1 00:00:01,435 --> 00:00:03,365 All right, losers. The game is five alive. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,314 Deuces and twos are wild. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,539 - Whoo-hoo! - Good luck, everybody, 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,314 and don't forget this is strip poker, 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,452 so get ready to show me the good stuff. 6 00:00:11,479 --> 00:00:13,479 I better win, or y'all going to see 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,154 the tip of my pepper. 8 00:00:15,183 --> 00:00:17,123 I wouldn't mind seeing that pepper. 9 00:00:17,151 --> 00:00:19,291 Y'all going to see my nipples soon enough. 10 00:00:19,320 --> 00:00:21,860 Ever since you guys became my neighbors, 11 00:00:21,889 --> 00:00:23,919 I can't wait for these game nights. 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,757 Oh, well, we can't wait to see 13 00:00:25,793 --> 00:00:28,133 what you got under that pink sweatshirt! 14 00:00:28,162 --> 00:00:30,702 - Whoo! - [ Barking ] 15 00:00:30,731 --> 00:00:32,971 Nothing beats game night at the Beef House. 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,800 Everybody show! 17 00:00:34,835 --> 00:00:36,435 [ Laughs ] 18 00:00:36,470 --> 00:00:38,270 Ben, you owe me some gold. 19 00:00:38,306 --> 00:00:39,966 - Drop down. - Take it off, Ben Hur. 20 00:00:40,007 --> 00:00:41,977 Show me those Serbian titties. 21 00:00:42,009 --> 00:00:43,879 Yes! 22 00:00:43,911 --> 00:00:46,311 - He shoots. He scores. - That is hot, Tim. 23 00:00:46,347 --> 00:00:47,647 Yay! All right! 24 00:00:47,681 --> 00:00:48,981 Let's get another one going. 25 00:00:49,016 --> 00:00:50,676 - Oh! - Double or nothing. 26 00:00:50,718 --> 00:00:52,448 Hey, hey, uh, how about another beer, bartender? 27 00:00:52,486 --> 00:00:53,946 [ Chuckles ] Very funny. 28 00:00:53,987 --> 00:00:55,857 Hey, um, glad you guys are having such a great time, 29 00:00:55,889 --> 00:00:57,589 and, Tim, I love that gold blouse, 30 00:00:57,625 --> 00:01:00,285 but it's time to wrap it up because I got to go to bed. 31 00:01:00,328 --> 00:01:02,128 But why? You don't have a job. 32 00:01:02,163 --> 00:01:03,303 Okay, Mr. Smarty Pants. 33 00:01:03,331 --> 00:01:04,871 I, in fact, do have a job. 34 00:01:04,898 --> 00:01:06,298 Okay. Wait, wait, wait, wait, what? 35 00:01:06,334 --> 00:01:08,144 - You've got a job? - You're bullshitting. 36 00:01:08,169 --> 00:01:09,599 Yes, I do have a job. 37 00:01:09,637 --> 00:01:12,367 Tomorrow morning, I start as a big-boy bus driver. 38 00:01:12,406 --> 00:01:15,306 Wait a minute, you're going to be a big-boy bus driver? 39 00:01:15,343 --> 00:01:17,383 That's right. Tomorrow is my first day, 40 00:01:17,411 --> 00:01:20,151 so I need a solid 8 hours of sleep, okay, everyone? 41 00:01:20,181 --> 00:01:22,051 All right, Mr. big-boy bus driver. 42 00:01:22,082 --> 00:01:24,592 We'll keep it down. We'll be quiet as church mice. 43 00:01:24,618 --> 00:01:26,518 Thanks, buddy. 2, 3, 4... 44 00:01:26,554 --> 00:01:29,424 * The wheels on the bus go 'round and 'round * 45 00:01:29,457 --> 00:01:31,957 * 'Round and 'round, 'round and 'round * Whoo! Hey! 46 00:01:31,992 --> 00:01:34,862 * The wheels on the bus go 'round and 'round * 47 00:01:34,895 --> 00:01:37,295 - Hey! - * All through the town 48 00:01:37,331 --> 00:01:39,101 Good night, Mr. big-boy bus driver. 