:15:17,500
- Es nekad nebiju ēdusi īstu maizi.
- Lūdzu.
239
00:15:18,376 --> 00:15:20,420
Tas ir tik traki. Es burtiski...
240
00:15:20,545 --> 00:15:23,047
- Nerunā ar ēdienu mutē.
- Piedod.
241
00:15:34,767 --> 00:15:37,353
Šis ir tavai sejai. Otra kaste ir kaklam.
242
00:15:37,478 --> 00:15:40,940
- Cits krēms sejai un kaklam?
- Ko tu darīsi bez manis?
243
00:15:41,065 --> 00:15:44,110
Šo trešo lietu tev vajadzēs izspiest
zobu pastas tūbiņā
244
00:15:44,235 --> 00:15:46,446
pirms kāpsi lidmašīnā,
jo Amerikā tas ir nelegāli.
245
00:15:47,822 --> 00:15:50,116
Vinsents. Zvaigžņotā, zvaigžņotā nakts.
246
00:15:51,117 --> 00:15:52,493
Van Gogs ir toksisks.
247
00:15:53,828 --> 00:15:57,248
Nogriezt sev ausi un nosūtīt to
kādam ir tik ļoti pret piekrišanu,
248
00:15:57,373 --> 00:16:00,001
ka es to pat nevaru iedomāties.
Viņa pateica nē.
249
00:16:00,793 --> 00:16:03,754
- Viņa pateica nē. Tu sūti ausi?
- Viņam nebija labi.
250
00:16:04,922 --> 00:16:06,340
Ak Dievs.
251
00:16:06,466 --> 00:16:09,093
Vai mēs varam aiziet?
Tā ir mana pēdējā vēlēšanās.
252
00:16:11,471 --> 00:16:14,348
- Tu mirsti, un tā ir mana vēlēšanās.
- Ak Dievs.
253
00:16:32,283 --> 00:16:33,409
Es neguļu. Piedod.
254
00:16:36,412 --> 00:16:37,622
- Lai nu kā...
- Jā.
255
00:16:39,999 --> 00:16:42,251
"LATITUDE"
256
00:16:43,461 --> 00:16:46,422
- Tas, ko mēs šeit darām, skaitās darbs?
- Jā.
257
00:16:46,547 --> 00:16:47,882
Fantastiski!
258
00:16:52,553 --> 00:16:55,389
Maikl. Mums ar tevi jāparunā.
259
00:16:56,307 --> 00:17:00,061
Es tūlīt teikšu galveno runu
visai kompānijai. Kas?
260
00:17:00,186 --> 00:17:02,563
Mēs zinām, ka tu pārdevi
mirušo klientu balsis un tēlus
261
00:17:02,688 --> 00:17:05,858
MI uzņēmumiem
bez ģimenes piekrišanas un paturi naudu.
262
00:17:05,983 --> 00:17:07,610
- Es?
- Jā.
263
00:17:07,735 --> 00:17:10,905
Es satiku Džīna Altmena atraitni.
Tas man raisīja domas.
264
00:17:11,030 --> 00:17:12,240
Un es sāku rakt.
265
00:17:12,365 --> 00:17:15,868
Džimijs atrada vairāk nekā 10 miljonus
dolāru, ko tu izrakstīji un paturēji sev.
266
00:17:15,993 --> 00:17:18,371
Tu ne tikai zagi no klientu ģimenēm,
267
00:17:18,496 --> 00:17:21,123
- tu zagi arī no "Latitude"!
- Kancelejas kļūda.
268
00:17:21,249 --> 00:17:24,377
Labi. Piezvanīšu valdei.
Esmu pārliecināts, ka viņi sapratīs.
269
00:17:24,502 --> 00:17:26,128
Uzliec uz skaļruņa. Es gribu dzirdēt.
270
00:17:26,254 --> 00:17:29,423
- Labi, stop.
- Neaiztiec viņa telefonu. Tas ir jauns.
271
00:17:30,800 --> 00:17:33,469
- Cik daudz jūs gribat?
- Naudu negribam.
272
00:17:33,594 --> 00:17:35,721
Mēs gribam vienīgo lietu,
kas kaut ko nozīmē.
273
00:17:35,846 --> 00:17:38,975
Šeiferu vārdu. Atceries?
Tu to pats teici.
274
00:17:39,976 --> 00:17:41,561
Mēs gribam "Latitude".
275
00:17:41,686 --> 00:17:45,064
Atkāpies un nodod vadību
dibinātāju bērniem.
276
00:17:45,189 --> 00:17:46,399
Tu esi atlaists.
277
00:17:46,524 --> 00:17:50,152
Tagad tu esi neapmierināts
bijušais darbinieks
278
00:17:50,278 --> 00:17:52,238
ar aizvainojumu un bez pierādījumiem.
279
00:17:53,573 --> 00:17:56,158
Kuru, iespējams,
nevajadzēja ielikt pasta telpā.
280
00:17:56,284 --> 00:17:59,120
Jo tas man deva
lielu piekļuvi rēķiniem
281
00:17:59,245 --> 00:18:02,164
un pārāk lielu piekļuvi
visai Norēķinu nodaļai.
282
00:18:05,459 --> 00:18:07,545
Kādu tu gribi savu mantojumu?
