1
00:00:08,717 --> 00:00:12,512
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:24,774 --> 00:00:29,029
Τραγουδήστε τώρα, Ζαρούντ
Είμαστε οι δυνατοί
3
00:00:29,112 --> 00:00:30,780
Τίποτα δεν φοβόμαστε
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,824
Ζαρούντ
5
00:00:32,907 --> 00:00:34,701
Ο σφυγμός της ζούγκλας
6
00:00:34,784 --> 00:00:38,872
Φωνάξτε το δυνατά
Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας
7
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
Φωνάξτε το
8
00:00:40,540 --> 00:00:42,709
Το έδαφος αγγίζει το νερό
9
00:00:42,792 --> 00:00:46,463
Το νερό τρέφει τα δέντρα
Ο ήλιος λάμπει πάνω τους
10
00:00:46,546 --> 00:00:48,715
Τα δέντρα γίνονται ζούγκλα
11
00:00:49,466 --> 00:00:52,802
Το ακούτε αυτό;
Βήματα παντού
12
00:00:53,386 --> 00:00:54,721
Το ακούτε;
13
00:00:54,804 --> 00:00:58,725
Φωνές παντού
Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας
14
00:00:59,309 --> 00:01:00,727
Φωνάξτε το δυνατά
15
00:01:00,810 --> 00:01:02,729
Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας
16
00:01:02,812 --> 00:01:05,482
Φωνάξτε το κάτω από το Δέντρο της Καρδιάς
17
00:01:17,577 --> 00:01:19,370
-Πάμε!
-Καλά λες.
18
00:03:57,111 --> 00:03:59,239
Τι είναι αυτό;
19
00:04:00,114 --> 00:04:02,867
Ήρθα να το συζητήσω με τον Γηραιό.
20
00:04:05,995 --> 00:04:12,377
Ξέχασες ότι δεν επιτρέπεται
να μπει κανείς στην περιοχή μας;
21
00:04:14,045 --> 00:04:15,338
Ελάτε τώρα.
22
00:04:15,922 --> 00:04:19,801
Μου φαίνεται ότι έφερες
κάτι ασυνήθιστο μαζί σου.
23
00:04:19,884 --> 00:04:20,718
Γηραιέ.
24
00:04:22,845 --> 00:04:25,890
Είναι άνθρωπος, σωστά; Παιδί, μάλιστα.
25
00:04:26,391 --> 00:04:27,225
Άνθρωπος;
26
00:04:28,017 --> 00:04:29,060
Αυτό;
27
00:04:34,148 --> 00:04:35,858
Βρομάει!
28
00:04:35,942 --> 00:04:38,111
Μυρίζει σαν πισινό Στάνκι.
29
00:04:39,445 --> 00:04:42,949
Πες μου, τι σκοπεύεις να το κάνεις;
30
00:04:44,993 --> 00:04:46,035
Δεν ξέρω.
31
00:04:47,203 --> 00:04:50,290
Αλλά τον άκουσαν όλοι, σωστά; Τον ήχο.
32
00:04:51,582 --> 00:04:54,961
Αν το αφήσω, δεν θα επιβιώσει.
33
00:04:55,044 --> 00:04:56,713
Αυτό δεν μας αφορά!
34
00:04:56,796 --> 00:04:59,007
Οι νόμοι μας είναι απαραβίαστοι!
35
00:04:59,090 --> 00:05:00,758
Θα το ξεφορτωθώ εγώ!
36
00:05:03,219 --> 00:05:04,178
Δείρτε τον!
37
00:05:04,262 --> 00:05:05,513
Πιάστε τον!
38
00:05:05,596 --> 00:05:07,348
Υπακούστε τον νόμο!
39
00:05:07,432 --> 00:05:08,850
Να φύγει τώρα!
40
00:05:09,934 --> 00:05:15,356
Το νερό τρέφει τα δέντρα,
το φως λάμπει και κάνει τα δέντρα ζούγκλα.
41
00:05:15,440 --> 00:05:20,903
Το ιερό αυτό νερό θρέφει
τους Ζαρούντ και μας δίνει ζωή.
42
00:05:21,571 --> 00:05:25,992
Αν μπουν άλλοι στην περιοχή μας,
εμείς θα εξαφανιστούμε.
43
00:05:26,617 --> 00:05:28,870
Είναι ο Νόμος των Ζαρούντ!
44
00:05:29,620 --> 00:05:31,998
Είμαστε οι Ζαρούντ!
45
00:05:33,374 --> 00:05:36,336
Σταμάτα να παραπονιέσαι. Το ξέρω αυτό.
46
00:05:36,419 --> 00:05:38,087
Τότε βιάσου και…
47
00:05:40,673 --> 00:05:43,092
Πάω να βρω τους γονείς του.
48
00:05:43,176 --> 00:05:44,302
Τι πράγμα;
49
00:05:46,971 --> 00:05:49,098
Θα αφήσω την αγέλη.
50
00:05:49,182 --> 00:05:51,351
Καταλαβαίνεις τι λες;
51
00:05:51,434 --> 00:05:53,686
Ο νόμος δεν θα με πιάνει πια.
52
00:05:54,228 --> 00:05:58,024
Δεν θα γυρίσεις ποτέ.
Θα χάσεις τους φίλους σου.
53
00:06:02,904 --> 00:06:04,447
Είναι αναπόφευκτο.
54
00:06:06,908 --> 00:06:08,326
Απίστευτος.
55
00:06:08,409 --> 00:06:10,078
Δεν το πιστεύω.
56
00:06:10,161 --> 00:06:12,038
Σε εμπιστευόμουν.
57
00:06:12,914 --> 00:06:14,248
Προδότη!
58
00:06:15,458 --> 00:06:16,417
Συγγνώμη.
59
00:06:36,729 --> 00:06:40,483
{\an8}Τι συμβαίνει, πουλάκι;
60
00:06:40,566 --> 00:06:43,861
{\an8}Δύσκολα πετάς σε αυτόν τον μεγάλο κόσμο
61
00:06:43,945 --> 00:06:46,906
{\an8}Σε περιμένει ένας γαλάζιος ουρανός
62
00:06:46,989 --> 00:06:50,118
Έχεις πολλά να μάθεις ακόμα
63
00:06:50,201 --> 00:06:56,040
Πάρε την ευκαιρία
64
00:06:57,083 --> 00:07:02,380
Όταν σου χτυπά την πόρτα
65
00:07:04,006 --> 00:07:09,720
Θα είμαι κοντά σου
66
00:07:11,264 --> 00:07:14,684
Θα σε βλέπω να πετάς
67
00:07:16,602 --> 00:07:19,522
{\an8}Στους λυσσασμένους ανέμους
68
00:07:19,605 --> 00:07:23,568
{\an8}Μέχρι το χάος και πίσω πάλι
69
00:07:23,651 --> 00:07:29,365
Θα είμαι πάντα εδώ για σένα
Και θα είσαι ασφαλής
70
00:07:30,283 --> 00:07:33,202
Στα εύκολα και στα δύσκολα
71
00:07:33,286 --> 00:07:37,373
Στα τρομακτικά και πίσω πάλι
72
00:07:37,457 --> 00:07:42,753
Θα είμαι πάντα εδώ και θα είσαι ασφαλής
73
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
Θα είσαι πάντα ασφαλής
74
00:07:49,135 --> 00:07:52,013
{\an8}Δεν υπάρχει λόγος να κλαις
75
00:07:52,096 --> 00:07:55,475
{\an8}Χρειάζεται παραπάνω από μία προσπάθεια
76
00:07:55,558 --> 00:07:58,936
Όταν πέσεις και ξανασηκωθείς
77
00:07:59,020 --> 00:08:01,981
Ξανά και ξανά
78
00:08:02,064 --> 00:08:08,154
Σαν φώτα στον ουρανό
79
00:08:08,988 --> 00:08:14,660
{\an8}Λάμπεις μες στη νύχτα
80
00:08:16,037 --> 00:08:22,084
Θα είμαι πάντα κοντά σου
81
00:08:23,211 --> 00:08:26,923
{\an8}Θα σε βλέπω να πετάς
82
00:08:28,841 --> 00:08:30,885
Θα είσαι πάντα ασφαλής
83
00:08:37,391 --> 00:08:41,479
Η Πόλη Μίλιφα,
μικρή και περιτριγυρισμένη από ζούγκλα.
84
00:08:41,562 --> 00:08:46,067
Συνεχίζοντας το ταξίδι του
με τον Πίκατσου,
85
00:08:46,150 --> 00:08:50,446
ο Ας θα μπει στο Δάσος της Οκόγια
ψάχνοντας περιπέτειες.
86
00:08:52,740 --> 00:08:54,283
Γεια σου, φιλαράκο.
87
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Πρέπει να κλείσω.
88
00:08:57,370 --> 00:08:58,246
Ένα λεπτό.
89
00:08:58,829 --> 00:08:59,830
Τι, μαμά;
90
00:08:59,914 --> 00:09:01,791
Σίγουρα είσαι έτοιμος;
91
00:09:02,375 --> 00:09:04,835
Όλα καλά θα πάνε. Τα λέμε.
92
00:09:04,919 --> 00:09:07,797
Περίμενε! Αυτό το ύφος με ανησυχεί.
93
00:09:07,880 --> 00:09:12,426
Έχεις φίλτρα; Ρούχα;
Τροφή για τον Πίκατσου; Τα χρειάζεσαι.
94
00:09:12,510 --> 00:09:13,844
Πολύ ανησυχείς.
95
00:09:13,928 --> 00:09:16,097
Έτσι είναι οι γονείς.
96
00:09:16,180 --> 00:09:18,432
Καλά, καλά. Κλείνω.
97
00:09:18,516 --> 00:09:20,101
Πάλι αυτό το ύφος!
98
00:09:21,018 --> 00:09:23,354
Αν πάθεις τίποτα κακό…
99
00:09:23,437 --> 00:09:24,981
Με φωνάζουν.
100
00:09:25,565 --> 00:09:26,399
Τα λέμε!
101
00:09:31,862 --> 00:09:35,116
Η μαμά θα μιλούσε μέχρι αύριο αν μπορούσε.
102
00:09:37,577 --> 00:09:38,619
Για δες.
103
00:09:39,328 --> 00:09:41,831
Η ζούγκλα. Είναι τεράστια!
104
00:09:49,839 --> 00:09:51,090
Γρήγορα, μπαμπά.
105
00:09:52,341 --> 00:09:53,801
Πιο σιγά, Κόκο.
106
00:09:53,884 --> 00:09:56,429
Τα μούρα ήταν σχεδόν ώριμα.
107
00:09:57,179 --> 00:09:59,557
Πιο σιγά. Τα μούρα περιμένουν.
108
00:09:59,640 --> 00:10:00,975
Ποτέ δεν ξέρεις.
109
00:10:10,985 --> 00:10:12,028
Τι έγινε;
110
00:10:13,654 --> 00:10:17,450
Ηρεμήστε, δεν σας καταλαβαίνω
όταν μιλάτε όλοι.
111
00:10:23,873 --> 00:10:26,083
-Τι έγινε;
-Είναι θυμωμένα.
112
00:10:28,336 --> 00:10:29,962
Αυτό είναι, λοιπόν.
113
00:10:35,468 --> 00:10:36,886
Μπαμπά.
114
00:10:40,598 --> 00:10:41,557
Είναι…
115
00:10:46,145 --> 00:10:48,022
Έρχονται μέχρι εδώ.
116
00:10:54,236 --> 00:10:57,490
Ηρεμήστε. Δεν έχω καμία σχέση με αυτό!
117
00:10:59,408 --> 00:11:03,496
Κι εγώ ήθελα να φάω μούρα με τον γιο μου!
118
00:11:11,170 --> 00:11:12,672
Βρομάει!
119
00:11:12,755 --> 00:11:13,756
Χάλια.
120
00:11:13,839 --> 00:11:14,924
Μπαμπά.
121
00:11:17,051 --> 00:11:18,427
Πεινάω πολύ.
122
00:11:24,475 --> 00:11:26,394
Νομίζω ότι έχω μια ιδέα.
123
00:11:27,103 --> 00:11:29,730
Και είναι φοβερή ιδέα!
124
00:11:29,814 --> 00:11:32,817
Θα φυτέψουμε τα δικά μας μούρα.
125
00:11:37,279 --> 00:11:39,824
Λογικό ακούγεται.
126
00:11:39,907 --> 00:11:42,952
Δεν το είχα σκεφτεί. Ας το κάνουμε.
127
00:11:43,035 --> 00:11:44,078
Τέλεια ιδέα.
128
00:11:44,161 --> 00:11:45,204
Αλήθεια;
129
00:11:45,287 --> 00:11:47,790
Έχει σπόρους μέσα του, έτσι;
130
00:11:47,873 --> 00:11:50,876
Κοντά στο σπίτι. Δεν θα μας ενοχλούν.
131
00:11:50,960 --> 00:11:54,797
Κι όταν θα έχουμε πολλά,
θα τα μοιραζόμαστε με όλους!
132
00:11:56,048 --> 00:11:58,384
Μόνο ο γιος μου θα το σκεφτόταν.
133
00:11:58,884 --> 00:12:00,094
Έκλεισε.
134
00:12:00,177 --> 00:12:03,055
Μαζεύουμε ό,τι μπορούμε και φεύγουμε.
135
00:12:08,602 --> 00:12:09,854
Κοίτα, Πίκατσου.
136
00:12:09,937 --> 00:12:13,190
Το βλέπεις; Δεν έχω ξαναδεί τέτοια κίνηση.
137
00:12:17,862 --> 00:12:20,281
Τέλεια! Πάμε να το πιάσουμε!
138
00:12:20,364 --> 00:12:22,366
Πίκατσου, Γρήγορη Επίθεση!
139
00:12:25,494 --> 00:12:26,454
Μπράβο!
140
00:12:29,582 --> 00:12:31,083
Πίκατσου, Κεραυνός!
141
00:12:39,592 --> 00:12:40,426
Πόκεμπολ…
142
00:12:45,306 --> 00:12:47,183
Αστείο πόκεμον, πάντως.
143
00:12:47,683 --> 00:12:49,769
Τα έδωσε όλα.
144
00:12:49,852 --> 00:12:54,523
Για αυτό είναι τέλειος
για την Ομάδα Πύραυλο ο Πίκατσου.
145
00:12:54,607 --> 00:12:59,320
Δεν πρέπει να είναι ωραίο
να ηλεκτρίζεσαι από μέσα.
146
00:12:59,403 --> 00:13:01,989
Ηλεκτρίζομαι και μόνο στη σκέψη.
147
00:13:06,535 --> 00:13:09,538
Για δες. Τώρα θα είμαστε ήρεμοι.
148
00:13:13,209 --> 00:13:14,418
Είναι γρήγορο.
149
00:13:14,502 --> 00:13:16,003
Θα το πιάσω…
150
00:13:19,131 --> 00:13:20,549
Ήταν μεγάλη πτώση.
151
00:13:21,050 --> 00:13:22,218
Χτύπησες;
152
00:13:23,677 --> 00:13:25,262
Είμαι καλά, αλήθεια.
153
00:13:27,223 --> 00:13:28,390
Να πάρει.
154
00:13:28,474 --> 00:13:29,767
Όχι πάλι!