49 00:01:39,133 --> 00:01:41,303 Good night! 50 00:01:41,335 --> 00:01:43,095 * Beef House 51 00:01:43,137 --> 00:01:45,267 ** 52 00:01:45,306 --> 00:01:49,476 * Beef House * Beef House 53 00:01:49,510 --> 00:01:56,620 * Beef 54 00:01:56,650 --> 00:01:59,950 Honey, I know you're sleeping, but I just want to tell you 55 00:01:59,987 --> 00:02:02,287 I love you, and I really respect our marriage, 56 00:02:02,323 --> 00:02:04,123 and that's why I have a surprise for you. 57 00:02:04,158 --> 00:02:05,788 I got a job as a big-boy bus driver, 58 00:02:05,826 --> 00:02:07,626 and I start in the morning, 59 00:02:07,661 --> 00:02:08,631 and I hope you'll be proud of me. 60 00:02:08,662 --> 00:02:10,702 I love you. [ Smooches ] 61 00:02:10,731 --> 00:02:15,971 Okay. Time for my solid 8 hours of sleep. 62 00:02:16,003 --> 00:02:19,713 [ Indistinct conversation, cheering ] 63 00:02:19,740 --> 00:02:23,310 ** 64 00:02:23,344 --> 00:02:25,484 Tim: There we go. Pass it over! 65 00:02:25,513 --> 00:02:28,223 - Give it up. - Pass it over. 66 00:02:28,249 --> 00:02:30,179 [ Indistinct conversations ] 67 00:02:30,218 --> 00:02:32,188 - Shh! - There we go. 68 00:02:32,220 --> 00:02:33,420 I'm trying to sleep! 69 00:02:33,454 --> 00:02:35,094 - Yeah! - Yeah! 70 00:02:35,122 --> 00:02:37,792 * The wheels on the bus go 'round and 'round * 71 00:02:37,825 --> 00:02:40,685 * 'Round and 'round, 'round and 'round * Whee-hee! Whoo-hoo! 72 00:02:40,728 --> 00:02:43,928 [ Distorted ] * The wheels on the bus go 'round and 'round * 73 00:02:43,964 --> 00:02:46,674 * All through the town [ Heart beating rapidly ] 74 00:02:48,636 --> 00:02:49,866 [ Sighs ] 75 00:02:49,903 --> 00:02:52,643 Oh, there he is, my big-boy bus driver. 76 00:02:52,673 --> 00:02:54,313 - How you feeling this morning? - Not too hot. 77 00:02:54,342 --> 00:02:56,042 You guys kept me up all night. 78 00:02:56,076 --> 00:02:58,206 I got that stupid song still in my head. 79 00:02:58,246 --> 00:03:00,806 Have no fear, my big-boy bus commandeer. 80 00:03:00,848 --> 00:03:02,778 Ron just brewed up a fresh pot of joe, 81 00:03:02,816 --> 00:03:04,286 and I got some for you. 82 00:03:04,318 --> 00:03:06,448 All you got to do is guzzle down that rocket fuel, 83 00:03:06,487 --> 00:03:09,587 and you will be on autopilot all day long, my friend. 84 00:03:09,623 --> 00:03:11,693 - It's a little hot. - It's strong too, yeah. Thanks. 85 00:03:11,725 --> 00:03:13,285 All right. Good luck. Get out there. 86 00:03:13,327 --> 00:03:14,957 You're going to do great. Give me a kiss. 87 00:03:14,995 --> 00:03:17,925 All right. Go get them, big-boy bus driver! 88 00:03:17,965 --> 00:03:21,635 Here we go. * The wheels on the bus go 'round and 'round * 89 00:03:21,669 --> 00:03:26,309 * 'Round and 'round, 'round and 'round * 90 00:03:26,340 --> 00:03:28,540 Hey, Boro. If you hurry up, you can catch Eric. 91 00:03:28,576 --> 00:03:29,976 He'll give you a ride to school today. 92 00:03:30,010 --> 00:03:32,650 I'm not going to school. I couldn't sleep. 93 00:03:32,680 --> 00:03:35,850 I had very bad night diarrhea. 94 00:03:35,883 --> 00:03:39,523 I need to go get some wet paper towels. 95 00:03:39,553 --> 00:03:42,423 This new brand of decaf tastes just as good as the real shit. 96 00:03:42,456 --> 00:03:44,286 And it don't even give me the jitters. 