283
00:18:07,670 --> 00:18:10,590
Apkaunotu menedžeri,
kurš pat nevar parādīties "Mr. Chow"
284
00:18:10,715 --> 00:18:12,341
baidoties sastapt dusmīgu atraitni,
285
00:18:12,466 --> 00:18:16,721
vai visu laiku izcilāko,
kurš aizgāja pensijā karjeras virsotnē?
286
00:18:16,846 --> 00:18:18,723
Vari vai nu pieņemt mūsu noteikumus,
287
00:18:18,848 --> 00:18:21,434
vai mēs publiskosim
tavu smirdīgo uzvedību.
288
00:18:24,145 --> 00:18:27,023
- Jūs gribat uzņēmumu?
- Jā.
289
00:18:27,148 --> 00:18:29,233
Pie velna. Tā ir jūsu. Ņemiet.
290
00:18:29,358 --> 00:18:31,527
Visa industrija tāpat iet uz grunti.
291
00:18:31,652 --> 00:18:34,030
Tāpēc man tas viss bija jādara.
292
00:18:34,655 --> 00:18:36,324
- Tev ir trīs mājas.
- Jā.
293
00:18:36,449 --> 00:18:38,784
Un zini, cik maksā
mēnesī uzturēt visu to sūdu?
294
00:18:38,909 --> 00:18:40,578
Tad pārdod vienu, tu alkatīgais kretīn.
295
00:18:40,703 --> 00:18:43,372
Man jau ir līdz kaklam
klausīties tavā sociālistu murgā.
296
00:18:45,124 --> 00:18:47,835
- 10 minūtes, kungs.
- Lieliski.
297
00:18:47,960 --> 00:18:49,587
Domā, ka, parakstot vienu papīru,
298
00:18:49,712 --> 00:18:51,464
tu pēkšņi kļūsi par lielo bosu?
299
00:18:51,589 --> 00:18:53,633
Tu domā, ka tie cilvēki tevi cienīs?
300
00:18:53,758 --> 00:18:57,595
Nē, necienīs. Nekad nav cienījuši.
Un nekad necienīs. Desmit minūtes?
301
00:18:57,720 --> 00:19:00,723
- Šie divi runās.
- Mums patiesībā nav jārunā.
302
00:19:00,848 --> 00:19:03,142
- Varam viņiem nosūtīt e-pastu.
- Nē, nē, nē.
303
00:19:03,267 --> 00:19:07,104
- Ja pērc ragus, dabū arī bulli.
- Man ir tikai vēl viena austiņa.
304
00:19:07,229 --> 00:19:11,901
Nav svarīgi. Viņiem abiem kopā
knapi ir viena funkcionējoša smadzene.
305
00:19:21,786 --> 00:19:23,120
Paldies. Paldies.
306
00:19:23,245 --> 00:19:25,581
Laikam uzreiz ķeršos pie lietas.
307
00:19:25,706 --> 00:19:29,502
Šī gada galvenā runa būs nedaudz citāda.
308
00:19:30,836 --> 00:19:34,674
Dažiem no jums tas būs šokējoši,
bet es atkāpjos.
309
00:19:35,383 --> 00:19:36,592
Ko?
310
00:19:36,717 --> 00:19:38,552
Laiks ir pienācis, un...
311
00:19:40,262 --> 00:19:45,267
Šīs kompānijas nākotne būs
manu pēcteču rokās.
312
00:19:45,893 --> 00:19:47,603
Jūs visi viņus labi pazīstat.
313
00:19:47,728 --> 00:19:51,107
Mana enerģiskā meita, Keila Šeifere.
314
00:19:51,232 --> 00:19:54,819
Un viņas neatlaidīgais biznesa partneris,
Džimijs Lusaks juniors.
315
00:19:55,611 --> 00:19:57,947
- Tātad...
- Kas, pie velna?
316
00:19:58,072 --> 00:20:03,369
Būsiet drošās rokās
ar šiem diviem jauniešiem pie stūres
317
00:20:03,494 --> 00:20:05,621
mūsu sarūkošajā industrijā.
318
00:20:07,123 --> 00:20:08,290
Lai veicas.
319
00:20:09,041 --> 00:20:14,171
Sveika, "Latitude"! Kā mums šovakar iet?
Jauna ēra jau klāt!
320
00:20:16,340 --> 00:20:18,384
- Vai tas ir sasodīts joks?
- Nopietni?
321
00:20:18,509 --> 00:20:21,554
Kā, pie velna, mēs izdzīvosim
ar šiem diviem idiotiem vadībā?
322
00:20:21,679 --> 00:20:25,307
- Ar labu darbu.
- Gejiski.
323
00:20:25,433 --> 00:20:28,728
- Ak Dievs.
- Pie velna. Mēs ejam uz klubu.
324
00:20:29,687 --> 00:20:32,398
Labi. Tas ieķērās manā vaigu bārdā.
325
00:20:32,523 --> 00:20:36,527
Ikviens, kurš domā, ka labs darbs ir
gejisks, var vienkārši aiziet.
326
00:20:39,405 --> 00:20:41,866
Nopietni? Jēziņ.
327
00:20:41,991 --> 00:20:43,409
Nopietni?