155
00:13:29,850 --> 00:13:32,102
Είσαι εκπαιδευτής πόκεμον;
156
00:13:32,186 --> 00:13:33,020
Ναι.
157
00:13:33,103 --> 00:13:38,275
Είμαι ο Ας, είμαι από την Πόλη Πάλετ.
Αυτός είναι ο Πίκατσου.
158
00:13:39,318 --> 00:13:43,531
Σάρον, ερευνήτρια
της Εταιρείας Βιότοπος. Χάρηκα.
159
00:13:43,614 --> 00:13:46,617
Ερευνήτρια; Τι έρευνα κάνετε εδώ;
160
00:13:46,700 --> 00:13:51,121
Αναλύουμε τα συστατικά του νερού.
161
00:13:52,456 --> 00:13:54,333
Τέλεια τα συστατικά!
162
00:13:55,042 --> 00:13:56,418
Τι βλάκας.
163
00:13:56,502 --> 00:13:58,128
Χαζός σαν τούβλο.
164
00:13:58,212 --> 00:14:00,047
Τι κάνουν, λοιπόν;
165
00:14:01,298 --> 00:14:02,591
Το βρήκα.
166
00:14:02,675 --> 00:14:07,012
"Στην Εταιρεία Βιότοπος,
χρησιμοποιούμε τεχνολογία αιχμής
167
00:14:07,096 --> 00:14:12,017
και κάνουμε καινοτομίες για την αρμονία
ανθρώπων και πόκεμον".
168
00:14:12,101 --> 00:14:13,853
Δεν παίζουν αυτοί.
169
00:14:13,936 --> 00:14:16,272
-Αλήθεια;
-Ποιος είναι αυτός;
170
00:14:17,481 --> 00:14:20,109
"Ο αρχηγός της ομάδας, ο δρ Ζεντ,
171
00:14:20,192 --> 00:14:25,239
επικεφαλής της έρευνας
για την Ιαματική Πηγή".
172
00:14:25,322 --> 00:14:27,032
Ιαματική Πηγή;
173
00:14:27,116 --> 00:14:28,909
Υπάρχει κάτι τέτοιο;
174
00:14:28,993 --> 00:14:30,411
Όπως και να 'χει…
175
00:14:30,494 --> 00:14:34,373
Μυρίζομαι πολλές ραδιουργίες
για την Ομάδα Πύραυλο.
176
00:14:34,456 --> 00:14:37,751
Το αφεντικό τις λατρεύει τις ραδιουργίες.
177
00:14:45,926 --> 00:14:47,469
Ορίστε. Έτοιμο.
178
00:15:03,235 --> 00:15:05,112
Πολύ ωραίο.
179
00:15:05,654 --> 00:15:09,158
Θα αργήσει να μας δώσει φαγητό, όμως.
180
00:15:09,241 --> 00:15:12,202
Πότε θα μεγαλώσουν οι κληματσίδες μου;
181
00:15:12,286 --> 00:15:14,163
Δεν τις χρειάζεσαι εσύ.
182
00:15:19,084 --> 00:15:21,170
Μπαμπά. Θα γυρίσω αμέσως.
183
00:15:21,253 --> 00:15:22,796
Πού πηγαίνεις;
184
00:15:22,880 --> 00:15:24,006
Δείξε μου πού.
185
00:15:25,215 --> 00:15:26,050
Μα…
186
00:15:31,180 --> 00:15:34,350
Δεν θα έπρεπε να εκπλήσσομαι.
187
00:15:42,524 --> 00:15:43,859
Σταματήστε!
188
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
Πάρτε μια ανάσα και ηρεμήστε!
189
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
Σταματήστε!
190
00:15:57,581 --> 00:16:00,751
Έπρεπε να τους είχες σταματήσει.
191
00:16:08,217 --> 00:16:11,512
Έλεος. Πρέπει να τους σταματήσουμε.
192
00:16:11,595 --> 00:16:15,766
Και πρέπει να κάνουμε κάτι
για τα φτερά του Φλάιγκον.
193
00:16:27,695 --> 00:16:29,405
Αυτό χρειαζόμασταν.
194
00:16:29,488 --> 00:16:30,990
Πιάσε με!
195
00:16:34,243 --> 00:16:36,787
Επικίνδυνο σχέδιο, αλλά μπορούμε!
196
00:17:07,443 --> 00:17:08,402
Ησυχία.
197
00:17:13,532 --> 00:17:15,993
Θεραπεύτηκες. Γύρνα σπίτι σου.
198
00:17:16,660 --> 00:17:18,620
Καλύτερα να μη μας βρουν.
199
00:17:18,704 --> 00:17:20,039
Λοιπόν, Κόκο.
200
00:17:22,124 --> 00:17:23,792
Ποιοι να μη σας βρουν;
201
00:17:23,876 --> 00:17:25,461
Φλάιγκον, όχι!
202
00:17:37,806 --> 00:17:39,600
Δανειστήκαμε την πηγή.
203
00:17:39,683 --> 00:17:42,436
Η πηγή είναι σε δική μας περιοχή!
204
00:17:46,148 --> 00:17:50,194
Μιλάς για περιοχή;
Μας κλέψατε το φαγητό μας!
205
00:17:50,277 --> 00:17:53,530
Οι δυνατοί κλέβουν από τους αδύναμους.
206
00:17:53,614 --> 00:17:55,908
Η φύση είναι μέρος του νόμου μας.
207
00:17:55,991 --> 00:17:58,202
Πάλι τα ίδια;
208
00:18:08,253 --> 00:18:10,214
Αναθεματισμένο φρικιό.
209
00:18:12,007 --> 00:18:14,676
Τολμάς να τα βάζεις μαζί μου;
210
00:18:14,760 --> 00:18:15,677
Κόκο!
211
00:18:31,443 --> 00:18:33,487
-Άσε με!
-Βούλωσέ το.
212
00:18:38,575 --> 00:18:40,035
Ήρθες, λοιπόν.
213
00:18:40,994 --> 00:18:42,204
Μπαμπά, ήρθες.
214
00:18:42,287 --> 00:18:44,790
-Σου είπα να μείνεις μακριά!
-Μα…
215
00:18:44,873 --> 00:18:45,874
Μη μιλάς!
216
00:18:45,958 --> 00:18:49,461
Έρχεσαι εδώ και περιμένεις
να μην τιμωρηθείς;
217
00:18:51,421 --> 00:18:55,217
Ήταν λάθος. Θα πάρω
τον γιο μου και θα φύγουμε.
218
00:18:56,051 --> 00:18:57,302
Γηραιέ.
219
00:18:57,803 --> 00:18:58,804
Με συγχωρείς.
220
00:18:59,304 --> 00:19:02,558
Θα φροντίσω να μην ξαναγίνει, σε παρακαλώ.
221
00:19:03,600 --> 00:19:05,519
Ο νόμος είναι νόμος.
222
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Αν καταπατηθεί, είναι πολύ αργά.
223
00:19:08,188 --> 00:19:09,565
Φύγετε αμέσως.
224
00:19:11,066 --> 00:19:12,025
Έλα, Κόκο.
225
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
Ο Γηραιός σού έδειχνε πάντα επιείκεια.
226
00:19:28,542 --> 00:19:29,960
Δεν σε πιστεύω.
227
00:19:30,752 --> 00:19:33,088
Εκείνοι μας παίρνουν τα πάντα.
228
00:19:33,172 --> 00:19:37,926
Οι Ζαρούντ θα έχουν πάντα τον νόμο τους.
Τους επιτρέπει να ζουν.
229
00:19:38,010 --> 00:19:40,721
Και τα άλλα πόκεμον;
230
00:19:42,222 --> 00:19:45,809
Τα πόκεμον της ζούγκλας είναι τέλεια.
Δεν το ξέρει κανείς.
231
00:19:45,893 --> 00:19:50,314
Το Φλάιγκον είναι δυνατό
και το Νίντζασκ είναι γρήγορο.
232
00:19:50,397 --> 00:19:53,108
Τα Κότονι μένουν πάντα ενωμένα.
233
00:19:54,109 --> 00:19:55,944
Το γνωρίζω. Κατέβα.
234
00:19:56,486 --> 00:19:57,362
Καλά.
235
00:20:00,824 --> 00:20:02,326
Τόσο πολύ πειράζει;
236
00:20:02,910 --> 00:20:04,703
Για τους Ζαρούντ, ναι.
237
00:20:05,704 --> 00:20:08,081
Εγώ μάλλον δεν είμαι Ζαρούντ.
238
00:20:08,832 --> 00:20:14,046
Δεν καταλαβαίνω τον νόμο.
Τα χέρια και το δέρμα μου διαφέρουν.
239
00:20:14,129 --> 00:20:16,048
Λάθος! Είσαι Ζαρούντ!
240
00:20:16,131 --> 00:20:19,092
Και γιατί δεν μπορώ να κάνω καμία κίνηση;
241
00:20:19,676 --> 00:20:21,011
Τι είμαι;
242
00:20:22,763 --> 00:20:24,056
Αυτό που είσαι…
243
00:20:29,478 --> 00:20:30,604
Κόκο!
244
00:20:38,320 --> 00:20:42,532
Όταν κάτι έχει να κάνει με πόκεμον,
αγνοεί όλα τα άλλα.
245
00:20:45,953 --> 00:20:47,955
Είσαι καλά; Κάνε υπομονή.
246
00:20:48,830 --> 00:20:51,124
Σε παρακαλώ, Ράφλετ!
247
00:20:56,880 --> 00:20:58,048
Τι είναι, Κόκο;
248
00:20:59,299 --> 00:21:00,175
Μπαμπά!
249
00:21:02,970 --> 00:21:04,388
Δεν κουνιέται!
250
00:21:10,894 --> 00:21:13,355
Για τι σου μοιάζω, Σκουόβετ;
251
00:21:14,898 --> 00:21:16,483
Δεν εννοούσα αυτό.
252
00:21:26,785 --> 00:21:29,830
Αν δεν είμαι Ζαρούντ, τι είμαι;
253
00:21:30,539 --> 00:21:32,624
Ποιος υποτίθεται ότι είμαι;
254
00:22:07,784 --> 00:22:09,536
Είσαι καλά;
255
00:22:11,913 --> 00:22:12,873
Ζει!
256
00:22:14,207 --> 00:22:16,460
Περίμενε, θα βρούμε βοήθεια.
257
00:22:30,432 --> 00:22:34,394
Το νερό στον Τομέα Βήτα
δεν περιέχει κοιτάσματα.
258
00:22:34,478 --> 00:22:37,105
Ας γυρίσουμε στον Τομέα Δέλτα.
259
00:22:37,189 --> 00:22:38,023
Μάλιστα.
260
00:22:38,106 --> 00:22:42,944
Το δείγμα νερού θα αποδείξει
την ύπαρξη της Ιαματικής Πηγής.
261
00:22:43,528 --> 00:22:46,531
Θα τη βρούμε σίγουρα.
262
00:22:46,615 --> 00:22:48,408
Απέχουμε ένα βήμα μόνο.
263
00:22:52,329 --> 00:22:53,497
Συγγνώμη!
264
00:22:53,580 --> 00:22:55,957
Μόλις ήρθαμε από τα κεντρικά.
265
00:22:56,041 --> 00:22:57,042
Συγγνώμη.
266
00:22:57,125 --> 00:22:59,961
-Τραυματισμοί;
-Εντάξει είμαστε.
267
00:23:00,962 --> 00:23:02,005
Πολύ καλά.
268
00:23:02,506 --> 00:23:05,801
Η έρευνα απαιτεί όλα και όλους εδώ.
269
00:23:06,468 --> 00:23:07,844
Να προσέχετε.
270
00:23:07,928 --> 00:23:08,804
Μάλιστα!
271
00:23:08,887 --> 00:23:11,431
Εντάξει. Φροντίστε να καθαρίσετε.
272
00:23:11,515 --> 00:23:12,808
Αμέσως!
273
00:23:13,392 --> 00:23:16,186
Μην κάνετε ό,τι θέλετε.
274
00:23:16,269 --> 00:23:20,023
Φροντίστε να μην πλησιάσετε
το δωμάτιο του δρα.
275
00:23:20,107 --> 00:23:22,943
Ενοχλείται πολύ όταν μπαίνουμε εκεί.
276
00:23:23,026 --> 00:23:24,486
Εντάξει.
277
00:23:30,117 --> 00:23:31,243
Ξύπνησες;
278
00:23:31,952 --> 00:23:33,078
Πώς νιώθεις;
279
00:23:38,458 --> 00:23:39,835
Ηρέμησε!
280
00:23:42,546 --> 00:23:43,713
Χτύπησες;
281
00:23:50,637 --> 00:23:52,931
Νιώθεις καλύτερα τώρα;
282
00:23:53,682 --> 00:23:54,641
Τι γίνεται;
283
00:23:59,938 --> 00:24:01,356
Είσαι φοβερός.
284
00:24:25,380 --> 00:24:26,590
Όχι, Ντρέντνο!
285
00:24:27,257 --> 00:24:29,384
Κακό αυτό. Ας κάνουμε κάτι!
286
00:24:33,680 --> 00:24:35,140
Μείνε μακριά του.
287
00:24:39,394 --> 00:24:40,604
Στην άκρη!
288
00:24:55,827 --> 00:24:58,371
Είσαι φοβερός. Πώς το έκανες;
289
00:24:59,748 --> 00:25:01,082
Εδώ είσαι.
290
00:25:01,166 --> 00:25:05,003
Παράξενο. Ο Ντρέντνο
δεν συμπαθεί εύκολα ξένους.
291
00:25:08,173 --> 00:25:09,758
Σας ευχαριστώ πολύ.
292
00:25:11,468 --> 00:25:12,886
Πού πας;
293
00:25:19,518 --> 00:25:22,687
Πώς το έκανες; Αυτό με τον Ντρέντνο;
294
00:25:24,147 --> 00:25:25,982
Γιατί τρέχεις;
295
00:25:31,196 --> 00:25:32,280
Τι έγινε;
296
00:25:40,580 --> 00:25:43,792
Αυτό ήταν; Θέλεις να δεις μια πόκεμπολ;
297
00:25:43,875 --> 00:25:45,502
Βλέπεις; Έχω κι εγώ.
298
00:25:48,922 --> 00:25:50,966
Μα τι κάνεις;
299
00:25:51,049 --> 00:25:53,301
Έλα τώρα! Άφησέ με!
300
00:25:53,385 --> 00:25:55,554
Πίκατσου, βοήθησέ με.
301
00:26:05,564 --> 00:26:06,690
Ένα λεπτό.
302
00:26:06,773 --> 00:26:09,401
Πρώτη φορά βλέπεις πόκεμπολ;
303
00:26:12,070 --> 00:26:13,655
Τι είναι, Πίκατσου;
304
00:26:16,783 --> 00:26:19,536
Αποκλείεται! Μιλάς με τον Πίκατσου;
305
00:26:23,748 --> 00:26:24,916
Τέλειο!
306
00:26:25,000 --> 00:26:27,043
Εμένα με λένε Ας.
307
00:26:37,178 --> 00:26:38,847
Μπορείτε να μιλήσετε.
308
00:26:40,015 --> 00:26:42,183
Εμένα με λένε Ας. Κατάλαβες;
309
00:26:42,684 --> 00:26:44,102
"Λένε Ας".