97 00:03:44,325 --> 00:03:48,625 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. Decaf?! 98 00:03:48,662 --> 00:03:51,202 Shit. 99 00:03:51,231 --> 00:03:52,801 Beef. 100 00:03:52,833 --> 00:03:55,843 [ Eric thuds ] 101 00:03:59,006 --> 00:04:00,366 Oh! 102 00:04:00,408 --> 00:04:01,638 Oh. What's going on? 103 00:04:01,675 --> 00:04:03,305 Nothing. Everything is fine. 104 00:04:03,344 --> 00:04:05,484 What time is it? I thought you were driving the bus all day. 105 00:04:05,513 --> 00:04:10,853 I'm just going to go nap. 106 00:04:10,884 --> 00:04:13,454 Holy shit. I'm on my way. [ Sighs ] 107 00:04:13,487 --> 00:04:14,917 Now what? 108 00:04:14,955 --> 00:04:16,615 Oh. City bus accident. 109 00:04:16,657 --> 00:04:18,357 Lots of people dead. 110 00:04:18,392 --> 00:04:20,792 The bus drove right off a bridge. 111 00:04:20,828 --> 00:04:22,628 Everyone but the bus driver drowned in the lake. 112 00:04:22,663 --> 00:04:24,933 It's horrible. Got to go. 113 00:04:24,965 --> 00:04:26,095 But just... 114 00:04:26,133 --> 00:04:29,943 [ Door opens ] 115 00:04:29,970 --> 00:04:33,270 O to the M to the F to the G! 116 00:04:33,307 --> 00:04:35,277 ** 117 00:04:35,309 --> 00:04:36,309 [ Knocks on door ] 118 00:04:36,344 --> 00:04:37,484 I'm busy! 119 00:04:37,511 --> 00:04:40,151 Eric, I'm coming in, okay? 120 00:04:40,180 --> 00:04:41,650 Now, I know something is up. 121 00:04:41,682 --> 00:04:43,782 All right? I'm not stupid. I can figure things out. 122 00:04:43,817 --> 00:04:45,617 You come home all dirty, and then I found out what's -- 123 00:04:45,653 --> 00:04:46,453 [ Bone crunches ] Ow! 124 00:04:46,487 --> 00:04:47,457 Oh, whoa, whoa! 125 00:04:47,488 --> 00:04:48,618 It's my leg. It's my leg. 126 00:04:48,656 --> 00:04:49,856 I'm going to take a look, okay? 127 00:04:49,890 --> 00:04:51,690 - Aah! - Oh, my God! 128 00:04:51,725 --> 00:04:53,625 The bone is poking out of my skin! 129 00:04:53,661 --> 00:04:54,761 Here's what we're going to do. Does that hurt? 130 00:04:54,795 --> 00:04:56,195 Aah! 131 00:04:56,229 --> 00:04:58,199 Does it hurt when I touch the bone? Aah! 132 00:04:58,231 --> 00:04:59,931 Is that a yes? Yes! 133 00:04:59,967 --> 00:05:01,297 Okay, it's a bad break, 134 00:05:01,335 --> 00:05:03,035 but good news is, it's a clean break. 135 00:05:03,070 --> 00:05:04,710 So I'm going to count to 3. I'm going to set that bone. 136 00:05:04,738 --> 00:05:05,868 You're going to feel a lot better. Okay? 137 00:05:05,906 --> 00:05:06,706 Okay. Good. Do it. Do it. Do it. 138 00:05:06,740 --> 00:05:08,610 Three, two, one! 139 00:05:08,642 --> 00:05:10,112 [ Bone crunches ] Aah! 140 00:05:10,143 --> 00:05:12,883 Oh. That actually feels better. 141 00:05:12,913 --> 00:05:14,653 How'd you know how to do that? 142 00:05:14,682 --> 00:05:16,452 I don't know. Ever since I got this Ben Hur power shirt, 143 00:05:16,484 --> 00:05:18,294 I've been able to do just about anything I want. 144 00:05:18,318 --> 00:05:20,948 It's got, like, superpowers or something. 145 00:05:20,988 --> 00:05:22,618 It's a powerful blouse. All right, Eric. 146 00:05:22,656 --> 00:05:25,186 You tell me right now what the hell happened. 