1 00:00:02,043 --> 00:00:03,963 I'm Gordon Ramsay, Michelin-star chef and CEO 2 00:00:03,963 --> 00:00:05,363 of a global business empire. 3 00:00:05,363 --> 00:00:08,483 Now, the food and drink industry has never been more exciting, 4 00:00:08,483 --> 00:00:11,483 but it's also never been tougher to succeed. 5 00:00:11,483 --> 00:00:14,963 So, I want to catapult someone to the next level 6 00:00:14,963 --> 00:00:20,923 and invest £150,000 of my own cash into their business. 7 00:00:20,923 --> 00:00:22,043 Woo! 8 00:00:22,043 --> 00:00:23,203 Tonight... 9 00:00:23,203 --> 00:00:25,083 LAUGHTER Do not get stuck in the mud. Oh! 10 00:00:25,083 --> 00:00:26,763 ..it's all about the finer things... 11 00:00:26,763 --> 00:00:27,963 Welcome. 12 00:00:27,963 --> 00:00:30,683 ..as I bring the contenders into my world. 13 00:00:30,683 --> 00:00:32,763 Three covers, but they've got four dishes. 14 00:00:32,763 --> 00:00:34,083 Oh, sugar! 15 00:00:34,083 --> 00:00:35,883 Please don't talk over me when I'm talking. 16 00:00:35,883 --> 00:00:37,963 Got to bring it together now. This is a joke. 17 00:00:37,963 --> 00:00:39,123 We've been waiting ages. 18 00:00:39,123 --> 00:00:41,483 A little update... Yes, please. ..close the place down. 19 00:00:41,483 --> 00:00:43,323 Who will be my Future Food Star? 20 00:00:44,443 --> 00:00:52,043 This programme contains strong language 21 00:00:52,043 --> 00:00:53,683 CAWING 22 00:00:58,323 --> 00:01:01,123 So many boats here. Do you reckon we're going out to sea? 23 00:01:01,123 --> 00:01:02,723 What do you think we're going to do? 24 00:01:02,723 --> 00:01:04,563 Oysters? Getting oyster pearls? 25 00:01:04,563 --> 00:01:07,083 Oyster pearls? Oh, that would be cool. That would be cool. 26 00:01:07,083 --> 00:01:08,643 Amazing, isn't it? Yeah, yeah. 27 00:01:11,403 --> 00:01:13,803 The past five weeks have put the contenders through hell. 28 00:01:13,803 --> 00:01:15,763 And trust me, that's not going to change today. 29 00:01:15,763 --> 00:01:17,603 This week is all about quality, 30 00:01:17,603 --> 00:01:19,483 so I've invited them down here 31 00:01:19,483 --> 00:01:22,123 to this beautiful Mersea Island in Essex. 32 00:01:22,123 --> 00:01:24,203 Now, look at it - it's serene, 33 00:01:24,203 --> 00:01:25,603 the backdrop is stunning. 34 00:01:25,603 --> 00:01:28,483 This could be their toughest week yet. 35 00:01:28,483 --> 00:01:31,403 - Good morning. - Good morning! 36 00:01:34,163 --> 00:01:36,483 Are we good? Yes. Yeah, good. 37 00:01:36,483 --> 00:01:39,363 I know you love all getting up early in the morning, right? 38 00:01:39,363 --> 00:01:41,003 LAUGHTER Love it! Come on. 39 00:01:41,003 --> 00:01:42,763 Early Bird catches the worm. 40 00:01:42,763 --> 00:01:45,843 Right. This is the beautiful Essex coastline 41 00:01:45,843 --> 00:01:49,843 and one of the country's finest oyster farms. 42 00:01:49,843 --> 00:01:51,483 Yes. Yes. Ah. 43 00:01:51,483 --> 00:01:55,563 Today, each of you will have just 30 minutes to collect 44 00:01:55,563 --> 00:01:59,083 as many oysters as possible, using traditional techniques. 45 00:02:00,963 --> 00:02:03,043 Quality control is key. 46 00:02:03,043 --> 00:02:06,083 Only oysters that make the final grade will count. 47 00:02:06,083 --> 00:02:07,443 Oh, right. 48 00:02:07,443 --> 00:02:10,483 The person who harvests the most across those 30 minutes wins. 49 00:02:10,483 --> 00:02:12,563 It's that simple. Go and get changed. Off you go. 50 00:02:12,563 --> 00:02:14,283 WHOOPING Thank you. Let's go. 51 00:02:14,283 --> 00:02:15,923 Right. I love it! I'm so excited. 52 00:02:17,403 --> 00:02:19,483 I can't wait for this, me. Oh, wow. 53 00:02:19,483 --> 00:02:21,163 Oh, we're going to get so wet. 54 00:02:21,163 --> 00:02:24,123 It's going to be so Randall's. 55 00:02:24,123 --> 00:02:27,603 I want to see who approaches this challenge with real efficiency. 56 00:02:27,603 --> 00:02:30,123 It's all about having an eye for detail. 57 00:02:30,123 --> 00:02:32,523 More importantly, quality control is key 58 00:02:32,523 --> 00:02:35,963 because the better the oyster, the more money you're going to make. 59 00:02:35,963 --> 00:02:39,603 I've been crabbing, but that was very sort of laissez faire. 60 00:02:39,603 --> 00:02:42,843 You know, I caught crabs in Walberswick! 61 00:02:44,083 --> 00:02:45,563 Woo. 62 00:02:45,563 --> 00:02:47,883 While the contenders finish kitting up, 63 00:02:47,883 --> 00:02:50,283 I've gone to meet Tom Haward. 64 00:02:50,283 --> 00:02:54,203 Tom's family have been cultivating oysters here on Mersea Island 65 00:02:54,203 --> 00:02:55,963 since the 1700s, 66 00:02:55,963 --> 00:02:58,843 and his award-winning oysters are sold 67 00:02:58,843 --> 00:03:01,443 to restaurants all around the world. 68 00:03:03,643 --> 00:03:05,563 Wow. It's really punchy, isn't it? 69 00:03:05,563 --> 00:03:07,323 Yeah, yeah, it's sort of creamy. 70 00:03:07,323 --> 00:03:08,963 Creamy. Dense, rich. 71 00:03:08,963 --> 00:03:12,563 So, in terms of production, how many oysters a month are we...? 72 00:03:12,563 --> 00:03:14,563 We're talking about 1.5 million oysters a year 73 00:03:14,563 --> 00:03:17,283 that we're processing. That's quite hard to believe from out here. 74 00:03:17,283 --> 00:03:18,443 Takes a lot of work. 75 00:03:18,443 --> 00:03:21,123 So, what makes a great oyster? The size is important, right? Yes. 76 00:03:21,123 --> 00:03:23,483 Size is very important. There are three sizes out there. 77 00:03:23,483 --> 00:03:26,283 Yeah, large, medium and small. I mean, that's a medium, I'd say. Yep. 78 00:03:26,283 --> 00:03:29,243 So, they want something that just fits in the cup of their hand like that. 79 00:03:29,243 --> 00:03:30,723 So, for me, that is perfect oyster. 80 00:03:30,723 --> 00:03:33,323 You know, that's what they're looking for. That's incredible. 81 00:03:33,323 --> 00:03:35,723 So, this is a notebook from William Haward Senior. Wow. 82 00:03:35,723 --> 00:03:38,083 Great grandad? Fourth great grandad. Fourth? 83 00:03:38,083 --> 00:03:40,523 And he recorded all his sales. 84 00:03:40,523 --> 00:03:42,683 Christmas time in 1791, 85 00:03:42,683 --> 00:03:44,563 he did about £500 worth of sales, 86 00:03:44,563 --> 00:03:47,363 which, if you translate that into today's money, 87 00:03:47,363 --> 00:03:48,643 that's a lot of money. 88 00:03:48,643 --> 00:03:50,283 Looking at those stats in that book, 89 00:03:50,283 --> 00:03:52,363 he must have been a multimillionaire back then. 90 00:03:52,363 --> 00:03:54,843 I know. I was thinking... Where the fuck did he put the cash? 91 00:03:54,843 --> 00:03:56,763 I know, because I didn't get it. 92 00:03:56,763 --> 00:03:58,363 THEY LAUGH 93 00:03:59,723 --> 00:04:02,443 I can't believe this. Ha-ha-ha! 94 00:04:04,643 --> 00:04:06,243 Right, we good? CONTESTANTS: Yeah. 95 00:04:06,243 --> 00:04:08,803 OK, let me introduce Tom whose family has been harvesting... 96 00:04:08,803 --> 00:04:11,043 Hi, Tom. ..the most amazing oysters for over 300 years. 97 00:04:11,043 --> 00:04:13,203 Now, be careful cos there's a technique, right? 98 00:04:13,203 --> 00:04:15,683 There is a technique, but that's, like, a perfect oyster, 99 00:04:15,683 --> 00:04:17,283 like, about the size, palm of my hand. 100 00:04:17,283 --> 00:04:18,483 You know, that's good value. 101 00:04:18,483 --> 00:04:20,043 That's the kind of perfect oyster 102 00:04:20,043 --> 00:04:21,723 I send to restaurants all around the UK. 103 00:04:21,723 --> 00:04:23,643 So, that's what you want to be finding. Yeah? 104 00:04:23,643 --> 00:04:24,763 Make sure it's firm. 105 00:04:24,763 --> 00:04:27,123 Got little babies on here, ones which are still growing. 106 00:04:27,123 --> 00:04:28,963 That size will be rejected. 107 00:04:30,083 --> 00:04:32,483 Pick up your baskets. 30 minutes start now. Off you go. 108 00:04:34,043 --> 00:04:36,443 Oh, my gosh, the crabs! The amount of crabs. 109 00:04:36,443 --> 00:04:38,803 Did you think you were going to be doing this this morning? 110 00:04:38,803 --> 00:04:40,403 No. God, no. 111 00:04:40,403 --> 00:04:44,123 A seasoned oyster farmer can pick up to £600 worth of oysters 112 00:04:44,123 --> 00:04:45,763 in 30 minutes. 113 00:04:45,763 --> 00:04:48,443 It is a workout in itself. 114 00:04:48,443 --> 00:04:51,523 Back-breaking, isn't it? Isn't it just. 115 00:04:51,523 --> 00:04:54,363 But because of the tides, the oyster beds are only accessible 116 00:04:54,363 --> 00:04:56,283 for a few hours each day, 117 00:04:56,283 --> 00:04:58,403 so time is of the essence. 118 00:04:58,403 --> 00:05:01,163 Because it's all shell and stone and oysters combined, 119 00:05:01,163 --> 00:05:02,723 sometimes it's hard to see them. 120 00:05:02,723 --> 00:05:04,923 I'm hoping I'm picking the right things. 121 00:05:04,923 --> 00:05:07,283 Once you've got your eye in, you start to see them more. 122 00:05:07,283 --> 00:05:09,283 These are fat! 123 00:05:09,283 --> 00:05:11,723 What's your technique, Jamie? 124 00:05:11,723 --> 00:05:14,883 Er, just trying to fucking see them. THEY LAUGH 125 00:05:14,883 --> 00:05:16,203 He's doing well. Jamie? 126 00:05:16,203 --> 00:05:18,683 Jamie's doing well, yeah. Jamie's doing very well. Yeah. 127 00:05:18,683 --> 00:05:21,243 I think it's about speed, but also knowing which ones to get. 128 00:05:21,243 --> 00:05:22,403 Exactly. 129 00:05:22,403 --> 00:05:25,323 So, when you find the patch... Yeah. ..literally... You don't really 130 00:05:25,323 --> 00:05:27,723 need to move too much then, because if you find a good patch, 131 00:05:27,723 --> 00:05:29,683 you can literally be on your hands and knees 132 00:05:29,683 --> 00:05:31,123 and then just be scooping them up. 133 00:05:31,123 --> 00:05:33,123 But if you don't, then you are hunting a bit. 134 00:05:33,123 --> 00:05:34,763 I'm so confused! 135 00:05:34,763 --> 00:05:39,123 Ten minutes in, and the contenders' baskets are starting to fill up. 136 00:05:39,123 --> 00:05:42,243 That's a pretty big one, isn't it? 137 00:05:42,243 --> 00:05:44,603 See, they've found their patches and just stuck to it, 138 00:05:44,603 --> 00:05:47,163 whereas everyone who's been wandering around loads... Yeah. 139 00:05:47,163 --> 00:05:50,283 ..getting a bit panicky... Yeah. ..they're not quite so full up. 140 00:05:50,283 --> 00:05:52,203 He should get off there. He's on the reef there. 141 00:05:52,203 --> 00:05:54,083 Yeah, he's going to find nothing there. Yeah. 142 00:05:54,083 --> 00:05:56,403 I'm just a bit concerned that I'm picking up little ones. 143 00:05:56,403 --> 00:05:57,803 That's what I'm concerned for. 144 00:05:57,803 --> 00:05:59,723 Matthew! 145 00:05:59,723 --> 00:06:01,603 Come off the reef. 146 00:06:01,603 --> 00:06:03,723 Steph, keep your bucket close to you 147 00:06:03,723 --> 00:06:06,843 so you don't have to keep on wasting time, left and right. 148 00:06:06,843 --> 00:06:09,203 Ten minutes to go, guys. Looking good. 149 00:06:09,203 --> 00:06:11,243 You find, like, a little gold mine. 150 00:06:11,243 --> 00:06:13,643 You think you don't have any near you, 151 00:06:13,643 --> 00:06:15,203 and then suddenly... 152 00:06:15,203 --> 00:06:18,123 Oh, hello, you beautiful things. Aren't you gorgeous? 153 00:06:19,363 --> 00:06:20,923 Look! Look at that one. Oh, yeah. 154 00:06:20,923 --> 00:06:22,843 Valentina's doing a good one. Valentina's... 155 00:06:22,843 --> 00:06:26,083 That's one way of... Yeah. Shall we give her some scuba gear? 156 00:06:26,083 --> 00:06:28,403 THEY LAUGH She can't see anything. 157 00:06:31,203 --> 00:06:34,123 I'm tired. I feel like I'm in a boiler suit 158 00:06:34,123 --> 00:06:36,683 and just cooking from the inside. 159 00:06:36,683 --> 00:06:38,163 Uh. 160 00:06:40,243 --> 00:06:42,603 Oh! This is so heavy. 161 00:06:42,603 --> 00:06:44,843 Five minutes to go, guys. 162 00:06:44,843 --> 00:06:46,083 Oh, God. 163 00:06:47,483 --> 00:06:50,083 Shit. Oh, my God. Like, five minutes. 