310
00:26:44,185 --> 00:26:45,353
Ναι!
311
00:26:47,230 --> 00:26:48,857
Εσένα πώς σε λένε;
312
00:26:52,777 --> 00:26:53,653
Κόκο.
313
00:26:55,947 --> 00:26:58,992
Σε λένε Κόκο. Χάρηκα.
314
00:27:23,183 --> 00:27:24,851
Έχουμε τόσα να δούμε
315
00:27:24,934 --> 00:27:26,645
Θα σου δείξω νέα μέρη
316
00:27:26,728 --> 00:27:28,855
Είμαστε πολύ κουλ
317
00:27:28,938 --> 00:27:30,940
Σαν να σε ήξερα πάντα
318
00:27:31,024 --> 00:27:34,361
Ό,τι μπορώ να κάνω σίγουρα μπορείς κι εσύ
319
00:27:34,444 --> 00:27:37,364
Ας χαλαρώσουμε
Σχέδιο δεν χρειαζόμαστε
320
00:27:37,447 --> 00:27:38,573
Όχι!
321
00:27:45,372 --> 00:27:49,042
Έχω πολλά να μάθω
Πρέπει μόνο να κοιτώ
322
00:27:49,125 --> 00:27:52,962
Ας δοκιμάσουμε όλοι
Κι αν πέσεις, θα βοηθήσω
323
00:27:53,046 --> 00:27:56,675
Μοιραζόμαστε περιπέτειες
Για αυτό είναι οι φίλοι
324
00:27:56,758 --> 00:28:00,178
Ανυπομονώ για όσα θα μας φέρει το μέλλον
325
00:28:03,390 --> 00:28:07,936
Όλοι μαζί
Ελπίζω να μην τελειώσει η μέρα αυτή
326
00:28:10,438 --> 00:28:12,482
Τίποτα καλύτερο
327
00:28:12,565 --> 00:28:16,027
Παίζουμε και τρέχουμε με τους νέους μου
328
00:28:16,111 --> 00:28:18,488
Με τους νέους μου φίλους
329
00:28:19,239 --> 00:28:21,241
Ναι
330
00:28:33,128 --> 00:28:35,296
Τίποτα καλύτερο
331
00:28:35,380 --> 00:28:38,800
Περνάω φοβερά με τους νέους μου
332
00:28:38,883 --> 00:28:40,885
Τους νέους μου φίλους
333
00:28:46,516 --> 00:28:47,892
Όμορφο, έτσι;
334
00:28:55,650 --> 00:28:56,609
Τι είναι;
335
00:28:57,736 --> 00:28:58,945
Κόκο!
336
00:29:00,530 --> 00:29:04,534
-Ακυρώθηκαν τα πυροτεχνήματα;
-Τα πόκεμον εμποδίζουν.
337
00:29:05,285 --> 00:29:07,370
Θα συμμορφωθείτε επιτέλους;
338
00:29:08,163 --> 00:29:10,749
Μα τι έχουν πάθει πια;
339
00:29:10,832 --> 00:29:12,125
Συμβαίνει κάτι;
340
00:29:12,751 --> 00:29:17,589
Ετοιμάζουμε τα πυροτεχνήματα,
μα όλο μπαίνουν στη μέση.
341
00:29:17,672 --> 00:29:21,009
-Αναρωτιέμαι γιατί.
-Μακάρι να ξέραμε.
342
00:29:21,092 --> 00:29:23,511
Φοβάμαι ότι δεν θα προλάβουμε.
343
00:29:31,644 --> 00:29:33,980
Είναι επικίνδυνο! Φύγε από κει!
344
00:29:34,063 --> 00:29:35,815
Περιμένετε ένα λεπτό!
345
00:29:36,900 --> 00:29:39,569
Καταλαβαίνει τι λένε τα πόκεμον!
346
00:29:39,652 --> 00:29:42,280
-Ναι, ό,τι πεις.
-Αλήθεια λέω.
347
00:29:42,947 --> 00:29:44,908
Νομίζω πως κάτι κατάλαβε.
348
00:29:56,169 --> 00:29:57,962
Μάλλον βρήκε κάτι!
349
00:29:58,755 --> 00:30:00,965
Κλείστε την τροφοδοσία τώρα!
350
00:30:03,843 --> 00:30:05,386
Για τι είναι αυτό;
351
00:30:05,470 --> 00:30:06,471
Περίμενε!
352
00:30:13,603 --> 00:30:15,104
Τραβήξτε όλοι μαζί!
353
00:30:16,397 --> 00:30:17,273
Αργά!
354
00:30:20,819 --> 00:30:24,322
Κρατιέται ένα παιδί.
Μη σας φύγει το σχοινί!
355
00:30:24,405 --> 00:30:26,324
Με το μαλακό.
356
00:30:27,200 --> 00:30:28,159
Βγήκε!
357
00:30:30,745 --> 00:30:33,498
Ένα δικό τους είχε κολλήσει κάτω.
358
00:30:33,581 --> 00:30:37,627
Για αυτό δεν θέλατε
τα πυροτεχνήματα. Σωστά;
359
00:30:39,462 --> 00:30:43,716
Δεν είχα ιδέα.
Μάλλον ήμουν πολύ σκληρός πριν.
360
00:30:49,764 --> 00:30:51,432
Μπράβο, παιδιά!
361
00:31:02,610 --> 00:31:04,320
Λίγο παράξενος, έτσι;
362
00:31:04,404 --> 00:31:06,781
Όλα καλά, πυροτεχνήματα είναι.
363
00:31:12,370 --> 00:31:14,372
"Πυροτεχνήματα είναι".
364
00:31:17,500 --> 00:31:18,668
Κύριε δήμαρχε!
365
00:31:18,751 --> 00:31:21,588
Τα καταφέρατε πολύ καλά και φέτος.
366
00:31:21,671 --> 00:31:26,301
Ευχαριστούμε. Σε αυτούς εδώ
το χρωστάμε. Έσωσαν το Φάλινκς.
367
00:31:26,384 --> 00:31:31,598
Η ευγνωμοσύνη μου δεν έχει όρια.
Σας ευχαριστώ.
368
00:31:32,557 --> 00:31:37,645
Έτσι, ρίξαμε τα πυροτεχνήματα,
για να κάνουμε την ευχή μας στο Σέλεμπι.
369
00:31:37,729 --> 00:31:40,106
-Το μυθικό πόκεμον;
-Σωστά.
370
00:31:40,189 --> 00:31:44,110
-Είναι ο φύλακας της ζούγκλας μας.
-Μπορώ να το δω;
371
00:31:44,193 --> 00:31:48,281
Όχι, δυστυχώς έχουμε καιρό να το δούμε.
372
00:31:48,364 --> 00:31:49,198
Γιατί;
373
00:31:50,199 --> 00:31:53,995
Λένε ότι εμφανίζεται σε περιόδους ειρήνης.
374
00:31:54,495 --> 00:31:58,249
Όταν δεν εμφανίζεται,
σημαίνει ότι συμβαίνει
375
00:31:58,333 --> 00:32:00,460
κάτι πολύ κακό στη ζούγκλα.
376
00:32:00,543 --> 00:32:01,502
Κρίμα.
377
00:32:02,003 --> 00:32:04,672
Υπάρχει και μια άλλη ιστορία.
378
00:32:04,756 --> 00:32:08,885
Όταν το Σέλεμπι εξαφανίζεται
μέσα στη ζούγκλα,
379
00:32:08,968 --> 00:32:11,512
λένε ότι αφήνει ένα αυγό πίσω.
380
00:32:12,597 --> 00:32:16,893
Λένε κι ότι αυτό το αυγό
το έχει φέρει από το μέλλον.
381
00:32:16,976 --> 00:32:19,062
Αλήθεια; Από το μέλλον;
382
00:32:19,145 --> 00:32:21,022
Ένας μύθος είναι μόνο.
383
00:32:21,606 --> 00:32:25,610
Αλλά θα ήθελα το Σέλεμπι
να γυρίσει στη ζούγκλα μας
384
00:32:25,693 --> 00:32:29,614
κι όλοι οι άνθρωποι
και τα πόκεμον να έχουν λαμπρό μέλλον.
385
00:32:29,697 --> 00:32:34,661
Λόγω αυτής της ευχής,
ρίχνουμε τα πυροτεχνήματα.
386
00:32:47,465 --> 00:32:48,299
Κόκο!
387
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
Εσύ είσαι.
388
00:33:08,236 --> 00:33:10,196
Την οικογένεια βλέπεις;
389
00:33:10,279 --> 00:33:13,324
-Θα τους ξαναδούμε.
-Αύριο;
390
00:33:13,408 --> 00:33:16,661
Δεν νομίζω να μπορούμε αύριο. Όχι μέχρι…
391
00:33:17,328 --> 00:33:18,329
Οικογένεια.
392
00:33:21,499 --> 00:33:22,750
Τι είναι;
393
00:33:24,669 --> 00:33:26,087
Τι είναι, Κόκο;
394
00:33:27,422 --> 00:33:28,965
Ψάχνεις κάτι;
395
00:33:35,847 --> 00:33:36,681
Ας.
396
00:33:38,349 --> 00:33:41,352
Τι πράγμα; Μου ζητάς να σε ακολουθήσω;
397
00:33:58,786 --> 00:34:01,539
Κόκο. Πόσο μακριά θα πάμε;
398
00:34:21,225 --> 00:34:22,643
Χαριτωμένο αυτό.
399
00:34:26,314 --> 00:34:27,273
Παγίδα!
400
00:34:28,149 --> 00:34:29,525
Τι γίνεται;
401
00:34:30,068 --> 00:34:31,069
Ας!
402
00:34:40,411 --> 00:34:41,871
Ένα πόκεμον;
403
00:34:42,705 --> 00:34:44,624
Κόκο. Οικογένεια.
404
00:34:45,249 --> 00:34:47,668
Έχεις πόκεμον στην οικογένειά σου;
405
00:34:48,753 --> 00:34:51,089
Χρησιμοποίησες ανθρώπινη γλώσσα;
406
00:34:51,589 --> 00:34:55,635
Πρώτα εξαφανίστηκες δίχως ίχνος.
Τώρα έφερες άνθρωπο;
407
00:34:59,263 --> 00:35:00,932
Το ήξερες από την αρχή.
408
00:35:02,642 --> 00:35:04,310
Είμαι άνθρωπος, έτσι;
409
00:35:07,772 --> 00:35:10,274
Άντε, μπαμπά. Πες την αλήθεια.
410
00:35:10,358 --> 00:35:14,529
Είμαι άνθρωπος, σαν αυτόν!
Δεν είμαι Ζαρούντ, έτσι;
411
00:35:14,612 --> 00:35:16,239
Λάθος! Ζαρούντ είσαι.
412
00:35:16,322 --> 00:35:17,657
Μη λες ψέματα!
413
00:35:24,705 --> 00:35:26,332
Τι λες να συμβαίνει;
414
00:35:27,625 --> 00:35:29,502
Μοιάζουν με οικογένεια.
415
00:35:31,379 --> 00:35:34,090
Έφερα τον Ας, για να σου τον δείξω.
416
00:35:34,882 --> 00:35:37,468
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι!
417
00:35:37,552 --> 00:35:40,638
Πέταξαν κάτι λαμπερό στον ουρανό!
418
00:35:40,721 --> 00:35:44,225
Πόκεμον κι άνθρωποι
το κοιτούσαν και χαμογελούσαν.
419
00:35:48,521 --> 00:35:52,400
Οι Ζαρούντ δεν το κάνουν αυτό!
Μου έμαθες τα πάντα!
420
00:35:52,900 --> 00:35:54,986
Μου έμαθες να βρίσκω τροφή.
421
00:35:55,069 --> 00:35:58,114
Να τρέχω, να ανεβαίνω σε δέντρα. Όλα!
422
00:35:58,197 --> 00:35:59,365
Και γιατί;
423
00:36:00,408 --> 00:36:02,994
Γιατί μου έκρυψες τους ανθρώπους;
424
00:36:04,579 --> 00:36:07,623
-Δεν ήθελα να σε στεναχωρήσω.
-Ψέματα!
425
00:36:11,085 --> 00:36:15,006
Με νόμιζα παράξενο
που έκανα φιλίες με άλλα πόκεμον.
426
00:36:15,089 --> 00:36:18,092
Αλλά ήταν επειδή είμαι άνθρωπος.
427
00:36:19,552 --> 00:36:23,097
Το προτιμώ αν μπορώ να έχω
πόκεμον για φίλους.
428
00:36:30,313 --> 00:36:33,274
Ήξερα ότι θα συνέβαινε αργά ή γρήγορα.
429
00:36:34,400 --> 00:36:35,943
Έχεις απόλυτο δίκιο.
430
00:36:36,444 --> 00:36:39,614
Είσαι άνθρωπος,
κι εγώ δεν είμαι ο μπαμπάς σου.
431
00:36:40,114 --> 00:36:42,742
-Τώρα ξέρεις.
-Πες μου ποιος είμαι!
432
00:36:51,500 --> 00:36:52,668
Ακολούθησέ με.
433
00:36:56,297 --> 00:36:59,592
Έχει δέκα χρόνια που σταμάτησε η έρευνα.
434
00:36:59,675 --> 00:37:00,509
Γιατί;
435
00:37:01,302 --> 00:37:04,597
-Έγινε κάποιο ατύχημα.
-Ατύχημα;
436
00:37:05,890 --> 00:37:08,684
Ο υπολογιστής είναι κλειδωμένος.
437
00:37:08,768 --> 00:37:11,395
Θα μπούμε από του δόκτορα.
438
00:37:11,479 --> 00:37:16,067
Απαγορεύεται να μπούμε
στο δωμάτιο του δόκτορα.
439
00:37:16,150 --> 00:37:18,611
Σίγουρα κρύβει κάτι!
440
00:37:26,410 --> 00:37:29,330
Όταν σε βρήκα, έβρεχε.
441
00:37:30,206 --> 00:37:33,459
Ήσουν μόνος, μέσα σε ένα παράξενο κουτί.
442
00:37:34,168 --> 00:37:36,337
Δεν υπήρχαν άλλοι άνθρωποι.
443
00:37:37,129 --> 00:37:39,465
Φορούσες αυτό όταν σε βρήκα.
444
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
Γιατί με πήρες μαζί σου;
445
00:37:47,682 --> 00:37:49,225
Ειλικρινά, δεν ξέρω.
446
00:37:49,725 --> 00:37:51,978
Δεν γνώρισα την οικογένειά μου.
447
00:37:52,061 --> 00:37:54,188
Δεν ξέρω από πού προήλθα.
448
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
Μου θύμισες τον εαυτό μου.
449
00:37:57,775 --> 00:37:59,902
Δεν μπορούσα να σε αφήσω.
450
00:38:12,748 --> 00:38:14,917
Είσαι το μωρό στη φωτογραφία.
451
00:38:15,001 --> 00:38:17,962
Οι δυο μεγάλοι θα είναι οι γονείς σου.
452
00:38:19,297 --> 00:38:20,715
Σου μοιάζουν πολύ.
453
00:38:21,299 --> 00:38:24,677
Έψαξα παντού για να τους βρω.
454
00:38:25,177 --> 00:38:27,138
Έτσι βρήκα αυτό το μέρος.