147 00:05:25,225 --> 00:05:27,125 One second I was driving the big-boy bus, 148 00:05:27,160 --> 00:05:28,960 and I was slamming that rocket fuel, 149 00:05:28,996 --> 00:05:31,196 and the next minute I know, I'm at the bottom of the lake. 150 00:05:31,231 --> 00:05:32,931 Decaf, shit. 151 00:05:32,966 --> 00:05:34,466 Tim, Megan's gonna find out. 152 00:05:34,502 --> 00:05:36,142 I'm going to go to jail. What am I going to do?! 153 00:05:36,169 --> 00:05:37,809 Hey, hey, the Beef Boys are going to figure out 154 00:05:37,838 --> 00:05:39,138 how to get you out of this jam. 155 00:05:39,172 --> 00:05:40,612 ** 156 00:05:40,641 --> 00:05:42,811 - Beef. - It's been a tragic day. 157 00:05:42,843 --> 00:05:48,153 Everyone aboard a full city bus this morning has died. 158 00:05:48,181 --> 00:05:52,791 Excuse me. 159 00:05:52,820 --> 00:05:54,460 Okay, we have some breaking news. 160 00:05:54,488 --> 00:05:56,858 We have a clip of the bus security cam 161 00:05:56,890 --> 00:05:59,460 of the driver that we will play for you right now. 162 00:05:59,493 --> 00:06:02,263 Ah, shit! I have not yet seen this video, 163 00:06:02,295 --> 00:06:04,965 so this will be the first time I see the bus driver. 164 00:06:04,998 --> 00:06:07,998 I can't look. Is it you? 165 00:06:14,642 --> 00:06:15,612 [ Tires screech ] 166 00:06:15,643 --> 00:06:18,383 [ Static ] Eric? 167 00:06:18,412 --> 00:06:20,452 Oh, I'm going to jail for the rest of my life! 168 00:06:20,481 --> 00:06:21,751 [ Bone crunches ] Aah! 169 00:06:21,782 --> 00:06:23,782 This is very bad for our Beef House. 170 00:06:23,817 --> 00:06:25,287 Yeah, Eric, I've got a confession to make. 171 00:06:25,318 --> 00:06:27,118 That wasn't rocket fuel I gave you this morning. 172 00:06:27,154 --> 00:06:29,294 It was a pot of Ron's bullshit decaf. 173 00:06:29,322 --> 00:06:32,132 Don't be bad-mouthing my decaf, you asshole! 174 00:06:32,159 --> 00:06:35,199 Your decaf is total shit. It caused mass murder. 175 00:06:35,228 --> 00:06:36,628 You want to rock, Ben Hur? 176 00:06:36,664 --> 00:06:38,134 Here, right now. 177 00:06:38,165 --> 00:06:40,295 Hey, you don't be telling me about my decaf. 178 00:06:40,333 --> 00:06:41,943 If you don't like it, you don't have to drink. 179 00:06:41,969 --> 00:06:42,799 Nobody said you have to drink -- 180 00:06:42,836 --> 00:06:44,366 Hey! Wait a minute! 181 00:06:44,404 --> 00:06:47,314 Everybody! Everybody, cool out! 182 00:06:47,340 --> 00:06:48,640 Ben Hur, sit down. 183 00:06:48,676 --> 00:06:50,636 The point is everybody in this room 184 00:06:50,678 --> 00:06:52,878 is responsible for getting Eric into this trouble, 185 00:06:52,913 --> 00:06:54,953 and now we've got to figure out a way to get him out. 186 00:06:54,982 --> 00:06:57,022 Any ideas? I got nothing. 187 00:06:57,050 --> 00:06:59,420 Come on, power shirt, give me some of that something-something. 188 00:06:59,453 --> 00:07:02,293 ** 189 00:07:02,322 --> 00:07:03,962 That's it! I got it! 190 00:07:03,991 --> 00:07:05,591 Eric, is that bus still at the bottom of that lake? 191 00:07:05,626 --> 00:07:07,696 Last I saw. Ron, you still got that scuba suit? 192 00:07:07,728 --> 00:07:10,128 You know damn well I do, dude. No, no, no, your hands are too big. 193 00:07:10,163 --> 00:07:12,133 I need little hands. 