164 00:06:53,403 --> 00:06:55,163 Oh, damn. 165 00:06:55,163 --> 00:06:56,803 Ah! 166 00:06:56,803 --> 00:06:58,523 Oh! 167 00:07:00,163 --> 00:07:03,083 Oh, shit. I just lost a whole lot. 168 00:07:03,083 --> 00:07:05,603 No. 30 seconds to go, guys. 169 00:07:09,643 --> 00:07:11,083 Oh! 170 00:07:11,083 --> 00:07:12,283 Oh, fuck. 171 00:07:15,403 --> 00:07:17,483 That's it. Time up. 172 00:07:17,483 --> 00:07:19,443 Right, stop. 173 00:07:19,443 --> 00:07:21,323 Head to the boat with the nets, please. 174 00:07:21,323 --> 00:07:24,003 LAUGHTER Do not get stuck in the mud. 175 00:07:24,003 --> 00:07:25,483 I'll see you back at the harbour. 176 00:07:25,483 --> 00:07:27,283 That was some exercise, that, wasn't it? 177 00:07:27,283 --> 00:07:29,163 I feel like passing out. 178 00:07:30,803 --> 00:07:33,403 Tom's brought the contenders' haul to his sorting shed 179 00:07:33,403 --> 00:07:35,643 for counting and assessment. 180 00:07:35,643 --> 00:07:38,003 This challenge is all about quality, 181 00:07:38,003 --> 00:07:40,683 so any oysters that don't meet Tom's high standards 182 00:07:40,683 --> 00:07:42,443 will be considered waste. 183 00:07:42,443 --> 00:07:44,523 So, we're going to grade them now. Yeah. Shall we? 184 00:07:44,523 --> 00:07:47,163 So, I'll start whacking them over, shall I? Yeah. 185 00:07:47,163 --> 00:07:48,723 Bloody hell. 186 00:07:48,723 --> 00:07:50,203 Amazing machine. 187 00:07:50,203 --> 00:07:52,883 Anything that's undersized, won't get flipped off, 188 00:07:52,883 --> 00:07:55,043 it'll go over the end of the conveyor belt. Yep. 189 00:07:55,043 --> 00:07:56,243 Goes in the wastebasket. 190 00:07:56,243 --> 00:07:58,603 I did not stop in that half an hour. 191 00:07:58,603 --> 00:08:00,323 I just was, like, in the mud, 192 00:08:00,323 --> 00:08:02,923 grappling, so hopefully... SHE CLICKS HER TONGUE 193 00:08:02,923 --> 00:08:04,163 ..I'm up there. 194 00:08:04,163 --> 00:08:05,643 Some of these are too small. 195 00:08:05,643 --> 00:08:07,243 They're not big enough. 196 00:08:07,243 --> 00:08:09,803 That's just a baby. Yeah. You know? Will we put those back? 197 00:08:09,803 --> 00:08:11,723 We'll put them back. Yeah, good. Yeah, yeah. 198 00:08:11,723 --> 00:08:14,723 I think I did well. If my mum saw me do this, she'll be happy 199 00:08:14,723 --> 00:08:17,403 cos she's got a fish farm in Nigeria. 200 00:08:17,403 --> 00:08:19,363 It's just...I know it's quite muddy out there, 201 00:08:19,363 --> 00:08:20,723 but it's just kind of...I think, 202 00:08:20,723 --> 00:08:22,763 with the panic of getting the numbers... Sure. 203 00:08:22,763 --> 00:08:24,243 ..anything's going in, you know? 204 00:08:24,243 --> 00:08:26,483 Can you imagine if we didn't have this? 205 00:08:26,483 --> 00:08:27,643 I'd never leave this shed. 206 00:08:27,643 --> 00:08:30,083 I'd just be in this shed for hours and hours. All day. 207 00:08:30,083 --> 00:08:32,723 OK, great. I'll catch you later. Yeah, all right, mate. Cheers. 208 00:08:32,723 --> 00:08:35,003 See you later on. See you later. 209 00:08:35,003 --> 00:08:37,643 With all oysters through quality control, 210 00:08:37,643 --> 00:08:40,923 it's time to let the contenders know how they've done. 211 00:08:40,923 --> 00:08:42,643 Oh, hello. 212 00:08:42,643 --> 00:08:44,283 Now... OK. 213 00:08:44,283 --> 00:08:45,843 Oh! Oh! 214 00:08:45,843 --> 00:08:51,083 OK, first of all, Tom has been processing all of these oysters 215 00:08:51,083 --> 00:08:52,843 in that incredible little plant, there. 216 00:08:52,843 --> 00:08:54,683 I told you at the beginning of this challenge 217 00:08:54,683 --> 00:08:57,323 it was all about quality control, right? Yeah. 218 00:08:57,323 --> 00:08:59,443 Here's something that you should know. 219 00:08:59,443 --> 00:09:03,283 Tom is going to be selling all of these oysters at the market. 220 00:09:04,803 --> 00:09:08,003 Small, £1, medium, £1.50, 221 00:09:08,003 --> 00:09:10,003 and large £2 an oyster. 222 00:09:10,003 --> 00:09:11,763 That's a lot, right? Yeah. That's good. 223 00:09:11,763 --> 00:09:14,323 OK. Here are the results. 224 00:09:14,323 --> 00:09:16,363 In sixth place, 225 00:09:16,363 --> 00:09:19,163 with a total of £85.50, 226 00:09:19,163 --> 00:09:22,243 a waste of 37%, 227 00:09:22,243 --> 00:09:24,723 um, that belongs to... 228 00:09:24,723 --> 00:09:26,403 ..Valentina. 229 00:09:26,403 --> 00:09:29,003 Oh, I knew it. Ah. 230 00:09:29,003 --> 00:09:30,323 I knew it. 231 00:09:30,323 --> 00:09:32,163 Cos you can't pick oysters in water. 232 00:09:32,163 --> 00:09:36,723 The big issue in your nets was the lack of quality control. 233 00:09:36,723 --> 00:09:38,563 Right, in fifth place, 234 00:09:38,563 --> 00:09:40,763 £158 of value, 235 00:09:40,763 --> 00:09:42,283 10% waste 236 00:09:42,283 --> 00:09:43,443 is Steph. 237 00:09:43,443 --> 00:09:44,923 Slightly too slow. 238 00:09:44,923 --> 00:09:47,563 You just needed to pick up the pace. It was only 30 minutes. OK. 239 00:09:47,563 --> 00:09:51,923 In fourth place, with £263.50, 240 00:09:51,923 --> 00:09:53,723 with 7% waste, 241 00:09:53,723 --> 00:09:54,883 Matthew. 242 00:09:54,883 --> 00:09:56,723 But you kept on disappearing into the reef, 243 00:09:56,723 --> 00:09:59,243 and you have to stay out of there because when you pick oysters 244 00:09:59,243 --> 00:10:01,243 from that area, they're all misshaped. Yeah. 245 00:10:01,243 --> 00:10:03,723 We can't sell that oyster on ice in a restaurant, OK? Yeah. 246 00:10:03,723 --> 00:10:05,443 Impossible. 247 00:10:05,443 --> 00:10:06,723 Third place... 248 00:10:08,203 --> 00:10:11,763 With £2 more than Matthew, £265.50, 249 00:10:11,763 --> 00:10:13,203 10% waste, 250 00:10:13,203 --> 00:10:15,363 but this person really stuck to the area 251 00:10:15,363 --> 00:10:17,123 and was consistent with the size. 252 00:10:18,123 --> 00:10:20,403 Leah. Oh. Wow. Well done. 253 00:10:20,403 --> 00:10:23,963 Right, which leads us to the top two, 254 00:10:23,963 --> 00:10:26,283 which are Victoria and Jamie. 255 00:10:26,283 --> 00:10:33,123 In first place, with a total of £289 of value and only 4% waste, 256 00:10:33,123 --> 00:10:35,243 congratulations... 257 00:10:35,243 --> 00:10:37,203 ..Jamie. Yes! 258 00:10:37,203 --> 00:10:39,003 Fucking yes! You needed that. 259 00:10:39,003 --> 00:10:40,883 Oh. 260 00:10:40,883 --> 00:10:42,483 Thank you, man. 261 00:10:42,483 --> 00:10:44,403 4% is incredible. 262 00:10:44,403 --> 00:10:46,323 You stuck to your spot. 263 00:10:46,323 --> 00:10:48,403 Yeah. You really got your eye in, 264 00:10:48,403 --> 00:10:51,243 and you had a great quality control. 265 00:10:52,483 --> 00:10:54,043 Now, Victoria. Yes. 266 00:10:54,043 --> 00:10:56,483 This may sting a little bit. 267 00:10:56,483 --> 00:10:59,363 You had a total of £275.50... 268 00:11:00,563 --> 00:11:03,443 ..but your waste was 24%. 269 00:11:03,443 --> 00:11:04,963 Oh. 270 00:11:06,083 --> 00:11:11,283 You actually picked the most oysters by far, by 75 in number, 271 00:11:11,283 --> 00:11:15,043 but 66 oysters were too small. 272 00:11:15,043 --> 00:11:17,163 Because I was looking at my palm size. 273 00:11:17,163 --> 00:11:18,883 Maybe I've got small palms. 274 00:11:18,883 --> 00:11:20,403 Maybe that's what it is. 275 00:11:20,403 --> 00:11:23,283 All of you, well done. Thank you. Thank you. 276 00:11:23,283 --> 00:11:27,483 In your next challenge, I need to see a lot more energy. 277 00:11:27,483 --> 00:11:29,403 OK. You'll know why. 278 00:11:29,403 --> 00:11:30,603 Oh, God. 279 00:11:30,603 --> 00:11:32,363 I've been in the last three grillings, 280 00:11:32,363 --> 00:11:33,723 so winning the challenge today, 281 00:11:33,723 --> 00:11:36,243 like, it means everything to me, yeah. It's put me back on top. 282 00:11:36,243 --> 00:11:37,683 I really just want to go for it now, 283 00:11:37,683 --> 00:11:39,123 show Gordon what I'm about, 284 00:11:39,123 --> 00:11:41,603 cos I want to be here and I want to win it. 285 00:11:41,603 --> 00:11:44,963 Coming second to Jamie, who does mussels for a living, 286 00:11:44,963 --> 00:11:47,643 like, I'm over the moon with that. 287 00:11:47,643 --> 00:11:51,243 Leah beat me by £2. Bit annoyed about that. 288 00:11:51,243 --> 00:11:53,883 The competition is on now. It's ramping up. 289 00:11:53,883 --> 00:11:56,523 I think I need to now start proving myself a little bit more. 290 00:11:57,603 --> 00:11:59,963 Today was a tough challenge, but if they think that today 291 00:11:59,963 --> 00:12:02,723 was about quality control, well, tomorrow, they're in for a shock 292 00:12:02,723 --> 00:12:04,763 because they're entering my world. 293 00:12:25,003 --> 00:12:26,683 Ah, this is lovely. 294 00:12:26,683 --> 00:12:29,203 I've always wanted to come here. 295 00:12:29,203 --> 00:12:31,763 This week is all about the finer things in life, 296 00:12:31,763 --> 00:12:33,643 celebrating quality and legacy. 297 00:12:33,643 --> 00:12:35,603 Now, I've arranged for the contenders 298 00:12:35,603 --> 00:12:37,963 to have breakfast in one of my jewels in the crown, 299 00:12:37,963 --> 00:12:39,563 The Savoy Grill. 300 00:12:39,563 --> 00:12:42,523 But they should know by now that giving out free breakfasts 301 00:12:42,523 --> 00:12:44,563 really isn't my style. 302 00:12:44,563 --> 00:12:47,163 Look how nice it is. Wow. It's gorgeous. 303 00:12:48,523 --> 00:12:52,443 With over 100 years of service, this is more than just a restaurant. 304 00:12:52,443 --> 00:12:54,763 It's an institution. 305 00:12:54,763 --> 00:12:57,243 Some of the world's most famous faces have passed 306 00:12:57,243 --> 00:12:58,803 through the gilded doors. 307 00:12:58,803 --> 00:13:02,843 And today, I've given my contenders the best table in the house. 308 00:13:02,843 --> 00:13:05,363 Welcome. Oh, hello. 309 00:13:05,363 --> 00:13:06,683 Just to let you know, 310 00:13:06,683 --> 00:13:08,883 Gordon is treating you for breakfast this morning. 311 00:13:08,883 --> 00:13:10,483 Yes! Oh! Amazing. 312 00:13:10,483 --> 00:13:14,603 The breakfast service attracts different types of clientele, 313 00:13:14,603 --> 00:13:18,323 with guests looking for a quick and high-quality service... 314 00:13:18,323 --> 00:13:21,403 Definitely having champagne and a glass of orange juice. 315 00:13:21,403 --> 00:13:23,243 ..before they start their busy days. 316 00:13:23,243 --> 00:13:26,043 What would you like? Could I have the scrambled eggs 317 00:13:26,043 --> 00:13:27,203 with caviar, please? 318 00:13:27,203 --> 00:13:30,443 I'll take one of those, as well, please. Exactly the same? Yep. Eggs Benedict, please. 319 00:13:30,443 --> 00:13:32,683 The English breakfast, please. Scrambled eggs, please. 320 00:13:32,683 --> 00:13:34,003 Salmon and caviar as well, please. 321 00:13:34,003 --> 00:13:35,563 And caviar. Yeah. Excellent. 322 00:13:35,563 --> 00:13:36,843 Thank you very much. 323 00:13:36,843 --> 00:13:40,603 Once an order has been taken, it's in the kitchen within seconds, 324 00:13:40,603 --> 00:13:43,963 where my team of top chefs divide up the dishes. 325 00:13:43,963 --> 00:13:45,123 Right, check on six. 326 00:13:45,123 --> 00:13:46,923 You've got three scrambled egg with caviar, 327 00:13:46,923 --> 00:13:50,043 a full English with poached egg, side of tomatoes, vegan, 328 00:13:50,043 --> 00:13:52,363 and a side of mushroom, vegan. 329 00:13:52,363 --> 00:13:54,883 The food is prepared with precision, 330 00:13:54,883 --> 00:13:59,163 elegantly presented and ready to serve in seven minutes. 331 00:13:59,163 --> 00:14:00,443 Service! 332 00:14:01,443 --> 00:14:05,363 Here comes the food. That's incredibly quick service. 333 00:14:05,363 --> 00:14:06,723 Here we go. 334 00:14:06,723 --> 00:14:07,803 Fantastique. 335 00:14:07,803 --> 00:14:11,123 This is so good. Beautiful. 336 00:14:11,123 --> 00:14:13,723 Caviar for breakfast. Ultimate success, isn't it? 337 00:14:13,723 --> 00:14:15,923 Thing is, once you've been spoilt like this... 338 00:14:15,923 --> 00:14:18,883 No more, no more bargain butties. 339 00:14:18,883 --> 00:14:20,683 I feel so much better. 