328
00:20:43,534 --> 00:20:46,662
Vācieties, pie velna, ārā.
Ejiet sūkāt mana tēva locekli.
329
00:20:46,787 --> 00:20:49,749
- Mums nevajag darbiniekus.
- Vajag, vajag.
330
00:20:49,874 --> 00:20:52,042
Un ziniet ko? Maiklam ir taisnība.
331
00:20:52,168 --> 00:20:54,879
Šī industrija sarūk, labi?
332
00:20:55,004 --> 00:20:58,090
- Mūsu bizness mainās ātrāk nekā...
- Puma.
333
00:20:58,674 --> 00:21:02,803
Labi. Mūsu bizness
mainās ātrāk nekā puma.
334
00:21:03,721 --> 00:21:05,514
Un mums arī jāmainās.
335
00:21:05,639 --> 00:21:08,350
Droši vien vairs nevarēsim
pusdienās ēst restorānos.
336
00:21:09,685 --> 00:21:11,270
Tiešām? Tas ir tikai suši.
337
00:21:11,395 --> 00:21:14,899
- Varēsim piektdienās.
- Nē, piektdienās arī nē.
338
00:21:15,024 --> 00:21:17,610
- Tad otrdienās.
- Nav runa par nedēļas dienu.
339
00:21:17,735 --> 00:21:19,111
Tas ir tik dārgi.
340
00:21:19,236 --> 00:21:21,864
Reizi mēnesī paņemsim suši plati.
341
00:21:21,989 --> 00:21:24,950
Labi. Reizi mēnesī paņemsim suši plati.
342
00:21:25,576 --> 00:21:28,120
Un, ja tas liek jums aiziet, tad ejiet.
343
00:21:28,245 --> 00:21:31,665
Bet jums vajadzētu palikt,
ja gribat atgriezties pie tā,
344
00:21:31,791 --> 00:21:34,502
kas jūs vispār ievilka šajā biznesā.
345
00:21:35,002 --> 00:21:38,047
Pārstāvēt māksliniekus un
palīdzēt viņiem radīt lielisku darbu.
346
00:21:39,089 --> 00:21:42,593
Jo pat mūžīgi mainīgā pasaulē
ir viena lieta, kas nemainīsies,
347
00:21:42,718 --> 00:21:45,888
un tā ir cilvēku
vēlme pēc lieliskiem stāstiem.
348
00:21:46,722 --> 00:21:50,726
Mums ir iespēja atrast
šos stāstniekus un dot viņiem spēku.
349
00:21:52,353 --> 00:21:56,148
Tāpēc, ja tas jums
izklausās labi, palieciet
350
00:21:56,273 --> 00:21:59,902
un kļūstiet par daļu
no jaunās vidēja izmēra "Latitude".
351
00:22:05,574 --> 00:22:07,243
Jā. Jā!
352
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
Jā.
353
00:22:12,957 --> 00:22:13,958
Labi.
354
00:22:23,217 --> 00:22:26,345
- Es lēkšu pūlī.
- Nē, nē, nē. Nelec pūlī.
355
00:22:27,221 --> 00:22:28,264
Viņi to grib.
356
00:22:30,599 --> 00:22:33,853
Šis krāmu tirgus ir mana mīļākā vieta
pasaulē. Iziesim vienu lielu apli.
357
00:22:33,978 --> 00:22:36,522
Un tad atgriezīsimies
un apskatīsim interesantās lietas.
358
00:22:36,647 --> 00:22:39,942
Bet tikai saglabā mieru. Neizrādi
pārāk lielu sajūsmu par neko.
359
00:22:40,067 --> 00:22:42,528
Es neesmu antikvariātu cilvēks.
360
00:22:44,613 --> 00:22:46,365
Tie nav tikai antikvariāti.
361
00:22:46,949 --> 00:22:50,035
Tie visi ir mākslas darbi.
Katram priekšmetam ir savs stāsts.
362
00:22:50,160 --> 00:22:54,707
Un pat tu savā visciniskākajā,
zemākā serotonīna rītā
363
00:22:54,832 --> 00:22:56,000
nespēsi pretoties maģijai.
364
00:22:56,125 --> 00:23:00,504
Labi, man šķiet, ka tūlīt satikšu
tējkannu no Skaistules un Briesmoņa.
365
00:23:00,629 --> 00:23:02,631
Ak Dievs. Šie ir pasakaini.
366
00:23:02,756 --> 00:23:05,009
- Paskaties. Vai tie nav pasakaini?
- Tev piestāv.
367
00:23:05,134 --> 00:23:07,386
Jā, bet man nav caurdurtas ausis.
Nevaru valkāt.
368
00:23:07,511 --> 00:23:08,971
Tev nav caurdurtas ausis?
369
00:23:09,096 --> 00:23:11,557
Man ir nevainīgas ausu ļipiņas.
370
00:23:11,682 --> 00:23:13,434
Auskaru caurduršana ir barbariska.
371
00:23:15,603 --> 00:23:18,898
- Izskatās forši.
- Skaisti gan.
372
00:23:19,023 --> 00:23:21,567
Tā ir līgavas lāde. Pajautā, cik maksā.
373
00:23:31,368 --> 00:23:32,536
1600 eiro.
374
00:23:34,371 --> 00:23:37,291
- Piedāvā pusi.