194 00:07:12,165 --> 00:07:13,695 That's it, Boro! 195 00:07:13,734 --> 00:07:16,274 Ron, I need you and Boro to get down to the lake 196 00:07:16,303 --> 00:07:19,143 with your scuba suit and get a scuba suit for Boro, too. 197 00:07:19,172 --> 00:07:20,712 Where the hell am I going to get a little boy's scuba suit? 198 00:07:20,741 --> 00:07:22,711 I don't give a shit! Just get it done! 199 00:07:22,743 --> 00:07:25,153 Okay, I'll get down to the little boy's scuba suit emporium. 200 00:07:25,178 --> 00:07:27,478 Great. I'll text you the plan on the way. 201 00:07:27,515 --> 00:07:28,615 10-4. 202 00:07:28,649 --> 00:07:30,679 Thanks, guys. 203 00:07:30,718 --> 00:07:32,448 * Beeeeeeef 204 00:07:32,486 --> 00:07:34,446 Do you have any idea how this looks for me 205 00:07:34,488 --> 00:07:36,288 to be married to a psychopath killer 206 00:07:36,323 --> 00:07:37,633 who flees a crime scene?! 207 00:07:37,658 --> 00:07:38,928 * Ah, da, da, da, da, da 208 00:07:38,959 --> 00:07:40,629 You don't have to answer that one. 209 00:07:40,661 --> 00:07:42,461 What are you doing here, Tim? 210 00:07:42,496 --> 00:07:45,296 I am Eric's new defense attorney. 211 00:07:45,332 --> 00:07:47,702 Let me ask you a question, "detective." 212 00:07:47,735 --> 00:07:49,695 What if my client here is totally innocent? 213 00:07:49,737 --> 00:07:51,467 How do you even know it was him driving the bus? 214 00:07:51,505 --> 00:07:53,365 All your eyewitness are at the bottom of a lake! 215 00:07:53,406 --> 00:07:56,106 What the hell are you talking about? 216 00:07:56,143 --> 00:07:57,653 We have video of him. 217 00:07:57,678 --> 00:07:59,948 He broke his leg in the accident. 218 00:07:59,980 --> 00:08:02,280 This is a cut-and-dry case. Hang on a second. 219 00:08:02,315 --> 00:08:05,445 Yo, me and Boro are down here at the lake. 220 00:08:05,485 --> 00:08:07,615 Ready to jump in and take care of that business, 221 00:08:07,655 --> 00:08:09,855 but I've got to say, this lake is colder than witch's tit. 222 00:08:09,890 --> 00:08:12,360 That's cool. That's what the wet suit is for, Ron. 223 00:08:12,392 --> 00:08:14,032 Just get in! 224 00:08:14,061 --> 00:08:17,601 Detective, is there a chance it was mechanical failure 225 00:08:17,631 --> 00:08:20,771 or perhaps, uh, a brake line got cut somehow? 226 00:08:20,801 --> 00:08:22,971 What if my client here should be regarded 227 00:08:23,003 --> 00:08:24,713 as an American hero for going out there, 228 00:08:24,738 --> 00:08:26,868 getting into the workforce to support his family, 229 00:08:26,907 --> 00:08:30,977 and to show the woman he loves how much he loves her? 230 00:08:31,011 --> 00:08:33,151 We haven't examined the bus yet, 231 00:08:33,180 --> 00:08:35,080 so I suppose it's a possibility. 232 00:08:35,115 --> 00:08:36,515 That's what I thought. 233 00:08:36,550 --> 00:08:38,850 And I do appreciate the effort to get a job. 234 00:08:38,886 --> 00:08:40,016 Thank you, hon. 235 00:08:40,053 --> 00:08:41,423 Let me talk to my supervisor. 236 00:08:41,454 --> 00:08:43,664 You do that. 237 00:08:45,158 --> 00:08:48,628 [ Door closes ] 238 00:08:48,662 --> 00:08:50,262 - That's it, Boro. - Do the cut, cut. 239 00:08:50,297 --> 00:08:52,627 Good boy, hit the line. That's it. 240 00:08:52,666 --> 00:08:54,096 Thank you, Ron. Thank you, Boro. 241 00:08:54,134 --> 00:08:57,544 Hey, you know what? This might just work. 242 00:08:57,571 --> 00:09:00,941 Hurry up, Tim. The press conference is about to start. 243 00:09:00,974 --> 00:09:02,544 All right. Let's hope this works. 244 00:09:02,576 --> 00:09:05,146 I am happy to announce that the murders 245 00:09:05,178 --> 00:09:07,748 of 64 innocent bus riders 246 00:09:07,781 --> 00:09:10,951 was not actually due to the bus driver's negligence, 247 00:09:10,984 --> 00:09:12,354 but mechanical failure. 248 00:09:12,385 --> 00:09:13,785 - Ah! - Yes! 249 00:09:13,821 --> 00:09:16,091 We dredged the bus from the lake 250 00:09:16,123 --> 00:09:18,293 and discovered a faulty brake line. 251 00:09:18,325 --> 00:09:22,455 And the big-boy bus driver, Eric, is actually a hero. 252 00:09:22,495 --> 00:09:24,095 I know if he could have, 253 00:09:24,131 --> 00:09:25,801 he would have tried to save those people, 254 00:09:25,833 --> 00:09:28,473 and I'm proud to call this man my husband. 255 00:09:28,501 --> 00:09:30,801 - Aah! - Yay! 256 00:09:30,838 --> 00:09:34,368 - We did it! - Now, that is how you do it. 257 00:09:34,407 --> 00:09:36,637 Thank you guys so much for covering up my mass murder. 258 00:09:36,677 --> 00:09:37,947 I appreciate it. 259 00:09:37,978 --> 00:09:39,978 And, Ron, your operation was lit. 260 00:09:40,013 --> 00:09:41,853 Hey, don't thank me. 261 00:09:41,882 --> 00:09:44,522 Thank Boro's tiny little fingers. 262 00:09:44,551 --> 00:09:47,021 It was scary to think I could have been on that bus. 263 00:09:47,054 --> 00:09:48,464 Hey, you should just be grateful 264 00:09:48,488 --> 00:09:50,958 for that damn night diarrhea this morning. 265 00:09:50,991 --> 00:09:53,761 That shit saved your goddamn life, Boro. 266 00:09:53,794 --> 00:09:55,634 Hey, let's not forget Ben Hur. 267 00:09:55,663 --> 00:09:57,303 Ben, I just want to thank you for hooking me up 268 00:09:57,330 --> 00:09:58,930 with this Serbian power shirt 269 00:09:58,966 --> 00:10:01,096 that gave me this nutty idea to save Eric's ass, 270 00:10:01,134 --> 00:10:03,044 and it helped me become a big-boy lawyer. 271 00:10:03,070 --> 00:10:04,970 Okay. 272 00:10:05,005 --> 00:10:07,935 Megan! Megan! Megan! Megan! 273 00:10:07,975 --> 00:10:09,375 How's my hero holding up? 274 00:10:09,409 --> 00:10:11,379 I'm doing okay. The morphine wore off, 275 00:10:11,411 --> 00:10:13,151 so Ben Hur gave me some of his poppers, 276 00:10:13,180 --> 00:10:14,610 so I'm feeling fine. 277 00:10:14,648 --> 00:10:16,518 To be honest with you, it just feels wonderful 278 00:10:16,549 --> 00:10:18,689 to be finally acknowledged as a hero. 279 00:10:18,719 --> 00:10:21,449 Ah, I am so proud of you, and I just want to let you know 280 00:10:21,488 --> 00:10:24,258 that you can take a break from looking for a job for a while. 281 00:10:24,291 --> 00:10:26,291 - I've got us covered. - Thank you, honey. 282 00:10:26,326 --> 00:10:29,026 And I think I'm going to let you watch TV with me tonight. 283 00:10:29,062 --> 00:10:31,362 Ohh! 284 00:10:31,398 --> 00:10:35,468 [ Laughter ] 285 00:10:35,502 --> 00:10:37,872 Wait a minute. 286 00:10:37,905 --> 00:10:40,465 Why are you guys wearing scuba suits? 287 00:10:40,507 --> 00:10:44,807 I left something on the stove. 288 00:10:44,845 --> 00:10:46,145 Be right back. 289 00:10:46,179 --> 00:10:49,249 I can explain that, um, you see... 290 00:10:49,282 --> 00:10:52,622 [ Panting ] 291 00:10:52,652 --> 00:10:54,622 [ Loud splash ] 292 00:10:54,654 --> 00:10:59,194 ** 293 00:10:59,226 --> 00:11:03,796 ** 294 00:11:03,831 --> 00:11:08,341 **