340 00:14:20,683 --> 00:14:23,283 That's how it should be every day. 341 00:14:23,283 --> 00:14:24,763 Cheers. 342 00:14:25,723 --> 00:14:28,923 They made it look so easy, though, didn't they? 343 00:14:32,403 --> 00:14:36,083 Do you remember last time we got to eat the food? 344 00:14:36,083 --> 00:14:37,723 It didn't end up well. It didn't. 345 00:14:37,723 --> 00:14:39,723 Good morning. Good morning, Gordon. Hello, morning. 346 00:14:39,723 --> 00:14:41,523 How are we feeling? Good. 347 00:14:41,523 --> 00:14:43,203 I was fine till about 30 seconds ago. 348 00:14:43,203 --> 00:14:44,523 THEY LAUGH 349 00:14:44,523 --> 00:14:45,843 For your next challenge, 350 00:14:45,843 --> 00:14:49,963 you're all going to embrace the world of high-end hospitality. 351 00:14:49,963 --> 00:14:51,603 Oh, Matthew! 352 00:14:51,603 --> 00:14:54,363 Tomorrow morning, you're going to be running the Savoy Grill 353 00:14:54,363 --> 00:14:55,883 for breakfast. Oh, wow. 354 00:14:55,883 --> 00:14:57,683 There's going to be three of you in the kitchen 355 00:14:57,683 --> 00:14:59,203 and three of you in the dining room. 356 00:14:59,203 --> 00:15:00,283 Yes. 357 00:15:00,283 --> 00:15:02,163 This is my reputation on the line. 358 00:15:04,003 --> 00:15:06,083 You'll never face a tougher challenge. 359 00:15:06,083 --> 00:15:07,603 Absolutely. 360 00:15:07,603 --> 00:15:09,923 Get some rest. I'll see you tomorrow. 361 00:15:09,923 --> 00:15:12,843 Thank you. Thank you. See you tomorrow, chef. 362 00:15:12,843 --> 00:15:15,803 Ahh! 363 00:15:15,803 --> 00:15:19,523 So, we're all on one team tomorrow. Shall we talk about roles? 364 00:15:19,523 --> 00:15:21,803 I'd love to be in the kitchen, just to say that I've worked 365 00:15:21,803 --> 00:15:23,643 in the kitchen at the Savoy. 366 00:15:23,643 --> 00:15:26,803 I want to prove to Gordon how good I am in the kitchen. 367 00:15:26,803 --> 00:15:29,003 So, yeah, it's a great opportunity for me and I've just got, 368 00:15:29,003 --> 00:15:30,283 I've got to smash it. Definitely. 369 00:15:30,283 --> 00:15:32,203 Does anybody else want to be in the kitchen? I would. 370 00:15:32,203 --> 00:15:33,403 You'd like to be in the kitchen? 371 00:15:33,403 --> 00:15:35,923 I'd like to lead the kitchen, but I think, now, it's my time. 372 00:15:35,923 --> 00:15:37,723 OK. Effortless and glamorous. 373 00:15:37,723 --> 00:15:39,603 That's what it has to be. Yes. 374 00:15:39,603 --> 00:15:42,643 I am a maitre d'. This is what I do. 375 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 I cannot make a single mistake. 376 00:15:45,243 --> 00:15:47,963 The pressure is definitely on. 377 00:15:47,963 --> 00:15:49,843 I'm more than happy to do front-of-house, 378 00:15:49,843 --> 00:15:52,483 and I can bless them with my beautiful smile. 379 00:15:52,483 --> 00:15:53,523 Yeah! 380 00:15:53,523 --> 00:15:55,483 So, Victoria, Steph, myself, front. 381 00:15:55,483 --> 00:15:56,723 Yeah. Yeah. 382 00:15:56,723 --> 00:15:59,723 Valentina, Leah, Jamie in the kitchen, yeah? 383 00:15:59,723 --> 00:16:01,203 Yeah. It's going to be tough. 384 00:16:01,203 --> 00:16:02,923 I'm not going to sit here and sugar-coat it. 385 00:16:02,923 --> 00:16:05,243 It's going to be really, really tough. 386 00:16:08,243 --> 00:16:10,883 The next day, 4am. 387 00:16:10,883 --> 00:16:12,883 In a matter of hours, the doors will open 388 00:16:12,883 --> 00:16:16,683 to guests expecting to be served a first-class breakfast. 389 00:16:16,683 --> 00:16:19,203 Between now and then, there's a lot to learn. 390 00:16:19,203 --> 00:16:20,723 Hello, hello. 391 00:16:20,723 --> 00:16:22,243 Good morning and welcome. 392 00:16:22,243 --> 00:16:24,003 So, you came in yesterday? 393 00:16:24,003 --> 00:16:25,163 Yes. 394 00:16:25,163 --> 00:16:27,723 You've eaten the food for breakfast, and now it's your turn 395 00:16:27,723 --> 00:16:29,443 to cook it for us today. 396 00:16:29,443 --> 00:16:31,923 So, who's going to be the head chef? 397 00:16:31,923 --> 00:16:34,003 I am. Valentina's going to go, yeah. OK. 398 00:16:34,003 --> 00:16:37,563 Today you're going to be serving our guests. 399 00:16:37,563 --> 00:16:39,123 Does anyone of you has experience 400 00:16:39,123 --> 00:16:40,763 in the hospitality industry? 401 00:16:40,763 --> 00:16:42,363 Yeah, I do. I haven't. 402 00:16:42,363 --> 00:16:43,883 You haven't. I eat out a lot. 403 00:16:43,883 --> 00:16:46,323 You eat out a lot. Great. 404 00:16:46,323 --> 00:16:49,363 Taking this seriously and following instructions is essential 405 00:16:49,363 --> 00:16:52,603 if they're to succeed in their roles today. 406 00:16:52,603 --> 00:16:53,923 Very important. 407 00:16:53,923 --> 00:16:56,923 You take your order. Write properly, please. 408 00:16:56,923 --> 00:16:59,323 Yes. If Chef cannot read, 409 00:16:59,323 --> 00:17:00,803 it's going to be a mess. 410 00:17:00,803 --> 00:17:04,363 There are the six dishes that we expect you to cook for us 411 00:17:04,363 --> 00:17:08,683 today. Full English breakfast - pancakes served with berries, 412 00:17:08,683 --> 00:17:11,083 avocado on toast, poached egg and coriander. 413 00:17:11,083 --> 00:17:12,883 A mushroom and gruyere cheese omelette. 414 00:17:12,883 --> 00:17:16,323 Smoked salmon and scrambled egg. And there's Eggs Benedict. 415 00:17:16,323 --> 00:17:18,763 So, we have two dishes per section. 416 00:17:18,763 --> 00:17:20,923 As the head chef for today... Yeah. 417 00:17:20,923 --> 00:17:24,523 ..you will be on the Eggs Benedict section and the avocado section. 418 00:17:24,523 --> 00:17:27,043 And organise the pass. 419 00:17:27,043 --> 00:17:29,283 That's where we plate all of the food. Yeah. 420 00:17:29,283 --> 00:17:30,603 OK? Got it. 421 00:17:30,603 --> 00:17:31,883 How are you with poached eggs? 422 00:17:31,883 --> 00:17:33,403 Yeah, I've never done it before. 423 00:17:33,403 --> 00:17:35,003 Never done poached eggs? No. Ever? 424 00:17:35,003 --> 00:17:36,323 I'm vegan, dude. 425 00:17:36,323 --> 00:17:38,083 By now, it should be clear. 426 00:17:38,083 --> 00:17:40,523 If Leah has empty hands, 427 00:17:40,523 --> 00:17:43,283 she's going to be my poached egg lady. 428 00:17:43,283 --> 00:17:44,963 Hey, madame, your scrambled egg. 429 00:17:44,963 --> 00:17:47,843 Not "Hey, madame." Sorry, sorry. 430 00:17:47,843 --> 00:17:50,363 Don't laugh, please. This is very serious. OK. 431 00:17:50,363 --> 00:17:51,403 OK? OK. 432 00:17:51,403 --> 00:17:54,243 I don't have much front-of-house experience at all. 433 00:17:54,243 --> 00:17:59,283 The most I've done is probably host at university events and at church. 434 00:17:59,283 --> 00:18:01,603 Excuse me, I've ordered some caviar. What do I do? 435 00:18:01,603 --> 00:18:03,883 I'm so sorry, madame. Let me get that for you. 436 00:18:03,883 --> 00:18:06,883 Yeah, I'm monsieur. I'm not, I'm not a madame, OK? 437 00:18:06,883 --> 00:18:08,443 I'm sir. I called him madame. Sorry. 438 00:18:08,443 --> 00:18:10,083 OK. Come on. 439 00:18:10,083 --> 00:18:13,443 You turn to your colleagues and you say, "Check on." Check on. 440 00:18:13,443 --> 00:18:16,163 OK, be nice and assertive so they're listening to what you're saying. 441 00:18:16,163 --> 00:18:18,363 Yes. They will say, "Yes, Chef." 442 00:18:18,363 --> 00:18:19,523 Yes, Chef. 443 00:18:19,523 --> 00:18:21,683 OK? I'm loving it. Yes, Chef. 444 00:18:21,683 --> 00:18:22,763 That's it. 445 00:18:22,763 --> 00:18:25,243 Are the check's getting split down to the sections, or are they 446 00:18:25,243 --> 00:18:26,763 just staying on the pass, the checks? 447 00:18:26,763 --> 00:18:28,963 The main chef on the pass will have the check. 448 00:18:28,963 --> 00:18:33,043 It's up to that person, Valentina, to communicate with you guys 449 00:18:33,043 --> 00:18:35,723 so you have a smooth, efficient service. Yeah. 450 00:18:35,723 --> 00:18:36,963 SHE LAUGHS 451 00:18:36,963 --> 00:18:39,923 I like to think that my style as a leader is not so much 452 00:18:39,923 --> 00:18:42,963 telling people what to do, er, but... 453 00:18:44,123 --> 00:18:47,283 ..no, actually it is tell them what to do. 454 00:18:47,283 --> 00:18:49,243 So we're relying on you, Valentina. 455 00:18:49,243 --> 00:18:52,203 I have full trust. We're going to be fine. 456 00:18:52,203 --> 00:18:53,603 Yes, yes. Yeah. 457 00:18:53,603 --> 00:18:55,123 Don't forget, has to be quick. 458 00:18:55,123 --> 00:18:56,923 Yes. Breakfast is quick. 459 00:18:56,923 --> 00:18:59,843 Yeah. Yes. Short space of time. 460 00:18:59,843 --> 00:19:01,523 It's going to be like boom, boom. 461 00:19:01,523 --> 00:19:03,683 With only two hours until doors open, 462 00:19:03,683 --> 00:19:07,523 the kitchen team need to decide who will be making what. 463 00:19:07,523 --> 00:19:10,643 Right. So, Jamie, you're going to do a full English. 464 00:19:10,643 --> 00:19:12,923 Full English and the pancakes. This is with the pancake. 465 00:19:12,923 --> 00:19:16,003 And you're having the omelette and the salmon, 466 00:19:16,003 --> 00:19:20,563 and I'm going to do Eggs Benedict and the avo toast. 467 00:19:20,563 --> 00:19:24,163 And I'm going to make sure that everyone is on, you know, top form. 468 00:19:24,163 --> 00:19:26,323 So, we're going to go full English breakfast first. 469 00:19:26,323 --> 00:19:28,563 And you've already griddled the tomatoes? 470 00:19:28,563 --> 00:19:31,083 So we've already done the hard work for you. 471 00:19:31,083 --> 00:19:34,323 Alls you have to do is apply heat again. 472 00:19:34,323 --> 00:19:37,043 It's going to take more or less seven to eight minutes for the food 473 00:19:37,043 --> 00:19:38,483 to come out, hopefully. 474 00:19:38,483 --> 00:19:40,163 Yeah. Yes? 475 00:19:40,163 --> 00:19:41,923 Bear that in mind, yes? 476 00:19:41,923 --> 00:19:44,483 Ladle. Ladle and a half, roughly. Ladle and a half. Yeah. 477 00:19:44,483 --> 00:19:46,923 This takes maybe a minute to cook, 478 00:19:46,923 --> 00:19:49,643 but only ten seconds to overcook, OK? Yeah. 479 00:19:49,643 --> 00:19:51,083 You have to be very, very careful. 480 00:19:51,083 --> 00:19:55,403 Just replicate Gordon Ramsay's best breakfasts in the world. 481 00:19:55,403 --> 00:19:57,043 Easy, right? 482 00:19:57,043 --> 00:20:00,723 Table number 16, 24. 483 00:20:00,723 --> 00:20:02,923 22, 20. 484 00:20:02,923 --> 00:20:05,163 Easy, isn't it? Perfect. 485 00:20:05,163 --> 00:20:07,163 HE WHOOSHES 486 00:20:07,163 --> 00:20:09,443 Communication needs to be fluid. 487 00:20:09,443 --> 00:20:10,963 The standards are very high. 488 00:20:10,963 --> 00:20:12,403 We expect it to be perfect. 489 00:20:12,403 --> 00:20:13,843 We expect it to be swift. 490 00:20:13,843 --> 00:20:17,363 Only now, when you're stood here in, in the uniform, 491 00:20:17,363 --> 00:20:21,323 and I've got a tie, which I haven't worn since the Navy days. 492 00:20:21,323 --> 00:20:23,483 And, all of a sudden, it's like, "Oh, God," like, 493 00:20:23,483 --> 00:20:25,283 "We've got to do really quite well at this." 494 00:20:25,283 --> 00:20:27,043 "oh, my God, it's so hot." 495 00:20:27,043 --> 00:20:29,963 All the dishes need to come up together. 496 00:20:29,963 --> 00:20:31,843 Pancakes, 30 seconds. 497 00:20:31,843 --> 00:20:33,323 Toot, toot, toot-tooh! 498 00:20:33,323 --> 00:20:36,123 This is not that level. 499 00:20:36,123 --> 00:20:38,323 It's that level. 500 00:20:38,323 --> 00:20:40,123 Yes? No pressure, then. 501 00:20:43,843 --> 00:20:46,043 With less than an hour until doors open, 502 00:20:46,043 --> 00:20:48,283 and with my reputation at stake, 503 00:20:48,283 --> 00:20:51,283 I've decided to drop in to see what they've learned. 504 00:20:51,283 --> 00:20:52,723 Good morning. Good morning. 505 00:20:52,723 --> 00:20:53,803 Are we well? Very well. 506 00:20:53,803 --> 00:20:56,883 Yourself? Good. I'm going to have a quick bite to eat. 507 00:20:56,883 --> 00:20:58,563 Here you are, sir. Thank you. 508 00:20:58,563 --> 00:20:59,723 Thank you. 509 00:20:59,723 --> 00:21:01,163 That's all skew whiff. 