455
00:38:27,221 --> 00:38:30,516
Μάλλον ήταν η φωλιά τους.
456
00:38:30,599 --> 00:38:34,186
Αλλά, όταν τη βρήκα,
ήταν ήδη όπως είναι τώρα.
457
00:38:34,854 --> 00:38:38,524
Τότε κατάλαβα ότι θα σε μεγάλωνα εγώ.
458
00:38:39,400 --> 00:38:43,112
Μπορεί αυτή η απόφαση
να ήταν λάθος τελικά.
459
00:38:44,155 --> 00:38:47,033
Γιατί στο τέλος, πάλι σε στεναχώρησα.
460
00:38:49,410 --> 00:38:52,079
Αυτά. Σου τα είπα όλα.
461
00:38:54,999 --> 00:38:56,792
Πρέπει να αποφασίσεις.
462
00:38:57,293 --> 00:38:59,337
Κάνε ό,τι θες εδώ.
463
00:39:04,008 --> 00:39:04,884
Μπαμπά!
464
00:39:09,680 --> 00:39:10,514
Κόκο.
465
00:39:13,434 --> 00:39:14,894
Μένει μόνο…
466
00:39:15,978 --> 00:39:17,855
Γιατί το έκανες αυτό;
467
00:39:19,398 --> 00:39:22,109
-Τα κατάφερα!
-Εγώ θα το κάνω!
468
00:39:22,193 --> 00:39:25,654
Να έχει τίποτα καλό στο δωμάτιό του;
469
00:39:25,738 --> 00:39:27,031
Πρόσεχέ το!
470
00:39:27,114 --> 00:39:29,658
-Μόνο αυτό έχουμε.
-Το ξέρω.
471
00:39:44,882 --> 00:39:46,092
Το 'πιασα.
472
00:39:46,175 --> 00:39:47,927
-Όλα καλά.
-Για τώρα.
473
00:39:49,845 --> 00:39:50,721
Τι;
474
00:39:50,805 --> 00:39:54,266
Ο τρελός που πήγε
να καταπιεί τον Πίκατσου.
475
00:39:59,230 --> 00:40:02,316
Άφησέ με! Φρόνιμα! Φύγε από δω!
476
00:40:02,400 --> 00:40:03,401
Φύγε!
477
00:40:11,325 --> 00:40:13,202
Κουράστηκα πια!
478
00:40:13,285 --> 00:40:15,579
Το κλεφτρόνι έχει θέματα.
479
00:40:27,675 --> 00:40:31,595
Βλέποντας τους δυο σας,
σκέφτηκα τον μπαμπά μου.
480
00:40:32,430 --> 00:40:36,851
Όταν ήμουν μικρός, κάτι παιδιά
κορόιδευαν τον στόχο μου.
481
00:40:36,934 --> 00:40:39,353
Δεν ξέχασα ποτέ τι είπε ο μπαμπάς μου.
482
00:40:39,937 --> 00:40:43,357
"Ο χάρτης για τον στόχο σου
είναι μέσα σου.
483
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
Αν τα παρατήσεις, το όνειρό σου θα χαθεί".
484
00:40:47,653 --> 00:40:51,824
Τώρα που ταξιδεύω με τον Πίκατσου,
τον καταλαβαίνω.
485
00:40:52,700 --> 00:40:55,411
Μη στεναχωριέσαι. Οικογένεια είστε.
486
00:40:56,829 --> 00:41:01,333
Όσο κι αν μαλώνετε,
μετά τα πράγματα θα είναι όπως πριν.
487
00:41:02,501 --> 00:41:05,921
Η οικογένεια μπορεί
να είναι μεγάλο μυστήριο.
488
00:41:11,802 --> 00:41:12,803
Τι είναι;
489
00:41:17,475 --> 00:41:19,143
Τι ψάχνεις;
490
00:41:27,735 --> 00:41:30,654
Ναι! Θες να βρεις την οικογένειά σου!
491
00:41:32,031 --> 00:41:32,990
Θα βοηθήσω.
492
00:41:39,455 --> 00:41:41,332
Το έχω ξαναδεί αυτό.
493
00:41:42,333 --> 00:41:44,877
Γνώρισα κάποια με αυτό το σύμβολο σήμερα.
494
00:41:49,924 --> 00:41:52,218
Σίγουρα κάτι θα ξέρει.
495
00:41:53,177 --> 00:41:54,011
Κόκο.
496
00:41:55,221 --> 00:41:56,055
Πάμε;
497
00:41:57,264 --> 00:41:58,098
Κόκο.
498
00:41:58,849 --> 00:41:59,683
Πάμε.
499
00:42:08,317 --> 00:42:11,111
Γηραιέ, εσύ είσαι; Σπάνια επίσκεψη.
500
00:42:12,738 --> 00:42:15,533
Του είπες την αλήθεια.
501
00:42:16,242 --> 00:42:18,536
Έπρεπε να το είχα κάνει ήδη.
502
00:42:19,411 --> 00:42:20,829
Είσαι σίγουρος;
503
00:42:21,580 --> 00:42:24,333
Πού να ξέρω πώς να είμαι μπαμπάς;
504
00:42:25,209 --> 00:42:26,293
Δεν είχα ποτέ.
505
00:42:27,044 --> 00:42:28,712
Κι ούτε έγινα κι εγώ.
506
00:42:32,633 --> 00:42:36,262
Έχουμε καιρό να δούμε το Σέλεμπι, έτσι;
507
00:42:36,345 --> 00:42:37,471
Το Σέλεμπι;
508
00:42:37,555 --> 00:42:39,974
Τελευταία φορά που το είδα,
509
00:42:40,057 --> 00:42:44,895
ναι, ήταν λίγο πριν βρω εσένα.
510
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
Λες ότι φταίω εγώ;
511
00:42:48,649 --> 00:42:51,235
Περίμενε να τελειώσω, παρακαλώ.
512
00:42:53,946 --> 00:42:57,449
Εξαφανίστηκε το Σέλεμπι, εμφανίστηκες εσύ,
513
00:42:57,533 --> 00:43:00,578
και μετά αποφάσισες
να μεγαλώσεις τον Κόκο.
514
00:43:00,661 --> 00:43:03,998
Λες να μην υπάρχει λόγος για όλα αυτά;
515
00:43:06,542 --> 00:43:09,545
Η μοίρα σου σου ανήκει.
516
00:43:10,170 --> 00:43:13,716
Την απάντηση την ξέρουν
μόνο τα ζωογόνα νερά.
517
00:43:27,146 --> 00:43:29,398
Πάμε στην πηγή!
518
00:43:29,481 --> 00:43:33,319
Όχι, είναι επικίνδυνο! Πώς να το επιτρέψω;
519
00:43:33,402 --> 00:43:36,739
Μα αυτό το πόκεμον χρειάζεται βοήθεια!
520
00:43:36,822 --> 00:43:38,782
Πρέπει να κάνω κάτι!
521
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Καλά.
522
00:43:43,495 --> 00:43:47,458
Δώσ' το σ' εμένα. Υπάρχει κι άλλος τρόπος.
523
00:43:47,958 --> 00:43:50,002
-Αλήθεια;
-Αλήθεια.
524
00:43:50,085 --> 00:43:51,086
Κάνε πίσω.
525
00:44:22,785 --> 00:44:23,619
Μπαμπά!
526
00:44:24,620 --> 00:44:25,579
Είσαι καλά;
527
00:44:25,663 --> 00:44:26,914
Καλά είμαι.
528
00:44:26,997 --> 00:44:29,124
Είναι πολύ δύσκολη κίνηση.
529
00:44:36,632 --> 00:44:38,926
Είσαι ήδη καλύτερα.
530
00:44:40,386 --> 00:44:43,555
Απίστευτο! Πώς το έκανες; Πες μου.
531
00:44:43,639 --> 00:44:48,602
Είναι κίνηση
που μόνο κάποια Ζαρούντ κάνουν.
532
00:44:48,686 --> 00:44:52,147
Ζητάς βοήθεια από τη ζούγκλα,
και σε βοηθάει.
533
00:44:52,231 --> 00:44:56,652
Αν τη χρησιμοποιείς πολύ,
θα απορροφήσει την ενέργειά σου.
534
00:44:57,152 --> 00:44:59,655
Μόνο όταν πρέπει.
535
00:45:00,155 --> 00:45:01,615
Ευχαριστώ, μπαμπά.
536
00:45:44,241 --> 00:45:45,951
Νόστιμη τροφή πόκεμον.
537
00:45:46,034 --> 00:45:48,370
Μόνο για εμάς.
538
00:45:48,454 --> 00:45:52,207
-Εμένα μου φέρνει αέρια.
-Βρες τον φτερωτό τρελό!
539
00:45:55,836 --> 00:45:57,129
Ευθεία μπροστά.
540
00:45:57,212 --> 00:45:58,881
Τι να θέλει εδώ;
541
00:45:58,964 --> 00:46:00,424
Ποιος ξέρει;
542
00:46:05,846 --> 00:46:07,598
Από δω, παρακαλώ.
543
00:46:08,807 --> 00:46:11,602
-Τόσα μηχανήματα!
-Είναι εντυπωσιακό.
544
00:46:11,685 --> 00:46:12,519
Ναι.
545
00:46:15,439 --> 00:46:17,065
Πάνω σε αυτά κάθεσαι.
546
00:46:20,861 --> 00:46:22,279
Συγγνώμη που άργησα.
547
00:46:22,362 --> 00:46:24,865
Είμαι ο επικεφαλής του εργαστηρίου.
548
00:46:24,948 --> 00:46:28,452
Με λένε Ζεντ. Έχετε κάτι να με ρωτήσετε;
549
00:46:29,286 --> 00:46:30,329
Είμαι ο Ας.
550
00:46:30,412 --> 00:46:32,873
Από δω ο Πίκατσου.
551
00:46:32,956 --> 00:46:34,333
Κι ο Κόκο.
552
00:46:35,876 --> 00:46:36,835
Δείτε.
553
00:46:37,419 --> 00:46:39,463
Μήπως ξέρετε αυτούς εδώ;
554
00:46:39,546 --> 00:46:40,589
Για να δω.
555
00:46:40,672 --> 00:46:43,425
Λέγαμε μήπως δουλεύουν μαζί σας.
556
00:46:45,093 --> 00:46:47,679
Μάλλον είναι οι γονείς του Κόκο.
557
00:46:47,763 --> 00:46:49,515
Θέλω να ξανασμίξουν.
558
00:46:49,598 --> 00:46:50,974
Πού τη βρήκατε;
559
00:46:54,394 --> 00:46:55,771
Άρα είναι ο Αλ;
560
00:46:57,397 --> 00:46:58,357
Ο Αλ;
561
00:46:59,775 --> 00:47:02,945
Είναι ο κύριος και η κυρία Μολύμπντενουμ.
562
00:47:03,028 --> 00:47:04,988
Ήταν επικεφαλής εδώ.
563
00:47:05,072 --> 00:47:07,574
Κι αυτός που κρατούν είναι ο Αλ,
564
00:47:08,325 --> 00:47:09,368
ο γιος τους.
565
00:47:10,452 --> 00:47:14,206
Ήταν επικεφαλής
στην έρευνα της Ιαματικής Πηγής.
566
00:47:14,706 --> 00:47:17,793
Η πηγή ήταν μόνο ένας θρύλος.
567
00:47:17,876 --> 00:47:20,879
Πολλοί ερευνητές έψαξαν να τη βρουν,
568
00:47:20,963 --> 00:47:22,714
μα δεν τη βρήκαν ποτέ.
569
00:47:23,507 --> 00:47:27,261
Όμως, αυτοί οι δύο
τη βρήκαν μες στη ζούγκλα.
570
00:47:27,344 --> 00:47:30,514
Πήραν και δείγμα νερού, μεγάλο επίτευγμα.
571
00:47:38,188 --> 00:47:39,648
Με συγχωρείτε.
572
00:47:40,190 --> 00:47:42,276
-Είναι αλήθεια;
-Είναι.
573
00:47:42,776 --> 00:47:45,988
Το μενταγιόν ανήκε στους Μολύμπντενουμ.
574
00:47:46,071 --> 00:47:49,074
-Σάρον, τον σαρωτή, παρακαλώ.
-Μάλιστα.
575
00:47:50,242 --> 00:47:51,535
Αλ, μπορώ;
576
00:47:54,121 --> 00:47:54,997
Τι είναι;
577
00:47:55,080 --> 00:47:57,708
Τον Κόκο τον μεγάλωσε ένα πόκεμον.
578
00:47:57,791 --> 00:47:59,418
Δεν μιλάει καλά.
579
00:47:59,501 --> 00:48:00,919
Τι πράγμα;
580
00:48:01,003 --> 00:48:03,005
Τον μεγάλωσε πόκεμον;
581
00:48:03,088 --> 00:48:05,966
Μπορεί και μιλάει με πόκεμον.
582
00:48:06,049 --> 00:48:07,009
Απίστευτο!
583
00:48:07,551 --> 00:48:08,760
Δόκτωρ, ορίστε.
584
00:48:08,844 --> 00:48:09,761
Ευχαριστώ.
585
00:48:12,347 --> 00:48:14,558
Θέλω να δω αν είσαι όντως ο Αλ.
586
00:48:14,641 --> 00:48:17,311
Αν σαρώσω το μενταγιόν, θα μάθω.
587
00:48:17,394 --> 00:48:19,688
Μη φοβάσαι, δεν θα πονέσεις.
588
00:48:19,771 --> 00:48:20,856
Ηρέμησε.
589
00:48:23,442 --> 00:48:25,485
Δεν θα σου το πάρω.
590
00:48:25,986 --> 00:48:26,945
Σε παρακαλώ.
591
00:48:27,029 --> 00:48:27,863
Σάρον.
592
00:48:29,364 --> 00:48:32,409
-Ο έλεγχος το επιβεβαίωσε.
-Απίστευτο.
593
00:48:33,160 --> 00:48:36,914
Αυτό σημαίνει ότι έχω κάτι να του πω.
594
00:48:39,166 --> 00:48:42,210
Οι γονείς σου δεν είναι εδώ.
595
00:48:43,253 --> 00:48:45,589
Πέθαναν πριν από δέκα χρόνια.
596
00:48:46,298 --> 00:48:47,591
Θα αστειεύεστε.
597
00:48:48,133 --> 00:48:49,551
Δυστυχώς, όχι.
598
00:48:51,178 --> 00:48:53,013
Χτύπησαν με το αυτοκίνητο.
599
00:48:53,096 --> 00:48:55,807
Χάθηκαν μαζί με την έρευνά τους.
600
00:48:56,350 --> 00:48:57,809
Ο Αλ εξαφανίστηκε.
601
00:48:58,393 --> 00:49:00,520
Τον θεωρούσαμε νεκρό.
602
00:49:01,480 --> 00:49:03,899
Είσαι ζωντανός τελικά.
603
00:49:03,982 --> 00:49:05,609
Αληθινό θαύμα.
604
00:49:08,403 --> 00:49:09,237
Κόκο.
605
00:49:11,239 --> 00:49:15,035
Είπε ότι οι γονείς σου
δεν είναι μαζί μας πια.
606
00:49:20,874 --> 00:49:23,335
Σάρον, έχουμε τα δεδομένα.