- Ko? Nē. Tas ir aizvainojoši.
375
00:23:37,416 --> 00:23:38,834
Nē, nav.
376
00:23:38,959 --> 00:23:42,755
Sākuma piedāvājums nekad nav galīgais.
377
00:23:43,422 --> 00:23:45,591
Tas ir standarts. Tā ir daļa no jautrības.
378
00:23:45,716 --> 00:23:49,303
Paliec mierīga un bez emocijām.
Piedāvā pusi.
379
00:23:50,763 --> 00:23:51,889
Un esi gatava nospļauties.
380
00:24:05,903 --> 00:24:08,405
Nē, nē. Piedod. Es to nevaru.
381
00:24:08,530 --> 00:24:11,492
Nē. Tas ir par daudz, tāpēc nevaram.
382
00:24:11,617 --> 00:24:13,077
- Tas ir par daudz.
- Liels paldies.
383
00:24:13,202 --> 00:24:15,204
- Piedodiet.
- Ļoti atvainojamies.
384
00:24:17,873 --> 00:24:19,208
Tagad tikai gaidi.
385
00:24:21,210 --> 00:24:24,713
Labi, labi, labi, 1000.
386
00:24:25,631 --> 00:24:28,175
- Sarunāts.
- Labi.
387
00:24:40,104 --> 00:24:42,314
"Meissen" sāls un piparu trauciņi.
388
00:24:43,774 --> 00:24:46,819
Jā, redzi krustotos zobenus apakšā?
Tā ir viņu zīme.
389
00:24:47,319 --> 00:24:49,154
Tie, iespējams, ir no 18. gadsimta.
390
00:24:49,279 --> 00:24:50,864
Pāris maksā 400.
391
00:24:52,199 --> 00:24:56,036
- Patiesībā ļoti laba cena.
- Tev vajadzētu tos nopirkt.
392
00:25:00,165 --> 00:25:01,166
Ne šodien.
393
00:25:03,502 --> 00:25:05,045
- Paldies.
- Nav par ko.
394
00:25:21,061 --> 00:25:24,732
Tas ir neprāts. Es nespēju noticēt,
ka tu izpirki Luvru.
395
00:25:24,857 --> 00:25:28,027
Privāta apskate bija vienīgā iespēja.
Es drīz miršu.
396
00:25:28,152 --> 00:25:31,071
Vienu gan es nedarīšu - nestāvēšu rindā.
397
00:25:31,196 --> 00:25:34,533
Lai gan varbūt stāvēšana rindā
ir cilvēciskākā pieredze no visām.
398
00:25:34,658 --> 00:25:36,076
Un tas ir vissvarīgākais.
399
00:25:37,077 --> 00:25:38,787
Sniegšu tev padomu.
400
00:25:38,912 --> 00:25:41,707
Kad manis vairs nebūs,
beidz teikt tādas lietas.
401
00:25:41,832 --> 00:25:43,167
Apsvēršu.
402
00:25:44,460 --> 00:25:47,463
Sveika, medmāsiņ.
Paskatieties uz tām bumbām.
403
00:25:47,588 --> 00:25:49,506
- Ak, Jēzu.
- Piedod.
404
00:25:54,762 --> 00:25:55,929
Tas ir pasakaini.
405
00:26:01,185 --> 00:26:02,519
Kāpēc šī kļuva tik populāra?
406
00:26:04,855 --> 00:26:07,024
- Ko?
- Viņa ir diezgan viduvēja, ne?
407
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
- Mona Liza ir viduvēja?
- Visu cieņu.
408
00:26:11,612 --> 00:26:13,655
Tas ir daudz labāk, nekā es spētu.
Es tikai saku.
409
00:26:13,781 --> 00:26:16,408
Es nesaprotu,
kā viņa kļuva par "to meiteni".
410
00:26:17,910 --> 00:26:20,037
- Saproti?
- Es izaicinu tevi atrast
411
00:26:20,162 --> 00:26:24,291
kaut ko valdzinošāku
jebkur citur Parīzē.
412
00:26:26,376 --> 00:26:28,879
Dāma, tas, kas valdzina mani,
tev liktu justies nelabi.
413
00:26:30,839 --> 00:26:34,343
Ak, šo es vilktu. Ar to izietu ielās.
414
00:26:34,468 --> 00:26:35,969
Jestrs, es.
415
00:26:37,262 --> 00:26:40,307
- Viņai ir rozācija. Arī viņai.
- Man šķiet, jāizskatās veselīgi.
416
00:26:40,432 --> 00:26:42,601
Tā es izskatos. Bez šaubām.
417
00:26:44,061 --> 00:26:46,146
Ak Dievs. Labi, man tas patīk.
418
00:26:47,272 --> 00:26:51,401
Kad divi salauzti cilvēki ir iemīlējušies,
tas ir romantiskāk, jo tas ir pa īstam.
419
00:26:51,527 --> 00:26:54,071
Viņa mīl savu dīvaino vīrieti tādu,
kāds viņš ir.
420
00:26:55,531 --> 00:26:57,116
To gleznoja Džūdita Leistere.
421
00:26:57,241 --> 00:27:00,452
- Viņa parakstījās tur. JL.
- Jā.
422
00:27:01,662 --> 00:27:03,789
Bet to piedēvēja Fransam Halsam.
423
00:27:04,957 --> 00:27:06,875
Bet viņa tam piekrita,
jo zināja, ka tikai tad
424
00:27:07,000 --> 00:27:10,045
to vērtēs pēc nopelniem, ja cilvēki domās,
ka to gleznojis vīrietis.
425
00:27:16,635 --> 00:27:19,763
Vai tu kādreiz domā par to,
kā tavu komēdiju vērtētu citādi,
426
00:27:19,888 --> 00:27:21,181
ja tu nebūtu sieviete?
427
00:27:21,932 --> 00:27:23,475
Protams. Dažreiz.
428
00:27:25,686 --> 00:27:27,187
Bet es tik un tā to darīju.
429
00:27:28,105 --> 00:27:32,192
Man bija karjera.
Pat ja man bija jābūt sievietei komiķei.
430
00:27:34,278 --> 00:27:35,279
Jā.
431
00:27:37,156 --> 00:27:38,323
Labi.
432
00:27:39,324 --> 00:27:41,618
Brauksim uz viesnīcu
uz kādu disko snaudu?
433
00:27:41,743 --> 00:27:43,036
Kāpēc mums vajag snaudu?
434
00:27:43,162 --> 00:27:45,622
Jo šovakar mēs iesim dejot,
kundzīt. Atceries?
435
00:27:45,747 --> 00:27:49,251
- Jā.
- Ak, jā. Un es tevi saģērbšu.
436
00:27:49,376 --> 00:27:50,752
- Ko?
- Jā.
437
00:27:50,878 --> 00:27:52,921
- Tā nebija daļa no vienošanās.
- Tagad ir.
438
00:27:53,046 --> 00:27:54,047
Nē, nē.
439
00:29:09,998 --> 00:29:12,125
Lūk, tas gan ir diezgan valdzinoši.
440
00:29:17,172 --> 00:29:18,173
Jā.
441
00:29:19,925 --> 00:29:22,844
Tieši tur Marijai Antuanetei
nocirta galvu.
442
00:29:24,054 --> 00:29:26,723
- Forši.
- Tas noteikti sāpēja.
443
00:29:28,475 --> 00:29:29,559
Noteikti.
444
00:29:30,519 --> 00:29:32,062
Laiks man iet gulēt.
445
00:29:33,480 --> 00:29:34,481
Arlabunakti.
446
00:30:02,884 --> 00:30:05,220
- Tu esi augšā agri.
- Jā, es negulēju.
447
00:30:05,345 --> 00:30:08,765
Ja Kellijas Ripas diena ir beigusies
un tava nav sākusies, ir problēmas.
448
00:30:12,060 --> 00:30:13,061
Kas tas viss ir?
449
00:30:14,229 --> 00:30:16,982
Es nedomāju, ka tik greznā viesnīcā,
450
00:30:17,107 --> 00:30:18,984
kas domāta paaudzēs krātai bagātībai,
451
00:30:19,109 --> 00:30:21,403
būs biznesa centrs
strādājošajam proletariātam.
452
00:30:21,528 --> 00:30:23,655
Tas ir ļoti jauks. Un printeris ir ātrs.
453
00:30:23,780 --> 00:30:24,781
Forši.
454
00:30:25,407 --> 00:30:30,704
Esmu veikusi pētījumu,
un šajā jomā ir panākti daudzi sasniegumi
455
00:30:30,829 --> 00:30:33,498
pēdējos divos gados.
456
00:30:34,207 --> 00:30:37,210
Es tev teicu, ka es to nedarīšu.
457
00:30:37,336 --> 00:30:40,380
Jā, bet ir
daži interesanti klīniskie pētījumi
458
00:30:40,505 --> 00:30:42,007
par jaunām eksperimentālām zālēm.
459
00:30:42,132 --> 00:30:44,301
Ak Dievs. Klīniskie pētījumi.
460
00:30:45,552 --> 00:30:47,846
Lai varētu atrast
vēl kādus blakusefektus vīriešiem.
461
00:30:47,971 --> 00:30:50,265
Es negribu būt izmēģinājuma trusītis,
kas iznīkst,
462
00:30:50,390 --> 00:30:51,975
un tad mani ārsti atklāj,
463
00:30:52,100 --> 00:30:55,437
ka zāles palīdz 90 gadus vecajiem
saglabāt erekciju. Nekādā gadījumā.
464
00:30:55,562 --> 00:30:58,357
Tradicionālā ārstēšana ir...
465
00:31:01,401 --> 00:31:04,321
Cilvēkam, kurš vienmēr
saka "klausieties sievietēs",
466
00:31:04,446 --> 00:31:06,073
tev ir grūti mani sadzirdēt.
467
00:31:06,907 --> 00:31:10,077
- Es neiešu ārstēties.
- Tas bija tavs sākuma piedāvājums.
468
00:31:10,911 --> 00:31:12,454
Sākuma piedāvājums nekad nav galīgs.
469
00:31:14,081 --> 00:31:16,666
Tu izietu trīs ārstēšanas kursus.
470
00:31:16,792 --> 00:31:18,543
Paskaties, kā jutīsies, kā attīstīsies.
471
00:31:18,668 --> 00:31:20,545
Ja rezultāti nebūs pozitīvi,
vari apstāties.
472
00:31:20,670 --> 00:31:21,671
Nē.
473
00:31:23,465 --> 00:31:27,386
Labi. Vienu ārstēšanas kursu,
lai redzētu, kā jutīsies.
474
00:31:27,511 --> 00:31:30,639
Tur jau tā lieta. Es jūtos labi.
475
00:31:32,057 --> 00:31:36,186
Es jūtos labi, nejūtos slima
un negribu tā justies.
476
00:31:36,311 --> 00:31:38,688
Tieši zāles liek justies slimai.
477
00:31:39,189 --> 00:31:42,109
Jā, bet tas visiem nav vienādi.
478
00:31:42,234 --> 00:31:45,237
Un nenoniecini,
kamēr neesi izmēģinājusi.
479
00:31:46,738 --> 00:31:50,700
Tā nav kāds eksotisks ēdiens
vai jauna seksa poza.
480
00:31:51,827 --> 00:31:55,122
Es negribu kļūt vāja.
Es negribu zaudēt matus.
481
00:31:55,247 --> 00:31:58,291
Tu jau tagad nēsā parūku.
To pārdod Helovīna veikalos.
482
00:31:58,417 --> 00:32:02,170
Es negribu iznīkt.
Es negribu, lai mani tā atceras.
483
00:32:02,295 --> 00:32:04,131
Tevi tā neatcerēsies.
484
00:32:06,800 --> 00:32:08,218
Es tevi tā neatcerēšos.
485
00:32:12,139 --> 00:32:15,142
Mans draugs Džīno no
"Kurš gatavos vakariņas?"...
486
00:32:16,351 --> 00:32:20,063
Viņš bija tik smieklīgs. Tik dzīves pilns.
487
00:32:21,481 --> 00:32:23,483
Es viņu tādu neatceros.
488
00:32:24,192 --> 00:32:27,237
Es nespēju izdzēst no galvas to,
kā viņš slimoja.
489
00:32:27,362 --> 00:32:28,613
Tas ir citādi.
490
00:32:29,823 --> 00:32:33,368
Pat ar tradicionālu ārstēšanu
izdzīvošanas rādītājs ir 40 %.
491
00:32:33,493 --> 00:32:37,080
Tu esi cīnītāja.
Ja kāds to var uzvarēt, tā esi tu.
492
00:32:37,205 --> 00:32:40,125
Esmu nogurusi no cīnīšanās.
493
00:32:43,420 --> 00:32:45,088
Tas ir tas, ko vēlos.
494
00:32:46,089 --> 00:32:47,382
Protams.
495
00:32:49,426 --> 00:32:50,927
Viss vienmēr ir par tevi.
496
00:32:51,761 --> 00:32:54,097
Ir daudz cilvēku,
par kuriem tev tagad būtu jādomā,
497
00:32:54,222 --> 00:32:56,850
- nevis tikai par sevi!
- Eiva, mīļā. Lūdzu, nē.
498
00:32:56,975 --> 00:32:58,643
Nē, tu. Lūdzu!
499
00:33:05,609 --> 00:33:07,402
Lūdzu, lūdzu, neatstāj mani.
500
00:33:08,778 --> 00:33:09,988
Lūdzu.
501
00:33:13,533 --> 00:33:14,743
Piedod.
502
00:35:35,592 --> 00:35:36,926
Man tas riebjas.
503
00:35:43,558 --> 00:35:44,684
Bet es tevi atbalstīšu.
504
00:35:51,024 --> 00:35:52,025
Paldies.
505
00:35:57,781 --> 00:35:59,491
Kā es to izdarīšu bez tevis?
506
00:36:03,912 --> 00:36:07,582
Tev viss būs kārtībā.
Tu esi liela, drosmīga meitene.
507
00:36:14,506 --> 00:36:17,008
Runājot par lielām lietām,
man tev kaut kas jāparāda.
508
00:36:21,846 --> 00:36:22,847
Kas?
509
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Kas?
510
00:36:27,769 --> 00:36:30,772
Tavas rokas ir lielākas par manējām?
511
00:36:30,897 --> 00:36:33,733
Tu joko? Visu šo laiku?
512
00:36:33,858 --> 00:36:35,402
Tu joko?
513
00:36:36,069 --> 00:36:39,489
- Debora.
- Neticami, ka tu to nekad nepamanīji!
514
00:36:42,158 --> 00:36:45,161
Tās ir daudz lielākas par manējām.
515
00:36:45,286 --> 00:36:47,122
Tās ir daudz lielākas.
516
00:36:48,456 --> 00:36:52,168
Es apsvēru plaukstu
samazināšanas operāciju.
517
00:36:53,795 --> 00:36:56,256
- Tas bija labs joks.
- Zināju, ka tās ir normālas.
518
00:36:59,592 --> 00:37:03,012
Kā tev iet? Sveika, Mišela.
Ei. Prieks tevi redzēt.
519
00:37:04,472 --> 00:37:05,724
Labrīt, Lusaka kungs.
520
00:37:05,849 --> 00:37:08,143
Mēs šajā nedēļas nogalē sakārtojām biroju,
521
00:37:08,268 --> 00:37:10,979
tāpēc dodiet ziņu,
ja vēl kaut ko vajag.
522
00:37:11,104 --> 00:37:13,690
- Paldies. Lūdzu, sauc mani par Džimiju.
- Labi.
523
00:37:13,815 --> 00:37:16,943
Mani sauc par Šeiferes kundzi.
Kur ir mans birojs?
524
00:37:17,610 --> 00:37:20,655
Pārņemsiet sava tēva biroju.
Sekojiet man, Šeiferes kundze.
525
00:37:21,573 --> 00:37:24,659
- Randija. Šis ir tavs galds.
- Fantastiski.
526
00:37:45,638 --> 00:37:47,015
Džimij!
527
00:37:50,059 --> 00:37:52,562
- Džimij, palīdzi.
- Kas notiek? Tev viss kārtībā?
528
00:37:52,687 --> 00:37:54,355
Man tur nevajadzētu atrasties.
529
00:37:54,481 --> 00:37:56,649
Stūra birojs ir tik mazs,
ka es pat nevaru paelpot.
530
00:37:56,775 --> 00:37:59,402
Man liekas, tur ir azbests
vai kas tamlīdzīgs. Man niez.
531
00:37:59,527 --> 00:38:00,987
Un tur ir ļoti klaustrofobiski.
532
00:38:01,112 --> 00:38:03,448
- Tas ir lielākais birojs ēkā.
- Tas nederēs.
533
00:38:03,573 --> 00:38:05,241
Darba plūsmai
man ir jāspēj tevi redzēt,
534
00:38:05,366 --> 00:38:07,619
un tev jāredz mani,
tāpēc ņemšu savu veco galdu.
535
00:38:10,580 --> 00:38:13,625
Tev varētu būt taisnība.
Jāņem vecais galds.
536
00:38:14,250 --> 00:38:16,711
- Un kur, pie velna, man iet?
- Tu vari dabūt stūra biroju.
537
00:38:16,836 --> 00:38:19,714
Par to es arī runāju! Stūra birojs.
538
00:38:20,340 --> 00:38:22,801
Es šajā biznesā esmu divus gadus.
539
00:38:22,926 --> 00:38:25,720
Nezināju savu pakaļu no elkoņa.
Paskaties uz mani tagad.
540
00:38:25,845 --> 00:38:27,430
Stūra birojs, mazulīt.
541
00:38:28,139 --> 00:38:31,100
Es nesaprotu, par ko visi sūdzas.
"Tik grūti izsisties"?
542
00:38:31,226 --> 00:38:33,353
Šajā biznesā izsisties ir tīrais nieks.
543
00:38:33,478 --> 00:38:35,063
Lūzeru bars.
544
00:38:35,688 --> 00:38:39,359
- Vismaz viņa ir laimīga.
- Tu esi mana asistente.
545
00:38:40,276 --> 00:38:43,196
"Latitude".
Prezidente Keila Šeifere klausās.
546
00:38:45,406 --> 00:38:47,033
Vai varu jūs palūgt uzgaidīt?
547
00:38:47,951 --> 00:38:49,661
Bobs Lipka tev zvana.
548
00:38:52,038 --> 00:38:53,122
Labi.
549
00:38:58,169 --> 00:38:59,504
Te Džimijs.
550
00:39:00,129 --> 00:39:02,131
- Sveiks, Džimij, te Bobs.
- Sveiks, Bob.
551
00:39:02,257 --> 00:39:06,386
Redzēju tavu filmu par Fatiju Arbaklu
Toronto, un man ļoti patika.
552
00:39:06,511 --> 00:39:08,429
Mēs gribētu parunāt par izplatīšanu.
553
00:39:11,975 --> 00:39:14,310
Protams. Jā, es noteikti
varu to nodot komandai.
554
00:39:14,435 --> 00:39:16,229
Tava mamma tajā bija fantastiska.
555
00:39:16,354 --> 00:39:17,981
Paldies. Vai ne? Viņa bija lieliska.
556
00:39:18,106 --> 00:39:20,358
Jā. Tad es palūgšu
asistentam kaut ko atsūtīt.
557
00:39:20,483 --> 00:39:23,194
Labi, lieliski.
Laikam drīz tad runāsim.
558
00:39:23,319 --> 00:39:24,988
- Ļoti drīz!
- Keila!
559
00:39:25,113 --> 00:39:27,156
Ko? Vēl joprojām
esmu mazliet dusmīga uz viņu.
560
00:39:38,710 --> 00:39:40,044
Tātad...
561
00:39:42,171 --> 00:39:46,175
Ko tu jautāsi, ja tev sanāks
satikt savu radītāju?
562
00:39:46,301 --> 00:39:47,594
Manam plastikas ķirurgam?
563
00:39:49,053 --> 00:39:50,054
Nē, nopietni.
564
00:39:53,474 --> 00:39:58,021
1980. gadā Bērts Renoldss man piezvanīja,
un es viņam atzvanīju. Bet necēla.
565
00:39:58,771 --> 00:40:00,064
Par ko tas bija?
566
00:40:01,858 --> 00:40:02,984
To tu gribi zināt?
567
00:40:03,109 --> 00:40:05,194
Principā viss pārējais man jau ir skaidrs.
568
00:40:06,070 --> 00:40:10,909
Patiesībā domāju,
ka viņam vai viņai, vai, nu, viņiem,
569
00:40:11,034 --> 00:40:13,244
varētu būt daži jautājumi man.
570
00:40:13,369 --> 00:40:17,749
Viņiem. Labi. Nebinārs Dievs. Man patīk.
571
00:40:17,874 --> 00:40:19,542
Es vairāk domāju enerģiju.
572
00:40:19,667 --> 00:40:22,462
Nedomāju, ka tur būs
dzimumplūstošs barista
573
00:40:22,587 --> 00:40:23,922
pie paradīzes vārtiem.
574
00:40:24,047 --> 00:40:27,050
Žēl gan. Es labprāt iedzertu maču,
kad tur nokļūšu.
575
00:40:29,761 --> 00:40:32,263
- Vai tu to ēdīsi?
- Jā, ņem.
576
00:40:35,058 --> 00:40:37,936
Laikam labākā daļa nomiršanā
cilvēkam ar ēšanas traucējumiem ir
577
00:40:38,061 --> 00:40:39,729
otrais kruasāns.
578
00:40:40,480 --> 00:40:43,566
Patiesībā labākā daļa nomiršanā
ir tas, ka nav jāsaglabā čeki,
579
00:40:43,691 --> 00:40:46,110
jo zini,
ka tevi vairs nekad neauditēs.
580
00:40:47,820 --> 00:40:50,573
Labākā daļa nomiršanā ir zināt,
cik nikni būs cilvēki,
581
00:40:50,698 --> 00:40:53,117
kad sapratīs, cik daudz naudas
tu atstāji saviem suņiem.
582
00:40:54,535 --> 00:40:56,537
Sliktākā daļa nomiršanā ir tā,
ka es neredzēšu,
583
00:40:56,663 --> 00:40:59,165
kā mani korgiji izlems
iztērēt tos 550 000.
584
00:41:03,503 --> 00:41:06,089
Labi. Es aizskriešu uz tualeti.
585
00:41:06,214 --> 00:41:07,966
- Labi, tūlīt būšu atpakaļ.
- Labi.
586
00:41:37,912 --> 00:41:40,915
Rinda uz mūsu vilcienu ir
nenormāli gara. Mums jāiet.
587
00:41:41,040 --> 00:41:42,083
Nāc.
588
00:41:48,840 --> 00:41:50,299
Eiva, Eiva, pagaidi.
589
00:41:51,801 --> 00:41:54,846
Eiva, Eiva, stop. Stop, stop, stop.
590
00:41:54,971 --> 00:41:56,889
- Apstājies, apstājies.
- Kas? Kas?
591
00:41:57,015 --> 00:42:00,935
Sliktākā daļa nomiršanā ir tā, ka nevaru
izbaudīt, ka esmu kaulaina.
592
00:42:01,060 --> 00:42:02,228
Tas ir labāks joks!
593
00:42:04,605 --> 00:42:06,691
- Jā, tas ir labāks joks.
- Sasodīts.
594
00:42:08,276 --> 00:42:09,610
Kas?
595
00:42:10,153 --> 00:42:12,655
Debora, mums jāiet. Kas?
596
00:42:15,491 --> 00:42:17,535
Man varbūt nav 30 gadu,
597
00:42:19,954 --> 00:42:21,956
bet man šķiet, ka man ir vēl viena stunda.
598
00:42:24,625 --> 00:42:26,127
Ko tu ar to domā?
599
00:42:31,799 --> 00:42:33,009
Palīdzēsi man to uzrakstīt?
600
00:42:43,603 --> 00:42:44,937
Vienmēr.
601
00:43:00,745 --> 00:43:04,499
Jā, viņa runāja ar doktoru Kolu un
sāks ārstēšanu 21. datumā.
602
00:43:06,459 --> 00:43:08,169
Ak. Man tāds prieks.
603
00:43:08,294 --> 00:43:10,088
Zinu. Man arī.
604
00:43:10,213 --> 00:43:11,255
Zini...
605
00:43:12,548 --> 00:43:16,552
Šķiet, tu reiz jau izglābi viņai dzīvību,
tāpēc loģiski, ka darīsi to vēlreiz.
606
00:43:19,388 --> 00:43:20,973
- Mīlu tevi. Man jāiet. Atā.
- Labi.
607
00:43:22,266 --> 00:43:23,434
- Gatava?
- Jā.
608
00:43:25,311 --> 00:43:28,272
Vai varbūt: ""Es esmu dzimusi šim.
Es neēdu.
609
00:43:28,397 --> 00:43:31,150
Man skapis pilns ar parūkām,
un man patīk, ka mani apkalpo."
610
00:43:32,068 --> 00:43:34,737
Vai: "Es neēdu,
man skapis pilns ar parūkām,
611
00:43:34,862 --> 00:43:36,906
un man patīk
eksperimentēt ar injekcijām."
612
00:43:37,990 --> 00:43:42,787
Vai: "Es neēdu, skapis pilns
ar parūkām, un man patīk uzmanība."
613
00:43:42,912 --> 00:43:44,872
Jau daudz labāk.
614
00:44:56,110 --> 00:44:58,112
Subtitrus tulkoja: Ailenda Bulindza
Leitiete