510 00:21:01,163 --> 00:21:02,483 Can you stop bouncing around? 511 00:21:02,483 --> 00:21:04,803 You're making me feel nervous, like we're in a bouncy castle. 512 00:21:04,803 --> 00:21:06,403 Good morning, Gordon. Good morning. 513 00:21:06,403 --> 00:21:08,043 Can I take your order, please? Yes, please. 514 00:21:08,043 --> 00:21:11,083 Can I see a menu first? Absolutely. 515 00:21:11,083 --> 00:21:13,123 Chef, Gordon has sat down in the restaurant. 516 00:21:13,123 --> 00:21:15,763 He's by himself. He's one guest, he's ordering. 517 00:21:15,763 --> 00:21:17,763 Gordon is sat in the restaurant. 518 00:21:17,763 --> 00:21:19,403 Oh, God. 519 00:21:19,403 --> 00:21:21,803 Let's do a bit of a spot-check on the kitchen. 520 00:21:21,803 --> 00:21:24,803 I'll have a full English breakfast with extra baked beans, 521 00:21:24,803 --> 00:21:28,763 scrambled eggs, and then an Eggs Benedict, please. Thank you. 522 00:21:28,763 --> 00:21:30,843 How would you like your scrambled eggs, sir? 523 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 Scrambled. 524 00:21:32,243 --> 00:21:34,003 Thank you very much, Gordon. 525 00:21:34,003 --> 00:21:35,563 HE EXHALES HEAVILY 526 00:21:35,563 --> 00:21:38,563 OK, order up for Gordon. Right, thank you. 527 00:21:38,563 --> 00:21:39,843 Okey dokey. Thank you. 528 00:21:39,843 --> 00:21:42,203 I've got a full English and scrambled eggs, 529 00:21:42,203 --> 00:21:45,003 and then I've got one Eggs Benedict. 530 00:21:45,003 --> 00:21:49,403 Can you please, Leah, do my Eggs Benedict and the scrambled eggs? 531 00:21:49,403 --> 00:21:50,683 Why? 532 00:21:50,683 --> 00:21:51,763 Why? 533 00:21:51,763 --> 00:21:53,803 Don't you want to practise doing the Eggs Benedict? 534 00:21:53,803 --> 00:21:54,883 Yeah, but... Yeah. 535 00:21:54,883 --> 00:21:57,003 So, you need to practise doing the Eggs Benedict. 536 00:21:57,003 --> 00:21:58,883 But not, maybe not with Gordon. 537 00:22:01,443 --> 00:22:03,683 So, you want me to come round and do you eggs? Yes, please. 538 00:22:03,683 --> 00:22:05,643 Thank you. 539 00:22:05,643 --> 00:22:07,403 How was your morning? 540 00:22:07,403 --> 00:22:09,403 Really busy. Busy, busy. 541 00:22:09,403 --> 00:22:11,083 So, if you pour that too fast, 542 00:22:11,083 --> 00:22:14,643 then it's going to go all over the table. Table. 543 00:22:14,643 --> 00:22:17,003 What a beautiful restaurant you have. Stunning. Isn't it? 544 00:22:17,003 --> 00:22:19,003 Let's hope we keep it that way. 545 00:22:19,003 --> 00:22:20,843 I'm making a poached egg for Gordon. 546 00:22:20,843 --> 00:22:22,563 VALENTINA SQUEALS 547 00:22:22,563 --> 00:22:25,763 He can't have it overcooked. Right, Jamie, you ready? 548 00:22:25,763 --> 00:22:27,043 Yeah, plating up now. 549 00:22:27,043 --> 00:22:29,803 Service, please. 550 00:22:29,803 --> 00:22:31,363 Send him our love. 551 00:22:33,443 --> 00:22:37,083 OK, Gordon, we've got your Eggs Benedict. Excellent, thank you. 552 00:22:37,083 --> 00:22:38,363 Well done, guys. 553 00:22:38,363 --> 00:22:40,763 Come on, a smile. Give me a smile. 554 00:22:40,763 --> 00:22:44,443 I am worried that it's going to be runny, but there might be just, 555 00:22:44,443 --> 00:22:47,403 you know, when it's just that centre's a little bit jelly. 556 00:22:47,403 --> 00:22:49,763 Is there any chance these eggs could be a little bit more cooked? 557 00:22:49,763 --> 00:22:51,803 They're sort of all so runny. 558 00:22:51,803 --> 00:22:53,283 Too runny? Yeah, too runny. 559 00:22:53,283 --> 00:22:54,563 OK. Is that OK? 560 00:22:54,563 --> 00:22:56,963 The egg white's not actually cooked. 561 00:22:56,963 --> 00:22:59,883 Thank you. I'll take the full English, then, if that's OK. 562 00:23:03,003 --> 00:23:05,083 Oh, my God. What a shitshow. 563 00:23:05,083 --> 00:23:07,483 Can we get the Eggs Benedict again? The whites are underdone. 564 00:23:07,483 --> 00:23:09,203 Yeah, yeah. Shit. 565 00:23:09,203 --> 00:23:10,363 We'll just make it again. 566 00:23:10,363 --> 00:23:12,523 Yeah, no problem. 567 00:23:12,523 --> 00:23:14,843 You thought it was underdone. No, yeah, shit. 568 00:23:16,523 --> 00:23:18,843 Here is your full English breakfast. 569 00:23:18,843 --> 00:23:21,203 Oh, dear. It looks like you're playing with a Frisbee. 570 00:23:21,203 --> 00:23:23,283 What are you doing? There we go. Thank you. 571 00:23:27,883 --> 00:23:29,563 It's all very intense in here this morning. 572 00:23:29,563 --> 00:23:32,323 It needs to liven up a little bit. It's breakfast, Matthew. 573 00:23:32,323 --> 00:23:34,443 Do you honestly think I'd trust you with fucking dinner? 574 00:23:34,443 --> 00:23:37,643 No. Maybe one day, maybe one day, Gordon. 575 00:23:40,683 --> 00:23:42,683 There we go. Thank you. Thank you. 576 00:23:42,683 --> 00:23:43,843 Who cooked the eggs, please? 577 00:23:43,843 --> 00:23:45,523 That was Leah. Leah. Thank you. 578 00:23:49,443 --> 00:23:50,923 How are your scrambled eggs, Gordon? 579 00:23:50,923 --> 00:23:53,443 All good, thank you. Thank you. Thank you. 580 00:23:53,443 --> 00:23:55,923 Matthew, Can you get all three of them out of the kitchen, please? 581 00:23:55,923 --> 00:23:57,443 Yes, sir. I'll bring them out here. 582 00:23:57,443 --> 00:24:00,203 Gordon would like to see you all in the restaurant now, please. 583 00:24:00,203 --> 00:24:02,163 He's good. He liked your eggs. 584 00:24:02,163 --> 00:24:04,923 Gordon likes my eggs! Yay! 585 00:24:04,923 --> 00:24:07,043 Thank fuck for that. 586 00:24:07,043 --> 00:24:09,963 Just got to do that another 50 times. 587 00:24:11,603 --> 00:24:14,803 Guys, come over, please. Just two minutes together, 588 00:24:14,803 --> 00:24:16,883 cos that wasn't a good morning. 589 00:24:16,883 --> 00:24:18,883 OK, first of all, we need to relax. 590 00:24:18,883 --> 00:24:22,163 We need to relax quickly, cos the service is, is too intense. 591 00:24:22,163 --> 00:24:25,203 OK? You have to stop bouncing around and glide. 592 00:24:25,203 --> 00:24:27,563 I sit down, coffee all over the white tablecloth. 593 00:24:27,563 --> 00:24:29,203 The Eggs Benedict were undercooked. 594 00:24:29,203 --> 00:24:30,603 The eggs were cold in the middle. 595 00:24:30,603 --> 00:24:31,843 The sausage, overcooked. 596 00:24:31,843 --> 00:24:33,723 So just be careful. 597 00:24:33,723 --> 00:24:35,923 Understand what you've just been taught and start putting 598 00:24:35,923 --> 00:24:38,043 it into practice quickly. Yeah. 599 00:24:38,043 --> 00:24:41,923 Work as a team, communicate and push each other. 600 00:24:41,923 --> 00:24:45,003 Understood? Yeah. Mm-hm. Right, let's get to it. 601 00:24:47,443 --> 00:24:49,643 That's not a good start. 602 00:24:49,643 --> 00:24:53,163 In minutes from now, this place is going to be full. 603 00:24:53,163 --> 00:24:54,483 It's wake-up time. 604 00:24:58,523 --> 00:25:02,283 8am, and guests are starting to arrive for breakfast. 605 00:25:04,883 --> 00:25:07,083 Sounds busy out there. It does. 606 00:25:07,083 --> 00:25:08,563 You happy? 607 00:25:08,563 --> 00:25:10,483 It's very important that I'm on top form today. 608 00:25:10,483 --> 00:25:12,283 You know, I don't want to go home. 609 00:25:12,283 --> 00:25:13,443 There's no room for error. 610 00:25:13,443 --> 00:25:14,723 Ready to roll. 611 00:25:14,723 --> 00:25:17,563 Right, are we ready? I think so. Yes, we're ready. 612 00:25:17,563 --> 00:25:19,843 With eyes on the front and back of house, 613 00:25:19,843 --> 00:25:23,243 it's a chance to see who shines under this extreme pressure. 614 00:25:23,243 --> 00:25:25,563 Good morning. Welcome. 615 00:25:25,563 --> 00:25:26,723 Good morning. 616 00:25:26,723 --> 00:25:29,163 So, I'll be serving you today. My name's Victoria. 617 00:25:29,163 --> 00:25:31,363 Can I get you any drinks to start with? 618 00:25:31,363 --> 00:25:33,883 We've just got some menus for you, and I'll be back 619 00:25:33,883 --> 00:25:35,403 in a couple of minutes. 620 00:25:35,403 --> 00:25:36,923 There's a huge amount of pressure. 621 00:25:36,923 --> 00:25:39,563 This restaurant is the jewel in Gordon's crown. 622 00:25:39,563 --> 00:25:40,723 Hello. 623 00:25:40,723 --> 00:25:42,123 Hi, how are you? 624 00:25:42,123 --> 00:25:44,243 The other contenders will be looking at me as someone 625 00:25:44,243 --> 00:25:46,523 that has got the experience in this field, and if we don't get 626 00:25:46,523 --> 00:25:48,723 off to a good start, it will be very messy. 627 00:25:48,723 --> 00:25:50,603 Is that OK there? 628 00:25:50,603 --> 00:25:52,283 Don't worry, I'm not joining you. 629 00:25:52,283 --> 00:25:54,803 Oh, that's a shame. I know. Next time. 630 00:25:54,803 --> 00:25:58,403 Sorry to interrupt. Are you more or less there on the menu? Yeah. 631 00:25:58,403 --> 00:26:01,283 I'll take some orders, then. Great. 632 00:26:01,283 --> 00:26:04,403 OK, Chef, got an order. Right, thank you. 633 00:26:04,403 --> 00:26:07,683 All right, guys. So, we've got a full English. 634 00:26:07,683 --> 00:26:11,443 Yes, Chef. Another full English, fried egg, 635 00:26:11,443 --> 00:26:13,203 and a side of avocado 636 00:26:13,203 --> 00:26:15,603 and I've got one Eggs Benedict. 637 00:26:15,603 --> 00:26:16,763 Yes, Chef. 638 00:26:16,763 --> 00:26:19,803 Right, OK, I'm going to stick my eggs on for the first two. 639 00:26:19,803 --> 00:26:24,283 Eggs on! The first orders are in and the kitchen team can now 640 00:26:24,283 --> 00:26:26,283 put their training to the test. 641 00:26:26,283 --> 00:26:29,043 We want this out, ten past eight. 642 00:26:29,043 --> 00:26:32,003 OK. I'm going to give you your side of avocado. 643 00:26:32,003 --> 00:26:35,603 First order will be two minutes, I reckon. Yeah. 644 00:26:36,923 --> 00:26:38,723 With three different stations to manage, 645 00:26:38,723 --> 00:26:42,363 they'll need to be in perfect sync if they're to succeed. 646 00:26:42,363 --> 00:26:45,403 I won't be letting anything go out that's not perfect. 647 00:26:45,403 --> 00:26:47,323 Shit, my face is on fire. 648 00:26:48,403 --> 00:26:50,203 Service, please. 649 00:26:50,203 --> 00:26:51,963 Are we good? 650 00:26:51,963 --> 00:26:55,083 OK, two full Englishes here, please. And the extra avocado is here. 651 00:26:55,083 --> 00:26:56,963 And the avocado. Fabulous. Right, so this is done. 652 00:26:56,963 --> 00:26:58,523 Thank you so much. Thank you. 653 00:26:58,523 --> 00:27:00,523 We're doing great, guys, you know? 654 00:27:00,523 --> 00:27:01,883 Well, we've only got one ticket. 655 00:27:01,883 --> 00:27:03,483 SHE LAUGHS 656 00:27:03,483 --> 00:27:05,363 We have a cooked breakfast. 657 00:27:05,363 --> 00:27:08,163 If we weren't doing great with one ticket, 658 00:27:08,163 --> 00:27:09,803 then we'd be in trouble. 659 00:27:12,243 --> 00:27:15,083 Yesterday, I dropped the bombshell that our contenders would be running 660 00:27:15,083 --> 00:27:17,403 a full, busy breakfast service today. 661 00:27:17,403 --> 00:27:18,603 But I'm worried. 662 00:27:18,603 --> 00:27:21,563 Have I made a mistake? It's time to find out. 663 00:27:27,803 --> 00:27:28,843 And fried. 664 00:27:28,843 --> 00:27:31,443 Oh, fuck. Bloody beans. 665 00:27:31,443 --> 00:27:33,843 I've not put the fucking beans on. Fuck's sake. 666 00:27:37,243 --> 00:27:40,803 Erm, that first table's not got fucking beans. I'm sorry. 667 00:27:40,803 --> 00:27:43,083 I've got beans on now. I'm going to send them separately. 668 00:27:43,083 --> 00:27:45,043 Sorry about that. I'm so sorry. 669 00:27:45,043 --> 00:27:47,283 That's all right. Don't be sorry. Let's just get this going. 670 00:27:47,283 --> 00:27:49,243 It's all good. Right, Steph. Yep. 671 00:27:49,243 --> 00:27:50,763 We've got a problem. What's the problem? 672 00:27:50,763 --> 00:27:53,043 We forgot the... Beans. We forgot the beans. 673 00:27:53,043 --> 00:27:55,603 So, now he's giving you the beans for the full English that went out. 674 00:27:55,603 --> 00:27:58,483 That's fine. I'll take it over. Yeah. 675 00:27:58,483 --> 00:28:00,843 Just two seconds. Jamie, why did... 676 00:28:00,843 --> 00:28:02,323 Look at me, young man. 677 00:28:02,323 --> 00:28:04,523 Yes, Chef. Why are there no beans on that plate? 