607
00:49:23,418 --> 00:49:24,294
Ευχαριστώ.
608
00:49:26,088 --> 00:49:28,006
-Δόκτωρ.
-Τι μάθατε;
609
00:49:28,090 --> 00:49:29,841
Βάλ' τα στην οθόνη.
610
00:49:29,925 --> 00:49:32,010
Είναι όλα εντάξει;
611
00:49:32,594 --> 00:49:36,932
Τα δεδομένα που θεωρούσαμε χαμένα
ήταν στο μενταγιόν του Αλ.
612
00:49:37,015 --> 00:49:39,601
Καταστράφηκαν όλα εκτός από…
613
00:49:40,102 --> 00:49:41,186
Στην οθόνη.
614
00:49:43,522 --> 00:49:44,648
Είναι αλήθεια;
615
00:49:46,400 --> 00:49:47,859
Η Ιαματική Πηγή.
616
00:49:58,078 --> 00:49:59,246
Τι είναι, Κόκο;
617
00:49:59,746 --> 00:50:02,207
Μήπως ξέρει πού βρίσκεται;
618
00:50:02,290 --> 00:50:05,293
Φυσικά. Η ζούγκλα είναι το σπίτι του.
619
00:50:05,377 --> 00:50:09,047
Αλ, αν ξέρεις κάτι, πρέπει να μου το πεις.
620
00:50:09,131 --> 00:50:12,801
Κάν' το για το όνειρο των γονιών σου.
621
00:50:20,017 --> 00:50:20,934
Αλ!
622
00:50:22,519 --> 00:50:25,439
Κόκο! Συγγνώμη. Πρέπει να φύγουμε.
623
00:50:28,442 --> 00:50:29,359
Δόκτωρ;
624
00:50:31,903 --> 00:50:32,738
Κόκο!
625
00:50:33,822 --> 00:50:35,365
Περίμενε, Κόκο!
626
00:50:35,449 --> 00:50:36,783
Θα έρθω μαζί σου.
627
00:51:26,833 --> 00:51:28,418
Προς τα πού να πάμε;
628
00:51:28,502 --> 00:51:31,588
Όπου κι αν κοιτάξω, βλέπω μόνο δέντρα.
629
00:51:31,671 --> 00:51:33,298
Πίκατσου, καμία ιδέα;
630
00:51:42,265 --> 00:51:43,767
Πού είναι ο Κόκο;
631
00:51:53,819 --> 00:51:56,363
Όλοι αυτοί ξέρουν ποιος είμαι.
632
00:51:59,783 --> 00:52:02,077
Γιατί με άφησαν στο δάσος;
633
00:52:03,537 --> 00:52:06,665
Δεν μπορούσα να είμαι άλλο μαζί τους;
634
00:52:06,748 --> 00:52:09,251
Αναγκάστηκαν να με αφήσουν;
635
00:52:17,592 --> 00:52:18,802
Τι είναι αυτό;
636
00:52:28,228 --> 00:52:29,437
Αυτός είναι.
637
00:52:44,244 --> 00:52:47,080
-Είναι πράγματι εδώ.
-Τέλεια, δόκτωρ.
638
00:52:47,164 --> 00:52:49,291
-Υπέροχα!
-Τη βρήκαμε!
639
00:52:50,375 --> 00:52:52,294
Δεν υπάρχει αμφιβολία.
640
00:52:52,878 --> 00:52:56,298
Η Ιαματική Πηγή. Από δω πηγάζει.
641
00:52:56,840 --> 00:53:00,427
-Δείτε το δέντρο.
-Το δέντρο της φωτογραφίας.
642
00:53:07,017 --> 00:53:09,436
Αλ, χάρη σ' εσένα τη βρήκαμε.
643
00:53:09,519 --> 00:53:11,396
Μη μου κρατήσεις κακία.
644
00:53:18,904 --> 00:53:20,697
Δεν θα καταλάβαινες.
645
00:53:20,780 --> 00:53:25,076
Συγγνώμη. Δεν το θέλαμε.
Δεν είχαμε κακές προθέσεις.
646
00:53:31,249 --> 00:53:33,001
Τι θα τον κάνουμε;
647
00:53:33,084 --> 00:53:39,466
Δεν έχουμε επιλογή. Θα έρθει μαζί μας.
Δεν θέλουμε να μας επιτεθεί ξανά.
648
00:54:06,534 --> 00:54:07,661
Τι έγινε;
649
00:54:09,162 --> 00:54:11,581
Τι σημαίνουν όλα αυτά;
650
00:54:11,665 --> 00:54:15,377
Συγχωρέστε μας, αλλά σας χρησιμοποιήσαμε.
651
00:54:16,086 --> 00:54:19,756
Πώς να μην το κάναμε
όταν βρήκαμε ό,τι ψάχναμε;
652
00:54:23,802 --> 00:54:27,013
Ρωτάς γιατί ήρθαμε; Έτσι κάνουν οι φίλοι.
653
00:54:27,597 --> 00:54:29,391
"Έτσι κάνουν οι φίλοι".
654
00:54:42,237 --> 00:54:43,446
Τι κάνετε;
655
00:54:44,197 --> 00:54:46,241
Ζητώ τη συγχώρεσή σας.
656
00:54:48,868 --> 00:54:50,870
Μη μιλάτε, εντάξει;
657
00:54:51,830 --> 00:54:52,747
Περίμενε!
658
00:54:54,582 --> 00:54:55,709
Άφησέ μας!
659
00:54:57,377 --> 00:55:00,255
-Σας εμπιστεύομαι τα παιδιά.
-Μάλιστα!
660
00:55:03,425 --> 00:55:06,303
-Πολύ μιλάει!
-Είναι η ευκαιρία μας.
661
00:55:06,386 --> 00:55:09,014
-Δηλαδή;
-Ο Πίκατσου είναι μέσα.
662
00:55:09,097 --> 00:55:10,432
Στο φορτηγό.
663
00:55:10,515 --> 00:55:13,518
Κι αν το πάρουμε για μια βολτίτσα;
664
00:55:13,601 --> 00:55:16,187
Τέλεια ιδέα! Είμαστε τόσο κακοί.
665
00:55:40,754 --> 00:55:42,881
Τι λες να ήταν αυτό;
666
00:55:43,798 --> 00:55:46,676
Δεν είμαι σίγουρος. Θα πάτε να δείτε;
667
00:55:47,218 --> 00:55:48,094
Έγινε.
668
00:55:52,682 --> 00:55:55,935
Θα πάρουμε το κλειδί
και τον Πίκατσου μαζί.
669
00:55:56,019 --> 00:55:58,355
Πώς θα του πάρουμε το κλειδί;
670
00:55:58,438 --> 00:56:02,442
-Χώσ' του το χέρι στον λαιμό!
-Όχι ξαφνικές κινήσεις.
671
00:56:02,525 --> 00:56:05,820
-Εγώ δεν το αγγίζω.
-Και ποιος, τότε;
672
00:56:09,783 --> 00:56:12,535
Σκέφτεστε αυτό που σκέφτομαι;
673
00:56:13,036 --> 00:56:16,873
Για μισό λεπτό.
Έτσι, ο Πίκατσου θα ελευθερωθεί.
674
00:56:16,956 --> 00:56:18,958
Αποφάσεις.
675
00:56:19,042 --> 00:56:21,252
Δεν θέλει σκέψη. Το κλειδί!
676
00:56:21,920 --> 00:56:24,881
Τον Πίκατσου θα τον πιάσουμε αργότερα.
677
00:56:24,964 --> 00:56:28,760
Μόνο αν λείπει
μπορούμε να μπούμε στο δωμάτιό του.
678
00:56:28,843 --> 00:56:31,012
Δεν το πιστεύω, έχεις δίκιο.
679
00:56:31,096 --> 00:56:33,515
Ας μπούμε στον χορό, λοιπόν!
680
00:56:51,658 --> 00:56:55,537
Έλα, μπαμπά. Πες μου. Τι να κάνουμε;
681
00:56:57,664 --> 00:56:58,873
Τίποτα!
682
00:56:59,666 --> 00:57:02,752
Πίκατσου, η ουρά σου!
Θα το σκίσω με τα δόντια.
683
00:57:06,089 --> 00:57:09,759
Περίμενε. Θα βγούμε
και θα σώσουμε τα πόκεμον.
684
00:57:09,843 --> 00:57:11,136
Και τον μπαμπά σου.
685
00:57:11,219 --> 00:57:14,889
Και τη ζούγκλα. Δεν τα παρατάω.
686
00:57:20,937 --> 00:57:22,439
Τι είναι όλα αυτά;
687
00:57:22,522 --> 00:57:24,274
Το ίδιο αναρωτιέμαι.
688
00:57:25,483 --> 00:57:28,361
Έρχονται για το Δέντρο της Καρδιάς.
689
00:57:28,445 --> 00:57:31,489
Εσείς πείτε το στον Γηραιό.
690
00:57:31,573 --> 00:57:34,117
-Κι εσύ;
-Θα τους σταματήσω.
691
00:57:34,200 --> 00:57:35,160
Εντάξει.
692
00:57:37,203 --> 00:57:41,958
Θες να πάμε να κάνουμε χαμό,
για χάρη του παλιού καιρού;
693
00:57:43,042 --> 00:57:45,920
Πάμε. Αλλιώς θα διαλύσουν το σπίτι μας.
694
00:57:52,302 --> 00:57:54,262
Θα τα καταφέρεις!
695
00:58:00,018 --> 00:58:01,227
Σιδερένια Ουρά!
696
00:58:03,271 --> 00:58:04,230
Τέλεια!
697
00:58:04,731 --> 00:58:05,607
Κόκο!
698
00:58:08,359 --> 00:58:09,986
Όλα θα πάνε καλά.
699
00:58:10,987 --> 00:58:12,280
Σκουόβετ!
700
00:58:16,075 --> 00:58:17,160
Είσαι καλά;
701
00:58:18,328 --> 00:58:20,663
Μόλις μιλήσαμε με τον δόκτορα.
702
00:58:21,372 --> 00:58:23,124
Με τον ασύρματο.
703
00:58:23,208 --> 00:58:26,461
-Θα κάτσω εγώ εδώ.
-Τέλεια. Ευχαριστώ.
704
00:58:37,555 --> 00:58:38,973
Βιαστείτε!
705
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
Κάν' το!
706
00:58:41,351 --> 00:58:42,894
Πίκατσου! Άλλη μία.
707
00:58:43,978 --> 00:58:45,063
Έτοιμοι;
708
00:58:51,319 --> 00:58:52,862
-Ναι!
-Πίκατσου!
709
00:59:05,792 --> 00:59:06,793
Ας!
710
00:59:08,378 --> 00:59:09,337
Πίκατσου!
711
00:59:09,879 --> 00:59:11,214
Να τρέξουμε;
712
00:59:11,881 --> 00:59:13,424
Όπως θέλετε.
713
00:59:13,508 --> 00:59:14,384
Ευχαριστώ.
714
00:59:14,467 --> 00:59:17,262
Εμείς θα έπρεπε να σας ευχαριστούμε.
715
00:59:18,471 --> 00:59:20,139
Σταμάτα!
716
00:59:27,105 --> 00:59:28,231
Έρχεται!
717
00:59:36,114 --> 00:59:38,283
-Τι είναι αυτό;
-Ένα πόκεμον!
718
00:59:38,366 --> 00:59:39,826
Θα μας επιτεθεί.
719
00:59:39,909 --> 00:59:42,495
-Μείνετε μέσα!
-Γιατί επιτίθενται;
720
00:59:42,579 --> 00:59:43,705
Πού να ξέρω;
721
01:00:05,518 --> 01:00:07,729
Περίμενε, μπαμπά. Περιμένετέ με!
722
01:00:16,904 --> 01:00:19,073
-Είσαι εντάξει;
-Ναι.
723
01:00:19,157 --> 01:00:20,408
Κακό αυτό.
724
01:00:22,619 --> 01:00:23,453
Δόκτωρ;
725
01:00:25,538 --> 01:00:27,373
Μερικά πόκεμον είναι.
726
01:00:27,457 --> 01:00:30,335
Θα φύγουν μόλις δουν τον αληθινό κίνδυνο.
727
01:00:37,759 --> 01:00:39,927
Μακριά από τον μπαμπά μου!
728
01:00:40,011 --> 01:00:40,887
Κόκο!
729
01:00:42,013 --> 01:00:43,806
Μπαμπά! Είσαι καλά;
730
01:00:44,599 --> 01:00:45,933
Γιατί γύρισες;
731
01:00:46,017 --> 01:00:48,436
Όλο στα πόδια μου μπλέκεσαι.
732
01:00:48,519 --> 01:00:50,271
Λέτε αυτό το πόκεμον…
733
01:00:50,813 --> 01:00:52,315
Θα μεγάλωσε τον Αλ.
734
01:00:52,398 --> 01:00:53,566
Φύγετε από δω!
735
01:00:54,567 --> 01:00:55,485
Περίμενε!
736
01:01:08,039 --> 01:01:10,166
Δόκτωρ! Σκέψου τι κάνεις.
737
01:01:11,292 --> 01:01:14,712
Δεν με ενδιαφέρει η γνώμη σου.
738
01:01:15,380 --> 01:01:16,547
Τον ξέρεις;
739
01:01:16,631 --> 01:01:17,882
Όχι πολύ καλά.
740
01:01:18,549 --> 01:01:19,926
Είναι φίλος μου.
741
01:01:34,774 --> 01:01:35,900
Κούκου.
742
01:01:35,983 --> 01:01:38,319
-Θα σας βρούμε.
-Μυστικά!
743
01:01:38,403 --> 01:01:41,489
Πού είναι το μυστικό; Ό,τι κι αν είναι.
744
01:01:46,452 --> 01:01:47,578
Γηραιέ.
745
01:01:47,662 --> 01:01:49,664
Σύνελθε.
746
01:01:49,747 --> 01:01:53,292
Άνθρωποι καταστρέφουν το δάσος.
747
01:01:53,376 --> 01:01:57,922
Οι πληγές μου είναι ασήμαντες.
Δεν μπορώ να πω το ίδιο για εκείνον.
748
01:01:58,005 --> 01:01:59,382
Δεν ξέρω γιατί,
749
01:01:59,465 --> 01:02:04,721
αλλά αυτό το παιδί είναι με το μέρος μας.
Είναι φίλος του Κόκο.
750
01:02:05,221 --> 01:02:09,016
Πρώτα να σταματήσουμε
την καταστροφή της ζούγκλας.
751
01:02:09,100 --> 01:02:10,143
Σωστά.
752
01:02:12,854 --> 01:02:15,148
Νιώθω τη δύναμη της πηγής.
753
01:02:15,732 --> 01:02:17,817
Ναι. Πόσο όμορφη.
754
01:02:17,900 --> 01:02:20,778
Δόκτωρ, εκεί. Τα πόκεμον.
755
01:02:22,405 --> 01:02:24,115
Θα είναι η φωλιά τους.
756
01:02:25,742 --> 01:02:26,617
Είναι ίδια!
757
01:02:27,452 --> 01:02:29,704
Είναι ολόιδιο με το δείγμα.
758
01:02:30,288 --> 01:02:32,790
Τα καταφέραμε. Έχουμε τοποθεσία.
759
01:02:33,332 --> 01:02:35,460
Σαρώστε το μεγάλο δέντρο.
760
01:02:36,461 --> 01:02:37,795
-Αμέσως.
-Μάλιστα.
761
01:02:43,509 --> 01:02:44,719
Τι είναι αυτό;
762
01:02:44,802 --> 01:02:47,930
Εντοπίσαμε τεράστια ενέργεια στο κέντρο.
763
01:02:48,014 --> 01:02:50,975
Η φύση της θεραπευτικής ιδιότητάς του.
764
01:02:51,559 --> 01:02:54,228
Ρίξε τα καμάκια στο δέντρο.
765
01:02:54,312 --> 01:02:55,980
Είστε σίγουρος;
766
01:02:56,063 --> 01:02:56,898
Κάν' το.
767
01:02:57,482 --> 01:02:59,400
-Μάλιστα.
-Περίμενε! Όχι!
768
01:03:08,910 --> 01:03:10,787
Θα φτάσουν στα άκρα.
769
01:03:13,331 --> 01:03:15,082
Το Δέντρο της Καρδιάς.
770
01:03:20,087 --> 01:03:24,467
Για την πηγή δεν ήρθαμε;
Αν συνεχίσουμε, τα πόκεμον…
771
01:03:26,219 --> 01:03:29,096
Λάθος. Η πηγή δεν είναι ο στόχος μου.
772
01:03:29,722 --> 01:03:32,809
Η θεραπευτική δύναμη
είναι ενέργεια που παρασέρνει
773
01:03:32,892 --> 01:03:35,186
το νερό μέσα από το δέντρο.
774
01:03:35,269 --> 01:03:37,647
Ο στόχος μου είναι το δέντρο.
775
01:03:38,314 --> 01:03:39,816
Και οι καταστροφές;
776
01:03:40,566 --> 01:03:41,692
Ναι.
777
01:03:41,776 --> 01:03:44,695
Δεν με νοιάζουν ούτε λίγο.
778
01:03:47,490 --> 01:03:50,076
Κάτι πρέπει να κάνουμε.
779
01:03:50,159 --> 01:03:52,912
Όποιος μπορεί να πολεμήσει, μαζί μου!
780
01:03:52,995 --> 01:03:55,915
Νομίζεις ότι μπορείς να νικήσεις;
781
01:03:55,998 --> 01:03:59,252
Αν πολεμήσετε, θα έχουμε απώλειες.
782
01:03:59,335 --> 01:04:00,169
Μπαμπά…
783
01:04:00,753 --> 01:04:05,466
Λες να μην κάνουμε τίποτα;
Και πώς θα προστατέψουμε το δέντρο;
784
01:04:06,342 --> 01:04:08,010
-Μα…
-Είμαστε Ζαρούντ!
785
01:04:08,094 --> 01:04:11,389
Είμαστε οι δυνατοί. Δεν φοβόμαστε τίποτα!
786
01:04:11,472 --> 01:04:14,767
Η ενέργεια της ζούγκλας,
φωνάξτε το δυνατά!
787
01:04:16,686 --> 01:04:17,728
Φοβερό.
788
01:04:18,688 --> 01:04:21,190
Πάμε! Για το Δέντρο της Καρδιάς!
789
01:04:26,612 --> 01:04:28,531
Πίκατσου, πάμε κι εμείς!
790
01:04:28,614 --> 01:04:30,616
Μπαμπά, εσύ ξεκουράσου.
791
01:04:32,535 --> 01:04:36,414
Πάρε τον άνθρωπο και φύγετε.
Δεν θα κερδίσετε.
792
01:04:36,497 --> 01:04:39,417
Και τα πόκεμον της ζούγκλας;
793
01:04:39,500 --> 01:04:41,878
Δεν μπορώ να σε χάσω.
794
01:04:43,337 --> 01:04:44,422
Το ξέρω αυτό.
795
01:04:45,089 --> 01:04:46,674
Για αυτό πολεμάω!
796
01:04:47,216 --> 01:04:48,175
Κόκο!
797
01:04:53,222 --> 01:04:56,767
Έπρεπε να το περιμένω.
Πώς θα προστατεύσω τα πόκεμον,
798
01:04:58,144 --> 01:04:59,353
το σπίτι μας
799
01:05:00,313 --> 01:05:02,023
και όλους τους άλλους;
800
01:05:02,523 --> 01:05:05,067
Πώς θα προστατέψω τον Κόκο;
801
01:05:08,988 --> 01:05:12,825
-Τι έκανα;
-Σταμάτα, Μπρεϊβιέρι. Έσωσε το Ράφλετ!
802
01:05:12,909 --> 01:05:14,869
Έτσι μπράβο! Φύγε!
803
01:05:15,995 --> 01:05:18,164
Τι θράσος. Ούτε ένα ευχαριστώ.
804
01:05:18,915 --> 01:05:22,084
Το σημαντικό είναι ότι είναι πάλι μαζί.
805
01:05:23,628 --> 01:05:25,379
Φοβερό πράγμα η οικογένεια.
806
01:05:26,380 --> 01:05:27,590
Το είδες.
807
01:05:27,673 --> 01:05:30,259
Αν και είμαι Ζαρούντ, μου επιτέθηκε.
808
01:05:30,843 --> 01:05:32,929
Δεν υπολόγισε τίποτα.
809
01:05:34,096 --> 01:05:36,766
Το Ράφλετ θα 'πρεπε να χαίρεται.
810
01:05:37,558 --> 01:05:38,726
Κι εσύ;
811
01:05:39,644 --> 01:05:41,145
Ποιος ξέρει, Κόκο;
812
01:05:41,646 --> 01:05:44,273
Λίγοι είναι πιο δυνατοί από μένα.
813
01:05:44,357 --> 01:05:45,232
Σωστά!
814
01:05:46,609 --> 01:05:49,070
Αν έρθει η ώρα, όμως…
815
01:05:50,112 --> 01:05:52,073
Αν έρθει η ώρα, όμως…
816
01:05:54,033 --> 01:05:55,868
μόνο να πολεμήσω μπορώ.
817
01:05:55,952 --> 01:05:58,329
Μήπως το παρατραβάς λίγο;
818
01:05:59,497 --> 01:06:02,917
Το έχω σκεφτεί ξανά και ξανά.
819
01:06:04,377 --> 01:06:05,795
Γιατί το κάνουν;
820
01:06:05,878 --> 01:06:09,548
Οι άνθρωποι και τα πόκεμον
έχουν την ίδια ζωτική ενέργεια.
821
01:06:09,632 --> 01:06:12,969
Γιατί δεν καταλαβαίνουν ότι έχω δίκιο;
822
01:06:13,052 --> 01:06:15,179
Είναι ολοφάνερο!
823
01:06:19,517 --> 01:06:21,018
Όλοι το ίδιο είστε.
824
01:06:25,606 --> 01:06:26,440
Ζαρούντ.
825
01:06:26,983 --> 01:06:28,109
Πολλά.
826
01:06:28,192 --> 01:06:29,402
Ζαρούντ;
827
01:06:29,485 --> 01:06:31,112
Θέλουν εκδίκηση.
828
01:06:32,697 --> 01:06:34,448
Τα εξοργίσαμε.
829
01:06:34,532 --> 01:06:37,076
Δόκτωρ Ζεντ. Κοίτα τι έκανες!
830
01:06:37,159 --> 01:06:40,204
Συγγνώμη. Θα φύγουμε αμέσως!
831
01:06:44,041 --> 01:06:46,127
Θα σας δείξω εγώ το σωστό.
832
01:06:46,711 --> 01:06:49,922
Οι γονείς σου πήραν τη λάθος απόφαση, Αλ.
833
01:06:50,006 --> 01:06:53,092
Και πλήρωσαν το υπέρτατο τίμημα.
834
01:06:54,385 --> 01:06:57,555
Αφεντικό, μου αξίζει μια εξήγηση.
835
01:06:57,638 --> 01:07:01,058
Ζεντ, η πηγή τη θεραπευτικής δύναμης
836
01:07:01,142 --> 01:07:03,686
είναι η ενέργεια μέσα στο δέντρο.
837
01:07:03,769 --> 01:07:07,565
Στο δέντρο, όμως, ζουν Ζαρούντ.
838
01:07:07,648 --> 01:07:10,776
Είναι το σπίτι τους.
839
01:07:10,860 --> 01:07:15,865
Ξανασκεφτείτε το. Τόσο καιρό το ψάχναμε.
840
01:07:15,948 --> 01:07:17,908
Διακόπτουμε κάθε επιχείρηση,
841
01:07:17,992 --> 01:07:22,079
μέχρι να βρούμε λύση
για το καλό ανθρώπων και πόκεμον.
842
01:07:22,163 --> 01:07:24,165
Για μερικά πόκεμον;
843
01:07:24,248 --> 01:07:26,042
Τι έχεις πάθει;
844
01:07:26,876 --> 01:07:30,046
Έχουμε την ίδια ενέργεια με τα πόκεμον.
845
01:07:30,129 --> 01:07:31,922
Μοιραζόμαστε τον κόσμο.
846
01:07:32,006 --> 01:07:35,134
Παίρνω τη σωστή απόφαση, Ζεντ. Το ξέρω.
847
01:07:38,596 --> 01:07:42,099
-Ένα βίντεο από δέκα χρόνια πριν.
-Βάλ' το.
848
01:07:42,183 --> 01:07:43,100
Έγινε.
849
01:07:47,730 --> 01:07:51,108
Οι έρευνες για την Ιαματική Πηγή
αναστέλλονται,
850
01:07:51,609 --> 01:07:55,696
αν και θα σώζαμε αμέτρητους ανθρώπους.
851
01:07:56,781 --> 01:07:59,200
Όλα για μερικά άχρηστα πόκεμον.
852
01:08:01,952 --> 01:08:04,288
Αυτή η απόφαση είναι λάθος!
853
01:08:09,168 --> 01:08:13,672
Αν ήμουν επικεφαλής,
η έρευνα θα έφτανε στην αλήθεια.
854
01:08:14,548 --> 01:08:15,883
Έχω δίκιο.
855
01:08:16,383 --> 01:08:21,472
Μακάρι να είχα τη δύναμη
να το αποδείξω σε όλους!
856
01:08:21,972 --> 01:08:24,266
Μπορώ να το κάνω!
857
01:08:25,017 --> 01:08:27,812
Μόνο οι Μολύμπντενουμ με εμποδίζουν.
858
01:08:34,944 --> 01:08:38,405
Πείτε μου! Πού είναι τα δεδομένα;
859
01:08:38,906 --> 01:08:41,158
-Τα διαγράψαμε!
-Γιατί;
860
01:08:42,118 --> 01:08:43,994
Για να τα προστατέψουμε.
861
01:08:44,745 --> 01:08:47,123
Απαράδεκτο!
862
01:08:59,885 --> 01:09:01,595
Θα μας συγχωρέσεις;
863
01:09:16,443 --> 01:09:17,653
Καλύτερα έτσι.
864
01:09:19,029 --> 01:09:20,948
Όλα για το κοινό καλό.
865
01:09:21,031 --> 01:09:22,992
Δεν θα τα παρατήσω ποτέ.
866
01:09:23,075 --> 01:09:26,662
Η έρευνα θα συνεχιστεί, ό,τι κι αν γίνει.
867
01:09:26,745 --> 01:09:29,415
Τώρα παίρνω εγώ τις αποφάσεις.
868
01:09:34,753 --> 01:09:38,340
Και τώρα, το όνειρό μου πραγματοποιείται!
869
01:09:38,424 --> 01:09:40,092
Πώς μπόρεσε;
870
01:09:40,176 --> 01:09:41,760
Είναι πολύ σκληρό.
871
01:09:41,844 --> 01:09:43,888
Δεν ήξερα τίποτα.
872
01:09:43,971 --> 01:09:47,975
Αλ, ήσουν ένας λάθος υπολογισμός,
873
01:09:48,058 --> 01:09:52,521
αλλά αν επιμείνεις,
δεν θα δείξω έλεος στα Ζαρούντ!
874
01:10:06,869 --> 01:10:08,787
Γεια σας.
875
01:10:16,879 --> 01:10:19,089
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
876
01:10:20,424 --> 01:10:23,510
Αν συνεχιστεί αυτό, θα χάσουμε τα πάντα.
877
01:10:25,262 --> 01:10:27,389
Σας ζητώ τη βοήθειά σας.
878
01:10:35,314 --> 01:10:36,732
Το ξέρω.
879
01:10:37,816 --> 01:10:40,611
Δεν έχω δικαίωμα να σας ζητώ τίποτα.
880
01:10:42,738 --> 01:10:45,115
Μα πρέπει να βοηθήσω τον Κόκο.
881
01:10:46,158 --> 01:10:49,161
Πατέρας του είμαι, κάτι πρέπει να κάνω.
882
01:10:50,829 --> 01:10:54,541
Ό,τι κι αν γίνει,
πρέπει να τον προστατέψω.
883
01:10:55,125 --> 01:10:58,379
Ο Κόκο είναι περήφανος
που σας έχει φίλους.
884
01:10:59,129 --> 01:11:02,591
Φλάιγκον, λέει ότι είσαι δυνατός.
885
01:11:03,634 --> 01:11:07,554
Λέει ότι ο Νίντζασκ
είναι το πιο γρήγορο πόκεμον.
886
01:11:07,638 --> 01:11:12,184
Κι ότι τα Κότονι μένουν πάντα ενωμένα.
887
01:11:13,185 --> 01:11:16,522
Οι Ζαρούντ δεν θα νικήσουμε μόνοι μας.
888
01:11:17,398 --> 01:11:20,317
Αν έχουμε κι εσάς με το μέρος μας,
889
01:11:20,401 --> 01:11:23,570
θα σώσουμε τον Κόκο και τη ζούγκλα.
890
01:11:24,071 --> 01:11:25,364
Σας παρακαλώ.
891
01:11:26,824 --> 01:11:29,451
Σας ζητώ να πολεμήσετε μαζί μας.
892
01:11:30,119 --> 01:11:31,203
Σας παρακαλώ!
893
01:11:31,704 --> 01:11:32,871
Σας παρακαλώ!
894
01:11:33,831 --> 01:11:35,332
Σας ικετεύω!
895
01:11:41,422 --> 01:11:46,302
Νομίζετε ότι θα με σταματήσουν
μερικά πόκεμον και δυο παιδιά;
896
01:11:46,385 --> 01:11:47,636
Φυσικά!
897
01:11:47,720 --> 01:11:49,722
Επειδή συνεργαζόμαστε.
898
01:11:49,805 --> 01:11:53,851
Πολύ χαριτωμένο.
Ο κόσμος θα δει ότι έχω δίκιο!
899
01:11:54,810 --> 01:11:59,648
Και τώρα, θα κάνω
ό,τι δεν μπόρεσαν οι Μολύμπντενουμ.
900
01:11:59,732 --> 01:12:01,859
Πίκατσου, Γρήγορη Επίθεση!
901
01:12:06,572 --> 01:12:08,699
Πίκατσου, είσαι καλά;
902
01:12:10,993 --> 01:12:13,203
Πού πήγε η αλαζονεία σας;
903
01:12:13,287 --> 01:12:16,290
Δεν υποτίθεται ότι θα με σταματούσατε;
904
01:12:31,138 --> 01:12:32,473
Ο μπαμπάς.