678 00:28:04,523 --> 00:28:06,723 I forgot to put them on. You forgot the beans? Yeah, yeah. 679 00:28:06,723 --> 00:28:09,243 I fucked up on not putting the baked beans on the first table. 680 00:28:09,243 --> 00:28:11,923 Come on, Jamie. Sorry, I know, yeah, yeah. 681 00:28:11,923 --> 00:28:16,203 Gordon was in there as well, so that was a bit of a shitter. 682 00:28:16,203 --> 00:28:18,323 Thank you, thank you. 683 00:28:18,323 --> 00:28:19,603 Fucking hell. 684 00:28:19,603 --> 00:28:22,123 How do you forget beans on a plate? 685 00:28:24,563 --> 00:28:26,203 20 minutes into service and, 686 00:28:26,203 --> 00:28:28,923 with the restaurant starting to fill up, 687 00:28:28,923 --> 00:28:32,843 seasoned maitre d' Matthew is making sure the guests feel welcome. 688 00:28:32,843 --> 00:28:34,763 And would you like any teas or coffees? 689 00:28:34,763 --> 00:28:38,683 It's the finest coffee and tea we'll do, I promise you. 690 00:28:38,683 --> 00:28:42,203 Matthew, he forget that, you know, breakfast is a quick service. 691 00:28:42,203 --> 00:28:43,683 There is no time for a chit-chat. 692 00:28:43,683 --> 00:28:45,443 You know, the guest wants to be in and out. 693 00:28:45,443 --> 00:28:46,923 Good morning. How are you all? 694 00:28:46,923 --> 00:28:49,603 Hi, great. Yeah, looking very well. Did you stay here last night? 695 00:28:49,603 --> 00:28:51,923 No, we didn't, sadly. 696 00:28:51,923 --> 00:28:54,363 But you're tasting breakfast here this morning, yeah. 697 00:28:54,363 --> 00:28:55,883 He's the experienced maitre d'. 698 00:28:55,883 --> 00:28:58,443 This is not dinner service. It's breakfast. 699 00:28:58,443 --> 00:29:00,003 Get on with it! 700 00:29:00,003 --> 00:29:02,843 Fantastic. It's lovely to have you all in. 701 00:29:05,123 --> 00:29:08,123 With the dining room nearly full, I'd expect to see a steady flow 702 00:29:08,123 --> 00:29:10,403 of food leaving the kitchen. 703 00:29:10,403 --> 00:29:14,043 But, so far, I've seen next to nothing. 704 00:29:14,043 --> 00:29:15,443 Totally hyped up. 705 00:29:15,443 --> 00:29:17,363 THEY LAUGH 706 00:29:17,363 --> 00:29:18,683 I need to calm down. 707 00:29:18,683 --> 00:29:21,003 Come on, give me this order. 708 00:29:21,003 --> 00:29:23,283 I want tickets. Come to mama. 709 00:29:25,123 --> 00:29:26,363 There's only one table in. 710 00:29:26,363 --> 00:29:28,083 The dining room has got eight tables in there. 711 00:29:28,083 --> 00:29:30,563 One table is gone. We served it. 712 00:29:30,563 --> 00:29:32,163 There's eight tables in there. 713 00:29:35,443 --> 00:29:38,723 Erm, Thierry, tables are waiting that haven't ordered. 714 00:29:38,723 --> 00:29:41,803 And that is because Matthew is all over the place. 715 00:29:41,803 --> 00:29:43,243 Matthew? 716 00:29:44,243 --> 00:29:47,043 Yeah? One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 717 00:29:47,043 --> 00:29:49,403 Yes, yes... Listen to me. Let me finish a sentence. 718 00:29:49,403 --> 00:29:51,683 12 tables in. I've got one ticket in the kitchen. 719 00:29:51,683 --> 00:29:54,043 I need the orders taken now. Yes. Right now. 720 00:29:57,323 --> 00:29:59,043 HE SIGHS 721 00:30:03,363 --> 00:30:06,403 Check on, Chef. Three covers, but they've got four dishes. 722 00:30:06,403 --> 00:30:08,683 Right. Let's dance. 723 00:30:08,683 --> 00:30:10,603 I've got another order, Chef. 724 00:30:10,603 --> 00:30:12,763 With orders finally flooding in, 725 00:30:12,763 --> 00:30:15,483 it's time to see if the kitchen can handle the pressure. 726 00:30:15,483 --> 00:30:17,763 Shit a brick! 727 00:30:17,763 --> 00:30:20,363 Order, Chef. I need smoked salmon. 728 00:30:20,363 --> 00:30:24,603 I also need full English with poached egg. 729 00:30:24,603 --> 00:30:26,883 Leah? Yeah. Can I have two poached eggs, please? 730 00:30:26,883 --> 00:30:29,443 Yeah. Is there an omelette on there? 731 00:30:29,443 --> 00:30:31,123 We're not doing that yet, but you do me... 732 00:30:31,123 --> 00:30:33,283 I've got two poached eggs, two fried eggs. 733 00:30:33,283 --> 00:30:35,603 Just give it to me whenever they're ready, the poached eggs. 734 00:30:35,603 --> 00:30:37,483 That's all I need. Yes, Chef. 735 00:30:37,483 --> 00:30:40,563 With so many dishes to prepare, for head chef Valentina, 736 00:30:40,563 --> 00:30:43,683 communication with her team is going to be key. 737 00:30:43,683 --> 00:30:46,803 Right. So, we've got one full English, no black pudding, 738 00:30:46,803 --> 00:30:49,283 scrambled eggs, and two avo. 739 00:30:49,283 --> 00:30:51,603 No, three avo. One... 740 00:30:51,603 --> 00:30:53,483 Three avo. What about my omelette? 741 00:30:53,483 --> 00:30:55,283 We don't have an omelette. Why am I making one? 742 00:30:55,283 --> 00:30:56,803 One second. 743 00:30:56,803 --> 00:30:59,803 Valentina wasn't calling out the tables. 744 00:30:59,803 --> 00:31:01,923 "Am I meant to be doing an egg? Should I do an egg?" 745 00:31:01,923 --> 00:31:03,883 "Yeah, do an egg." "OK, I'll do an egg." 746 00:31:03,883 --> 00:31:06,283 "We don't need that now. That's too early." 747 00:31:06,283 --> 00:31:08,003 Can you please let me know what eggs I need? 748 00:31:08,003 --> 00:31:09,883 I've just done two poached. You said two poached. 749 00:31:09,883 --> 00:31:12,963 One second, please. Don't talk over me when I'm talking. 750 00:31:12,963 --> 00:31:14,803 Sorry, guys, I don't mean to be rude, 751 00:31:14,803 --> 00:31:16,683 but otherwise it's chaos here. 752 00:31:16,683 --> 00:31:19,083 Valentina's communication, it wasn't great. 753 00:31:20,043 --> 00:31:22,563 Yeah, you do have it, an omelette. Yeah. 754 00:31:26,083 --> 00:31:28,403 Whilst the kitchen is finally feeling the heat, 755 00:31:28,403 --> 00:31:32,483 out in the dining room, first-time waitress Victoria is taking an order 756 00:31:32,483 --> 00:31:34,043 from her largest table. 757 00:31:34,043 --> 00:31:37,083 OK, what would you like to order? 758 00:31:37,083 --> 00:31:39,963 Could I have the full English, please? Absolutely. 759 00:31:39,963 --> 00:31:43,203 So, what type... How would you like your eggs with that? 760 00:31:43,203 --> 00:31:46,563 Could I have them boiled, please? Yes, so, poached egg? 761 00:31:46,563 --> 00:31:49,563 Erm, hard-boiled if it's available. Hard-boiled. I'll ask. 762 00:31:49,563 --> 00:31:52,203 Yes, I'll definitely ask. 763 00:31:52,203 --> 00:31:54,683 Can I get the Eggs Benedict, please? Yes. 764 00:31:54,683 --> 00:31:56,843 I'm really weirdly particular about eggs, though, 765 00:31:56,843 --> 00:32:01,443 so any of the white being, like, runny, it's not, like, OK. 766 00:32:02,683 --> 00:32:04,443 Order, Chef. Yep. 767 00:32:05,763 --> 00:32:07,403 Right, thank you. 768 00:32:07,403 --> 00:32:09,003 Oh, ay-ay, ay-ay. 769 00:32:09,003 --> 00:32:11,963 Right, guys, I've got, er... 770 00:32:11,963 --> 00:32:13,803 I don't understand the calligraphy. 771 00:32:13,803 --> 00:32:16,323 Eggs Benedict? I don't understand. 772 00:32:16,323 --> 00:32:17,763 Scrambled egg is ready in one minute. 773 00:32:17,763 --> 00:32:19,523 I don't understand how she writes. 774 00:32:19,523 --> 00:32:23,603 Erm, I think she means she wanted to have the red very runny. 775 00:32:23,603 --> 00:32:25,483 Don't overcook, yeah? You got that? 776 00:32:25,483 --> 00:32:26,963 No, just, yeah. Right. 777 00:32:26,963 --> 00:32:28,563 We don't want anything sent back. 778 00:32:28,563 --> 00:32:30,363 Service, please. 779 00:32:34,163 --> 00:32:36,203 Oh... SHE LAUGHS 780 00:32:36,203 --> 00:32:37,483 OK? 781 00:32:37,483 --> 00:32:40,203 Oh, those eggs are done, like, really underdone. 782 00:32:41,243 --> 00:32:42,723 I'm so sorry. Are you OK? 783 00:32:42,723 --> 00:32:44,843 Yeah, I ordered my eggs slightly overdone. 784 00:32:44,843 --> 00:32:46,963 Right, they are definitely not overdone. 785 00:32:46,963 --> 00:32:48,323 Excuse me, I'll get this. Thank you. 786 00:32:48,323 --> 00:32:51,643 My apologies. Thank you. 787 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 Is this your table here? 788 00:32:53,763 --> 00:32:55,723 Erm, yes. Is their order wrong? 789 00:32:55,723 --> 00:32:58,643 Yeah, no. Put that down. Stop there. 790 00:32:58,643 --> 00:33:01,443 So, she's asked for her eggs to be done well done. 791 00:33:01,443 --> 00:33:03,403 They're raw, they're raw. I'll apologise to them. 792 00:33:03,403 --> 00:33:06,123 I need it quickly. OK. Table-turning quick. OK. 793 00:33:06,123 --> 00:33:07,243 Oh, de-da, de-da. 794 00:33:10,443 --> 00:33:13,243 Chef, table ten, her eggs are raw, 795 00:33:13,243 --> 00:33:14,923 she asked for them well done. 796 00:33:14,923 --> 00:33:20,443 Er... No, the one I had from you said the white was done 797 00:33:20,443 --> 00:33:22,243 and the red raw. Yeah, well, runny. 798 00:33:22,243 --> 00:33:23,563 So that's what we did. 799 00:33:23,563 --> 00:33:26,363 No, she wants them... They're raw all the way through. 800 00:33:26,363 --> 00:33:27,723 Right, OK. 801 00:33:27,723 --> 00:33:28,763 Oh... 802 00:33:30,283 --> 00:33:32,443 It's so annoying. We made it perfectly runny. 803 00:33:32,443 --> 00:33:34,843 That's fine. Make another one, Leah. 804 00:33:34,843 --> 00:33:37,483 OK, so, we want overdone poached? 805 00:33:37,483 --> 00:33:39,963 The order was taken incorrectly, 806 00:33:39,963 --> 00:33:43,803 and therefore we had to constantly re-prepare the food. 807 00:33:43,803 --> 00:33:47,963 That is going to have an impact on all the other orders. 808 00:33:47,963 --> 00:33:49,363 Victoria? Yes. 809 00:33:49,363 --> 00:33:51,843 This four-top straight down here, there's only one person eating 810 00:33:51,843 --> 00:33:53,883 on that table. Yeah, the Eggs Benedict, they went out. 811 00:33:53,883 --> 00:33:55,203 I took that back. 812 00:33:55,203 --> 00:33:56,883 I'm going to serve their drinks, then I'm... 813 00:33:56,883 --> 00:33:59,043 No, check with the kitchen first and then we'll go back 814 00:33:59,043 --> 00:34:00,523 for the drinks, please. 815 00:34:01,763 --> 00:34:03,403 Scrambled.... Right, this... 816 00:34:03,403 --> 00:34:04,723 I need my full English. 817 00:34:04,723 --> 00:34:07,123 This table's been waiting for about 20 minutes. 818 00:34:07,123 --> 00:34:09,323 The full English are coming in under two minutes. 819 00:34:09,323 --> 00:34:13,843 OK. We call you. Do not ask again, because you're confusing us. 820 00:34:13,843 --> 00:34:15,643 OK. 821 00:34:15,643 --> 00:34:18,883 My frustrations came when the food just wasn't coming out 822 00:34:18,883 --> 00:34:21,403 at the same time. It was out of my control. 823 00:34:21,403 --> 00:34:23,003 Here are your Eggs Benedict. 824 00:34:23,003 --> 00:34:26,323 Thank you. Sorry about the wait. We'll come with your full English. 825 00:34:28,243 --> 00:34:31,123 It's really cold. Oh, is it? 826 00:34:31,123 --> 00:34:34,963 Oh, not again. That's OK. This is torture. 827 00:34:34,963 --> 00:34:36,443 My table just wasn't happy. 828 00:34:36,443 --> 00:34:39,483 And then their orders were coming out wrong. 829 00:34:39,483 --> 00:34:40,523 Oh, gosh. 830 00:34:41,643 --> 00:34:44,443 Eggs Benedict. They said they're... It's really cold. 831 00:34:44,443 --> 00:34:45,883 Oh, no, stop. 832 00:34:45,883 --> 00:34:48,363 And they need their full English on that table as well. 833 00:34:48,363 --> 00:34:50,563 It's not... Is it the four-top? Yeah. 834 00:34:50,563 --> 00:34:52,163 Fucking hell. 835 00:34:52,163 --> 00:34:54,203 Hold on a minute. 836 00:34:54,203 --> 00:34:56,323 Guys, yeah, just stop for two seconds. 837 00:34:56,323 --> 00:34:58,723 We can't just keep on sending one dish. 838 00:34:58,723 --> 00:35:02,163 Try to get people served at the same fricking time. 839 00:35:02,163 --> 00:35:04,283 OK, Leah, can you do me a new one? 840 00:35:04,283 --> 00:35:07,283 It's all very well you shouting. You're shouting over me now. 841 00:35:07,283 --> 00:35:10,083 Look at me. I'd like you to serve the whole table 842 00:35:10,083 --> 00:35:11,523 at the exact same time. 843 00:35:11,523 --> 00:35:13,323 Yes. That's not difficult. 844 00:35:13,323 --> 00:35:14,523 Yes. 845 00:35:14,523 --> 00:35:18,003 Raw eggs, disjointed service and cold food. 846 00:35:18,003 --> 00:35:20,363 There's only one thing left to do. 847 00:35:20,363 --> 00:35:22,723 Excuse me for interrupting, can I just apologise 848 00:35:22,723 --> 00:35:24,963 for the diabolical beginning, middle and end. 849 00:35:24,963 --> 00:35:28,763 You deserve to eat together and there's been nothing of that. 850 00:35:28,763 --> 00:35:32,403 Breakfast is on us, so my apologies. There's no excuse. Thank you. 851 00:35:33,763 --> 00:35:34,923 Oh, boy. 852 00:35:36,643 --> 00:35:39,683 We're one hour into service, and the full English breakfast 853 00:35:39,683 --> 00:35:42,243 is in high demand. 854 00:35:42,243 --> 00:35:44,803 I'll go for the English breakfast, please. 855 00:35:44,803 --> 00:35:45,923 And for yourself, sir. 856 00:35:45,923 --> 00:35:48,403 I'm going to try the breakfast as well, please. 857 00:35:48,403 --> 00:35:50,043 Wonderful. 858 00:35:50,043 --> 00:35:53,923 Check on, Chef. Jamie. Yes. You got two full English, 859 00:35:53,923 --> 00:35:58,163 one with scrambled eggs and one with fried eggs, 860 00:35:58,163 --> 00:36:00,123 both of them no black pudding. 861 00:36:00,123 --> 00:36:02,163 Can I get your order, please. 862 00:36:02,163 --> 00:36:04,883 Could I have the full English, please. Absolutely. 863 00:36:04,883 --> 00:36:06,443 I'm going to go for the full English. 864 00:36:06,443 --> 00:36:10,003 I think I'll stick with the breakfast. Full English for you. 865 00:36:10,003 --> 00:36:12,163 Order, Chef. 866 00:36:12,163 --> 00:36:15,083 Table 19. Right, Jamie. 867 00:36:15,083 --> 00:36:17,763 Yes. You've got a fully English with crispy bacon 868 00:36:17,763 --> 00:36:20,763 and a full English with fried eggs. 869 00:36:20,763 --> 00:36:22,163 Fucking hell. 870 00:36:22,163 --> 00:36:25,363 All I kept on hearing was, "Full English, full English, full English." 871 00:36:25,363 --> 00:36:29,003 Jamie looked really stressed, but he didn't want any help. 872 00:36:29,003 --> 00:36:31,963 How many have we got in total? Fucking hell. 873 00:36:31,963 --> 00:36:34,203 Two full English, one and two. 874 00:36:34,203 --> 00:36:36,163 No, that's three full English. 875 00:36:36,163 --> 00:36:38,403 What do you need me to do? 876 00:36:38,403 --> 00:36:40,803 Plate them up? Not yet. 877 00:36:40,803 --> 00:36:42,883 Jamie, I'm doing your fried eggs. 878 00:36:42,883 --> 00:36:44,283 I can do, I can do the fried eggs. 879 00:36:44,283 --> 00:36:45,323 It's OK. 880 00:36:47,763 --> 00:36:51,363 Jamie, do you have the bacon as well? 881 00:36:51,363 --> 00:36:52,843 Jamie? 882 00:36:52,843 --> 00:36:54,403 No answer. 883 00:36:54,403 --> 00:36:59,043 Young man, communication is key, especially in a busy service, OK? 884 00:36:59,043 --> 00:37:02,043 You're swamped over here, everyone's going for full English. 885 00:37:02,043 --> 00:37:05,083 Ask for help before you take the kitchen down. 886 00:37:05,083 --> 00:37:06,323 Ask for help. 887 00:37:06,323 --> 00:37:07,403 Will do. 888 00:37:07,403 --> 00:37:10,003 Jamie, he had his hands full, 889 00:37:10,003 --> 00:37:12,923 but then we had food coming back. 890 00:37:14,123 --> 00:37:17,683 Should be shiny, shouldn't they? So they've been under the heat lamp. 891 00:37:17,683 --> 00:37:19,603 OK. They look like has-beans. 892 00:37:22,163 --> 00:37:24,803 Chef. Table 19, she said she wants a new plate, 893 00:37:24,803 --> 00:37:27,123 it looks like it's been under the lamp for too long. 894 00:37:27,123 --> 00:37:28,403 Are these people for real? 895 00:37:28,403 --> 00:37:31,163 Yeah, so we need two full Englishes for table 19, please. 896 00:37:31,163 --> 00:37:32,923 They've been waiting for so long. 897 00:37:35,523 --> 00:37:37,523 Definitely overdone. 898 00:37:37,523 --> 00:37:41,323 Excuse me. Hi. My eggs are like extremely overdone. 899 00:37:41,323 --> 00:37:43,203 Oh, no. OK. 900 00:37:44,883 --> 00:37:46,243 What's wrong with this one? 901 00:37:46,243 --> 00:37:47,603 The eggs are overdone. 902 00:37:47,603 --> 00:37:50,403 Can we not use those fried eggs there and just swap out this plate? 903 00:37:50,403 --> 00:37:52,203 He just wants scrambled eggs. 904 00:37:52,203 --> 00:37:53,483 Same thing, scrambled eggs. 905 00:37:53,483 --> 00:37:55,243 Fucking hell. No, he wants scrambled, 906 00:37:55,243 --> 00:37:56,923 he doesn't trust us to find a fucking egg. 907 00:38:01,723 --> 00:38:03,283 Fucking hell. 908 00:38:05,763 --> 00:38:08,643 With a backlog of orders forming in the kitchen, 909 00:38:08,643 --> 00:38:11,923 some tables are yet to receive any food at all. 910 00:38:11,923 --> 00:38:15,803 18, they arrived a long time ago. Whose table's that? 911 00:38:15,803 --> 00:38:17,203 That's Matthew's table, right? 912 00:38:17,203 --> 00:38:20,963 They've been waiting for about 30 minutes more or less. 913 00:38:20,963 --> 00:38:22,883 Hi, how's it going? Not very well. 914 00:38:22,883 --> 00:38:25,043 No. We have meetings to get back to. 915 00:38:25,043 --> 00:38:26,203 Right, OK. 916 00:38:26,203 --> 00:38:28,883 Can you find out where our breakfast is so we can decide...? 917 00:38:28,883 --> 00:38:30,563 I will accelerate your breakfast. 918 00:38:31,723 --> 00:38:33,483 Have we got 18's ready? 919 00:38:33,483 --> 00:38:34,843 They've got a meeting to get to. 920 00:38:34,843 --> 00:38:37,443 They want to know how long it's going to be. Table 18 is next. 921 00:38:37,443 --> 00:38:40,523 So we've got table 18 next. Four. Four minutes, thank you. 922 00:38:40,523 --> 00:38:43,523 I think once the larger volumes started coming through, 923 00:38:43,523 --> 00:38:46,523 that's when the wheels started to come off a little bit. 924 00:38:46,523 --> 00:38:48,083 I don't know where Matthew was. 925 00:38:48,083 --> 00:38:49,363 I've seen it with my own eyes, 926 00:38:49,363 --> 00:38:51,923 four minutes is what the head chef has just told me. 927 00:38:51,923 --> 00:38:54,683 That's OK, yeah. Fantastic. Yeah, thank you. 928 00:38:56,443 --> 00:38:58,883 Right, one, two three. 929 00:38:58,883 --> 00:39:01,683 I need fried eggs and bacon. 930 00:39:01,683 --> 00:39:04,083 Hold on, I've not heard this order yet, so I don't know... 931 00:39:04,083 --> 00:39:05,603 I understand. 932 00:39:07,203 --> 00:39:08,563 Sugar, fuck sake. 933 00:39:08,563 --> 00:39:10,043 Oh, fucking hell. 934 00:39:10,043 --> 00:39:11,683 Leah. Yeah? Can you help Jamie? 935 00:39:11,683 --> 00:39:14,203 Can we get some pans on there and start frying eggs? 936 00:39:14,203 --> 00:39:15,843 We're shutting down here. Yeah. 937 00:39:15,843 --> 00:39:18,003 Quickly, he's not saying, he's not asking for help. 938 00:39:18,003 --> 00:39:20,203 But please, Leah, do something. 939 00:39:22,683 --> 00:39:25,083 With the kitchen now in complete disarray, 940 00:39:25,083 --> 00:39:27,523 it's damage limitation in the dining room. 941 00:39:29,483 --> 00:39:30,603 We've been waiting ages. 942 00:39:30,603 --> 00:39:31,923 OK. 943 00:39:31,923 --> 00:39:35,083 Hello, ladies. Yeah, we've been waiting a really long time. 944 00:39:35,083 --> 00:39:37,323 I'm so sorry about that. 945 00:39:37,323 --> 00:39:39,083 Chef, little update, please. 946 00:39:39,083 --> 00:39:41,203 A little update? Yes, please. Close the place down. 947 00:39:41,203 --> 00:39:42,843 Matthew doesn't know what he's doing. 948 00:39:42,843 --> 00:39:44,683 Victoria, Victoria, I mean, I don't know. 949 00:39:44,683 --> 00:39:48,483 Probably they will never have breakfast, Chef, with Victoria. 950 00:39:48,483 --> 00:39:50,883 She's fantastic. 951 00:39:50,883 --> 00:39:54,283 I have a third time lucky on the Eggs Benedict. 952 00:39:54,283 --> 00:39:57,083 Let's hope so. Well, it's from me, so it might be OK. 953 00:39:57,083 --> 00:39:58,843 Joking. Please enjoy. 954 00:39:58,843 --> 00:40:01,923 I looked after my customers and I'm pretty certain 955 00:40:01,923 --> 00:40:04,243 they were all happy with the service. 956 00:40:04,243 --> 00:40:05,923 Yeah, there we go. 957 00:40:05,923 --> 00:40:07,483 That is much better. 958 00:40:07,483 --> 00:40:10,963 But I just started picking up everything I could 959 00:40:10,963 --> 00:40:15,243 and was doing over half the tables in that room at one point. 960 00:40:15,243 --> 00:40:17,763 And that's not an exaggeration. 961 00:40:17,763 --> 00:40:20,323 Bravo. Well done. 962 00:40:20,323 --> 00:40:23,643 I'm so sorry for the guests. I can see they're not happy. 963 00:40:23,643 --> 00:40:24,963 They're looking around. 964 00:40:24,963 --> 00:40:27,043 Some are still waiting for the food. 965 00:40:27,043 --> 00:40:29,763 Hi. We've been waiting quite a while. Just wondering where... 966 00:40:29,763 --> 00:40:31,803 I will go find out where yours is. 967 00:40:31,803 --> 00:40:34,683 The table who do have the food, they're not happy with the food. 968 00:40:34,683 --> 00:40:37,003 The black pudding's overdone. 969 00:40:37,003 --> 00:40:40,843 I mean, I've just nearly broke a tooth crunching it. 970 00:40:40,843 --> 00:40:43,403 When we thought it couldn't get any worse... 971 00:40:46,323 --> 00:40:47,963 ..one of the table left. 972 00:40:51,283 --> 00:40:54,523 We can't wait, I'm afraid. I apologise for that, gentlemen. 973 00:40:54,523 --> 00:40:56,403 I apologise for that, gentlemen. 974 00:40:56,403 --> 00:40:59,563 All right. Bye-bye, thank you. 975 00:40:59,563 --> 00:41:01,563 Cancel table 18. 976 00:41:01,563 --> 00:41:04,123 Please, please, watch this. Chef. 977 00:41:04,123 --> 00:41:06,363 Table 18, they walk out. They have enough. 978 00:41:06,363 --> 00:41:08,323 Oh, stop. Stop, stop, stop. 979 00:41:08,323 --> 00:41:10,483 Table 18. They walked out. That's it, gone. 980 00:41:10,483 --> 00:41:11,523 Oh, come on. 981 00:41:11,523 --> 00:41:15,763 Gone. Matthew, your table just walk out. 982 00:41:15,763 --> 00:41:19,043 Jesus Christ. I'm not going to continue. 983 00:41:21,283 --> 00:41:23,003 Stop, stop. 984 00:41:23,003 --> 00:41:24,803 Psst! 985 00:41:24,803 --> 00:41:26,363 Stop. 986 00:41:26,363 --> 00:41:27,523 They've walked out. 987 00:41:27,523 --> 00:41:29,843 That's how shit we are. 988 00:41:29,843 --> 00:41:32,723 Got to bring it together now. This is a joke. 989 00:41:32,723 --> 00:41:35,323 Matt, can you jump in and help Valentina, please? 990 00:41:35,323 --> 00:41:36,763 Yeah? 991 00:41:36,763 --> 00:41:38,443 Jesus Christ. 992 00:41:38,443 --> 00:41:40,243 Fuck me. 993 00:41:42,323 --> 00:41:45,003 Take control. I'm not going to have any more guests walk out. 994 00:41:45,003 --> 00:41:46,923 Take control now. Yes. Now. 995 00:41:46,923 --> 00:41:49,723 They're all over the place right now. 996 00:41:49,723 --> 00:41:51,683 I'm so sorry about today, ladies. 997 00:41:51,683 --> 00:41:55,163 There's no system in place because they're disorganised. 998 00:41:55,163 --> 00:41:56,243 Kitchen... 999 00:41:56,243 --> 00:41:57,923 Oh! ..just as confusing. 1000 00:41:57,923 --> 00:41:59,723 This is a disaster. 1001 00:41:59,723 --> 00:42:01,923 Fried eggs in and I can send this, yeah? 1002 00:42:01,923 --> 00:42:04,963 With order now restored in the kitchen... 1003 00:42:04,963 --> 00:42:07,763 After this, Jamie, I need three full English. 1004 00:42:07,763 --> 00:42:09,523 Three full English now, yeah? 1005 00:42:09,523 --> 00:42:11,283 Straight up. I've got the eggs. 1006 00:42:11,283 --> 00:42:13,403 Which table have you got? Table 12. 1007 00:42:13,403 --> 00:42:15,443 12. The two ladies. Fabulous. 1008 00:42:15,443 --> 00:42:18,283 ..Thierry has taken charge in the dining room. 1009 00:42:18,283 --> 00:42:19,603 Do you want tea and coffee? 1010 00:42:19,603 --> 00:42:21,243 Come on, come on, Victoria. 1011 00:42:21,243 --> 00:42:23,523 Thank you so much. The lady's been waiting. 1012 00:42:23,523 --> 00:42:24,763 Table 20's coming now. 1013 00:42:24,763 --> 00:42:26,803 Last order, Jamie, this is it. 1014 00:42:26,803 --> 00:42:30,683 Quick, quick. Seasoning on the top, you're ready to go. Yes? 1015 00:42:30,683 --> 00:42:33,003 Which table? 19. 19. Can I take that? 1016 00:42:34,403 --> 00:42:36,803 OK, so that's the last one right here. 1017 00:42:36,803 --> 00:42:38,283 OK? Thank you, chef. 1018 00:42:44,243 --> 00:42:48,003 It's 10am and breakfast service is finally over. 1019 00:42:53,883 --> 00:42:55,163 God. 1020 00:42:56,923 --> 00:42:57,963 Oops! 1021 00:43:00,883 --> 00:43:03,163 Gents, I left you to it at the end. 1022 00:43:03,163 --> 00:43:05,403 Thanks for that. That's not what we're used to. 1023 00:43:05,403 --> 00:43:08,083 Right? That's not our standards in there. 1024 00:43:08,083 --> 00:43:11,323 Was there anyone this morning that shone? Steph. 1025 00:43:11,323 --> 00:43:15,043 She looked after all her tables plus Matthew's table. 1026 00:43:15,043 --> 00:43:18,203 He's a lovely man, don't get me wrong, but all Matthew's table, 1027 00:43:18,203 --> 00:43:20,923 we have to comp or they walked out. Really bad. 1028 00:43:20,923 --> 00:43:23,123 Really, really bad. In the kitchen, 1029 00:43:23,123 --> 00:43:25,883 was there anyone that you thought held it together? 1030 00:43:25,883 --> 00:43:28,043 For me, it was Leah by a mile. 1031 00:43:28,043 --> 00:43:30,283 Yeah, she coped under the pressure and she was helping 1032 00:43:30,283 --> 00:43:32,883 everybody else out. She was confident what she was doing. 1033 00:43:32,883 --> 00:43:34,643 I think she shone over everybody else. 1034 00:43:34,643 --> 00:43:36,963 I couldn't have done it without you guys. Thank you. 1035 00:43:36,963 --> 00:43:39,963 I appreciate it. No problem. Thank you, chef. 1036 00:43:39,963 --> 00:43:42,923 That was just two hours of chaos. 1037 00:43:44,563 --> 00:43:47,203 It was a complete whirlwind in there. 1038 00:43:47,203 --> 00:43:50,443 The issue came especially with my tables when their food 1039 00:43:50,443 --> 00:43:51,843 just wasn't coming out right. 1040 00:43:51,843 --> 00:43:54,403 That was the most difficult challenge I've done today. 1041 00:43:54,403 --> 00:43:58,643 Like, I will jump off ten 40-foot cliffs before I ever do that again. 1042 00:43:58,643 --> 00:44:01,163 Shit a fucking brick. Shit a fucking brick! 1043 00:44:01,163 --> 00:44:04,043 It was... It was a hard service, yeah. 1044 00:44:06,283 --> 00:44:08,563 I think Victoria performed really poorly. 1045 00:44:08,563 --> 00:44:11,203 I couldn't understand what she wrote, it was lots of things. 1046 00:44:11,203 --> 00:44:14,483 They were mixing the drinks and stuff. It was a mess. 1047 00:44:14,483 --> 00:44:17,163 And that had a dramatic impact on our team. 1048 00:44:18,563 --> 00:44:20,643 I think that's me done. 1049 00:44:20,643 --> 00:44:22,363 I will not survive this. 1050 00:44:22,363 --> 00:44:24,883 This is what I do. This is what I do. 1051 00:44:24,883 --> 00:44:27,643 I've spent years building this up as a career. 1052 00:44:31,083 --> 00:44:32,483 Oh, fuck. 1053 00:44:32,483 --> 00:44:34,123 Don't want to fucking cry. 1054 00:44:36,363 --> 00:44:40,203 Gordon is going to go fucking ballistic, isn't he? 1055 00:44:40,203 --> 00:44:41,643 Oh, man. 1056 00:45:07,763 --> 00:45:09,203 Wow. 1057 00:45:09,203 --> 00:45:14,443 This week, you faced the toughest set of challenges I've ever set. 1058 00:45:14,443 --> 00:45:17,643 For your first challenge, was to collect those stunning oysters 1059 00:45:17,643 --> 00:45:19,123 from Mersea Island. 1060 00:45:19,123 --> 00:45:21,083 That was all about quality control. 1061 00:45:21,083 --> 00:45:24,243 Valentina, needless to say, Tom will not be calling you up 1062 00:45:24,243 --> 00:45:26,083 to join his oyster picking team. 1063 00:45:26,083 --> 00:45:30,043 Understood. Next, running the Savoy Grill for breakfast. 1064 00:45:30,043 --> 00:45:33,003 Yeah. Right, let's get one thing straight, shall we? 1065 00:45:33,003 --> 00:45:37,043 I never expected all of you to walk in there and get things perfect, 1066 00:45:37,043 --> 00:45:40,803 but across that challenge, I was testing how you took instruction, 1067 00:45:40,803 --> 00:45:43,843 how you communicated, and whether you could maintain 1068 00:45:43,843 --> 00:45:46,323 the highest of standards in that environment. 1069 00:45:46,323 --> 00:45:50,283 So front of house team, Matthew, Victoria and Steph. 1070 00:45:50,283 --> 00:45:52,083 How do you think it went? 1071 00:45:52,083 --> 00:45:54,283 Steph, kick it off. 1072 00:45:54,283 --> 00:45:56,123 I felt like it was difficult, 1073 00:45:56,123 --> 00:45:59,843 but actually I feel like everyone came together as a team. 1074 00:45:59,843 --> 00:46:02,443 We kind of moved and adjusted to make it work. 1075 00:46:02,443 --> 00:46:04,843 Can you just stop there two seconds. I sat in there, 1076 00:46:04,843 --> 00:46:07,323 I nearly cried in my own restaurant. 1077 00:46:07,323 --> 00:46:08,723 I've been there for 20 years. 1078 00:46:08,723 --> 00:46:12,163 Guests weren't being greeted, checks we couldn't read. 1079 00:46:12,163 --> 00:46:13,643 One table got up and walked out. 1080 00:46:13,643 --> 00:46:16,363 There was a situation once we had eight tables in the dining room 1081 00:46:16,363 --> 00:46:18,483 and in the kitchen, only one ticket. 1082 00:46:18,483 --> 00:46:20,683 What does that do to the service? 1083 00:46:20,683 --> 00:46:22,283 It fucks it. 1084 00:46:22,283 --> 00:46:24,043 It's absolutely gridlocked. 1085 00:46:24,043 --> 00:46:26,563 It's a domino effect and we got it off on a bad start. 1086 00:46:26,563 --> 00:46:29,363 Really embarrassing. Victoria, be honest. 1087 00:46:29,363 --> 00:46:30,803 How do you feel it went? 1088 00:46:30,803 --> 00:46:32,723 Yeah, it was... It was very difficult. 1089 00:46:32,723 --> 00:46:36,403 I'm really ashamed that a lot of the customers left unhappy. 1090 00:46:36,403 --> 00:46:37,563 Kitchen... 1091 00:46:39,043 --> 00:46:41,883 ..Valentina, Jamie and Leah. 1092 00:46:41,883 --> 00:46:43,683 How did you feel it went in the kitchen? 1093 00:46:43,683 --> 00:46:47,003 I'm disappointed that we didn't deliver as much as we could. 1094 00:46:47,003 --> 00:46:49,323 However, I was very happy about the fact 1095 00:46:49,323 --> 00:46:51,163 that we came together as a team. 1096 00:46:51,163 --> 00:46:54,403 There was, like, we've been very respectful to each other 1097 00:46:54,403 --> 00:46:57,763 and we try to end the situation at the best we could. 1098 00:46:57,763 --> 00:47:00,403 Can I tell you what worried me, what I saw? 1099 00:47:00,403 --> 00:47:02,843 Incomplete dishes leaving the kitchen, 1100 00:47:02,843 --> 00:47:05,563 tables not getting their meals at the same time, 1101 00:47:05,563 --> 00:47:08,723 and worst of all, food coming back into the kitchen. 1102 00:47:09,683 --> 00:47:10,923 What happened? 1103 00:47:10,923 --> 00:47:13,803 Because the wheels fell off. The food coming back to the kitchen, 1104 00:47:13,803 --> 00:47:17,163 I'm really sorry to say, but that wasn't our fault. 1105 00:47:17,163 --> 00:47:20,043 80% of the food that got back is because the order 1106 00:47:20,043 --> 00:47:21,683 were incorrectly taken. 1107 00:47:21,683 --> 00:47:25,523 There was three dishes that I gave that the eggs were completely raw. 1108 00:47:25,523 --> 00:47:29,363 They were... I sent back two sets of eggs as well. 1109 00:47:29,363 --> 00:47:31,363 I think 80% is a bit unfair. 1110 00:47:31,363 --> 00:47:34,243 So we were very wary of, like, making them overdone. 1111 00:47:34,243 --> 00:47:36,483 Jamie, the problems stem from where? 1112 00:47:36,483 --> 00:47:39,683 Back of house, front of house, where did it start? 1113 00:47:39,683 --> 00:47:43,283 I think it was the miscommunication between the front of house 1114 00:47:43,283 --> 00:47:44,803 coming into the kitchen. 1115 00:47:44,803 --> 00:47:47,843 I asked Leah twice, jump over and help Jamie, 1116 00:47:47,843 --> 00:47:50,043 because Jamie was like sinking. 1117 00:47:50,043 --> 00:47:53,723 In the middle of a high pressurised breakfast, Jamie, 1118 00:47:53,723 --> 00:47:55,563 why can't you ask for help, 1119 00:47:55,563 --> 00:47:57,643 or at least suggest we change the system? 1120 00:47:57,643 --> 00:48:00,083 Because every time I stepped into that kitchen, 1121 00:48:00,083 --> 00:48:01,843 it just felt confused. 1122 00:48:01,843 --> 00:48:05,083 I don't... Maybe, maybe we're just too flustered in the situation. 1123 00:48:05,083 --> 00:48:07,523 It was a shit show. Yeah. 1124 00:48:07,523 --> 00:48:08,923 OK, this is how things stand. 1125 00:48:08,923 --> 00:48:14,123 Thierry has gone through all those cheques and calculated the takings. 1126 00:48:14,123 --> 00:48:19,163 Breakfast for us is normally a very profitable, swift service, 1127 00:48:19,163 --> 00:48:24,483 but we ended up giving away just under £500 1128 00:48:24,483 --> 00:48:28,363 in free drinks and meals. 1129 00:48:29,483 --> 00:48:31,203 That is unacceptable. 1130 00:48:31,203 --> 00:48:35,563 £500 giveaway on breakfast. 1131 00:48:35,563 --> 00:48:39,243 But after speaking with Thierry and Matt, 1132 00:48:39,243 --> 00:48:42,563 they singled two of you out as showing 1133 00:48:42,563 --> 00:48:45,443 somewhat good potential. 1134 00:48:45,443 --> 00:48:47,723 Leah. 1135 00:48:47,723 --> 00:48:50,723 Matt said that you're calm in the kitchen, composed, 1136 00:48:50,723 --> 00:48:52,963 and you managed your station well. 1137 00:48:52,963 --> 00:48:56,723 So well done. Thank you. Steph. 1138 00:48:56,723 --> 00:49:00,083 You're the only waiter in that dining room that we did not 1139 00:49:00,083 --> 00:49:02,283 have to comp any of your tables. 1140 00:49:04,883 --> 00:49:07,763 Two of you kept your head above the water and I feel you performed 1141 00:49:07,763 --> 00:49:10,443 strongly enough to stay in the competition for another week. 1142 00:49:10,443 --> 00:49:12,283 Well done. Thank you. 1143 00:49:13,323 --> 00:49:15,243 Right, the rest of you listen carefully. 1144 00:49:15,243 --> 00:49:18,283 Victoria, Matthew, Valentina and Jamie, I want to see 1145 00:49:18,283 --> 00:49:20,123 all four of you in the restaurant. 1146 00:49:20,123 --> 00:49:22,363 This week, I won't be grilling you individually. 1147 00:49:22,363 --> 00:49:25,243 I'd like to see you in your teams, front of house and back of house. 1148 00:49:25,243 --> 00:49:28,163 And on the back of that performance, if I'm honest with you, 1149 00:49:28,163 --> 00:49:31,483 all four of you could be leaving. 1150 00:49:31,483 --> 00:49:33,683 I'll see you in the restaurant. 1151 00:49:38,483 --> 00:49:41,643 I will go in there and fight for what I believe is right, 1152 00:49:41,643 --> 00:49:44,843 and I do think that there are failings that I was definitely 1153 00:49:44,843 --> 00:49:47,843 part of, but I will go in there and I'll conduct myself in the manner 1154 00:49:47,843 --> 00:49:50,043 that I've done throughout this entire process. 1155 00:49:50,043 --> 00:49:51,323 So the fight's on. 1156 00:49:52,363 --> 00:49:54,123 I don't deserve to go home 1157 00:49:54,123 --> 00:49:56,403 because I communicated, I worked as a team. 1158 00:49:56,403 --> 00:49:59,203 Many individuals were just in it for themselves, 1159 00:49:59,203 --> 00:50:01,243 so where they saw things going wrong, 1160 00:50:01,243 --> 00:50:02,763 they didn't say anything. 1161 00:50:02,763 --> 00:50:05,003 This is my fourth time in the fucking grilling, 1162 00:50:05,003 --> 00:50:06,803 so that's me going, right, I'm gone. 1163 00:50:06,803 --> 00:50:08,843 I'm going to be opposite Valentina. 1164 00:50:08,843 --> 00:50:11,523 It's quite loud, so I'm going to have to fucking just butt in 1165 00:50:11,523 --> 00:50:12,963 and fight my ground. 1166 00:50:12,963 --> 00:50:16,963 I'm not going out today. Like, you have to physically take me out 1167 00:50:16,963 --> 00:50:18,523 to go out. 1168 00:50:18,523 --> 00:50:19,723 I am not moving. 1169 00:50:24,323 --> 00:50:26,443 Victoria and Matthew, sit down, please. 1170 00:50:26,443 --> 00:50:28,403 Valentina and Jamie, sit down, please. 1171 00:50:32,323 --> 00:50:34,563 You both understand that this was my restaurant 1172 00:50:34,563 --> 00:50:36,363 and my reputation was on the line. 1173 00:50:36,363 --> 00:50:41,803 Absolutely. Right, and whilst I was spending time in the dining room 1174 00:50:41,803 --> 00:50:45,683 and in the kitchen, I did have my eyes and ears over everything 1175 00:50:45,683 --> 00:50:47,363 that went on in there. 1176 00:50:47,363 --> 00:50:48,563 Matt. 1177 00:50:52,363 --> 00:50:53,763 Thierry. 1178 00:50:54,803 --> 00:50:56,483 Good afternoon, Thierry. 1179 00:50:56,483 --> 00:50:58,603 Good afternoon, Thierry. Merci. 1180 00:50:58,603 --> 00:51:00,803 Obviously, you remember Thierry. He trained you, 1181 00:51:00,803 --> 00:51:03,363 he went through every little detail across that service. 1182 00:51:03,363 --> 00:51:05,683 Remember that? Yes, I do. Yes. 1183 00:51:05,683 --> 00:51:09,683 Good. Sadly, not much of that training went into practice. 1184 00:51:09,683 --> 00:51:14,563 What happened? How did a breakfast service like that go so wrong? 1185 00:51:14,563 --> 00:51:18,963 There are huge failings throughout this, and I hold my hands up, 1186 00:51:18,963 --> 00:51:22,243 and it absolutely kills me that this is the industry that I call home 1187 00:51:22,243 --> 00:51:25,363 and I absolutely adore, and it went completely into the weeds. 1188 00:51:25,363 --> 00:51:27,403 Matthew, you were the one who said, 1189 00:51:27,403 --> 00:51:31,123 I'm going to take charge of this room and you didn't. 1190 00:51:31,123 --> 00:51:32,323 I didn't. But why? 1191 00:51:32,323 --> 00:51:33,603 I had a shit day in the office. 1192 00:51:33,603 --> 00:51:36,363 I had one of the worst services and I've... And I should have... 1193 00:51:36,363 --> 00:51:39,083 You were amazing with guests. When you arrived, when you started, 1194 00:51:39,083 --> 00:51:41,243 I went, "Wow." You were superb. I know... 1195 00:51:41,243 --> 00:51:44,043 But you talked too much. You talked to the guests too long, 1196 00:51:44,043 --> 00:51:46,563 for too long. That means, you know, it was a backlog. 1197 00:51:46,563 --> 00:51:50,243 And then your colleague were like, "What do I do?" 1198 00:51:50,243 --> 00:51:53,403 You know the importance of getting that ticket into the kitchen immediately. 1199 00:51:53,403 --> 00:51:55,803 I explained twice, we're going to get slammed, 1200 00:51:55,803 --> 00:51:58,323 you're going to gridlock, back up the kitchen. 1201 00:51:58,323 --> 00:52:00,923 Matthew, when the system's not working, why couldn't you have 1202 00:52:00,923 --> 00:52:03,043 brought your team together and repositioned them? 1203 00:52:03,043 --> 00:52:04,883 I was panicked, Gordon. 1204 00:52:04,883 --> 00:52:07,443 I was absolutely panicked during this service. 1205 00:52:07,443 --> 00:52:10,043 We were looking for a leader. Yes. 1206 00:52:11,843 --> 00:52:14,163 Matt, what did you see? 1207 00:52:14,163 --> 00:52:18,243 I thought the service was shambolic, and the thing that I was 1208 00:52:18,243 --> 00:52:22,483 most surprised about is the attitude at the beginning of service. 1209 00:52:22,483 --> 00:52:26,563 Laughing, joking and underestimating the work that we do, 1210 00:52:26,563 --> 00:52:28,403 which was insulting. 1211 00:52:28,403 --> 00:52:31,083 I'm really sorry how it came across. 1212 00:52:31,083 --> 00:52:35,923 I can tell you that no-one there for a second disrespects your job, 1213 00:52:35,923 --> 00:52:40,003 and we all understand that that was a really hard challenge. 1214 00:52:40,003 --> 00:52:44,683 Valentina, you made a lot of noise, but you didn't actually communicate. 1215 00:52:44,683 --> 00:52:47,003 Even I was getting confused. 1216 00:52:47,003 --> 00:52:50,203 Right or wrong, I thought I kept it cool. 1217 00:52:50,203 --> 00:52:53,323 I thought that I was managing my team really well. 1218 00:52:53,323 --> 00:52:55,323 Your communication was confusing. 1219 00:52:55,323 --> 00:52:57,363 No, I did apply myself. 1220 00:52:57,363 --> 00:53:00,283 I did try my best to run that kitchen. 1221 00:53:00,283 --> 00:53:02,003 I asked you to communicate. 1222 00:53:02,003 --> 00:53:05,283 You need to be more explicit, clearer and a little bit 1223 00:53:05,283 --> 00:53:07,963 more understanding to what you're doing. 1224 00:53:09,843 --> 00:53:12,443 Victoria, whilst I know it's not in your wheelhouse... 1225 00:53:12,443 --> 00:53:13,923 Yeah. ..you seemed out of it. 1226 00:53:13,923 --> 00:53:17,723 I completely hold my hands up to not writing the tickets correctly. 1227 00:53:17,723 --> 00:53:19,843 So you weren't writing the tickets properly. 1228 00:53:19,843 --> 00:53:21,723 Why not delegate that to somebody else 1229 00:53:21,723 --> 00:53:24,043 who knows how to run a restaurant? Tell me that. 1230 00:53:24,043 --> 00:53:26,163 Yeah, the communication just wasn't there. 1231 00:53:26,163 --> 00:53:30,323 And given Matthew's experience, I would expect him to talk, 1232 00:53:30,323 --> 00:53:31,963 to communicate with me. 1233 00:53:31,963 --> 00:53:36,003 That is a basic element of business, and it just wasn't given to me. 1234 00:53:36,003 --> 00:53:38,163 I wasn't told what to do. 1235 00:53:38,163 --> 00:53:41,283 I was going outside of my role to greet guests, 1236 00:53:41,283 --> 00:53:43,003 which was Steph's role. 1237 00:53:43,003 --> 00:53:46,163 So I was doing it as much as I could to make sure they knew 1238 00:53:46,163 --> 00:53:49,603 that I was struggling on that part and to back me up there, 1239 00:53:49,603 --> 00:53:50,883 and I had no support. 1240 00:53:50,883 --> 00:53:54,123 You did have the support. I took orders for you and also 1241 00:53:54,123 --> 00:53:55,883 I spoke to those guests as well. 1242 00:53:55,883 --> 00:53:57,523 Wow. 1243 00:53:57,523 --> 00:54:00,203 Jamie, you were on an island. 1244 00:54:00,203 --> 00:54:01,363 You shut down. 1245 00:54:01,363 --> 00:54:04,083 I just wanted to, I wanted to get my head down and get that food out. 1246 00:54:04,083 --> 00:54:06,483 Oh, you got your head down, all right. But you shut down. 1247 00:54:06,483 --> 00:54:09,563 That was the difference. I feel like it was, out of the whole kitchen, 1248 00:54:09,563 --> 00:54:11,723 that was the busiest section that was going on. 1249 00:54:11,723 --> 00:54:13,043 The food that I sent out, 1250 00:54:13,043 --> 00:54:15,723 I feel like nothing, nothing that I had cooked 1251 00:54:15,723 --> 00:54:17,563 had come back from customers. 1252 00:54:17,563 --> 00:54:19,003 You forgot the fricking beans. 1253 00:54:19,003 --> 00:54:21,923 The first three breakfasts went out, I didn't put the beans on, 1254 00:54:21,923 --> 00:54:23,523 but then I sent the beans separate, 1255 00:54:23,523 --> 00:54:27,203 and then from then on, I was putting the beans on the plate. 1256 00:54:27,203 --> 00:54:30,403 You are an experienced chef, 1257 00:54:30,403 --> 00:54:34,363 and the standard of the food that was leaving was unacceptable. 1258 00:54:34,363 --> 00:54:36,883 This is your field of work. 1259 00:54:36,883 --> 00:54:40,243 I was expecting you to step up to the plate. 1260 00:54:41,403 --> 00:54:43,403 I should have got on the pass. 1261 00:54:43,403 --> 00:54:47,043 So, Jamie, where do you think those problems stem from in that kitchen? 1262 00:54:47,043 --> 00:54:50,323 I don't want myself to go, so I'd say Valentina, for, you know, 1263 00:54:50,323 --> 00:54:53,563 just because of the communication with what's going in each dish 1264 00:54:53,563 --> 00:54:56,603 and what was going out. Well, I was leading the ship, 1265 00:54:56,603 --> 00:55:01,563 so it is me, something that I need to work on and be better 1266 00:55:01,563 --> 00:55:03,643 because that wasn't acceptable. 1267 00:55:03,643 --> 00:55:06,043 Yeah. OK, yeah. Right. 1268 00:55:06,043 --> 00:55:07,083 Thank you. 1269 00:55:07,083 --> 00:55:09,123 I'm so sorry, and I'm so sorry about your... 1270 00:55:09,123 --> 00:55:10,883 Thank you. Thank you. 1271 00:55:15,843 --> 00:55:17,883 If you're going to step up and run the hot plate, 1272 00:55:17,883 --> 00:55:21,203 you're the last line of defence, so standards need to be met. 1273 00:55:21,203 --> 00:55:22,403 It was chaos. 1274 00:55:22,403 --> 00:55:25,283 There was no systems from the get go there. 1275 00:55:25,283 --> 00:55:27,643 Embarrassing, Chef. Embarrassing. 1276 00:55:46,523 --> 00:55:50,363 OK, first of all, this was my restaurant, 1277 00:55:50,363 --> 00:55:52,363 and this challenge was always going to be tough. 1278 00:55:52,363 --> 00:55:56,603 There were issues in both front of house and back of house 1279 00:55:56,603 --> 00:55:58,843 and I've made my decision. 1280 00:55:58,843 --> 00:56:02,443 For me, there were two of you who I felt that 1281 00:56:02,443 --> 00:56:06,883 saw the problems in front of them and would not react. 1282 00:56:06,883 --> 00:56:09,283 The two of you I won't be investing in... 1283 00:56:13,243 --> 00:56:16,003 ..Matthew and Jamie. 1284 00:56:19,203 --> 00:56:22,763 For the rest of you, this is a prolific competition. 1285 00:56:22,763 --> 00:56:24,523 I'm pushing you all for a reason. 1286 00:56:24,523 --> 00:56:27,043 I can't wait to see you on the next challenge. 1287 00:56:27,043 --> 00:56:28,483 Matthew, Jamie, thank you. 1288 00:56:28,483 --> 00:56:31,403 Thank you, Gordon. Thank you very much. 1289 00:56:31,403 --> 00:56:34,083 To run a successful business, 1290 00:56:34,083 --> 00:56:37,523 you need to be able to identify problems and react. 1291 00:56:37,523 --> 00:56:40,283 For me, Matthew got overwhelmed by the occasion 1292 00:56:40,283 --> 00:56:44,483 and was so desperate not to fail, he took his eye off the ball. 1293 00:56:46,163 --> 00:56:48,443 And if Jamie wants to run multiple restaurants, 1294 00:56:48,443 --> 00:56:52,163 then he needs to know that you can't work as a one-man band. 1295 00:56:52,163 --> 00:56:53,683 That was crazy. 1296 00:56:53,683 --> 00:56:57,243 I'm devastated, obviously, to go out this close to the end. 1297 00:56:57,243 --> 00:56:59,963 There was a lot of things that went wrong during that challenge, 1298 00:56:59,963 --> 00:57:03,323 which I take complete, full responsibility for. 1299 00:57:03,323 --> 00:57:04,723 Yeah, I'm gutted that I'm going. 1300 00:57:04,723 --> 00:57:06,803 It's Gordon's decision at the end of the day, 1301 00:57:06,803 --> 00:57:08,563 and, you know, if they ask what he thinks, 1302 00:57:08,563 --> 00:57:10,683 then, you know, I'm happy with that. Yeah. 1303 00:57:12,563 --> 00:57:16,163 Like, I'm obviously happy to be in the competition, 1304 00:57:16,163 --> 00:57:19,723 but at the same time, very sad that Jamie went. 1305 00:57:19,723 --> 00:57:22,203 Now I am going to fight until the end 1306 00:57:22,203 --> 00:57:24,283 until I get this 150k. 1307 00:57:25,923 --> 00:57:28,043 Semifinal time, I want this. 1308 00:57:28,043 --> 00:57:31,563 I want to get to that final and...bring it on. 1309 00:57:32,883 --> 00:57:33,923 Next time... 1310 00:57:33,923 --> 00:57:35,083 Ready? Woo, woo, woo! 1311 00:57:35,083 --> 00:57:36,203 ..it's the semifinal. 1312 00:57:36,203 --> 00:57:37,523 My head's exploded. 1313 00:57:37,523 --> 00:57:39,163 There's no room for error... 1314 00:57:39,163 --> 00:57:42,403 Look at the length of it now coming out, so back up. 1315 00:57:42,403 --> 00:57:44,203 So impressive, isn't it? 1316 00:57:44,203 --> 00:57:47,163 ..as the contenders create at-home pasta kits. 1317 00:57:47,163 --> 00:57:50,323 Does that look like black or does that look like cack? 1318 00:57:50,323 --> 00:57:52,523 You didn't let me do this. This is all you, full stop. 1319 00:57:52,523 --> 00:57:53,643 All right. 1320 00:57:53,643 --> 00:57:57,003 Don't know whether you could sense it, but there's a sense of urgency. 1321 00:57:57,003 --> 00:57:58,723 Jesus, what happened there? 1322 00:57:58,723 --> 00:58:00,123 I'm not doing this.