905
01:12:33,098 --> 01:12:35,559
Έφερε τα πόκεμον της ζούγκλας.
906
01:12:36,310 --> 01:12:38,562
Το νερό θρέφει τα δέντρα.
907
01:12:40,481 --> 01:12:45,736
Το φως λάμπει και κάνει τα δέντρα ζούγκλα.
908
01:12:45,819 --> 01:12:51,742
Φυσικά. Τα δέντρα είναι τα πόκεμον,
κι εσύ είσαι το φως.
909
01:12:54,328 --> 01:12:57,164
Ακούτε τα ποδοβολητά;
910
01:12:59,750 --> 01:13:02,419
Ακούτε τις πολλές φωνές;
911
01:13:05,464 --> 01:13:08,342
Πάλι; Γιατί μου αντιτίθενται;
912
01:13:08,425 --> 01:13:10,344
Η ενέργεια της ζούγκλας!
913
01:13:10,427 --> 01:13:14,306
Φωνάξτε το δυνατά
με το Δέντρο της Καρδιάς.
914
01:13:18,060 --> 01:13:20,354
Θα σας σταματήσω!
915
01:13:20,437 --> 01:13:22,439
Όλους σας!
916
01:13:25,651 --> 01:13:28,404
Μπαμπά, τραυματίστηκες. Μπορείς;
917
01:13:28,487 --> 01:13:31,281
Φυσικά. Για μένα μιλάμε.
918
01:13:31,365 --> 01:13:32,658
Πολύ δυνατός!
919
01:13:33,659 --> 01:13:37,371
Τα πόκεμον της ζούγκλας
προστατεύουν το σπίτι τους.
920
01:13:52,678 --> 01:13:55,097
Τα πόκεμον της ζούγκλας
921
01:13:55,180 --> 01:13:58,600
είναι οι ρίζες
που μεταφέρουν την ενέργεια.
922
01:13:58,684 --> 01:14:01,770
Και για πρώτη φορά, η ζούγκλα αναπνέει.
923
01:14:02,646 --> 01:14:05,232
Μήπως κάναμε λάθος;
924
01:14:08,444 --> 01:14:09,695
Θρασύτατοι!
925
01:14:26,545 --> 01:14:30,090
Δεν θα με εμποδίσουν εμένα
άχρηστα πόκεμον.
926
01:14:39,850 --> 01:14:40,767
Μπαμπά!
927
01:14:43,020 --> 01:14:44,313
Μην ανησυχείς,
928
01:14:44,813 --> 01:14:46,773
αρκεί να είσαι καλά.
929
01:14:58,327 --> 01:14:59,536
Μπαμπά! Όχι!
930
01:14:59,620 --> 01:15:03,415
Ας τον πάμε στην πηγή, Κόκο. Βοήθησέ τον.
931
01:15:04,791 --> 01:15:08,629
Δεν το βάζετε κάτω. Θα σας κανονίσω εγώ!
932
01:15:09,838 --> 01:15:10,881
Τώρα, Κόκο!
933
01:15:11,757 --> 01:15:13,425
Πρέπει να επιβιώσει!
934
01:15:14,218 --> 01:15:16,136
Τώρα θα πολεμήσεις εμάς!
935
01:15:16,220 --> 01:15:19,306
Δεν θα αγγίξεις την οικογένεια του Κόκο!
936
01:15:34,696 --> 01:15:36,615
Γίνεται τίποτα, μπαμπά;
937
01:15:39,201 --> 01:15:40,327
Τι συμβαίνει;
938
01:15:42,746 --> 01:15:46,375
Απορρόφησαν το νερό
στο Δέντρο της Καρδιάς,
939
01:15:46,458 --> 01:15:49,753
οπότε ίσως να αποδυναμώθηκε.
940
01:15:50,462 --> 01:15:52,381
Όχι. Πώς θα…
941
01:15:53,090 --> 01:15:56,176
Θα γίνω καλά. Όλα καλά θα πάνε.
942
01:15:56,718 --> 01:15:59,638
Μην κάνεις τέτοια μούτρα.
943
01:16:11,942 --> 01:16:13,527
Πίκατσου! Κεραυνός!
944
01:16:18,365 --> 01:16:19,700
Σ' άρεσε αυτό;
945
01:16:28,500 --> 01:16:29,668
Λυπάμαι.
946
01:16:29,751 --> 01:16:32,212
Απέτυχα ως μπαμπάς σου.
947
01:16:32,754 --> 01:16:35,674
Πάλι αυτά τα μούτρα.
948
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
Γιατί λες ακόμη τέτοια;
949
01:16:38,594 --> 01:16:40,721
Για πολύ καιρό αναρωτιόμουν
950
01:16:41,221 --> 01:16:44,600
αν μπορούσα να γίνω γονιός.
951
01:16:45,225 --> 01:16:46,310
Τώρα όμως…
952
01:16:46,393 --> 01:16:47,269
Τι;
953
01:16:47,894 --> 01:16:50,063
Χαίρομαι που είσαι γιος μου.
954
01:16:50,897 --> 01:16:52,316
Χαίρομαι πολύ.
955
01:16:54,776 --> 01:16:55,861
Μπαμπά, όχι!
956
01:16:57,696 --> 01:17:00,240
Μπαμπά!
957
01:17:02,909 --> 01:17:04,870
Ένα θα σου πω.
958
01:17:04,953 --> 01:17:08,665
Αν τα έβαζα ποτέ με ανίκητο εχθρό…
959
01:17:08,749 --> 01:17:09,583
Ναι;
960
01:17:09,666 --> 01:17:13,462
Θα έκανα τα πάντα για να σε προστατεύσω.
961
01:17:16,089 --> 01:17:18,050
Κι εγώ θα σε προστατεύσω.
962
01:17:20,761 --> 01:17:23,847
Λες και μπορείς να κάνεις τίποτα, μικρέ.
963
01:17:23,930 --> 01:17:24,973
Ναι;
964
01:17:25,057 --> 01:17:27,601
Εγώ είμαι γιος του μπαμπά μου.
965
01:17:30,437 --> 01:17:32,314
Είσαι ο καλύτερος γιος!
966
01:17:35,359 --> 01:17:36,234
Ξέρεις,
967
01:17:36,943 --> 01:17:39,529
νομίζω ότι το κατάλαβα επιτέλους.
968
01:17:40,572 --> 01:17:42,699
Ήμουν ήδη πατέρας.
969
01:17:45,118 --> 01:17:49,373
Το να είσαι γονιός σημαίνει
να έχεις κάτι πιο σημαντικό
970
01:17:50,415 --> 01:17:52,000
από τον εαυτό σου.
971
01:17:59,216 --> 01:18:00,133
Κόκο.
972
01:18:00,217 --> 01:18:03,011
Θα τον θεραπεύσω με την κίνησή του.
973
01:18:04,096 --> 01:18:06,390
Κόκο, είναι αδύνατον.
974
01:18:06,473 --> 01:18:08,725
Το άκουσες από το στόμα του.
975
01:18:09,434 --> 01:18:10,602
Είσαι άνθρωπος.
976
01:18:11,853 --> 01:18:13,063
Είμαι Ζαρούντ.
977
01:18:13,146 --> 01:18:14,815
Ο γιος του μπαμπά μου!
978
01:18:14,898 --> 01:18:17,150
Και θα σώσω τον μπαμπά μου!
979
01:18:17,734 --> 01:18:19,152
Ξέρω ότι μπορώ.
980
01:18:19,236 --> 01:18:21,363
Μόνο εγώ μπορώ.
981
01:18:22,197 --> 01:18:25,367
Είμαι ο γιος του!
Είμαι ο γιος του μπαμπά μου!
982
01:18:38,964 --> 01:18:40,590
Μπαμπά!
983
01:18:56,606 --> 01:18:57,482
Τι γίνεται;
984
01:18:57,566 --> 01:18:59,192
Μουσική είναι;
985
01:18:59,276 --> 01:19:00,861
Η μυρωδιά διαφέρει.
986
01:19:01,611 --> 01:19:02,487
Κόκο!
987
01:19:21,715 --> 01:19:24,050
Τα πόκεμον κάνουν ό,τι μπορούν,
988
01:19:24,134 --> 01:19:26,595
κι εμείς είμαστε ανήμποροι.
989
01:19:27,220 --> 01:19:31,266
Το σύστημα ελέγχου
είναι στην πλάτη του μηχανήματος.
990
01:19:31,349 --> 01:19:34,227
-Το σπάμε και σταματάει.
-Σίγουρα;
991
01:19:34,311 --> 01:19:35,812
-Ναι!
-Ας, άκου!
992
01:19:35,896 --> 01:19:36,813
Το άκουσα.
993
01:19:39,024 --> 01:19:40,400
Εκεί είναι.
994
01:19:41,276 --> 01:19:43,779
Πίκατσου, την πλάτη του.
995
01:19:44,654 --> 01:19:45,947
Γρήγορη Επίθεση!
996
01:19:47,199 --> 01:19:48,742
Πρόσεχε!
997
01:19:48,825 --> 01:19:50,660
Ξέρω τι θες να κάνεις!
998
01:19:51,912 --> 01:19:53,288
Τι σχεδιάζεις;
999
01:19:54,998 --> 01:19:57,209
Κι έτσι θα καταστραφεί;
1000
01:19:58,210 --> 01:20:00,128
Κατάλαβα. Ακολούθησέ με!
1001
01:20:01,338 --> 01:20:02,798
Θα μας βοηθήσετε;
1002
01:20:19,815 --> 01:20:20,732
Μπαμπά!
1003
01:20:23,235 --> 01:20:24,736
Απίστευτο.
1004
01:20:25,237 --> 01:20:27,364
Μάλλον με έσωσες, σωστά;
1005
01:20:28,698 --> 01:20:32,035
Τι θα κάνω μαζί σου, Κόκο;
1006
01:20:48,260 --> 01:20:49,928
Πάμε!
1007
01:20:59,104 --> 01:21:00,897
-Μπορείς!
-Κάν' το!
1008
01:21:02,482 --> 01:21:04,651
Πίκατσου! Σιδερένια Ουρά!
1009
01:21:08,154 --> 01:21:09,489
Κάν' το, κίτρινε!
1010
01:21:16,663 --> 01:21:18,206
Τέλεια!
1011
01:21:31,511 --> 01:21:32,512
Τα κατάφερε!
1012
01:21:37,559 --> 01:21:39,060
Τέλος, δόκτωρ.
1013
01:21:40,729 --> 01:21:41,897
Δεν είναι εκεί.
1014
01:21:44,858 --> 01:21:49,237
Δεν τελείωσε τίποτα!
Όχι αν δεν αποδείξω ότι έχω δίκιο!
1015
01:21:56,536 --> 01:21:58,997
Είναι ακόμη ζωντανός; Όχι!
1016
01:21:59,080 --> 01:22:00,457
Κόκο! Άφησέ τον!
1017
01:22:03,460 --> 01:22:04,377
Ο Γηραιός.
1018
01:22:16,348 --> 01:22:17,182
Άσε με!
1019
01:22:19,267 --> 01:22:21,561
Κόκο, αρκετά. Σταμάτα!
1020
01:22:21,645 --> 01:22:22,562
Τι γίνεται;
1021
01:22:22,646 --> 01:22:24,606
Ο θυμός του τον ελέγχει.
1022
01:22:25,815 --> 01:22:27,567
Κόκο! Δόκτωρ Ζεντ!
1023
01:22:29,277 --> 01:22:30,737
Μην τα βάζεις μαζί μου!
1024
01:22:46,920 --> 01:22:47,754
Κόκο!
1025
01:22:47,837 --> 01:22:49,756
Άσε με! Τι κάνεις;
1026
01:22:49,839 --> 01:22:51,800
Μ' ακούς, Αλ;
1027
01:22:52,801 --> 01:22:55,261
Αν νομίζεις ότι θα τα παρατήσω…
1028
01:22:57,389 --> 01:22:58,223
Αλ;
1029
01:22:58,723 --> 01:22:59,641
Αλ!
1030
01:23:00,600 --> 01:23:02,185
Αλ!
1031
01:23:19,119 --> 01:23:20,370
Έτσι μπράβο!
1032
01:23:22,122 --> 01:23:24,207
Κατεβάστε τα βράχια.
1033
01:23:25,291 --> 01:23:27,669
Συνεχίστε. Καλή δουλειά!
1034
01:23:35,010 --> 01:23:37,220
Τι συμπέρασμα βγάζεις;
1035
01:23:37,303 --> 01:23:41,850
Θεωρούσαμε τη ζούγκλα ολόδική μας,
απορρίπταμε τους άλλους
1036
01:23:41,933 --> 01:23:45,353
και κλέβαμε συνέχεια ό,τι θέλαμε.
1037
01:23:45,437 --> 01:23:48,189
Μας συγκρίνω με εκείνον τον άνθρωπο,
1038
01:23:48,273 --> 01:23:50,900
κι αναρωτιέμαι αν υπάρχει διαφορά.
1039
01:23:51,401 --> 01:23:54,863
Η ζούγκλα ανήκει
σε όλα τα πόκεμον που ζουν εδώ.
1040
01:23:54,946 --> 01:23:57,907
Χωρίς ενέργεια, δεν θα αναρρώσει ποτέ.
1041
01:23:58,658 --> 01:24:01,828
Είμαστε μέρος αυτής της ενέργειας.
1042
01:24:01,911 --> 01:24:03,455
Όλοι ανεξαιρέτως.
1043
01:24:04,330 --> 01:24:06,708
Αυτό μας έμαθε ο νόμος.
1044
01:24:15,383 --> 01:24:17,802
Μπαμπά. Νιώθεις καλύτερα;
1045
01:24:17,886 --> 01:24:19,679
Ναι, δες και μόνος σου.
1046
01:24:21,514 --> 01:24:22,807
Τα Ζαρούντ.
1047
01:24:26,019 --> 01:24:27,729
Δεν είναι καλό αυτό.
1048
01:24:27,812 --> 01:24:28,688
Κοίτα.
1049
01:24:28,772 --> 01:24:33,068
Αγαπητά πόκεμον της ζούγκλας,
σας δίνουμε μια υπόσχεση.
1050
01:24:33,151 --> 01:24:37,030
Θα αποκαταστήσουμε τη ζούγκλα,
όσο κι αν μας πάρει.
1051
01:24:37,113 --> 01:24:39,115
Σας ικετεύω, πιστέψτε μας.
1052
01:24:39,199 --> 01:24:40,575
Θα το κάνετε;
1053
01:24:41,159 --> 01:24:44,621
-Δεν νομίζω ότι καταλαβαίνουν.
-Καταλαβαίνουν.
1054
01:24:55,048 --> 01:24:56,174
Για δες!
1055
01:24:56,257 --> 01:24:58,343
Μπορούν, αν προσπαθήσουν.
1056
01:25:04,015 --> 01:25:06,059
Απίστευτη δύναμη.
1057
01:25:10,605 --> 01:25:12,732
Τα Ζαρούντ είναι τέλεια!
1058
01:25:18,029 --> 01:25:20,740
Ας φυτέψουμε κι άλλα δέντρα!
1059
01:25:20,824 --> 01:25:22,909
Έχουμε πολλά να κάνουμε.
1060
01:25:24,577 --> 01:25:26,079
-Κι εμείς.
-Μάλιστα.
1061
01:25:26,788 --> 01:25:30,041
Είμαστε Ζαρούντ
Το δέντρο μάς ενώνει
1062
01:25:30,125 --> 01:25:32,127
Όρθιο για πάντα
1063
01:25:32,210 --> 01:25:34,337
Ζαρούντ
1064
01:25:34,921 --> 01:25:36,005
Γηραιέ;
1065
01:25:36,589 --> 01:25:40,260
Όταν αυτός ανακοίνωσε ότι θα σε μεγαλώσει,
1066
01:25:40,343 --> 01:25:43,388
αναρωτιέμαι αν περίμενε κανείς αυτό.
1067
01:25:44,222 --> 01:25:45,807
Κοίτα γύρω σου.
1068
01:25:46,724 --> 01:25:51,020
Έφτιαξες μια γέφυρα
ανάμεσα σε ανθρώπους και πόκεμον.
1069
01:25:51,104 --> 01:25:55,275
Ίσως μόνο εσύ να κατάφερνες κάτι τέτοιο.
1070
01:25:55,358 --> 01:25:59,028
Κόκο, είσαι και άνθρωπος και Ζαρούντ.
1071
01:25:59,112 --> 01:26:04,868
Πιστεύω ότι έχεις την καρδιά
και των δύο πλασμάτων.
1072
01:26:04,951 --> 01:26:07,996
Φωνές παντού
Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας
1073
01:26:08,079 --> 01:26:12,333
Φωνάξτε το δυνατά
Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας
1074
01:26:12,417 --> 01:26:16,254
Φωνάξτε το δυνατά
Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας
1075
01:26:16,337 --> 01:26:20,300
Φωνάξτε το δυνατά
Κάτω από το Δέντρο της Καρδιάς
1076
01:26:20,383 --> 01:26:22,218
Ας, φεύγεις;
1077
01:26:22,302 --> 01:26:24,179
Χάρη στα Ζαρούντ,
1078
01:26:24,262 --> 01:26:27,223
τα δέντρα μεγαλώνουν γρήγορα.
1079
01:26:27,307 --> 01:26:28,766
Φεύγει;
1080
01:26:28,850 --> 01:26:29,684
Ναι.
1081
01:26:36,482 --> 01:26:39,736
Τώρα Ας και Κόκο είναι φίλοι.
1082
01:26:39,819 --> 01:26:41,404
Ναι. Για πάντα.
1083
01:26:42,655 --> 01:26:44,032
Θα ξαναβρεθούμε.
1084
01:26:44,782 --> 01:26:46,826
Ζαρούντ, Κόκο, τα λέμε!
1085
01:26:51,122 --> 01:26:51,956
Μπαμπά.
1086
01:26:53,708 --> 01:26:54,542
Μπαμπά;
1087
01:26:55,668 --> 01:26:56,961
Μπαμπά;
1088
01:26:58,004 --> 01:26:58,838
Μπαμπά;
1089
01:26:59,464 --> 01:27:00,882
Γιατί έφυγες;
1090
01:27:00,965 --> 01:27:04,093
Κόκο. Συζητούσα με τους υπόλοιπους.
1091
01:27:04,636 --> 01:27:08,848
Ο Γηραιός μού ζήτησε να γυρίσω
στην αγέλη, κι εσύ μαζί.
1092
01:27:08,932 --> 01:27:13,353
Δεν υπάρχει λόγος να είστε μακριά μας πια.
1093
01:27:14,020 --> 01:27:15,855
Μπαμπά, σκεφτόμουν…
1094
01:27:16,814 --> 01:27:17,649
Τι είναι;
1095
01:27:19,025 --> 01:27:21,027
Θέλω να ταξιδέψω.
1096
01:27:22,028 --> 01:27:23,780
Το σκεφτόμουν καιρό.
1097
01:27:24,572 --> 01:27:29,035
Θέλω να βοηθήσω
ανθρώπους και πόκεμον να δεθούν.
1098
01:27:30,078 --> 01:27:33,081
Αστειεύεσαι. Εγκαταλείπεις τη ζούγκλα;
1099
01:27:33,164 --> 01:27:34,290
Δεν είναι αυτό.
1100
01:27:34,374 --> 01:27:38,169
Το ξέρω.
Αγαπώ τα Πόκεμον και τους ανθρώπους.
1101
01:27:38,253 --> 01:27:40,380
Θέλω να τους βοηθήσω όλους.
1102
01:27:40,463 --> 01:27:43,549
Όλους; Και πώς θα το κάνεις αυτό;
1103
01:27:43,633 --> 01:27:47,011
Είσαι πόκεμον, ένα μικρό Ζαρούντ.
1104
01:27:47,095 --> 01:27:51,224
Είμαι και άνθρωπος και πόκεμον,
αλλά και ο γιος σου.
1105
01:27:51,307 --> 01:27:54,310
Εσύ με μεγάλωσες, μπορώ να κάνω πολλά.
1106
01:27:55,144 --> 01:27:57,021
Όσα μπορείς κι εσύ!
1107
01:27:57,105 --> 01:28:01,109
Ανοησίες! Θα γυρίσεις πίσω κλαίγοντας!
1108
01:28:01,192 --> 01:28:02,819
Κάνεις λάθος, θα δεις!
1109
01:28:09,242 --> 01:28:10,368
Κάνε ό,τι θες.
1110
01:28:12,412 --> 01:28:13,871
Συγγνώμη, μπαμπά.
1111
01:28:16,457 --> 01:28:18,626
Φροντίστε τον μπαμπά μου!
1112
01:28:21,754 --> 01:28:23,131
Αυτό θέλεις;
1113
01:28:23,840 --> 01:28:25,675
Ναι, έτσι πρέπει.
1114
01:28:26,926 --> 01:28:28,469
Σοβαρολογεί.
1115
01:28:29,429 --> 01:28:32,515
Μόνο αυτό μπορώ να κάνω τώρα.
1116
01:28:33,641 --> 01:28:36,102
Ο γιος μου φεύγει.
1117
01:28:36,185 --> 01:28:37,895
Κάντε ό,τι σας είπα.
1118
01:28:37,979 --> 01:28:38,813
Εντάξει!
1119
01:28:38,896 --> 01:28:41,566
Έχεις δει όσα είδε;
1120
01:28:41,649 --> 01:28:42,567
Ναι.
1121
01:28:42,650 --> 01:28:43,818
Πώς ήταν;
1122
01:28:44,402 --> 01:28:45,361
Ήταν
1123
01:28:45,862 --> 01:28:47,864
όπως τα περιέγραψε ο Κόκο.
1124
01:29:17,977 --> 01:29:18,895
Ας!
1125
01:29:19,896 --> 01:29:20,772
Ο Κόκο!
1126
01:29:23,483 --> 01:29:24,442
Κόκο!
1127
01:29:26,069 --> 01:29:27,195
Είσαι εντάξει;
1128
01:29:28,154 --> 01:29:30,114
Κι ο Κόκο φεύγει.
1129
01:29:30,615 --> 01:29:32,283
Θα ταξιδέψεις;
1130
01:29:43,336 --> 01:29:45,505
Έφαγες μεγάλη βούτα.
1131
01:29:51,094 --> 01:29:52,261
Τι είναι, Κόκο;
1132
01:29:54,013 --> 01:29:55,056
Αυτό.
1133
01:29:55,640 --> 01:29:57,141
Δεν το έφερα εγώ.
1134
01:30:12,740 --> 01:30:14,158
Φοβερό!
1135
01:30:24,252 --> 01:30:25,253
Μπαμπά.
1136
01:30:36,097 --> 01:30:38,808
Κάνε ό,τι μπορείς, αλλά γύρνα πίσω.
1137
01:30:39,725 --> 01:30:42,854
Η γέφυρα ανάμεσα σε ανθρώπους και πόκεμον…
1138
01:30:42,937 --> 01:30:45,106
Θα βοηθήσεις να χτιστεί.
1139
01:30:46,274 --> 01:30:47,733
Ξέρω ότι μπορείς.
1140
01:30:49,360 --> 01:30:51,612
Άλλωστε, είσαι ο γιος μου
1141
01:30:52,280 --> 01:30:54,073
και με κάνεις περήφανο.
1142
01:30:57,994 --> 01:30:59,162
Κόκο;
1143
01:31:00,872 --> 01:31:02,540
Αντίο, Ας. Πίκατσου.
1144
01:31:02,623 --> 01:31:05,042
Σίγουρα θα ξαναβρεθούμε.
1145
01:31:10,006 --> 01:31:12,258
Τα λέμε! Αντίο!
1146
01:31:35,323 --> 01:31:36,741
Με λένε Κόκο.
1147
01:31:36,824 --> 01:31:41,078
Είμαι άνθρωπος και πόκεμον.
Είμαι ο γιος του μπαμπά μου.
1148
01:31:51,380 --> 01:31:53,466
Το βίντεο από ανώνυμη πηγή
1149
01:31:53,549 --> 01:31:56,010
σχεδόν επιβεβαιώνει την εμπλοκή
1150
01:31:56,093 --> 01:32:00,765
του δρα Ζεντ στο αυτοκινητικό ατύχημα
που έγινε δέκα χρόνια πριν.
1151
01:32:01,641 --> 01:32:04,852
Αναμένουμε τη συνέντευξη τύπου
της εταιρείας.
1152
01:32:04,936 --> 01:32:05,978
Γεια, μαμά!
1153
01:32:06,062 --> 01:32:09,982
Τι έκπληξη. Σπάνια με παίρνεις εσύ.
1154
01:32:10,066 --> 01:32:12,860
Ήθελα απλώς να δω το πρόσωπό σου.
1155
01:32:12,944 --> 01:32:15,613
Αρρώστησες; Έφαγες κάτι χαλασμένο;
1156
01:32:15,696 --> 01:32:16,989
Έχεις πυρετό;
1157
01:32:17,949 --> 01:32:19,450
Όχι. Καλά είμαι.
1158
01:32:21,202 --> 01:32:22,745
Ώριμα μούρα.
1159
01:32:22,828 --> 01:32:25,915
Ηρεμήστε. Φτάνουν για όλους.
1160
01:32:35,925 --> 01:32:36,968
Λοιπόν…
1161
01:32:37,593 --> 01:32:39,470
Βελτιώθηκαν τα πράγματα.
1162
01:32:44,934 --> 01:32:48,437
Ο απίστευτος,
απρόβλεπτος κόσμος των πόκεμον.
1163
01:32:49,772 --> 01:32:54,318
Βοηθούν το ένα το άλλο.
Βοηθούν και τους ανθρώπους.
1164
01:32:54,402 --> 01:32:57,947
Μπορεί να διαφωνούν,
αλλά είναι οικογένεια.
1165
01:32:59,115 --> 01:33:01,576
Τους συνδέουν αμέτρητοι δεσμοί.
1166
01:33:02,410 --> 01:33:05,746
Για κάθε άνθρωπο και πόκεμον που υπάρχει,
1167
01:33:05,830 --> 01:33:09,125
υπάρχουν άλλα τόσα όνειρα και περιπέτειες.
1168
01:33:09,709 --> 01:33:11,752
Γεμάτος ελπίδα.
1169
01:33:11,836 --> 01:33:13,212
Γεμάτος θαύματα.
1170
01:33:13,296 --> 01:33:16,215
Ο εκπληκτικός κόσμος των πόκεμον.
1171
01:33:28,519 --> 01:33:32,356
Είσαι διαφορετικός
1172
01:33:32,440 --> 01:33:35,860
Νιώθεις απροσάρμοστος
1173
01:33:35,943 --> 01:33:40,114
Γεννήθηκες για να είσαι
Κάποιος που ξεχωρίζει
1174
01:33:41,032 --> 01:33:43,075
Δεν πειράζει
1175
01:33:44,076 --> 01:33:46,912
Νομίζω ότι υπάρχει λόγος
1176
01:33:47,955 --> 01:33:50,791
Δεν συμβαίνουν τυχαία αυτά
1177
01:33:50,875 --> 01:33:53,085
Ήρθες σ' εμένα
1178
01:33:53,169 --> 01:33:55,588
Για να βρούμε λύση μαζί
1179
01:33:56,672 --> 01:33:59,050
Όλα καλά θα πάνε
1180
01:33:59,759 --> 01:34:03,054
Αν μας περιμένουν προβλήματα
1181
01:34:03,596 --> 01:34:06,599
Αν νιώθω ένα βάρος στους ώμους μου
1182
01:34:07,099 --> 01:34:10,311
Όταν ο καλοκαιρινός καιρός κρυώνει λιγάκι
1183
01:34:10,394 --> 01:34:13,981
Είμαι χρώμα στον γκρι ουρανό σου
Πιο φωτεινά, πιο τολμηρά
1184
01:34:14,065 --> 01:34:17,693
Ό,τι κι αν γίνει
Έχεις φίλο για μια ζωή
1185
01:34:17,777 --> 01:34:21,781
Ό,τι κι αν γίνει
Πάντα θα είμαι στο πλευρό σου
1186
01:34:21,864 --> 01:34:25,409
Ό,τι κι αν γίνει
Θα είμαι εκεί όταν με χρειαστείς
1187
01:34:25,493 --> 01:34:27,953
Δεν υπάρχουν "αν" και "αλλά"
1188
01:34:28,037 --> 01:34:33,292
Βασίσου πάνω μου ό,τι κι αν γίνει
Στην πιο σκοτεινή μας ώρα
1189
01:34:34,251 --> 01:34:37,254
Βρήκα μια υπερδύναμη
1190
01:34:37,338 --> 01:34:42,259
Μαζί, ξέρω ότι θα βρούμε λύση
1191
01:34:43,010 --> 01:34:44,970
Όλα καλά θα πάνε
1192
01:34:46,013 --> 01:34:49,183
Αν μας περιμένουν προβλήματα
1193
01:34:49,934 --> 01:34:53,229
Αν χρειαστείς κάποιον να σε ωθήσει
1194
01:34:53,813 --> 01:34:56,691
Σαν πανοπλία που σε κάνει δυνατό
1195
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Είμαι η καλή σου τύχη
1196
01:34:58,609 --> 01:35:00,444
Ο νούμερο ένα υποστηρικτής σου
1197
01:35:00,528 --> 01:35:04,281
Ό,τι κι αν γίνει
Έχεις φίλο για μια ζωή
1198
01:35:04,365 --> 01:35:08,244
Ό,τι κι αν γίνει
Θα είμαι πάντα στο πλευρό σου
1199
01:35:08,327 --> 01:35:12,081
Ό,τι κι αν γίνει
Θα είμαι εκεί όταν με χρειαστείς
1200
01:35:12,164 --> 01:35:14,583
Δεν υπάρχουν "αν" και "αλλά"
1201
01:35:14,667 --> 01:35:17,503
Βασίσου πάνω μου ό,τι κι αν γίνει
1202
01:35:27,388 --> 01:35:30,307
Ό,τι κι αν γίνει
Δεν υπάρχουν "αν" και "αλλά"
1203
01:35:30,391 --> 01:35:33,018
Βασίσου πάνω μου ό,τι κι αν γίνει
1204
01:37:55,995 --> 01:38:01,000
{\an8}Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης