1 00:00:09,092 --> 00:00:12,387 ‪NETFLIX प्रस्तुत करता है 2 00:00:24,774 --> 00:00:26,484 ‪गाओ अब ज़ारूद 3 00:00:27,068 --> 00:00:28,027 ‪हैं हम ताक़तवर 4 00:00:29,028 --> 00:00:30,196 ‪है नहीं कोई डर 5 00:00:30,780 --> 00:00:32,198 ‪ज़ा-ज़ा-ज़ारूद 6 00:00:32,282 --> 00:00:34,701 ‪हैं हम धड़कन जंगल की 7 00:00:34,784 --> 00:00:36,703 ‪गरज उठो अब तुम सभी 8 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 ‪हैं हम धड़कन जंगल की 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,457 ‪गरज उठो अब तुम सभी 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,542 ‪ये धरती सोखे पानी को 11 00:00:42,625 --> 00:00:46,463 ‪और पानी सींचे पेड़ों को ‪फिर सूरज चमके उन पर 12 00:00:46,546 --> 00:00:48,715 ‪बने जंगल पेड़ पनपकर 13 00:00:48,798 --> 00:00:50,717 ‪सुनते हो क्या? 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,844 ‪आहट उनके चलने की 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,721 ‪सुनते हो क्या? 16 00:00:54,804 --> 00:00:56,723 ‪आवाज़ उनके बोलने की 17 00:00:56,806 --> 00:00:58,683 ‪हैं हम धड़कन जंगल की 18 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 ‪गरज उठो अब तुम सभी 19 00:01:00,810 --> 00:01:02,312 ‪हैं हम धड़कन जंगल की 20 00:01:02,812 --> 00:01:05,482 ‪गरज उठो अब तुम सभी ‪हार्ट ट्री की छांव तले 21 00:01:17,619 --> 00:01:19,579 ‪-सुनो! अब चलो! ‪-हाँ, चलो… 22 00:03:47,227 --> 00:03:50,939 ‪-हाँ! ‪-हाँ! उन्हें हरा दो। 23 00:03:57,070 --> 00:03:59,239 ‪सुनो! वो क्या है? 24 00:03:59,822 --> 00:04:02,408 ‪मैं इसी बारे में विलेज चीफ़ से ‪बात करने आया हूँ। 25 00:04:06,496 --> 00:04:10,875 ‪क्या तुम भूल गए कि हमारे इलाके में ‪किसी का भी आना मना है? 26 00:04:10,959 --> 00:04:12,961 ‪भूल गए? 27 00:04:13,878 --> 00:04:15,838 ‪रुको, रुको! 28 00:04:15,922 --> 00:04:19,300 ‪मुझे लगता है तुम अपने साथ ‪कोई अनोखी चीज़ लाए हो। 29 00:04:19,384 --> 00:04:20,677 ‪विलेज चीफ़। 30 00:04:22,845 --> 00:04:25,932 ‪ये एक इंसान है न? और एक बच्चा भी। 31 00:04:26,015 --> 00:04:27,225 ‪इंसान? 32 00:04:27,809 --> 00:04:29,060 ‪वो? 33 00:04:34,691 --> 00:04:37,819 ‪क्या बदबू है! स्टंकी के पिछवाड़े ‪जैसी बू आ रही है! 34 00:04:38,945 --> 00:04:42,949 ‪तो बताओ… इसके साथ क्या करने का इरादा है? 35 00:04:44,492 --> 00:04:45,994 ‪कुछ सोचा नहीं। 36 00:04:46,661 --> 00:04:48,413 ‪लेकिन सब ने सुनी न? 37 00:04:48,496 --> 00:04:49,872 ‪वो आवाज़। 38 00:04:51,499 --> 00:04:53,001 ‪इसे ऐसे ही छोड़ दिया, 39 00:04:53,084 --> 00:04:54,961 ‪तो शायद बचेगा नहीं। 40 00:04:55,044 --> 00:04:56,546 ‪इससे हमें क्या? 41 00:04:56,629 --> 00:04:58,923 ‪हमारा क़ानून तोड़ने की ‪इजाज़त किसी को नहीं है! 42 00:04:59,007 --> 00:05:01,384 ‪मैं अभी ठिकाने लगाता हूँ इसे! 43 00:05:03,219 --> 00:05:04,971 ‪-मारो उन्हें! ‪-पकड़ो उन्हें! 44 00:05:05,596 --> 00:05:07,265 ‪-कानून का पालन करो! ‪-इसकी इजाज़त नहीं मिलेगी! 45 00:05:07,348 --> 00:05:09,517 ‪उसे अभी बाहर निकालो! 46 00:05:09,600 --> 00:05:11,436 ‪पानी सींचे पेड़ों को। 47 00:05:11,519 --> 00:05:14,814 ‪फिर सूरज चमके उन पर, बने जंगल पेड़ पनपकर। 48 00:05:15,440 --> 00:05:18,234 ‪ये पवित्र पानी ज़ारूद को स्वस्थ 49 00:05:18,318 --> 00:05:21,237 ‪और खुशहाल रखता है! 50 00:05:21,321 --> 00:05:26,534 ‪दूसरों को हमारी ज़मीन पर आने दिया ‪तो हम लोग मुरझाकर नष्ट हो जाएंगे। 51 00:05:26,617 --> 00:05:28,411 ‪ये है ज़ारूद का क़ानून! 52 00:05:29,454 --> 00:05:33,082 ‪-बिलकुल सही! ‪-ऐसा नहीं होगा! 53 00:05:33,166 --> 00:05:34,751 ‪झिकझिक मत करो। 54 00:05:34,834 --> 00:05:36,336 ‪मुझे पता है। 55 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 ‪तो जल्दी करो और… 56 00:05:40,506 --> 00:05:43,092 ‪मैं इसके माता पिता को ढूंढ़ने जा रहा हूँ! 57 00:05:43,176 --> 00:05:44,302 ‪क्या? 58 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 ‪मैं झुंड से निकल जाऊँगा। 59 00:05:48,931 --> 00:05:50,808 ‪जानते भी हो क्या कह रहे हो? 60 00:05:51,434 --> 00:05:53,603 ‪फिर ये क़ानून मुझ पर लागू नहीं होगा। 61 00:05:54,228 --> 00:05:56,022 ‪तुम कभी नहीं लौट पाओगे। 62 00:05:56,105 --> 00:05:58,024 ‪तुम अपने सारे दोस्त खो दोगे! 63 00:06:02,445 --> 00:06:04,447 ‪लगता है कोई और रास्ता नहीं है। 64 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 ‪देखो कितना ज़िद्दी है! 65 00:06:08,159 --> 00:06:09,827 ‪यक़ीन नहीं होता। 66 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 ‪मुझे तुम पर बहुत भरोसा था। 67 00:06:12,121 --> 00:06:14,082 ‪धोखेबाज़ कहीं के! 68 00:06:15,249 --> 00:06:16,417 ‪मुझे माफ़ कर दो! 69 00:06:36,729 --> 00:06:39,524 {\an8}‪हुआ क्या है, नन्हे पंछी 70 00:06:40,191 --> 00:06:43,027 {\an8}‪इस बड़ी दुनिया में उड़ना तो है मुश्किल 71 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 {\an8}‪एक नीला आसमान कर रहा है तुम्हारा इंतज़ार 72 00:06:46,697 --> 00:06:49,992 ‪सीख लो जितना सको ‪जाओ तुम खिल 73 00:06:50,076 --> 00:06:54,455 ‪छोड़ो मत मौक़ा कोई 74 00:06:56,707 --> 00:07:01,504 ‪जब वो आए तुम्हारे पास 75 00:07:04,006 --> 00:07:08,052 ‪मैं रहूंगा क़रीब ही 76 00:07:10,680 --> 00:07:15,268 ‪देखने तुम्हारा परवाज़ 77 00:07:16,394 --> 00:07:19,522 {\an8}‪चाहे आए कितने तूफ़ान 78 00:07:19,605 --> 00:07:23,317 {\an8}‪चाहे मुसीबतें करे हलचल 79 00:07:23,401 --> 00:07:28,739 ‪रहकर पास रखूंगा तुम्हें महफ़ूज़ हर पल 80 00:07:30,408 --> 00:07:32,952 ‪जो भी हो उतार चढ़ाव 81 00:07:33,035 --> 00:07:37,165 ‪हो कितनी भी उथल पुथल 82 00:07:37,248 --> 00:07:42,879 ‪रहकर पास रखूंगा तुम्हें महफ़ूज़ हर पल 83 00:07:42,962 --> 00:07:46,340 ‪तुम रहोगे सलामत 84 00:07:48,885 --> 00:07:52,054 {\an8}‪एक बार में न तुम जाओ हार 85 00:07:52,138 --> 00:07:55,475 {\an8}‪करके कोशिश तुम देखो बारबार 86 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 ‪गिरो तो फिर उठ खड़े हो 87 00:07:59,020 --> 00:08:01,731 ‪दिखाओ तुममें जोश है वो 88 00:08:01,814 --> 00:08:06,402 {\an8}‪जैसे रात का कोई तारा 89 00:08:08,696 --> 00:08:13,201 ‪बिखराओ तुम ऊजाला तुम्हारा 90 00:08:15,286 --> 00:08:19,540 ‪मैं रहूंगा पास पास 91 00:08:23,044 --> 00:08:27,048 {\an8}‪देखने तुम्हारा परवाज़ 92 00:08:28,132 --> 00:08:29,342 ‪तुम रहोगे सलामत 93 00:08:37,308 --> 00:08:38,893 ‪ये है मिलीफ़ा। 94 00:08:38,976 --> 00:08:41,229 ‪एक छोटा और जंगल से घिरा हुआ टाउन। 95 00:08:41,312 --> 00:08:45,566 ‪अपने पार्टनर पिकाचू के साथ एक ‪पोकेमॉन मास्टर बनने के सफ़र में 96 00:08:46,150 --> 00:08:50,321 ‪ऐश एक ऐड्वेन्चर की तलाश में ‪ओकोया के जंगल में जाना चाहता है। 97 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 ‪-दोस्त… ‪-पिकाचू! 98 00:08:54,325 --> 00:08:55,493 ‪तो अब मैं चलता हूँ! 99 00:08:57,245 --> 00:08:58,704 ‪ठहरो! 100 00:08:58,788 --> 00:08:59,830 ‪क्या है, मॉम? 101 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 ‪तुमने सारी तैयारियाँ कर लीं? 102 00:09:01,874 --> 00:09:03,167 ‪बिलकुल कर ली। 103 00:09:03,251 --> 00:09:04,168 ‪मुझे कुछ नहीं होगा। 104 00:09:04,252 --> 00:09:05,836 ‪-मैं चला! ‪-रुक जाओ। 105 00:09:05,920 --> 00:09:07,421 ‪इसी रवैये से मुझे बहुत फ़िक्र होती है! 106 00:09:07,505 --> 00:09:11,717 ‪दवाओं का क्या, एक्स्ट्रा कपड़े ‪और पिकाचू का खाना? इन सब की ज़रुरत पड़ेगी! 107 00:09:11,801 --> 00:09:13,844 ‪आप ज़्यादा ही फ़िक्र करती हैं, मॉम। 108 00:09:13,928 --> 00:09:16,097 ‪यही होता है माँ का प्यार। 109 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 ‪ठीक है, मैं समझ गया। अब रखता हूँ। 110 00:09:18,516 --> 00:09:20,601 ‪ये कैसा बर्ताव है! 111 00:09:20,685 --> 00:09:23,187 ‪अगर तुम्हारे साथ कुछ भी बुरा हुआ… 112 00:09:23,271 --> 00:09:24,981 ‪आह! मुझे कोई बुला रहा है। 113 00:09:25,064 --> 00:09:26,315 ‪फिर मिलेंगे! 114 00:09:31,946 --> 00:09:34,657 ‪मॉम का बस चले तो वो बोलती ही चली जाएंगी! 115 00:09:36,325 --> 00:09:38,619 ‪ओह! वो देखो, पिकाचू! 116 00:09:38,703 --> 00:09:40,121 ‪यह जंगल! 117 00:09:40,621 --> 00:09:41,747 ‪कितना बड़ा है! 118 00:09:49,005 --> 00:09:51,090 ‪जल्दी करो, डैड! 119 00:09:52,341 --> 00:09:53,801 ‪ज़रा धीरे, कोको! 120 00:09:53,884 --> 00:09:56,387 ‪पिछली बार बेरीज़ लगभग पक चुकीं थीं… 121 00:09:56,971 --> 00:09:58,973 ‪जल्दबाज़ी मत करो। बेरीज़ इंतज़ार कर लेंगी। 122 00:09:59,056 --> 00:10:00,683 ‪ऐसा ज़रूरी तो नहीं है न! 123 00:10:10,192 --> 00:10:11,944 ‪हाँ? क्या हुआ, दोस्तो? 124 00:10:13,446 --> 00:10:16,907 ‪शांत हो जाओ। सब एक साथ बोलेंगे ‪तो कैसे सुनुँगा? 125 00:10:23,664 --> 00:10:24,874 ‪बात क्या है, कोको? 126 00:10:24,957 --> 00:10:26,083 ‪वे गुस्से में हैं! 127 00:10:28,127 --> 00:10:29,712 ‪अच्छा तो ये बात है। 128 00:10:35,968 --> 00:10:36,927 ‪सुनिए, डैड? 129 00:10:40,389 --> 00:10:41,474 ‪क्या वो… 130 00:10:45,936 --> 00:10:47,938 ‪वो सब लोग यहाँ आ रहे हैं। 131 00:10:54,236 --> 00:10:55,696 ‪शांत हो जाओ! खामोश! 132 00:10:55,780 --> 00:10:57,490 ‪मेरा इससे कोई लेना देना नहीं! 133 00:10:59,241 --> 00:11:03,537 ‪मैं भी अपने बेटे के साथ थोड़ी बेरीज़ ‪खाने आया था! 134 00:11:10,961 --> 00:11:12,421 ‪क्या था ये, छी! 135 00:11:12,505 --> 00:11:13,631 ‪वो बदबूदार… 136 00:11:13,714 --> 00:11:14,632 ‪सुनिए, डैड? 137 00:11:16,967 --> 00:11:18,427 ‪बहुत भूख लगी है… 138 00:11:19,220 --> 00:11:20,096 ‪हंह? 139 00:11:22,223 --> 00:11:23,474 ‪डैड… 140 00:11:24,350 --> 00:11:26,310 ‪शायद मेरे पास एक अच्छा आइडिया है! 141 00:11:27,103 --> 00:11:29,355 ‪सिर्फ़ अच्छा नहीं है। बहुत बढ़िया आइडिया है! 142 00:11:29,438 --> 00:11:31,232 ‪हम अपने लिए खुद बनाएंगे। 143 00:11:31,315 --> 00:11:33,442 ‪एक जगह जहाँ बेरीज़ उगती हों! 144 00:11:37,279 --> 00:11:39,573 ‪हाँ। ये सही रहेगा। 145 00:11:39,657 --> 00:11:41,700 ‪मैंने इस बारे में सोचा ही नहीं। 146 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 ‪चलो बनाते हैं! सही सोचा है! 147 00:11:43,035 --> 00:11:44,995 ‪-बढ़िया आइडिया है! ‪-सच में? 148 00:11:45,079 --> 00:11:47,581 ‪तो इस चीज़ के अंदर बीज है न? 149 00:11:47,665 --> 00:11:49,667 ‪इन्हें घर के पास ही बोते हैं। 150 00:11:49,750 --> 00:11:52,878 ‪वो हमें परेशान नहीं करेंगे, ‪और जब हमारे पास बहुत सारी बेरीज़ होंगी, 151 00:11:52,962 --> 00:11:54,672 ‪हम उन्हें सब में बाँट सकते हैं! 152 00:11:56,048 --> 00:11:57,800 ‪सिर्फ़ मेरा बेटा ही ऐसा सोच सकता है! 153 00:11:58,384 --> 00:11:59,885 ‪ठीक है, तो तय रहा। 154 00:11:59,969 --> 00:12:02,680 ‪जो कुछ हाथ लगे, उसे लेते हैं ‪और घर चलते हैं! 155 00:12:08,686 --> 00:12:11,105 ‪देखो, पिकाचू… देखा तुमने? 156 00:12:11,188 --> 00:12:13,566 ‪मैंने ऐसा मूव कभी नहीं देखा! 157 00:12:17,862 --> 00:12:20,072 ‪बढ़िया! चलो लड़कर उसे पकड़ते हैं! 158 00:12:20,156 --> 00:12:21,991 ‪पिकाचू, क्विक अटैक! 159 00:12:25,494 --> 00:12:26,454 ‪शाबाश! 160 00:12:29,623 --> 00:12:31,083 ‪पिकाचू, थंडरबोल्ट का इस्तेमाल करो! 161 00:12:31,167 --> 00:12:34,837 ‪पिकाचू! 162 00:12:39,091 --> 00:12:40,342 ‪-पिका! ‪-जाओ, पोके… 163 00:12:44,263 --> 00:12:47,099 ‪आव… लेकिन ये फिर भी एक मज़ेदार पोकेमॉन है! 164 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 ‪ये तो अपनी पावर पर जैसे ‪कोई काबू ही नहीं रखता… 165 00:12:49,643 --> 00:12:52,104 ‪सच कहा, लेकिन अगर पिकाचू ऐसा नहीं होता, 166 00:12:52,188 --> 00:12:54,565 ‪तो टीम रॉकेट के लिए परफेक्ट नहीं होता। 167 00:12:54,648 --> 00:12:59,236 ‪फिर भी, शरीर के अंदर से बिजली का ‪झटका लगना तो कुछ ज़्यादा ही डरावना है। 168 00:12:59,320 --> 00:13:01,989 ‪सोचकर ही मुझे झटके लगते हैं। 169 00:13:06,202 --> 00:13:07,286 ‪ज़रा देखो! 170 00:13:07,369 --> 00:13:09,038 ‪इस बार हम ध्यान रखेंगे! 171 00:13:13,083 --> 00:13:14,418 ‪ये वाला तेज़ है! 172 00:13:14,502 --> 00:13:16,003 ‪लेकिन मैं उसे ज़रूर पकड़ लूँगा… 173 00:13:18,797 --> 00:13:20,299 ‪काफ़ी ज़ोर से गिरे हो! 174 00:13:21,050 --> 00:13:22,092 ‪चोट तो नहीं आई? 175 00:13:23,427 --> 00:13:25,346 ‪मैं ठीक हूँ। सच में। देखो? 176 00:13:27,056 --> 00:13:29,558 ‪यार… फिर से नहीं। 177 00:13:29,642 --> 00:13:31,977 ‪अच्छा, कहीं तुम एक पोकेमॉन ‪ट्रेनर तो नहीं हो? 178 00:13:32,061 --> 00:13:33,020 ‪हाँ! 179 00:13:33,103 --> 00:13:35,898 ‪मेरा नाम ऐश है, और मैं पैलेट टाउन से हूँ। 180 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 ‪और… ये है मेरा पार्टनर पिकाचू। 181 00:13:39,318 --> 00:13:42,154 ‪मैं हूँ शैरन, एक बायोटोप कंपनी रिसर्चर। 182 00:13:42,238 --> 00:13:43,322 ‪तुमसे मिलकर खुशी हुई! 183 00:13:43,405 --> 00:13:46,450 ‪रिसर्चर? तो यहां क्या रिसर्च कर रही हो? 184 00:13:46,534 --> 00:13:51,705 ‪क्या है कि, हम पानी में मौजूद कंपोनेंट्स ‪की जांच के लिए सैंपल्स जमा कर रहे हैं। 185 00:13:52,456 --> 00:13:54,375 ‪कंपोनेंट्स कितने कूल होते हैं! 186 00:13:54,458 --> 00:13:56,252 ‪अक्ल का दुश्मन… 187 00:13:56,335 --> 00:13:58,003 ‪एक नंबर का बेवकूफ़! 188 00:13:58,087 --> 00:14:00,047 ‪तो ये क्या करे रहे हैं? 189 00:14:01,257 --> 00:14:02,591 ‪लो। मिल गया! 190 00:14:02,675 --> 00:14:06,011 ‪"बायोटोप कंपनी में हम एकदम मॉडर्न ‪टेक्नोलॉजी से ऐसी चीजों की 191 00:14:06,095 --> 00:14:12,017 ‪खोज और आविष्कार करते हैं जिनसे इंसानों ‪और पोकेमॉन दोनों को सुख-शांति मिले।" 192 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 ‪ये तो सच में लाजवाब है। 193 00:14:13,852 --> 00:14:16,230 ‪-सच में? ‪-ओह। ये कौन है? 194 00:14:17,481 --> 00:14:20,109 ‪“हमारे टीम लीडर, डॉक्टर ज़ेड।” 195 00:14:20,192 --> 00:14:25,072 ‪लिखा है, "हीलिंग स्प्रिंग ‪की खोज और तहक़ीक़ात के लीडर।" 196 00:14:25,155 --> 00:14:26,782 ‪हीलिंग स्प्रिंग? 197 00:14:26,866 --> 00:14:28,826 ‪ऐसी भी कोई चीज़ होती है? 198 00:14:28,909 --> 00:14:30,369 ‪चाहे वो हो या ना हो… 199 00:14:30,452 --> 00:14:34,039 ‪इसमे टीम रॉकेट को फ़ायदा करने वाली ‪अनगिनत चीज़ें दिख रही है। 200 00:14:34,123 --> 00:14:37,209 ‪और बॉस भी खूब खुश होंगे। 201 00:14:45,718 --> 00:14:47,469 ‪लीजिए! इससे काम बन जाएगा। 202 00:15:00,482 --> 00:15:01,734 ‪वाह! 203 00:15:03,235 --> 00:15:05,362 ‪ये बहुत अच्छा लग रहा है। 204 00:15:05,446 --> 00:15:09,158 ‪सच कहा! लेकिन अब काफ़ी वक़्त तक ‪खाने के लिए कुछ नहीं होगा। 205 00:15:09,241 --> 00:15:11,911 ‪पता नहीं मेरी ये बेलें आख़िर कब बड़ी होंगी। 206 00:15:11,994 --> 00:15:14,246 ‪उनके बगैर भी तुम सब संभाल लोगे। 207 00:15:15,164 --> 00:15:16,123 ‪हंह? 208 00:15:18,292 --> 00:15:20,210 ‪डैड, मैं अभी आता हूँ! 209 00:15:20,294 --> 00:15:22,546 ‪रुको! कहाँ जा रहे हो?! 210 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 ‪वो जगह दिखाओ। 211 00:15:25,215 --> 00:15:26,258 ‪लेकिन… 212 00:15:31,055 --> 00:15:34,892 ‪शायद… मुझे इतना हैरान नहीं होना चाहिए। 213 00:15:42,441 --> 00:15:43,359 ‪रुको, बस करो! 214 00:15:45,611 --> 00:15:47,488 ‪गहरी सांस लो और शांत हो जाओ। 215 00:15:48,489 --> 00:15:49,740 ‪छोड़ो उसे। 216 00:15:57,581 --> 00:16:00,751 ‪अरे, तुम यहां हो, तो उन्हें रोकना ‪चाहिए था न! 217 00:16:08,092 --> 00:16:09,468 ‪अब कैसे समझाऊं… 218 00:16:09,551 --> 00:16:11,512 ‪हमें उनका झगड़ा रोकना होगा, 219 00:16:11,595 --> 00:16:14,098 ‪जिससे हम फ़्लाईगॉन के ज़ख्मों को ‪ठीक कर सकें, 220 00:16:14,181 --> 00:16:15,766 ‪वरना वो कभी उड़ नहीं पाएगा! 221 00:16:27,486 --> 00:16:29,154 ‪बस यही तो चाहिए था! 222 00:16:29,238 --> 00:16:30,781 ‪ज़रा मुझे पकड़ कर दिखाओ! 223 00:16:34,284 --> 00:16:36,036 ‪प्लान रिस्की तो है… ‪पर हम उसे सफल बनाएंगे! 224 00:17:07,192 --> 00:17:08,444 ‪चुप रहो! 225 00:17:13,532 --> 00:17:16,577 ‪तुम ठीक हो गए! अच्छा अब चलो, वापस घर जाओ! 226 00:17:16,660 --> 00:17:18,370 ‪उन्होंने हमें पकड़ लिया तो बात बिगड़ जाएगी। 227 00:17:18,454 --> 00:17:19,997 ‪तो कोको! 228 00:17:21,957 --> 00:17:23,792 ‪तुम यहाँ किसे लेकर आए थे? 229 00:17:24,668 --> 00:17:26,086 ‪अरे नहीं! फ़्लाईगॉन, भाग जाओ यहाँ से! 230 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 ‪हमने तो बस थोड़े से स्प्रिंग के ‪पानी इस्तेमाल किया था। 231 00:17:39,683 --> 00:17:42,436 ‪वो स्प्रिंग हमारे इलाके में है, ‪तुम्हारे नहीं! 232 00:17:46,231 --> 00:17:50,235 ‪इलाक़े की बात कैसे कर सकते हो, जबकि ‪आप यहां आकर हमारा सारा खाना खा गए। 233 00:17:50,319 --> 00:17:53,072 ‪ताक़तवर हमेशा ही कमज़ोर से चुराता आया है। 234 00:17:53,155 --> 00:17:55,491 ‪कुदरत की हर चीज़ हमारे क़ानून का हिस्सा है! 235 00:17:55,574 --> 00:17:57,659 ‪आप फिर से वही राग अलाप रहे हो! 236 00:18:07,753 --> 00:18:09,755 ‪बदमाश कहीं का! 237 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 ‪मुझे हराने के बारे में सोचने की ‪हिम्मत कैसे हुई, 238 00:18:14,760 --> 00:18:15,636 ‪कोको? 239 00:18:31,276 --> 00:18:32,945 ‪-जाने दो मुझे! ‪-चुप रहो! 240 00:18:38,575 --> 00:18:39,952 ‪तो आ गए तुम। 241 00:18:40,994 --> 00:18:41,995 ‪डैड, आप यहां! 242 00:18:42,079 --> 00:18:44,790 ‪-मैंने दूर रहने को कहा था न! ‪-लेकिन मैं… 243 00:18:44,873 --> 00:18:45,874 ‪कोई बहाना नहीं! 244 00:18:45,958 --> 00:18:49,002 ‪तुम्हें लगा घुसपैठ करके भी ‪तुम्हें सज़ा नहीं मिलेगी!? 245 00:18:51,421 --> 00:18:52,923 ‪मैं जानता हूँ ये ग़लत था! 246 00:18:53,006 --> 00:18:55,217 ‪मैं अपने बेटे को लेकर जा रहा हूँ! 247 00:18:56,051 --> 00:18:58,887 ‪विलेज चीफ़! माफ़ी चाहता हूँ! 248 00:18:58,971 --> 00:19:02,474 ‪मैं ध्यान रखूँगा कि ऐसा दुबारा न हो! ‪प्लीज़… 249 00:19:03,559 --> 00:19:05,394 ‪क़ानून तो क़ानून होता है। 250 00:19:05,477 --> 00:19:08,021 ‪टूट जाने पर बहुत देर हो जाती है। 251 00:19:08,105 --> 00:19:09,565 ‪अब, फ़ौरन निकल जाओ! 252 00:19:10,899 --> 00:19:11,984 ‪चलो, कोको! 253 00:19:12,067 --> 00:19:14,820 ‪विलेज चीफ़ ने हमेशा तुम्हारे साथ ‪नरमी दिखाई है। 254 00:19:28,458 --> 00:19:30,002 ‪मुझे यक़ीन नहीं हो रहा! 255 00:19:30,627 --> 00:19:33,088 ‪वो लोग सब कुछ अपने पास जमा कर रहे हैं। 256 00:19:33,172 --> 00:19:36,049 ‪ज़ारूद में हमेशा ज़ारूद का क़ानून चलेगा। 257 00:19:36,133 --> 00:19:37,926 ‪वो कानून ही उन्हें सुरक्षित रखता है। 258 00:19:38,010 --> 00:19:40,554 ‪तो फिर दूसरे जंगली पोकेमॉन का ‪ख्याल कौन रखेगा? 259 00:19:41,847 --> 00:19:45,058 ‪जंगली पोकेमॉन लाजवाब होते हैं। ‪और ये कोई नहीं जानता। 260 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 ‪फ़्लाईगॉन लड़ाकू है, ‪लेकिन वो बहुत ताक़तवर है। 261 00:19:47,978 --> 00:19:50,272 ‪और निंजास्क हद्द से ज़्यादा तेज़ है। 262 00:19:50,355 --> 00:19:53,108 ‪कॉटनी साथ रहते हैं, और अलग नहीं होते। 263 00:19:53,984 --> 00:19:56,278 ‪-जानता हूँ। नीचे आओ। ‪-ठीक है। 264 00:20:00,741 --> 00:20:02,534 ‪क्या ये इतना बुरा है? 265 00:20:02,618 --> 00:20:04,703 ‪ज़ारूद के लिए है। 266 00:20:05,537 --> 00:20:07,831 ‪तो शायद… मैं एक ज़ारूद नहीं हूँ। 267 00:20:08,624 --> 00:20:11,210 ‪इसीलिए मुझे ये क़ानून समझ में नहीं आता। 268 00:20:11,293 --> 00:20:12,961 ‪मेरे हाथ उनके जैसे नहीं हैं। 269 00:20:13,045 --> 00:20:14,046 ‪और न ही मेरा शरीर! 270 00:20:14,129 --> 00:20:16,548 ‪ऐसा नहीं है। तुम एक ज़ारूद हो! 271 00:20:16,632 --> 00:20:19,092 ‪तो मैं एक भी मूव इस्तेमाल क्यों ‪नहीं कर सकता? 272 00:20:19,176 --> 00:20:20,802 ‪आखिर क्या हूँ मैं? 273 00:20:22,596 --> 00:20:24,056 ‪देखो, तुम एक… 274 00:20:29,353 --> 00:20:30,562 ‪कोको! 275 00:20:38,153 --> 00:20:39,947 ‪जब भी पोकेमॉन की बात आती है, 276 00:20:40,030 --> 00:20:42,199 ‪वो बाकी हर चीज़ को नज़रअंदाज़ कर देता है। 277 00:20:45,702 --> 00:20:47,788 ‪तुम ठीक हो? थोड़ा सब्र करो! 278 00:20:48,830 --> 00:20:51,166 ‪प्लीज़, रफ़लेट! प्लीज़, रफ़लेट! 279 00:20:56,838 --> 00:20:58,048 ‪क्या बात है, कोको? 280 00:20:59,216 --> 00:21:00,217 ‪ओह, डैड! 281 00:21:02,678 --> 00:21:04,388 ‪ये बिलकुल हिल नहीं रहा! 282 00:21:10,811 --> 00:21:13,480 ‪सुनो… मैं तुम्हें क्या लगता हूँ, ‪स्क्वोवेट? 283 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 ‪मेरा वो मतलब नहीं था। 284 00:21:26,785 --> 00:21:27,995 ‪अगर मैं एक ज़ारूद नहीं हूँ, 285 00:21:28,078 --> 00:21:29,121 ‪तो आख़िर मैं हूँ क्या? 286 00:21:30,247 --> 00:21:31,999 ‪मुझे ख़ुद नहीं पता मैं क्या हूँ! 287 00:22:08,577 --> 00:22:09,578 ‪सुनो, तुम ठीक हो न? 288 00:22:11,747 --> 00:22:12,831 ‪ये ज़िंदा है! 289 00:22:14,166 --> 00:22:16,460 ‪थोड़ा रुको! हम तुम्हारे लिए मदद बुलाते हैं! 290 00:22:30,307 --> 00:22:34,394 ‪डिपॉज़िट के लिए सेक्टर बी के पानी का ‪कॉम्पोज़िशन नेगेटिव आया है। 291 00:22:34,978 --> 00:22:36,980 ‪चलो सेक्टर डी में वापस चले जाते हैं। 292 00:22:37,064 --> 00:22:38,023 ‪-जी, सर! ‪-जी, सर! 293 00:22:38,106 --> 00:22:43,153 ‪ये पानी का सैम्पल, हीलिंग स्प्रिंग की ‪मौजूदगी का सबूत बनेगा। 294 00:22:43,236 --> 00:22:46,531 ‪अब कोई शक़ नहीं कि हम उसे ढूंढ लेंगे! 295 00:22:46,615 --> 00:22:48,241 ‪हम सिर्फ एक कदम दूर हैं। 296 00:22:52,079 --> 00:22:56,041 ‪-हमें माफ़ कर दीजिए! ‪-हम अभी हेडक्वार्टर्स से ट्रांसफ़र हुए हैं। 297 00:22:56,124 --> 00:22:57,959 ‪-माफ़ करना! ‪-चोट लगी है? 298 00:22:58,043 --> 00:23:00,170 ‪हम सब सही सलामत हैं, सर! 299 00:23:00,879 --> 00:23:02,005 ‪बहुत बढ़िया। 300 00:23:02,506 --> 00:23:06,301 ‪यहां के सब लोग और सारी चीज़ें हमारी ‪रिसर्च के लिए ज़रूरी हैं। 301 00:23:06,384 --> 00:23:07,844 ‪प्लीज़, अब ज़रा संभलकर। 302 00:23:07,928 --> 00:23:08,762 ‪जी, सर! 303 00:23:08,845 --> 00:23:11,431 ‪ठीक है। अब ज़रा ये सब कुछ साफ़ कर देना। 304 00:23:11,515 --> 00:23:12,808 ‪अभी करता हूँ, सर! 305 00:23:12,891 --> 00:23:15,977 ‪चलो! जो करने को न कहा गया हो, ‪वो बिल्कुल मत करना। 306 00:23:16,061 --> 00:23:18,063 ‪एक बात बताना भूल गया। 307 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 ‪डॉक्टर के कमरे में जाना बिलकुल मना है! 308 00:23:20,107 --> 00:23:23,026 ‪कोई अंदर गया तो वो बहुत भड़कते हैं। 309 00:23:23,110 --> 00:23:24,486 ‪अच्छा… 310 00:23:29,783 --> 00:23:31,243 ‪तुम जाग गए क्या? 311 00:23:31,868 --> 00:23:32,911 ‪कैसा लग रहा है? 312 00:23:38,667 --> 00:23:40,085 ‪रुको, शांत हो जाओ। 313 00:23:42,295 --> 00:23:43,713 ‪कहीं तुम्हें चोट तो नहीं आई? 314 00:23:51,138 --> 00:23:52,389 ‪-हे! ‪-तो, अब बेहतर महसूस कर रहे हो? 315 00:23:53,515 --> 00:23:54,391 ‪तो सब कैसा चल रहा है? 316 00:23:59,813 --> 00:24:01,189 ‪तुम कमाल हो! 317 00:24:17,581 --> 00:24:19,624 ‪ज़ा…ज़ा… ज़ारूद… 318 00:24:25,380 --> 00:24:26,590 ‪नहीं, ड्रेडनॉ! 319 00:24:27,215 --> 00:24:29,134 ‪अरे नहीं! हमें इसे रोकना होगा। 320 00:24:30,427 --> 00:24:31,803 ‪देखो! 321 00:24:33,430 --> 00:24:34,723 ‪रास्ते से हटो! 322 00:24:39,311 --> 00:24:40,228 ‪दूर रहो उससे! 323 00:24:50,238 --> 00:24:51,781 ‪-मोरपेको। ‪-मोरपेको। 324 00:24:52,449 --> 00:24:58,663 ‪-ज़ा… ज़ारूद! ‪-तुम सच में कमाल हो! ये कैसे कर लेते हो? 325 00:24:59,915 --> 00:25:02,167 ‪तुम यहाँ हो! कमाल है। 326 00:25:02,250 --> 00:25:05,253 ‪ड्रेडनॉ अजनबियों को पसंद नहीं करता! 327 00:25:08,089 --> 00:25:09,799 ‪तुम्हारा बहुत-बहुत शुक्रिया! 328 00:25:11,468 --> 00:25:12,886 ‪हे, कहाँ जा रहे हो? 329 00:25:18,308 --> 00:25:22,270 ‪हे! उस वक़्त तुमने वो कैसे किया? ‪वो जो ड्रेडनॉ के साथ किया? 330 00:25:23,980 --> 00:25:25,357 ‪तुम भाग क्यों रहे हो? 331 00:25:31,071 --> 00:25:32,239 ‪बात क्या है? 332 00:25:40,372 --> 00:25:42,207 ‪ओह, वो। ये देखो। 333 00:25:42,290 --> 00:25:45,502 ‪पोकेबॉल देखनी है? ‪देखा? ऐसी एक मेरे पास भी है। 334 00:25:49,464 --> 00:25:51,007 ‪हे, क्या कर रहे हो? 335 00:25:51,091 --> 00:25:53,426 ‪हे! सुनो तो, छोड़ो इसे! 336 00:25:53,510 --> 00:25:55,345 ‪पिकाचू, तुम्हें मेरी मदद करनी होगी! 337 00:26:05,397 --> 00:26:06,773 ‪एक मिनट रुको। 338 00:26:06,856 --> 00:26:09,317 ‪क्या तुमने पहली बार पोकेबॉल देखी है? 339 00:26:12,112 --> 00:26:13,530 ‪पिकाचू, क्या बात है? 340 00:26:16,533 --> 00:26:19,536 ‪नामुमकिन! तुम सच में पिकाचू से ‪बात कर सकते हो? 341 00:26:23,957 --> 00:26:26,960 ‪क्या बात है! दोस्त, मैं हूँ ऐश! 342 00:26:33,174 --> 00:26:34,217 ‪पिकाचू… 343 00:26:34,301 --> 00:26:35,885 ‪पिकापि। 344 00:26:35,969 --> 00:26:38,763 ‪तुम एक दूसरे से बात कर सकते हो! 345 00:26:39,931 --> 00:26:42,392 ‪पर मेरा नाम है ऐश। समझे? 346 00:26:42,475 --> 00:26:44,269 ‪नाम है ऐश… 347 00:26:44,352 --> 00:26:45,353 ‪हाँ। 348 00:26:47,314 --> 00:26:49,149 ‪हे, तो तुम्हारा नाम क्या है? 349 00:26:52,610 --> 00:26:53,570 ‪को-को! 350 00:26:55,947 --> 00:26:57,615 ‪तो, तुम्हारा नाम कोको है! 351 00:26:57,699 --> 00:26:58,992 ‪तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई! 352 00:27:23,266 --> 00:27:26,770 ‪देखनी है चीज़े कई ‪दिखाऊंगा जगहे नई 353 00:27:26,853 --> 00:27:30,774 ‪कितने कूल हैं हम ‪जैसे हमारा है पुराना नाता कोई! 354 00:27:30,857 --> 00:27:34,027 ‪कर सकता हूँ जो मैं ‪कर सकते तुम वही 355 00:27:34,110 --> 00:27:37,072 ‪करेंगे आराम से ‪कोई प्लैन की ज़रूरत नहीं! 356 00:27:37,155 --> 00:27:38,490 ‪कभी नहीं! 357 00:27:45,330 --> 00:27:48,958 ‪सीखना है बहुत कुछ ‪मुझे रखना है नज़र तुम पर 358 00:27:49,042 --> 00:27:52,837 ‪रखेंगे सब बारी बारी ‪संभालेंगे हम अगर तुम गिरे फिसलकर 359 00:27:52,921 --> 00:27:56,466 ‪तजुर्बा बांटना ही तो है ‪दोस्तों का काम 360 00:27:56,549 --> 00:27:59,844 ‪पता नहीं क़िस्मत ने क्या लिख रखा ‪है हमारे नाम 361 00:28:03,264 --> 00:28:05,392 ‪आ जाओ सब साथ 362 00:28:05,475 --> 00:28:07,852 ‪काश ये दिन न ढले 363 00:28:10,438 --> 00:28:14,943 ‪ना हो इससे अच्छी बात ‪कि हम दौड़े और खेले 364 00:28:15,026 --> 00:28:17,779 ‪सब मेरे नए ‪दोस्तों के संग 365 00:28:19,239 --> 00:28:21,324 ‪हाँ! 366 00:28:33,128 --> 00:28:35,296 ‪न हो इससे अच्छी बात 367 00:28:35,380 --> 00:28:37,215 ‪मस्ती में बीते हर दिन रात 368 00:28:37,298 --> 00:28:40,885 ‪सब मेरे नए ‪दोस्तों के संग 369 00:28:46,433 --> 00:28:48,059 ‪बहुत सुंदर है न? 370 00:28:55,567 --> 00:28:57,152 ‪बात क्या है? 371 00:28:57,235 --> 00:28:58,945 ‪हे, कोको! 372 00:29:00,530 --> 00:29:02,115 ‪आतिशबाज़ी कैंसल हो गई? 373 00:29:02,198 --> 00:29:04,033 ‪वो पोकेमॉन बीच में आ रहे हैं। 374 00:29:05,118 --> 00:29:06,953 ‪अब तुम सब बस भी करोगे? 375 00:29:08,163 --> 00:29:10,623 ‪ओफ्फो! आख़िर इन्हें हुआ क्या है? 376 00:29:10,707 --> 00:29:11,875 ‪क्या हुआ है? 377 00:29:12,709 --> 00:29:15,503 ‪हम बस आज रात की आतिशबाज़ी ‪की तैयारी कर रहे थे 378 00:29:15,587 --> 00:29:17,547 ‪पर ये बीच में आते जा रहे हैं! 379 00:29:17,630 --> 00:29:18,673 ‪पर आखिर क्यों… 380 00:29:18,757 --> 00:29:21,009 ‪अगर हमें पता होता, तो हम कुछ करते! 381 00:29:21,092 --> 00:29:23,553 ‪ऐसे तो हम तैयारी टाइम पर खत्म ‪नहीं कर पाएंगे। 382 00:29:31,644 --> 00:29:33,980 ‪हे! वहाँ खतरा है। अभी उतरो वहाँ से! 383 00:29:34,606 --> 00:29:35,982 ‪एक मिनट ठहरिए! प्लीज़! 384 00:29:36,733 --> 00:29:39,527 ‪वो पोकेमॉन की बातें समझता है। 385 00:29:39,611 --> 00:29:40,695 ‪बिलकुल समझता है, बच्चे। 386 00:29:41,321 --> 00:29:42,822 ‪नहीं, ये सच है! 387 00:29:42,906 --> 00:29:44,741 ‪लगता है उसे कुछ पता चल गया। 388 00:29:56,169 --> 00:29:57,670 ‪उसे कुछ मिला है! 389 00:29:58,755 --> 00:30:01,758 ‪-पावर ऑफ कर दो! अभी! ‪-ऐश! 390 00:30:03,760 --> 00:30:05,386 ‪ये किस लिए है? 391 00:30:05,470 --> 00:30:06,471 ‪रुको! 392 00:30:13,520 --> 00:30:15,104 ‪सब लोग, खींचो! 393 00:30:15,939 --> 00:30:17,273 ‪धीरे… धीरे… 394 00:30:20,819 --> 00:30:22,445 ‪वहाँ एक बच्चा अटका हुआ है! 395 00:30:22,529 --> 00:30:26,115 ‪ध्यान रहे इसे टूटने मत देना! ‪आराम से! धीरे! 396 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 ‪वो निकल गया! 397 00:30:30,745 --> 00:30:33,414 ‪उनमें से कोई एक, ‪उस ट्यूब में फंसा हुआ था। 398 00:30:33,498 --> 00:30:37,544 ‪तो इसलिए तुम आतिशबाज़ी नहीं होने ‪देना चाहते थे, यही बात है न? 399 00:30:39,462 --> 00:30:43,383 ‪मुझे पता नहीं था। शायद मैंने ‪उस वक़्त ज़्यादा सख्ती दिखा दी। 400 00:30:49,347 --> 00:30:51,015 ‪अच्छी बात है! 401 00:31:02,610 --> 00:31:04,279 ‪ये वाकई बहुत अजीब है न? 402 00:31:04,362 --> 00:31:06,364 ‪घबराओ नहीं। ये बस आतिशबाज़ी हैं। 403 00:31:12,245 --> 00:31:13,913 ‪बस आतिशबाज़ी… 404 00:31:17,292 --> 00:31:18,376 ‪मिस्टर मेयर! 405 00:31:18,459 --> 00:31:21,504 ‪इस साल भी तुमने काफ़ी अच्छा ‪इंतज़ाम किया है। 406 00:31:21,588 --> 00:31:24,382 ‪बहुत-बहुत शुक्रिया! लेकिन ‪इन दोनों के बगैर, ये हो ही नहीं पाता। 407 00:31:24,465 --> 00:31:26,301 ‪फ़ेलिंक्स को इन्होंने ही बचाया था। 408 00:31:26,384 --> 00:31:31,723 ‪जितना शुक्रिया करूँ उतना कम है। थैंक यू। 409 00:31:32,557 --> 00:31:37,562 ‪और तुम सबकी बदौलत हम आतिशबाज़ी के ‪ज़रिए सेलेबी तक अपनी ख्वाहिश पहुँचा पाए। 410 00:31:37,645 --> 00:31:39,188 ‪सेलेबी, वो मिथिकल पोकेमॉन? 411 00:31:39,272 --> 00:31:42,317 ‪हाँ, सेलेबी हमारे जंगल का रक्षक है न? 412 00:31:42,400 --> 00:31:44,110 ‪तो क्या मैं सेलेबी से मिल सकता हूँ? 413 00:31:44,193 --> 00:31:48,197 ‪नहीं, अफ़सोस, हमें उसे देखे हुए ‪बहुत वक़्त हो गया है। 414 00:31:48,281 --> 00:31:49,198 ‪ऐसा क्यों? 415 00:31:50,074 --> 00:31:54,454 ‪सुना है, सेलेबी तभी आता है ‪जब सब जगह शांति हो। 416 00:31:54,537 --> 00:32:00,460 ‪तो अगर वो प्रकट नहीं हो रहा है तो इसका ‪मतलब जंगल में कुछ बहुत बुरा हो रहा होगा। 417 00:32:00,543 --> 00:32:01,753 ‪ओह नो… 418 00:32:01,836 --> 00:32:04,255 ‪पर एक और कहानी भी है। 419 00:32:04,756 --> 00:32:08,760 ‪जब भी सेलेबी गायब होता है, तो कहीं गहरे ‪जंगल में, 420 00:32:08,843 --> 00:32:11,471 ‪एक अंडा रखा हुआ मिलता है। 421 00:32:12,472 --> 00:32:16,976 ‪ऐसा भी माना जाता है कि सेलेबी ‪वो अंडा यहां लाया था। भविष्य से। 422 00:32:17,060 --> 00:32:19,020 ‪अच्छा? भविष्य से? 423 00:32:19,103 --> 00:32:21,397 ‪याद रहे, ये एक कहानी है। 424 00:32:21,481 --> 00:32:25,568 ‪मैं बस चाहता हूँ सेलेबी हमारे ‪जंगल में लौट आए, 425 00:32:25,652 --> 00:32:29,489 ‪और इन सारे लोगों और पोकेमॉन ‪का भविष्य उज्जवल हो। 426 00:32:29,572 --> 00:32:34,160 ‪हमारी इस ख्वाइश के लिए ही हमारी ‪वो शानदार आतिशबाज़ी होती है! 427 00:32:47,507 --> 00:32:48,424 ‪कोको! 428 00:32:48,508 --> 00:32:50,385 ‪ओह। तुम हो क्या? 429 00:33:07,568 --> 00:33:10,238 ‪-मुझे और आतिशबाज़ी देखनी है! ‪-वो फैमिली? उनका क्या? 430 00:33:10,321 --> 00:33:11,781 ‪हम अगली बार उन्हें दुबारा मिल पाएंगे। 431 00:33:11,864 --> 00:33:13,241 ‪कल? प्लीज़? 432 00:33:13,324 --> 00:33:17,245 ‪मुझे नहीं लगता कल मुमकिन होगा। ‪जब तक तुम छह साल के नहीं हो जाते। 433 00:33:17,328 --> 00:33:18,413 ‪“फैमिली।” 434 00:33:21,666 --> 00:33:22,750 ‪अरे, क्या हुआ? 435 00:33:24,419 --> 00:33:25,670 ‪क्या बात है, कोको? 436 00:33:27,171 --> 00:33:28,548 ‪कुछ ढूंढ रहे हो? 437 00:33:35,972 --> 00:33:37,598 ‪ऐश… 438 00:33:37,682 --> 00:33:41,519 ‪हाँ, क्या कहा? ‪तुमने अभी मुझे अपने साथ आने को कहा? 439 00:33:58,661 --> 00:34:00,163 ‪हे, कोको… 440 00:34:00,246 --> 00:34:01,789 ‪और कितनी दूर है? 441 00:34:21,059 --> 00:34:22,518 ‪कितना क्यूट है ये! 442 00:34:25,938 --> 00:34:29,400 ‪ओह, ये एक जाल है! क्या है ये? 443 00:34:30,109 --> 00:34:31,944 ‪ऐश! 444 00:34:40,369 --> 00:34:41,454 ‪एक पोकेमॉन? 445 00:34:42,747 --> 00:34:44,624 ‪कोको…फैमिली। 446 00:34:44,707 --> 00:34:47,126 ‪तुम्हारी फैमिली… एक पोकेमॉन है? 447 00:34:48,795 --> 00:34:50,630 ‪तुमने अभी इंसानों की भाषा बोली न? 448 00:34:51,422 --> 00:34:53,382 ‪पहले, अचानक से गायब हो जाते हो… 449 00:34:53,466 --> 00:34:55,384 ‪और अब एक इंसान को ले आए हो? 450 00:34:59,138 --> 00:35:00,640 ‪आपको पहले से पता था न। 451 00:35:02,433 --> 00:35:04,310 ‪कि मैं एक इंसान हूँ, है न? 452 00:35:07,772 --> 00:35:10,274 ‪देखिए, डैड, सच बताइए। 453 00:35:10,358 --> 00:35:12,902 ‪मैं एक इंसान हूँ। बिलकुल इसकी तरह। 454 00:35:12,985 --> 00:35:15,238 ‪-मैं ज़ारूद नहीं हूँ, है ना? ‪-ग़लत! 455 00:35:15,321 --> 00:35:16,239 ‪तुम एक ज़ारूद हो! 456 00:35:16,322 --> 00:35:17,907 ‪मुझसे झूठ मत बोलिए! 457 00:35:23,371 --> 00:35:24,580 ‪आउच! 458 00:35:24,664 --> 00:35:26,332 ‪पिकाचू, क्या लग रहा है? 459 00:35:27,416 --> 00:35:29,377 ‪ये सच में एक फैमिली की तरह लग रहे हैं। 460 00:35:31,379 --> 00:35:34,340 ‪मैं ऐश को आपको दिखाने ‪के लिए यहां लाया हूँ। 461 00:35:34,924 --> 00:35:37,468 ‪और वहां पर ऐसे बहुत सारे लोग थे। 462 00:35:37,552 --> 00:35:40,596 ‪उन्होंने आसमान में कुछ उड़ाया ‪जो चमक रहा था! 463 00:35:40,680 --> 00:35:44,225 ‪इंसान और पोकेमॉन ने उसे साथ में देखा। ‪साथ मुस्कुराए भी! 464 00:35:48,688 --> 00:35:51,816 ‪ज़ारूद ऐसा नहीं कर सकते न? ‪आपने मुझे सब सिखाया है! 465 00:35:52,900 --> 00:35:58,114 ‪खाना ढूँढना, भागना, ‪बेलों से लटकना! सब कुछ! 466 00:35:58,197 --> 00:36:02,577 ‪तो फिर क्यों… क्यों आपने मुझे इंसानों ‪के बारे में कुछ नहीं बताया? 467 00:36:04,495 --> 00:36:06,372 ‪मैं तुम्हें दुखी नहीं करना चाहता था… 468 00:36:06,455 --> 00:36:07,915 ‪बहाने मत बनाइए! 469 00:36:11,127 --> 00:36:14,547 ‪मुझे लगा मैं अजीब हूँ क्योंकि मैंने ‪सारे पोकेमॉन से दोस्ती की। 470 00:36:15,089 --> 00:36:16,257 ‪पर ऐसी बात नहीं थी। 471 00:36:16,340 --> 00:36:18,342 ‪ऐसा इसलिए था क्योंकि मैं एक इंसान हूँ। 472 00:36:19,552 --> 00:36:23,097 ‪अगर मैं ऐसे पोकेमॉन से दोस्ती कर सकता ‪हूँ, तो मुझे इंसान रहना ही पसंद है। 473 00:36:30,229 --> 00:36:33,232 ‪मुझे पता था आज नहीं तो कल ऐसा ज़रूर होगा। 474 00:36:34,358 --> 00:36:36,110 ‪तुमने बिलकुल सही कहा। 475 00:36:36,194 --> 00:36:39,822 ‪तुम सच में एक इंसान हो और मैं ‪तुम्हारा असली डैड नहीं हूँ। 476 00:36:39,906 --> 00:36:41,032 ‪अब तुम जान गए हो! 477 00:36:41,115 --> 00:36:43,367 ‪तो बताइए मैं कौन हूँ! 478 00:36:51,417 --> 00:36:52,585 ‪चलो मेरे साथ। 479 00:36:55,213 --> 00:36:59,550 ‪ऐसा लगता है उन्होंने इस रिसर्च को ‪दस साल पहले बंद कर दिया था। 480 00:36:59,634 --> 00:37:00,509 ‪ऐसा क्यों? 481 00:37:01,135 --> 00:37:03,137 ‪कोई हादसा हुआ था… 482 00:37:03,221 --> 00:37:04,639 ‪हादसा? 483 00:37:06,098 --> 00:37:08,893 ‪इस पीसी पर कोई सिक्यूरिटी है, 484 00:37:08,976 --> 00:37:11,187 ‪इसलिए हमें डॉक्टर का पीसी ‪इस्तेमाल करना होगा। 485 00:37:11,270 --> 00:37:12,855 ‪उन्होंने हमें आगाह किया था। 486 00:37:12,939 --> 00:37:16,108 ‪डॉक्टर के कमरे में जाने की सख्त मनाही है। 487 00:37:16,192 --> 00:37:18,903 ‪इसमें कोई शक नहीं। ‪वो डॉक्टर कुछ छुपा रहा है! 488 00:37:26,410 --> 00:37:28,913 ‪जब तुम मुझे मिले थे, ‪उस दिन बारिश हो रही थी। 489 00:37:30,164 --> 00:37:34,085 ‪तुम अकेले थे, एक अजीब से बक्से के अंदर। 490 00:37:34,168 --> 00:37:37,129 ‪आसपास कोई और इंसान नहीं था। 491 00:37:37,213 --> 00:37:39,548 ‪और तुमने ये पहना हुआ था… ‪जब तुम मुझे मिले। 492 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 ‪आप मुझे अपने साथ क्यों ले आए? 493 00:37:47,515 --> 00:37:49,558 ‪मुझे सच में नहीं पता। 494 00:37:49,642 --> 00:37:52,061 ‪मेरे भी माता पिता नहीं हैं। 495 00:37:52,144 --> 00:37:55,231 ‪मुझे खुद नहीं पता मैं कहाँ से आया हूँ। 496 00:37:55,314 --> 00:37:57,692 ‪कहीं ना कहीं तुम्हारे अंदर मैंने ‪अपने आप को देखा। 497 00:37:57,775 --> 00:37:59,485 ‪मैं तुम्हें वहाँ ऐसे ही नहीं छोड़ सकता था। 498 00:38:12,623 --> 00:38:14,750 ‪ये तुम्हारे बचपन की तस्वीर है। 499 00:38:14,834 --> 00:38:17,962 ‪वो दो बड़े इंसान शायद तुम्हारे ‪असली माता पिता हैं। 500 00:38:19,255 --> 00:38:20,798 ‪ये बिलकुल तुम्हारी तरह लगते हैं। 501 00:38:21,299 --> 00:38:24,969 ‪मैंने हर जगह ढूंढा, ताकि तुम्हें तुम्हारी ‪फैमिली को लौटा सकूँ, 502 00:38:25,052 --> 00:38:26,887 ‪और इस तरह मुझे ये जगह मिली। 503 00:38:26,971 --> 00:38:30,516 ‪शायद… तुम्हारी फैमिली यहाँ रहती थी। 504 00:38:30,599 --> 00:38:34,562 ‪लेकिन जब मैं यहाँ पहुँचा, ‪ये इस हालत में था। 505 00:38:34,645 --> 00:38:38,524 ‪और तब मुझे एहसास हुआ कि मैं अकेले ‪ही तुम्हें पालूंगा। 506 00:38:39,358 --> 00:38:43,070 ‪पर अब लगता है, मेरा वो फैसला शायद ग़लत था। 507 00:38:44,155 --> 00:38:47,158 ‪आखिर में, मैंने तुम्हें दुखी ही किया है। 508 00:38:49,952 --> 00:38:52,288 ‪बस यही बात थी, मैंने तुम्हें सब बता दिया। 509 00:38:54,957 --> 00:38:57,251 ‪अब फैसला तुम्हारे हाथ में है। 510 00:38:57,335 --> 00:38:59,337 ‪जैसा तुम्हें ठीक लगे वैसा ही करो। 511 00:39:03,966 --> 00:39:04,884 ‪डैड! 512 00:39:09,680 --> 00:39:10,681 ‪कोको… 513 00:39:13,392 --> 00:39:18,397 ‪मारो धक्का… क्या कर रहे हो तुम? 514 00:39:19,106 --> 00:39:20,858 ‪-हम्म! यस! काम बन गया! ‪-अब, 515 00:39:20,941 --> 00:39:25,863 ‪ये मैं करूँगी! देखते हैं! डॉक्टर ने अपने ‪कमरे में क्या अनोखी चीज़ छुपा रखी है? 516 00:39:25,946 --> 00:39:28,240 ‪अरे, ज़रा संभल के! हमारे पास ‪बस ये एक ही है। 517 00:39:28,324 --> 00:39:30,284 ‪पता है, पता है! 518 00:39:44,965 --> 00:39:45,883 ‪बच गया। 519 00:39:45,966 --> 00:39:46,801 ‪सब ठीक है। 520 00:39:46,884 --> 00:39:48,177 ‪हाँ, अभी के लिए… 521 00:39:51,347 --> 00:39:54,141 ‪ये वही पागल है जिसने पिकाचू को ‪निगलने की कोशिश की थी! 522 00:39:58,562 --> 00:40:01,357 ‪नहीं! हे! लेगो! बदतमीज़ी मत करो! 523 00:40:01,440 --> 00:40:04,276 ‪दूर हटो! बचपना मत करो! बहुत बुरे हो! 524 00:40:04,360 --> 00:40:07,738 ‪जाओ जाकर खुद की मशीन ढूंढो! रुको! ‪ये हमारी प्रॉपर्टी है! 525 00:40:11,325 --> 00:40:13,202 ‪तंग आ गई हूँ मैं। 526 00:40:13,285 --> 00:40:15,413 ‪क्या प्रॉब्लम थी उसकी… 527 00:40:20,709 --> 00:40:22,044 ‪नहीं! 528 00:40:27,591 --> 00:40:29,218 ‪तुम दोनों को देखकर, 529 00:40:29,301 --> 00:40:31,595 ‪मैं अपने पापा के बारे में सोचने लगा। 530 00:40:32,179 --> 00:40:35,391 ‪जब मैं छोटा था, मैंने बाकी बच्चों को ‪अपना मकसद बताया, 531 00:40:35,474 --> 00:40:36,642 ‪और वो मुझ पर हंसने लगे। 532 00:40:36,725 --> 00:40:39,353 ‪लेकिन मेरे पापा ने ऐसी बात बताई ‪जो मैं कभी नहीं भूला। 533 00:40:39,437 --> 00:40:43,357 ‪तुम्हारी मंज़िल का रास्ता… ‪खुद तुम्हारे अंदर है। 534 00:40:44,024 --> 00:40:46,819 ‪अगर हार मान ली, ‪तो सपने कभी पूरे नहीं होंगे। 535 00:40:47,653 --> 00:40:49,989 ‪अब पिकाचू के साथ इस सफ़र में, 536 00:40:50,072 --> 00:40:51,824 ‪मैं उनकी बात का मतलब समझ रहा हूँ। 537 00:40:52,575 --> 00:40:54,994 ‪इस बात से परेशान मत होना। ‪तुम हमारी फैमिली हो। 538 00:40:56,787 --> 00:41:00,916 ‪मानो या ना मानो, पर बहुत जल्द सब ‪कुछ फिर से पहले जैसा हो जाएगा। 539 00:41:02,293 --> 00:41:05,880 ‪सच कहता हूँ। फैमिली कभी कभी ‪रहस्यमय होती है। 540 00:41:11,802 --> 00:41:12,803 ‪क्या हो रहा है? 541 00:41:17,475 --> 00:41:19,143 ‪तुम क्या ढूंढ रहे हो? 542 00:41:27,735 --> 00:41:30,654 ‪ओह अच्छा! तुम जानना चाहते हो ‪तुम्हारी फैमिली कहाँ है? 543 00:41:31,989 --> 00:41:32,990 ‪मैं ढूंढ़ने में मदद करता हूँ। 544 00:41:38,621 --> 00:41:40,915 ‪मैंने ये पहले देखा है! 545 00:41:42,208 --> 00:41:44,877 ‪देखा? मैं आज ही ऐसे निशान वाली से मिला था! 546 00:41:49,924 --> 00:41:52,384 ‪ज़रूर उसे इस बारे में कुछ पता होगा। 547 00:41:53,469 --> 00:41:54,637 ‪कोको… 548 00:41:55,221 --> 00:41:56,055 ‪मेरे साथ चलोगे? 549 00:41:57,223 --> 00:41:58,140 ‪कोको… 550 00:41:58,849 --> 00:42:00,017 ‪चलो! 551 00:42:08,150 --> 00:42:10,736 ‪विलेज चीफ़। मुझे उम्मीद नहीं थी ‪कि आप यहाँ तक आएंगे। 552 00:42:12,738 --> 00:42:15,699 ‪तो तुमने उसे सच्चाई बता दी। 553 00:42:16,325 --> 00:42:18,661 ‪मुझे ये शुरू में ही करना चाहिए था। 554 00:42:18,744 --> 00:42:20,829 ‪तुम्हें यकीन है? 555 00:42:21,455 --> 00:42:24,542 ‪डैड बनने के बारे में मुझे ‪कुछ कैसे पता होगा? 556 00:42:25,209 --> 00:42:26,293 ‪मेरे डैड नहीं थे… 557 00:42:27,002 --> 00:42:28,879 ‪इसलिए मैं कभी बन भी नहीं पाया। 558 00:42:32,550 --> 00:42:36,428 ‪हमने बहुत वक़्त से सेलेबी को ‪नहीं देखा, है न? 559 00:42:36,512 --> 00:42:37,471 ‪सेलेबी? 560 00:42:37,555 --> 00:42:41,100 ‪आखिरी बार मैंने उसे तब देखा था… हाँ, 561 00:42:41,183 --> 00:42:43,227 ‪जब तुम मेरे पास आए थे… 562 00:42:43,310 --> 00:42:45,020 ‪उससे थोड़ा टाइम पहले। 563 00:42:45,104 --> 00:42:47,606 ‪आप कह रहें हैं कि ये मेरी गलती है? 564 00:42:48,566 --> 00:42:51,235 ‪मेरी बात पूरी होने दो, प्लीज़। 565 00:42:53,946 --> 00:42:55,990 ‪पहले सेलेबी ग़ायब हुआ, 566 00:42:56,073 --> 00:42:57,449 ‪फिर तुम आ गए… 567 00:42:57,533 --> 00:43:00,536 ‪और फिर तुमने कोको को पालने का फैसला किया। 568 00:43:00,619 --> 00:43:04,039 ‪तुम्हें नहीं लगता इन घटनाओं ‪के पीछे कोई वजह होगी? 569 00:43:06,458 --> 00:43:09,545 ‪तुम्हारी किस्मत तुम्हारे हाथ में है। 570 00:43:10,170 --> 00:43:13,924 ‪इसका जवाब सिर्फ़ जीवन-दायी जल के पास है। 571 00:43:26,937 --> 00:43:29,189 ‪स्प्रिंग! चलो इसे ‪स्प्रिंग के पास ले चलते हैं! 572 00:43:29,273 --> 00:43:31,025 ‪नहीं जा सकते! ये खतरनाक है! 573 00:43:31,108 --> 00:43:33,027 ‪मैं इसकी इजाज़त नहीं दे सकता! 574 00:43:33,110 --> 00:43:36,697 ‪लेकिन इस पोकेमॉन को हमारी मदद चाहिए! 575 00:43:36,780 --> 00:43:38,782 ‪मुझे कुछ करना होगा! 576 00:43:41,660 --> 00:43:42,953 ‪ठीक है। 577 00:43:44,038 --> 00:43:47,833 ‪उसे मुझे दे दो। ‪एक और तरीक़ा है इसे ठीक करने का। 578 00:43:47,916 --> 00:43:49,001 ‪सच में? 579 00:43:49,084 --> 00:43:51,545 ‪बिलकुल। अब पीछे हटो। 580 00:44:22,660 --> 00:44:23,619 ‪डैड! 581 00:44:24,662 --> 00:44:25,537 ‪आप ठीक हैं? 582 00:44:25,621 --> 00:44:29,333 ‪मैं ठीक हूँ… ये मूव बहुत ‪एनर्जी ले लेता है। 583 00:44:36,674 --> 00:44:38,717 ‪वाह, अब तुम बिलकुल ठीक हो गए न? 584 00:44:40,260 --> 00:44:41,512 ‪ये तो कमाल का मूव था! 585 00:44:42,137 --> 00:44:43,555 ‪ये आपने कैसे किया? मुझे भी बताइए! 586 00:44:43,639 --> 00:44:48,352 ‪ये एक खास मूव है जो सिर्फ़ कुछ ‪ज़ारूद इस्तेमाल कर पाते हैं। 587 00:44:48,435 --> 00:44:50,270 ‪जंगल से मदद मांगो, 588 00:44:50,354 --> 00:44:52,106 ‪तो वो आपको अपनी ताकत दे देता है। 589 00:44:52,189 --> 00:44:56,527 ‪लेकिन बेटे, अगर ज़्यादा इस्तेमाल किया, ‪तो तुम्हारी जीवन शक्ति कम हो जाती है। 590 00:44:56,610 --> 00:45:00,072 ‪इसलिए बेहद ज़रूरी हो तो ही ‪इस्तेमाल करना चाहिए। 591 00:45:00,155 --> 00:45:01,615 ‪बहुत-बहुत शुक्रिया, डैड! 592 00:45:44,283 --> 00:45:45,951 ‪आकर ले लो। स्वादिष्ट पोकेमॉन खाना। 593 00:45:46,034 --> 00:45:48,328 ‪हमारे अलावा इसे खाने वाला कोई नहीं है। 594 00:45:48,412 --> 00:45:50,330 ‪पोकेमॉन फूड से मुझे गैस होती है… 595 00:45:50,414 --> 00:45:52,332 ‪बस उस पंख वाले पागल को ढूँढो! 596 00:45:56,128 --> 00:45:57,254 ‪सामने वो बदतमीज़ खड़ा है। 597 00:45:57,337 --> 00:45:58,881 ‪वो यहां क्या कर रहा होगा? 598 00:45:58,964 --> 00:46:00,424 ‪किसे पता? 599 00:46:05,721 --> 00:46:07,514 ‪इस तरफ़, प्लीज़। 600 00:46:08,891 --> 00:46:10,267 ‪ये सारे रोबोट्स तो देखो! 601 00:46:10,350 --> 00:46:11,477 ‪यह बहुत शानदार है! 602 00:46:11,560 --> 00:46:15,355 ‪-हाँ। ‪-काफ़ी… अच्छा है। 603 00:46:15,439 --> 00:46:17,107 ‪वो बैठने के लिए है। 604 00:46:20,819 --> 00:46:22,279 ‪इंतज़ार कराने के लिए सॉरी। 605 00:46:22,362 --> 00:46:24,865 ‪मैं इस लैबोरेटरी का हेड हूँ। 606 00:46:24,948 --> 00:46:26,325 ‪मेरा नाम ज़ेड है। 607 00:46:26,408 --> 00:46:28,452 ‪मुझसे कोई सवाल पूछना है? 608 00:46:28,535 --> 00:46:30,287 ‪मेरा नाम ऐश है। 609 00:46:30,370 --> 00:46:32,247 ‪ये है मेरा पार्टनर पिकाचू। 610 00:46:32,915 --> 00:46:34,333 ‪और ये है कोको। 611 00:46:35,751 --> 00:46:39,379 ‪देखिए… हम इन लोगों को ढूंढ रहे हैं। ‪आप उन्हें जानते हैं? 612 00:46:39,463 --> 00:46:40,589 ‪दिखाओ तो ज़रा। 613 00:46:40,672 --> 00:46:43,175 ‪हमें लगा वो शायद यहाँ आपकी ‪लैब में काम कर रहे होंगे। 614 00:46:45,010 --> 00:46:47,513 ‪हमें लगता है ये कोको के असली ‪माता-पिता की तस्वीर है। 615 00:46:47,596 --> 00:46:49,473 ‪मैं चाहता हूँ कोको अपने ‪असली माता पिता से मिल सके। 616 00:46:49,556 --> 00:46:51,058 ‪ये तुम्हें कहाँ से मिली? 617 00:46:54,269 --> 00:46:55,771 ‪ये ऐल है क्या? 618 00:46:57,397 --> 00:46:58,565 ‪ऐल? 619 00:46:59,775 --> 00:47:02,402 ‪ये दो ऐडल्ट हैं मिस्टर ‪और मिसेज़ मॉलिब्डेनम। 620 00:47:02,986 --> 00:47:04,947 ‪वो ये लैब चलाते थे। 621 00:47:05,030 --> 00:47:07,032 ‪और जो बच्चा इनके हाथ में है… 622 00:47:07,115 --> 00:47:09,284 ‪…वो ऐल है। इनका बेटा। 623 00:47:10,452 --> 00:47:14,289 ‪ये दोनों, हीलिंग स्प्रिंग की ‪रिसर्च टीम के लीडर्स थे। 624 00:47:14,373 --> 00:47:17,751 ‪देखो, पहले स्प्रिंग को सिर्फ़ एक ‪कहानी समझा जाता था। 625 00:47:17,834 --> 00:47:20,504 ‪वैसे बहुत सारी रिसर्च लैब्स ने ‪कोशिश की थी, 626 00:47:20,587 --> 00:47:22,839 ‪मगर उन्हें वो कभी मिला नहीं। 627 00:47:23,549 --> 00:47:27,177 ‪लेकिन इन दोनों को वो जंगल में मिल ही गया, 628 00:47:27,261 --> 00:47:30,514 ‪और उन्होंने पानी का एक सैम्पल भी लिया। ‪एक ऐतिहासिक उपलब्धि। 629 00:47:36,687 --> 00:47:37,688 ‪उह… 630 00:47:37,771 --> 00:47:39,064 ‪माफ़ी चाहता हूँ। 631 00:47:39,940 --> 00:47:41,400 ‪क्या ये वाकई सच है? 632 00:47:41,483 --> 00:47:45,988 ‪बिलकुल। वो पेन्डन्ट बेशक ‪मॉलिब्डेनम दंपति का था। 633 00:47:46,071 --> 00:47:47,864 ‪शैरन, स्कैनर, प्लीज़। 634 00:47:47,948 --> 00:47:49,074 ‪जी, सर। 635 00:47:50,075 --> 00:47:51,952 ‪ऐल, ऐतराज़ न हो तो? 636 00:47:53,745 --> 00:47:54,997 ‪प्रॉब्लम क्या है? 637 00:47:55,080 --> 00:47:57,374 ‪कोको को एक पोकेमॉन ने पाला है। 638 00:47:57,457 --> 00:47:59,167 ‪उसे हमारी भाषा नहीं आती। 639 00:47:59,251 --> 00:48:00,460 ‪कोको को… क्या? 640 00:48:01,003 --> 00:48:03,005 ‪पोकेमॉन ने पाला है? 641 00:48:03,088 --> 00:48:06,008 ‪इसका मतलब है वो दूसरे पोकेमॉन ‪से बात कर सकता है। 642 00:48:06,091 --> 00:48:07,426 ‪यकीन नहीं होता। 643 00:48:07,509 --> 00:48:09,136 ‪डॉक्टर, ये लीजिए। 644 00:48:09,219 --> 00:48:10,220 ‪थैंक यू। 645 00:48:12,264 --> 00:48:14,558 ‪मैं जानना चाहता हूँ क्या तुम सच में ऐल हो? 646 00:48:14,641 --> 00:48:17,311 ‪तुम्हारा पेंडेंट स्कैन करके पता चलेगा। 647 00:48:17,394 --> 00:48:20,314 ‪घबराओ मत। तुम्हें कुछ नहीं होगा। ‪रिलैक्स करो। 648 00:48:23,442 --> 00:48:25,944 ‪घरबाओ मत। मैं इसे लूँगा नहीं। 649 00:48:26,028 --> 00:48:27,863 ‪प्लीज़। शैरन? 650 00:48:29,323 --> 00:48:31,199 ‪बॉयोमेट्रिक्स कन्फर्म हो गए। 651 00:48:31,283 --> 00:48:32,409 ‪अब मैं क्या कहूँ? 652 00:48:33,076 --> 00:48:36,913 ‪तो इसका मतलब… ‪मुझे इस बच्चे को कुछ बताना है। 653 00:48:38,790 --> 00:48:42,210 ‪मिस्टर एंड मिसेज़ मॉलिब्डेनम ‪यहां इस लैब में नहीं हैं। 654 00:48:43,337 --> 00:48:45,714 ‪दस साल पहले… वो गुज़र गए। 655 00:48:46,298 --> 00:48:48,008 ‪प्लीज़ कह दीजिए ये झूठ है… 656 00:48:48,091 --> 00:48:49,635 ‪अफ़सोस… ये सच है। 657 00:48:51,345 --> 00:48:52,554 ‪वो एक कार हादसे में गुज़र गए। 658 00:48:53,180 --> 00:48:56,266 ‪उनके साथ उनकी रिसर्च भी गायब हो गई। 659 00:48:56,350 --> 00:48:58,518 ‪ऐल भी हमें कहीं नहीं मिला। 660 00:48:58,602 --> 00:49:00,854 ‪हमें लगा शायद वो भी बच नहीं पाया। 661 00:49:01,355 --> 00:49:03,899 ‪लेकिन देखो तुम यहां हो। ज़िंदा। 662 00:49:03,982 --> 00:49:06,318 ‪ये किसी करिश्मे से कम नहीं! 663 00:49:08,528 --> 00:49:09,488 ‪कोको… 664 00:49:11,239 --> 00:49:14,618 ‪इन्होंने अभी कहा कि तुम्हारे माता-पिता ‪अब इस दुनिया में नहीं हैं। 665 00:49:20,874 --> 00:49:22,000 ‪शैरन? 666 00:49:22,626 --> 00:49:24,544 ‪-वो डेटा… ‪-शुक्रिया। 667 00:49:25,921 --> 00:49:26,838 ‪डॉक्टर? 668 00:49:26,922 --> 00:49:28,006 ‪क्या मिला तुम्हें? 669 00:49:28,090 --> 00:49:29,841 ‪उसे स्क्रीन पर दिखाओ। 670 00:49:29,925 --> 00:49:32,010 ‪सर। सब ठीक तो है? 671 00:49:32,094 --> 00:49:36,848 ‪लगता है हमारे हिसाब से जो डेटा ‪खो गया था, वो ऐल के पेंडेंट में सेव्ड था। 672 00:49:36,932 --> 00:49:40,060 ‪लगभग सारा ही करप्ट हो गया है, सिवाय… 673 00:49:40,143 --> 00:49:41,269 ‪स्क्रीन पर… 674 00:49:43,480 --> 00:49:44,773 ‪तो क्या ये? 675 00:49:46,358 --> 00:49:47,734 ‪हीलिंग स्प्रिंग! 676 00:49:57,953 --> 00:49:59,538 ‪क्या बात है, कोको? 677 00:49:59,621 --> 00:50:02,207 ‪क्या उसे पता होगा कि ये कहाँ है? 678 00:50:02,290 --> 00:50:05,293 ‪बिलकुल! वो जंगल कोको का घर है! 679 00:50:05,377 --> 00:50:07,212 ‪ऐल, अगर तुम कुछ जानते हो, 680 00:50:07,295 --> 00:50:08,547 ‪तो मुझे बता दो। 681 00:50:08,630 --> 00:50:11,091 ‪अपने माता-पिता के सपने के लिए ये करो। 682 00:50:11,174 --> 00:50:12,801 ‪उनकी खातिर करो! 683 00:50:19,516 --> 00:50:20,642 ‪ऐल! 684 00:50:22,602 --> 00:50:23,812 ‪कोको! 685 00:50:23,895 --> 00:50:25,897 ‪माफ़ करिएगा। मुझे जाना होगा! 686 00:50:28,483 --> 00:50:29,359 ‪डॉक्टर? 687 00:50:31,403 --> 00:50:32,779 ‪कोको! 688 00:50:33,697 --> 00:50:34,948 ‪रुक जाओ, कोको! 689 00:50:35,449 --> 00:50:36,783 ‪मैं साथ चलता हूँ। 690 00:50:39,661 --> 00:50:40,662 ‪कोको! 691 00:51:26,666 --> 00:51:28,585 ‪अरे नहीं! किस तरफ़? 692 00:51:28,668 --> 00:51:31,546 ‪हम चाहे जिस तरफ़ जाएँ, बस पेड़ ही पेड़ हैं! 693 00:51:31,630 --> 00:51:34,966 ‪पिकाचू, कुछ मिला? क्या लगता है? 694 00:51:35,050 --> 00:51:36,259 ‪क्या लगता है? 695 00:51:42,140 --> 00:51:43,850 ‪कोको कहाँ है? तुम्हें पता है? 696 00:51:53,777 --> 00:51:56,238 ‪वो सभी लोग जानते हैं मैं कौन हूँ। 697 00:51:59,783 --> 00:52:02,285 ‪उन्होंने मुझे जंगल में क्यों छोड़ा? 698 00:52:03,620 --> 00:52:06,665 ‪क्या ये इसलिए था क्योंकि वो मुझे ‪रखना नहीं चाहते थे? 699 00:52:06,748 --> 00:52:09,084 ‪या इसलिए कि उन्हें मुझे वहाँ छोड़ना पड़ा? 700 00:52:17,467 --> 00:52:18,802 ‪ये क्या है? 701 00:52:28,228 --> 00:52:29,437 ‪ये तो वो है! 702 00:52:44,327 --> 00:52:45,537 ‪ये सच में यहां है! 703 00:52:45,620 --> 00:52:47,038 ‪वाह, डॉक्टर… 704 00:52:47,122 --> 00:52:49,291 ‪क्या बात है! आखिर मिल ही गया। 705 00:52:50,667 --> 00:52:51,877 ‪हाँ। इसमें कोई शक नहीं। 706 00:52:52,377 --> 00:52:54,129 ‪ये हीलिंग स्प्रिंग है। 707 00:52:54,212 --> 00:52:56,298 ‪और ये है उसका स्रोत! 708 00:52:56,840 --> 00:52:58,717 ‪देखो, ये वही पेड़ है… 709 00:52:58,800 --> 00:53:00,427 ‪हाँ, वही पेड़ जो तस्वीर में है! 710 00:53:07,142 --> 00:53:09,269 ‪ऐल। ये सब तुम्हारी बदौलत है! 711 00:53:09,352 --> 00:53:11,396 ‪बुरा मत मानो… 712 00:53:18,904 --> 00:53:20,488 ‪तुम नहीं समझोगे। 713 00:53:20,572 --> 00:53:22,949 ‪माफ़ करना! हम ये सच में नहीं ‪करना चाहते थे! 714 00:53:23,575 --> 00:53:25,076 ‪माफ़ कर दो… 715 00:53:31,249 --> 00:53:33,001 ‪इसका क्या करना है, डॉक्टर? 716 00:53:33,084 --> 00:53:34,920 ‪कोई रास्ता नहीं है। 717 00:53:35,003 --> 00:53:36,880 ‪इसे साथ ले चलो। 718 00:53:36,963 --> 00:53:40,133 ‪ये कहीं हम पर दुबारा हमला न करे। 719 00:54:06,159 --> 00:54:07,243 ‪क्या हुआ? 720 00:54:09,120 --> 00:54:11,581 ‪क्या हो रहा है? डॉक्टर ज़ेड, इस सब का ‪आखिर मतलब क्या है? 721 00:54:11,665 --> 00:54:15,794 ‪माफ़ करना, मैंने सोचा कि कैसे ‪तुम्हारा फ़ायदा उठाएं। 722 00:54:15,877 --> 00:54:19,214 ‪क्योंकि जिस चीज़ की हमें वर्षों से तलाश ‪थी, आज वो आखिर हमारे सामने है। 723 00:54:23,885 --> 00:54:25,220 ‪जानना चाहते हो हम क्यों साथ आए? 724 00:54:25,804 --> 00:54:27,013 ‪क्योंकि दोस्त ऐसा ही करते हैं! 725 00:54:27,764 --> 00:54:29,391 ‪दोस्त… 726 00:54:42,237 --> 00:54:43,446 ‪क्या कर रहे हो ये? 727 00:54:44,114 --> 00:54:45,740 ‪मैं तुमसे माफ़ी चाहता हूँ। 728 00:54:48,868 --> 00:54:50,704 ‪एकदम चुप रहो। ओके! 729 00:54:51,746 --> 00:54:52,747 ‪हे, रुको! 730 00:54:54,499 --> 00:54:55,709 ‪हमें यहां से बाहर निकालो! 731 00:54:57,085 --> 00:54:59,170 ‪मैं बच्चों को तुम्हारे हवाले कर रहा हूँ। 732 00:54:59,254 --> 00:55:00,255 ‪जी, सर! 733 00:55:01,923 --> 00:55:04,551 ‪बड़ा आया! बड़बोला! 734 00:55:04,634 --> 00:55:05,969 ‪बस यही सही मौका है! 735 00:55:06,052 --> 00:55:07,262 ‪पर कैसे? 736 00:55:07,345 --> 00:55:09,264 ‪पिकाचू कहाँ है? वहाँ न! 737 00:55:09,347 --> 00:55:10,724 ‪हाँ, ट्रक में है न? 738 00:55:10,807 --> 00:55:13,518 ‪अगर हम इस ट्रक को एक छोटी सी ‪ड्राइव पर ले जाएँ तो? 739 00:55:13,601 --> 00:55:16,354 ‪कमाल का आईडिया है! कितने शातिर हैं न हम! 740 00:55:18,273 --> 00:55:19,274 ‪कोई शक़! 741 00:55:40,754 --> 00:55:42,881 ‪विलेज चीफ़, क्या हो सकता है ये? 742 00:55:43,381 --> 00:55:46,509 ‪पता नहीं। तुम जाकर देखोगे? 743 00:55:46,593 --> 00:55:47,802 ‪हम्म! जाता हूँ! 744 00:55:52,223 --> 00:55:56,061 ‪हम चाबी और पिकाचू को एक झटके ‪में उठा लेते हैं। 745 00:55:56,144 --> 00:55:58,146 ‪उसे चाबी निकालने के लिए कैसे मनाएंगे? 746 00:55:58,229 --> 00:56:00,857 ‪बस तुम अपना हाथ सीधे उसके गले में उतार दो! 747 00:56:00,940 --> 00:56:02,442 ‪अचानक कुछ मत करना, प्लीज़! 748 00:56:02,525 --> 00:56:04,486 ‪ये पंजे उस चीज़ के क़रीब नहीं जाएंगे! 749 00:56:04,569 --> 00:56:05,820 ‪तो फिर ये करेगा कौन? 750 00:56:09,783 --> 00:56:12,869 ‪क्या तुम दोनों वही सोच रहे हो ‪जो मैं सोच रही हूँ? 751 00:56:12,952 --> 00:56:13,828 ‪ज़रा रुक जाओ। 752 00:56:13,912 --> 00:56:16,873 ‪इसका मतलब पिकाचू को निकालना पड़ेगा। 753 00:56:16,956 --> 00:56:18,958 ‪ओह, बड़ी मुश्किल में पड़ गए… 754 00:56:19,042 --> 00:56:21,211 ‪सीधी सी बात है! चाबी ज़्यादा ज़रूरी है! 755 00:56:21,920 --> 00:56:24,839 ‪पिकाचू कहीं नहीं जा रहा है। ‪हम इसे कभी भी पकड़ लेंगे! 756 00:56:24,923 --> 00:56:28,760 ‪लेकिन बड़बोले के कमरे में तभी जा सकते हैं, ‪जब वो वहां ना हो! 757 00:56:28,843 --> 00:56:31,096 ‪बात तो तुम्हारी सही है। 758 00:56:31,179 --> 00:56:33,890 ‪तो चलो मचाते हैं धूम! 759 00:56:51,783 --> 00:56:54,160 ‪कम ऑन, डैड! बताइए! 760 00:56:54,244 --> 00:56:55,703 ‪अब हम क्या करें?! 761 00:56:57,664 --> 00:56:58,873 ‪कोई फायदा नहीं! 762 00:56:59,374 --> 00:57:00,792 ‪पिकाचू, तम्हारी पूँछ! 763 00:57:00,875 --> 00:57:02,335 ‪मैं इसे काट सकता हूँ… 764 00:57:04,462 --> 00:57:06,089 ‪ए… ऐश? 765 00:57:06,172 --> 00:57:09,801 ‪सब्र करो। हम तुम्हें यहां से निकालेंगे! ‪पोकेमॉन को भी बचाएंगे। 766 00:57:09,884 --> 00:57:11,136 ‪तुम्हारे डैड को भी! 767 00:57:11,219 --> 00:57:12,679 ‪और जंगल को भी! 768 00:57:12,762 --> 00:57:14,889 ‪जीतने तक मैं हार नहीं मानूंगा! 769 00:57:20,436 --> 00:57:22,439 ‪हे। ये सब क्या है? 770 00:57:22,522 --> 00:57:24,274 ‪वही तो मैं जानना चाहता हूँ। 771 00:57:25,275 --> 00:57:28,361 ‪वो यहां एक ही चीज़ के लिए आए हैं। ‪दी हार्ट ट्री। 772 00:57:28,445 --> 00:57:31,322 ‪बाकी सब लोग जाकर विलेज चीफ़ को खबर करो। 773 00:57:31,406 --> 00:57:34,117 ‪-और तुम? ‪-मैं उन्हें रास्ते में ही रोकूंगा। 774 00:57:34,200 --> 00:57:35,076 ‪ठीक है। 775 00:57:37,120 --> 00:57:41,958 ‪आओ कुछ तहस-नहस मचाएं, पुराने दिनों की तरह? 776 00:57:42,667 --> 00:57:43,877 ‪अच्छा आइडिया है। 777 00:57:43,960 --> 00:57:45,920 ‪अगर हम उन्हें नहीं रोकेंगे, तो वो ‪हमारा घर तबाह कर देंगे! 778 00:57:53,428 --> 00:57:55,930 ‪तुम ये कर सकते हो! 779 00:57:59,976 --> 00:58:00,810 ‪आयरन टेल! 780 00:58:03,271 --> 00:58:04,647 ‪क्या बात है! 781 00:58:04,731 --> 00:58:05,648 ‪कोको! 782 00:58:08,276 --> 00:58:10,111 ‪अब सब कुछ ठीक हो जाएगा। 783 00:58:10,987 --> 00:58:12,030 ‪स्क्वोवेट! 784 00:58:16,034 --> 00:58:17,076 ‪तुम सही थे। 785 00:58:18,328 --> 00:58:20,538 ‪हमे अभी डॉक्टर का मेसेज मिला। 786 00:58:21,414 --> 00:58:24,792 ‪सीधे टैक्सी के रेडियो से। ‪मुझे पहरा देना है! 787 00:58:24,876 --> 00:58:26,252 ‪बढ़िया… थैंक यू! 788 00:58:37,013 --> 00:58:38,973 ‪अरे, ज़रा जल्दी करो! 789 00:58:39,057 --> 00:58:40,266 ‪बस कर डालो! सिर्फ एक मौका… 790 00:58:41,351 --> 00:58:43,019 ‪पिकाचू, बस एक और बार! 791 00:58:43,978 --> 00:58:45,063 ‪तैयार! 792 00:58:51,069 --> 00:58:52,320 ‪यस! 793 00:58:52,403 --> 00:58:53,571 ‪पिकाचू! 794 00:59:05,959 --> 00:59:06,918 ‪ऐश… 795 00:59:08,503 --> 00:59:09,504 ‪पिकाचू! 796 00:59:09,587 --> 00:59:11,297 ‪हम दौड़ें तो चलेगा? 797 00:59:11,381 --> 00:59:13,091 ‪अपना कमाल दिखाओ। 798 00:59:13,174 --> 00:59:14,384 ‪शुक्रिया दोस्त! 799 00:59:14,467 --> 00:59:17,637 ‪अरे, शुक्रिया तो हमें तुम्हारा करना चाहिए। 800 00:59:17,720 --> 00:59:20,890 ‪अरे, रुको! रुको, रुको, रुको! 801 00:59:26,604 --> 00:59:28,439 ‪लो आ गया! 802 00:59:36,114 --> 00:59:38,116 ‪-वो क्या है? ‪-वो एक पोकेमॉन है! 803 00:59:38,199 --> 00:59:39,450 ‪वो हम पर हमला करने वाला है! 804 00:59:39,993 --> 00:59:40,827 ‪तुम सबको अंदर रहना चाहिए। 805 00:59:40,910 --> 00:59:42,537 ‪वो हमला क्यों कर रहे हैं? 806 00:59:42,620 --> 00:59:43,746 ‪अब! मुझे कैसे पता होगा? 807 01:00:05,018 --> 01:00:07,645 ‪मेरे लिए रुको, डैड! सब लोग! 808 01:00:17,030 --> 01:00:17,947 ‪तुम ठीक हो? 809 01:00:18,031 --> 01:00:19,073 ‪हाँ। 810 01:00:19,157 --> 01:00:20,408 ‪ये अच्छा नहीं है! 811 01:00:22,577 --> 01:00:23,453 ‪डॉक्टर… 812 01:00:23,536 --> 01:00:25,330 ‪जो भी हो, इसे जारी रखो! 813 01:00:25,413 --> 01:00:27,373 ‪ये सारे बस पोकेमॉन हैं। 814 01:00:27,457 --> 01:00:29,959 ‪असली ख़तरा सामने हो तो वो लोग भागते हैं। 815 01:00:37,759 --> 01:00:40,011 ‪मेरे डैड पर एक ऊँगली भी मत उठाना! 816 01:00:40,094 --> 01:00:41,012 ‪कोको! 817 01:00:42,013 --> 01:00:43,806 ‪डैड! आप ठीक हैं? 818 01:00:44,515 --> 01:00:45,933 ‪तुम वापस क्यों आ गए? 819 01:00:46,684 --> 01:00:48,436 ‪तुम बस बीच में आने के अलावा ‪कुछ नहीं करते। 820 01:00:48,519 --> 01:00:50,188 ‪तुम्हें लगता है वो पोकेमॉन… 821 01:00:50,688 --> 01:00:52,315 ‪उसी ने ऐल को पाला होगा! 822 01:00:52,398 --> 01:00:53,566 ‪तुम दोनों निकल जाओ यहां से! 823 01:00:54,067 --> 01:00:55,276 ‪रुक जाओ! 824 01:01:08,039 --> 01:01:10,333 ‪डॉक्टर, आप ये कर क्या रहे हैं? 825 01:01:11,292 --> 01:01:14,295 ‪मुझे तुम्हारी राय जानने में ‪कोई दिलचस्पी नहीं। 826 01:01:15,421 --> 01:01:16,547 ‪तुम उसे जानते हो? 827 01:01:16,631 --> 01:01:17,882 ‪ठीक से नहीं। 828 01:01:18,591 --> 01:01:19,509 ‪वो मेरा दोस्त है! 829 01:01:35,149 --> 01:01:37,235 ‪पिकाबू! हम तुम्हें ढूंढ लेंगे। 830 01:01:37,985 --> 01:01:41,531 ‪-सीक्रेट खज़ाना! ‪-सीक्रेट जानकारी? ये सब मेरे लिए सही है! 831 01:01:46,327 --> 01:01:47,161 ‪विलेज चीफ़! 832 01:01:47,245 --> 01:01:49,664 ‪हे! खुद को तैयार रखो! 833 01:01:49,747 --> 01:01:53,292 ‪जंगल को तहस-नहस करने वाले, इंसान हैं! 834 01:01:53,376 --> 01:01:55,670 ‪मेरे ज़ख्म मामूली हैं। 835 01:01:55,753 --> 01:01:57,296 ‪पर शायद इसका ऐसा नहीं है। 836 01:01:57,380 --> 01:02:02,552 ‪मुझे वजह नहीं मालूम, पर इस ‪इंसानी बच्चे ने हमारी तरफ से लड़ाई की। 837 01:02:02,635 --> 01:02:05,138 ‪वही जिसे कोको ने दोस्त कहा। 838 01:02:05,221 --> 01:02:08,933 ‪सबसे पहले, हमें जंगल की तबाही रोकनी होगी। 839 01:02:09,016 --> 01:02:10,143 ‪हाँ! 840 01:02:12,895 --> 01:02:15,148 ‪करीब पहुँचने पर उसकी ताक़त महसूस होती है। 841 01:02:15,898 --> 01:02:17,942 ‪हाँ! कितना खूबसूरत है ये! 842 01:02:18,025 --> 01:02:19,318 ‪डॉक्टर! वहां पर! 843 01:02:19,402 --> 01:02:21,112 ‪पहले वाला पोकेमॉन! 844 01:02:22,530 --> 01:02:24,115 ‪ये उनका घोंसला होगा। 845 01:02:26,033 --> 01:02:27,368 ‪डॉक्टर! मैच हो गया। 846 01:02:27,452 --> 01:02:29,287 ‪ये बिलकुल सैम्पल की तरह ही है! 847 01:02:30,455 --> 01:02:33,291 ‪हमने कर दिया। ‪हमारे पास लोकेशन का भी डेटा है। 848 01:02:33,374 --> 01:02:37,295 ‪प्लीज़ उस बड़े से पेड़ को भी ‪स्कैन करो। इसी वक़्त। 849 01:02:37,378 --> 01:02:38,546 ‪सर। 850 01:02:43,551 --> 01:02:44,719 ‪वो क्या है? 851 01:02:44,802 --> 01:02:47,764 ‪हमें बीच में बहुत ज़्यादा एनर्जी मिली है! 852 01:02:47,847 --> 01:02:50,558 ‪ये है उसकी हीलिंग ताकत का असली रुप। 853 01:02:51,058 --> 01:02:54,061 ‪तुम उस पेड़ में वो एंकर शूट करो। 854 01:02:54,145 --> 01:02:55,980 ‪पर… क्या आप श्योर हो? 855 01:02:56,063 --> 01:02:57,398 ‪करो! 856 01:02:57,482 --> 01:02:59,400 ‪-जी, सर। ‪-प्लीज़ रुकिए! नहीं! 857 01:03:08,409 --> 01:03:10,787 ‪वो लोग अब हद पार कर रहे हैं। 858 01:03:12,830 --> 01:03:14,499 ‪दी हार्ट ट्री। 859 01:03:20,087 --> 01:03:22,507 ‪डॉक्टर, हम तो यहां ‪स्प्रिंग के लिए आए हैं न? 860 01:03:22,590 --> 01:03:24,467 ‪अगर आप ऐसा करते रहें, तो वो पोकेमॉन… 861 01:03:26,052 --> 01:03:29,847 ‪फिर से ग़लत। मेरा मकसद स्प्रिंग नहीं है। 862 01:03:29,931 --> 01:03:32,308 ‪हीलिंग ताकत हार्ट ट्री की असली ‪एनर्जी के वो तुच्छ अंश हैं 863 01:03:32,391 --> 01:03:34,977 ‪जो उसमें से गुज़रने वाले पानी के साथ ‪बहकर आ जाते हैं। 864 01:03:35,061 --> 01:03:37,814 ‪इसलिए मेरा मकसद तो वो पेड़ है। 865 01:03:38,314 --> 01:03:40,358 ‪इसका मतलब है कि… 866 01:03:40,441 --> 01:03:44,278 ‪हाँ। और इसके लिए मैं किसी भी ‪हद तक जा सकता हूँ। 867 01:03:47,490 --> 01:03:50,034 ‪हम चुपचाप हार मानकर नहीं बैठ सकते! 868 01:03:50,117 --> 01:03:52,411 ‪तुममें से जो कोई लड़ सकता है, ‪मेरे साथ चलो! 869 01:03:52,495 --> 01:03:55,498 ‪नामुमकिन! तुम्हें लगता है ‪तुम उससे जीत सकते हो? 870 01:03:55,998 --> 01:03:59,502 ‪अगर बिना किसी प्लान के लड़ोगे, ‪तो कोई भी नहीं बचेगा। 871 01:03:59,585 --> 01:04:00,837 ‪पर डैड… 872 01:04:00,920 --> 01:04:02,296 ‪तो क्या हम कुछ न करें? 873 01:04:02,380 --> 01:04:05,007 ‪लड़े बिना हम उस पेड़ को कैसे बचाएंगे? 874 01:04:05,925 --> 01:04:08,052 ‪-लेकिन… ‪-हैं हम ज़ारूद! 875 01:04:08,135 --> 01:04:10,888 ‪हैं हम ताक़तवर! है नहीं कोई डर! 876 01:04:10,972 --> 01:04:14,600 ‪हैं हम धड़कन जंगल की! गरज उठो अब तुम सभी! 877 01:04:16,644 --> 01:04:18,604 ‪कमाल है! 878 01:04:18,688 --> 01:04:21,691 ‪चलो! हार्ट ट्री के लिए। 879 01:04:26,445 --> 01:04:28,531 ‪पिकाचू, हम भी चलते हैं! 880 01:04:28,614 --> 01:04:30,533 ‪डैड, आप यहां आराम कीजिए। 881 01:04:32,535 --> 01:04:35,913 ‪इंसानी बच्चे को साथ लो, और भाग जाओ ‪यहाँ से! तुम ये नहीं जीत सकते! 882 01:04:35,997 --> 01:04:38,165 ‪लेकिन वो जंगली पोकेमॉन! 883 01:04:38,249 --> 01:04:39,417 ‪उनको कौन बचाएगा? 884 01:04:39,500 --> 01:04:41,878 ‪मैं तुम्हें हरगिज़ खो नहीं सकता। 885 01:04:43,379 --> 01:04:46,090 ‪जानता हूँ। इसीलिए लड़ने जा रहा हूँ! 886 01:04:46,716 --> 01:04:47,884 ‪कोको! 887 01:04:53,264 --> 01:04:56,350 ‪मुझे पता होना चाहिए था। ‪मैं पोकेमॉन को कैसे बचाऊँ? 888 01:04:57,977 --> 01:04:59,812 ‪अपने घर को कैसे बचाऊँ? 889 01:05:00,396 --> 01:05:02,106 ‪सब को कैसे बचाऊँ? 890 01:05:02,189 --> 01:05:05,067 ‪मैं कैसे बचाऊँ… कोको को? 891 01:05:09,196 --> 01:05:10,489 ‪मैंने तुम्हारे साथ क्या किया है? 892 01:05:10,573 --> 01:05:12,199 ‪रुको, ब्रेविअरी! ‪डैड ने रफ़लेट को बचाया था! 893 01:05:12,950 --> 01:05:14,869 ‪सही कह रहा है ये! अब चले जाओ यहाँ से! 894 01:05:15,620 --> 01:05:18,164 ‪इतनी हिम्मत। शुक्रिया तक नहीं कहा। 895 01:05:18,956 --> 01:05:20,207 ‪वो दोनों फिर साथ हो गए। 896 01:05:20,291 --> 01:05:22,084 ‪ये ज़्यादा ज़रूरी है। 897 01:05:23,628 --> 01:05:25,296 ‪फैमिली कमाल की होती हैं न। 898 01:05:26,380 --> 01:05:27,340 ‪तुमने देखा। 899 01:05:27,423 --> 01:05:30,259 ‪उसे पता था मैं एक ज़ारूद हूँ, ‪पर फिर भी उसने हमला किया। 900 01:05:30,343 --> 01:05:32,970 ‪ब्रेविअरी बिलकुल नहीं घबराया। 901 01:05:34,096 --> 01:05:36,766 ‪वो रफ़लेट लकी है कि उसे ऐसी फैमिली मिली। 902 01:05:37,725 --> 01:05:39,268 ‪लेकिन आपका क्या? 903 01:05:39,352 --> 01:05:41,187 ‪क्या पता, कोको? 904 01:05:41,729 --> 01:05:44,482 ‪यहां ऐसे बहुत कम हैं, ‪जो मुझसे ज़्यादा ताकतवर हैं। 905 01:05:44,565 --> 01:05:45,650 ‪आपने सही कहा। 906 01:05:46,609 --> 01:05:49,487 ‪लेकिन…अगर ऐसा वक़्त कभी आया… 907 01:05:50,112 --> 01:05:52,031 ‪अगर ऐसा वक़्त कभी आया… 908 01:05:54,033 --> 01:05:55,868 ‪तो मैं सिर्फ लड़ सकता हूँ! 909 01:05:55,952 --> 01:05:58,287 ‪हाँ, लेकिन क्या तुम हद पार नहीं कर रहे? 910 01:05:59,664 --> 01:06:03,376 ‪मैंने इस बारे में बहुत सोचा… ‪कई बार सोचा! 911 01:06:04,543 --> 01:06:05,795 ‪आखिर वो ऐसा क्यों करते हैं? 912 01:06:05,878 --> 01:06:08,965 ‪इंसान… और पोकेमॉन… ‪उनकी जीवन-शक्ति एक ही होती है। 913 01:06:09,632 --> 01:06:12,468 ‪वो समझते क्यों नहीं ‪कि मेरा रास्ता ही सही है। 914 01:06:13,135 --> 01:06:14,512 ‪वो यहां है, ठीक उनकी नाक के नीचे! 915 01:06:19,016 --> 01:06:20,977 ‪तुम सब एक जैसे हो। 916 01:06:25,815 --> 01:06:28,067 ‪ज़ारूद! इतने सारे! 917 01:06:28,150 --> 01:06:28,985 ‪ज़ारूद? 918 01:06:29,485 --> 01:06:31,237 ‪वो बदला लेने आए हैं! 919 01:06:32,697 --> 01:06:34,448 ‪हमने उनके गुस्से को भड़काया है। 920 01:06:34,532 --> 01:06:37,076 ‪डॉक्टर ज़ेड! अब देखिये आपने क्या कर डाला! 921 01:06:37,159 --> 01:06:38,285 ‪हमें माफ़ कीजिए! 922 01:06:38,369 --> 01:06:39,787 ‪हम अभी यहां से चले जाते हैं! 923 01:06:42,164 --> 01:06:43,916 ‪हम लोग नहीं जाएंगे! 924 01:06:44,000 --> 01:06:45,710 ‪मैं तुम्हें असली रास्ता दिखाऊँगा! 925 01:06:46,210 --> 01:06:49,964 ‪अफ़सोस तुम्हारे माता-पिता ने ‪ग़लत फ़ैसला किया था, ऐल। 926 01:06:50,047 --> 01:06:52,675 ‪और आखिर में उन्होंने उसकी बहुत ‪बड़ी कीमत चुकाई! 927 01:06:54,301 --> 01:06:57,596 ‪बॉस! आपको मुझे इसका जवाब देना होगा! 928 01:06:57,680 --> 01:07:03,644 ‪देखो, ज़ेड। पता चला हीलिंग ताकत का स्रोत, ‪पेड़ के अंदर मौजूद एनर्जी का एक भंडार है। 929 01:07:03,728 --> 01:07:07,565 ‪लेकिन ज़ारूद नाम के पोकेमॉन ‪उस पेड़ पर रहते हैं। 930 01:07:07,648 --> 01:07:10,359 ‪इसमें कोई शक नहीं कि वो पेड़ ‪ज़ारूद के लिए बहुत ख़ास है। 931 01:07:10,860 --> 01:07:12,778 ‪आपको दुबारा सोचना चाहिए! 932 01:07:12,862 --> 01:07:15,865 ‪हम इसे इतने वक़्त से ढूंढ रहे थे, ‪और ये अब जाकर हमें मिला है! 933 01:07:15,948 --> 01:07:18,993 ‪हम अपना काम तब तक रोके रखेंगे, ‪जब तक कोई ऐसा रास्ता नहीं मिलता 934 01:07:19,076 --> 01:07:23,080 ‪जो इंसानों और पोकेमॉन दोनों ‪के लिए अच्छा हो। 935 01:07:23,164 --> 01:07:24,165 ‪हम कुछ पोकेमॉन के लिए रुकेंगे? 936 01:07:24,248 --> 01:07:26,375 ‪ये पागलपन है! 937 01:07:26,876 --> 01:07:30,129 ‪इंसानो और पोकेमॉन की जीवन-शक्ति एक ही है… 938 01:07:30,212 --> 01:07:31,922 ‪…दोनों की एक ही दुनिया है। 939 01:07:32,006 --> 01:07:35,217 ‪मैं जानता हूँ मेरा फैसला सही है, ज़ेड। ‪बात मान लो। 940 01:07:38,512 --> 01:07:41,140 ‪मुझे एक वीडियो मिला है दस साल पुराना। 941 01:07:41,223 --> 01:07:43,434 ‪-चलो देखते हैं! ‪-ज़रूर! 942 01:07:47,938 --> 01:07:51,484 ‪हीलिंग स्प्रिंग प्रोजेक्ट का काम ‪फिलहाल रोका गया है। 943 01:07:51,567 --> 01:07:55,905 ‪जबकि उस स्प्रिंग की ताकत से ‪हम अनगिनत लोगों को बचा सकते हैं। 944 01:07:56,864 --> 01:07:58,824 ‪और सब कुछ उन बेकार पोकेमॉन के लिए… 945 01:08:01,994 --> 01:08:04,413 ‪उनका फैसला ग़लत है, मानो मेरी बात! 946 01:08:09,168 --> 01:08:13,839 ‪अगर मैं इन-चार्ज होता, तो मैं इस रिसर्च ‪को सच्चाई के रास्ते पर ले जाता! 947 01:08:14,381 --> 01:08:16,300 ‪मेरा तरीका सही है। 948 01:08:16,383 --> 01:08:19,595 ‪अगर मेरे पास पॉवर होती, तो मैं सब ‪को साबित कर पाता 949 01:08:19,678 --> 01:08:21,472 ‪कि मेरा रास्ता ही सही रास्ता है! 950 01:08:21,555 --> 01:08:23,849 ‪हाँ, मैं कर सकता हूँ! 951 01:08:25,101 --> 01:08:27,311 ‪अगर मॉलिब्डेनम्स दंपति नहीं होते… 952 01:08:34,944 --> 01:08:38,239 ‪बताओ मुझे तुम दोनों, वो डेटा कहाँ है? 953 01:08:38,322 --> 01:08:40,241 ‪हमने मिटा दिया। 954 01:08:40,324 --> 01:08:41,200 ‪पर क्यों? 955 01:08:42,118 --> 01:08:43,702 ‪उन्हें बचाने के लिए! 956 01:08:44,954 --> 01:08:47,123 ‪ये क्या किया तुमने! 957 01:09:00,010 --> 01:09:01,637 ‪हमें माफ़ कर देना। 958 01:09:16,485 --> 01:09:17,486 ‪ये अच्छा है। 959 01:09:18,946 --> 01:09:20,531 ‪सब अच्छे के लिए हुआ है। 960 01:09:21,031 --> 01:09:23,117 ‪मैं कभी हार नहीं मानूंगा। 961 01:09:23,200 --> 01:09:26,662 ‪मैं इस रिसर्च को दुबारा शुरू करूँगा, ‪चाहे जो भी हो जाए! 962 01:09:26,745 --> 01:09:29,707 ‪लेकिन इस बार, रास्ता मैं चुनूंगा। 963 01:09:34,795 --> 01:09:38,340 ‪आज मेरी बरसों पुरानी तमन्ना पूरी होगी! 964 01:09:38,424 --> 01:09:40,092 ‪वो ये कैसे कर सकते हैं? 965 01:09:40,176 --> 01:09:41,802 ‪कितनी भयानक बात है। 966 01:09:41,886 --> 01:09:43,888 ‪मुझे इसका ज़रा भी अंदाजा नहीं था। 967 01:09:43,971 --> 01:09:47,892 ‪ऐल, तुम्हारा जिंदा रहना ‪उल्टा मेरे लिए फ़ायदेमंद हो गया! 968 01:09:47,975 --> 01:09:52,813 ‪लेकिन तुम फिर भी बीच में पड़ना चाहते हो, ‪तो मैं न तुम पर रहम करूँगा, न ज़ारूद पर! 969 01:10:06,911 --> 01:10:08,787 ‪कैसे हो, मेरे साथियो? 970 01:10:16,754 --> 01:10:18,589 ‪ज़रा मेरी थोड़ी सी मदद करोगे? 971 01:10:20,549 --> 01:10:23,510 ‪अगर ऐसा ही चलता रहा ‪तो सब कुछ तबाह हो जाएगा। 972 01:10:25,262 --> 01:10:27,556 ‪मैं तुम सबसे मदद मांग रहा हूँ। 973 01:10:35,397 --> 01:10:36,315 ‪जानता हूँ। 974 01:10:37,691 --> 01:10:40,527 ‪मुझे हक़ नहीं है तुमसे कुछ भी मांगने का। 975 01:10:42,696 --> 01:10:45,115 ‪लेकिन कोको की मदद करने के लिए ‪मुझे हर कोशिश करनी होगी। 976 01:10:45,991 --> 01:10:49,161 ‪देखो मैं उसका डैड हूँ, ‪और मुझे कुछ करना ही होगा। 977 01:10:50,746 --> 01:10:54,541 ‪चाहे जो भी हो, मुझे कोको को बचाने की ‪हर कोशिश करनी होगी! 978 01:10:55,292 --> 01:10:58,462 ‪तुम वही दोस्त हो जिन पर कोको ‪को बहुत नाज़ है। 979 01:10:59,797 --> 01:11:02,883 ‪फ़्लाईगॉन, वो कहता है तुम बहुत लड़ते हो, ‪लेकिन तुम ताकतवर हो। 980 01:11:03,634 --> 01:11:07,137 ‪वो कहता है निंजास्क जंगल का ‪सबसे तेज़ पोकेमॉन है। 981 01:11:08,305 --> 01:11:11,767 ‪और वो कहता है कॉटनी साथ रहते हैं, ‪और अलग नहीं होते। 982 01:11:13,227 --> 01:11:16,522 ‪मैं जानता हूँ ज़ारूद अकेले ये ‪लड़ाई नहीं जीत सकते। 983 01:11:17,273 --> 01:11:20,401 ‪लेकिन अगर तुम सब ज़ारूद का साथ दो, 984 01:11:20,484 --> 01:11:23,654 ‪तो हम कोको और जंगल दोनों को बचा सकते हैं। 985 01:11:23,737 --> 01:11:24,863 ‪प्लीज़! 986 01:11:26,782 --> 01:11:28,993 ‪मैं मदद मांगता हूँ, हमारे साथ आकर लड़ो। 987 01:11:30,160 --> 01:11:31,704 ‪प्लीज़! 988 01:11:31,787 --> 01:11:32,746 ‪प्लीज़! 989 01:11:33,789 --> 01:11:35,499 ‪मैं तुम्हारे आगे हाथ जोड़ता हूँ! 990 01:11:41,171 --> 01:11:44,174 ‪तुम्हें लगता है ‪कुछ पोकेमॉन और दो नादान बच्चे 991 01:11:44,258 --> 01:11:46,302 ‪मुझे एक इंच भी हिला पाएंगे? 992 01:11:46,385 --> 01:11:49,722 ‪बिलकुल लगता है, ‪क्योंकि हम एक साथ काम कर रहे हैं! 993 01:11:49,805 --> 01:11:51,849 ‪कितने…पागल हो। 994 01:11:51,932 --> 01:11:53,976 ‪दुनिया देखेगी कि मैं सही हूँ! 995 01:11:54,935 --> 01:11:58,814 ‪और अब… मैं वो हासिल करूँगा… ‪जो मॉलिब्डेनम दंपति कभी नहीं कर पाए! 996 01:11:59,732 --> 01:12:01,650 ‪पिकाचू, क्विक अटैक इस्तेमाल करो, अब चलो! 997 01:12:06,613 --> 01:12:08,657 ‪पिकाचू, तुम ठीक हो? 998 01:12:10,951 --> 01:12:13,203 ‪वो पहले वाली घमंड और हिम्मत कहाँ गई? 999 01:12:13,287 --> 01:12:16,248 ‪इंसान और पोकेमॉन मुझे रोकने वाले थे न? 1000 01:12:31,305 --> 01:12:32,473 ‪ये तो डैड हैं! 1001 01:12:33,265 --> 01:12:35,559 ‪उनके साथ जंगल के पोकेमॉन भी हैं। 1002 01:12:36,352 --> 01:12:37,978 ‪पानी सींचे पेड़ों को। 1003 01:12:40,981 --> 01:12:45,778 ‪फिर सूरज चमके उन पर, बने जंगल पेड़ पनपकर। 1004 01:12:46,278 --> 01:12:49,615 ‪इसका मतलब…पेड़ पोकेमॉन को… 1005 01:12:49,698 --> 01:12:51,950 ‪और इसका मतलब है कि तुम ही वो रोशनी हो! 1006 01:12:54,203 --> 01:12:55,287 ‪सुनी क्या? 1007 01:12:55,371 --> 01:12:57,164 ‪आहट उनके चलने की? 1008 01:12:59,875 --> 01:13:02,378 ‪सुनी क्या? आवाज़ उनके बोलने की? 1009 01:13:04,963 --> 01:13:08,342 ‪फिर से? वो मेरे खिलाफ़ कैसे ‪खड़े हो सकते हैं? 1010 01:13:08,425 --> 01:13:12,429 ‪हैं हम धड़कन जंगल की! गरज उठो अब तुम सभी! 1011 01:13:12,513 --> 01:13:15,224 ‪हार्ट ट्री की छांव तले! 1012 01:13:18,060 --> 01:13:20,604 ‪मैं किसी को नहीं छोड़ूँगा! 1013 01:13:20,687 --> 01:13:22,356 ‪किसी को भी नहीं! 1014 01:13:25,484 --> 01:13:28,195 ‪डैड, आपको चोट लगी है! क्या आप ठीक हैं? 1015 01:13:28,821 --> 01:13:31,281 ‪बिलकुल! अब भी बहुत ताकत है मुझमें! 1016 01:13:31,365 --> 01:13:32,866 ‪कितने ताकतवर हैं ये! 1017 01:13:33,659 --> 01:13:37,413 ‪जंगल के पोकेमॉन अपने घर को ‪बचाने के लिए इकट्ठा हुए हैं। 1018 01:13:52,678 --> 01:13:55,097 ‪सारे जंगली पोकेमॉन… 1019 01:13:55,180 --> 01:13:58,434 ‪ये वो जड़ें हैं, जो जंगल की धड़कन ‪का संचार कर रहे हैं। 1020 01:13:58,934 --> 01:14:01,812 ‪और आज पहली बार जंगल सांस ले रहा है। 1021 01:14:02,479 --> 01:14:05,232 ‪इसका मतलब हमने ग़लत समझा था? 1022 01:14:08,444 --> 01:14:10,487 ‪ढीठ पोकेमॉन! 1023 01:14:26,545 --> 01:14:29,840 ‪बेकार पोकेमॉन मेरे रास्ते में नहीं आएंगे! 1024 01:14:40,017 --> 01:14:40,851 ‪डैड! ये तो… 1025 01:14:43,270 --> 01:14:44,605 ‪देखो, फ़िक्र मत करो। 1026 01:14:44,688 --> 01:14:46,607 ‪जब तक तुम सही सलामत हो। 1027 01:14:58,327 --> 01:14:59,786 ‪डैड, नहीं! 1028 01:14:59,870 --> 01:15:01,997 ‪अपने डैड को स्प्रिंग तक ले चलो, कोको! 1029 01:15:02,080 --> 01:15:03,582 ‪ज़रा उनकी मदद करो! 1030 01:15:04,291 --> 01:15:06,418 ‪विलेज चीफ़, तुम हार मानना नहीं जानते! 1031 01:15:06,502 --> 01:15:08,212 ‪कोई नहीं, मैं संभाल लूँगा! 1032 01:15:10,005 --> 01:15:11,089 ‪जाओ, कोको! 1033 01:15:11,965 --> 01:15:13,717 ‪इनकी जान बचाओ! 1034 01:15:14,301 --> 01:15:16,220 ‪अब हम तुम्हारा मुकाबला करेंगे! 1035 01:15:16,303 --> 01:15:19,223 ‪तुम्हें दोबारा कोको की ‪फैमिली छीनने नहीं देंगे! 1036 01:15:34,696 --> 01:15:36,615 ‪बेहतर लग रहा है, डैड? 1037 01:15:39,201 --> 01:15:40,661 ‪क्या बात है? 1038 01:15:42,579 --> 01:15:47,042 ‪पहले, हार्ट ट्री में बहता हुआ पानी ‪ज़बरदस्ती बाहर निकालने से 1039 01:15:47,125 --> 01:15:49,753 ‪उसकी ताकत कमज़ोर हो गयी होगी। 1040 01:15:49,836 --> 01:15:52,589 ‪नहीं… क्या करूँ मैं… 1041 01:15:53,090 --> 01:15:56,385 ‪मैं ठीक हो जाऊँगा। सब ठीक हो जाएगा। 1042 01:15:56,468 --> 01:15:59,555 ‪सच में, उदास होने की ज़रुरत नहीं है। 1043 01:16:12,192 --> 01:16:13,986 ‪पिकाचू, थंडरबोल्ट इस्तेमाल करो! 1044 01:16:18,365 --> 01:16:19,700 ‪कुछ असर हुआ? 1045 01:16:28,000 --> 01:16:29,209 ‪मुझे माफ कर दो। 1046 01:16:29,751 --> 01:16:32,629 ‪मैं तुम्हारा डैड बनने में नाकाम रहा। 1047 01:16:32,713 --> 01:16:35,841 ‪देखो, मैंने तुम्हें फिर उदास कर दिया। 1048 01:16:35,924 --> 01:16:37,718 ‪आप ऐसी बातें क्यों कर रहे हो? 1049 01:16:38,635 --> 01:16:41,263 ‪मैं बहुत वक़्त से सोच रहा था… 1050 01:16:41,346 --> 01:16:44,725 ‪कि मैं एक पिता बनने के क़ाबिल था भी ‪या नहीं । 1051 01:16:45,309 --> 01:16:46,310 ‪लेकिन अब… 1052 01:16:46,393 --> 01:16:47,811 ‪अब क्या? 1053 01:16:47,894 --> 01:16:50,981 ‪मुझे ख़ुशी है कि तुम मेरे बेटे हो। 1054 01:16:51,064 --> 01:16:52,649 ‪बेहद ख़ुशी है… 1055 01:16:54,776 --> 01:16:55,861 ‪डैड, नहीं! 1056 01:16:57,821 --> 01:17:00,240 ‪डैड! 1057 01:17:02,909 --> 01:17:04,911 ‪मैं तुम्हें एक बात बताता हूँ। 1058 01:17:04,995 --> 01:17:08,665 ‪अगर मेरे सामने कभी कोई आया, ‪जिससे मैं नहीं जीत सकता… 1059 01:17:08,749 --> 01:17:09,583 ‪हाँ? 1060 01:17:09,666 --> 01:17:13,462 ‪तो मैं कुछ भी करके पहले तुम्हें बचाऊँगा। 1061 01:17:16,048 --> 01:17:18,050 ‪मैं भी आपकी हिफाज़त करूँगा, डैड! 1062 01:17:20,761 --> 01:17:23,972 ‪भला, तुम जैसा छुटकू मुझे कैसे बचाएगा! 1063 01:17:24,056 --> 01:17:26,391 ‪ऐसा क्या? भूलिए नहीं, डैड। 1064 01:17:26,475 --> 01:17:27,601 ‪मैं भी आप ही का बेटा हूँ। 1065 01:17:30,437 --> 01:17:32,356 ‪किसी को इससे अच्छा बेटा नहीं मिल सकता! 1066 01:17:35,400 --> 01:17:39,571 ‪पता है… शायद मैं आख़िरकार समझ ही गया। 1067 01:17:40,489 --> 01:17:43,033 ‪मैं हमेशा से ही तुम्हारा डैड था। 1068 01:17:44,993 --> 01:17:49,831 ‪माता पिता बनने का मतलब है खुद से ज़्यादा, 1069 01:17:49,915 --> 01:17:52,209 ‪बच्चे का ख्याल रखना। 1070 01:17:58,715 --> 01:18:00,133 ‪कोको! 1071 01:18:00,217 --> 01:18:03,011 ‪डैड को वापस ठीक करने के लिए मैं ‪डैड वाला मूव इस्तेमाल करूँगा! 1072 01:18:03,970 --> 01:18:06,390 ‪कोको, ये मुमकिन नहीं है। 1073 01:18:06,473 --> 01:18:09,184 ‪तुम्हारे डैड ने खुद तुम्हें बताया था 1074 01:18:09,267 --> 01:18:10,602 ‪कि तुम एक इंसान हो। 1075 01:18:10,686 --> 01:18:13,063 ‪मैं एक ज़ारूद हूँ! 1076 01:18:13,146 --> 01:18:14,815 ‪मैं अपने डैड का बेटा हूँ! 1077 01:18:14,898 --> 01:18:17,150 ‪और मैं अपने डैड को बचाकर रहूँगा! 1078 01:18:17,234 --> 01:18:21,613 ‪जानता हूँ मैं ये कर सकता हूँ! ‪सिर्फ़ मैं ही ये कर सकता हूँ! 1079 01:18:21,697 --> 01:18:23,615 ‪मैं इनका बेटा हूँ! 1080 01:18:23,699 --> 01:18:25,367 ‪मैं अपने डैड का बेटा हूँ! 1081 01:18:38,964 --> 01:18:41,383 ‪डैड! 1082 01:18:56,648 --> 01:18:57,482 ‪ये क्या है? 1083 01:18:57,566 --> 01:19:01,111 ‪-ये तो उसकी… ‪-इसकी बू अलग है। 1084 01:19:01,611 --> 01:19:02,487 ‪कोको? 1085 01:19:21,631 --> 01:19:24,050 ‪पोकेमॉन अपनी जान की बाज़ी ‪लगाकर लड़ रहे हैं… 1086 01:19:24,134 --> 01:19:26,970 ‪और हम बस लाचार होकर देख रहे हैं। 1087 01:19:27,053 --> 01:19:31,141 ‪याद आया! मुझे लगता है…कंट्रोल सिस्टम ‪रोबोट के पीछे है। 1088 01:19:31,224 --> 01:19:33,435 ‪उसे तोड़ने से रोबोट रुक जाएगा। 1089 01:19:33,518 --> 01:19:34,978 ‪-तुम्हें यकीन है? ‪-हाँ! 1090 01:19:35,061 --> 01:19:36,938 ‪-सुनो, ऐश! ‪-सुना मैंने! 1091 01:19:39,065 --> 01:19:40,776 ‪वही वो जगह है! 1092 01:19:41,276 --> 01:19:44,488 ‪पिकाचू! जल्दी! उस चीज़ के पीछे ‪निशाना लगाओ। 1093 01:19:44,571 --> 01:19:46,114 ‪क्विक अटैक इस्तेमाल करो! 1094 01:19:46,865 --> 01:19:48,325 ‪ध्यान से! 1095 01:19:48,825 --> 01:19:50,660 ‪मैं जानता हूँ तुम क्या करना चाह रहे हो! 1096 01:19:52,120 --> 01:19:53,663 ‪क्या करने की सोच रहे हो? 1097 01:19:55,290 --> 01:19:57,667 ‪और उससे रोबोट बंद हो जाएगा? 1098 01:19:58,293 --> 01:20:00,128 ‪समझ गया। तो आओ मेरे साथ! 1099 01:20:01,546 --> 01:20:02,798 ‪ये हमारी मदद करने वाले हैं? 1100 01:20:19,731 --> 01:20:20,732 ‪डैड! 1101 01:20:23,568 --> 01:20:25,153 ‪यकीन नहीं होता। 1102 01:20:25,237 --> 01:20:27,781 ‪शायद तुमने मुझे बचा लिया, है न? 1103 01:20:28,990 --> 01:20:32,369 ‪अब, कोको… क्या करूँ मैं तुम्हारा? 1104 01:20:48,260 --> 01:20:50,178 ‪हमला! 1105 01:20:59,104 --> 01:21:00,897 ‪-जाओ! ‪-कर दिखाओ! 1106 01:21:02,858 --> 01:21:04,693 ‪पिकाचू, आयरन टेल! 1107 01:21:08,405 --> 01:21:09,489 ‪जाओ, पीले वाले! 1108 01:21:17,122 --> 01:21:18,290 ‪ये हुई न बात! 1109 01:21:31,511 --> 01:21:32,804 ‪बात बन गई! 1110 01:21:37,642 --> 01:21:39,269 ‪सब ख़त्म हो गया, डॉक्टर! 1111 01:21:40,979 --> 01:21:41,980 ‪वो यहां नहीं हैं! 1112 01:21:45,066 --> 01:21:46,276 ‪मैं इसे ख़त्म नहीं होने दूंगा! 1113 01:21:47,193 --> 01:21:49,571 ‪जब तक मैं साबित नहीं करता, कि मैं सही हूँ! 1114 01:21:56,536 --> 01:21:58,204 ‪वो अभी भी ज़िंदा है? 1115 01:21:58,288 --> 01:21:59,497 ‪-नहीं! ‪-रुको, कोको! 1116 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 ‪उसका पीछा मत करो! 1117 01:22:03,752 --> 01:22:04,794 ‪विलेज चीफ़! 1118 01:22:16,723 --> 01:22:18,099 ‪जाने दो मुझे! 1119 01:22:19,768 --> 01:22:21,811 ‪कोको, अब बहुत हुआ! बस करो ये सब! 1120 01:22:21,895 --> 01:22:23,063 ‪क्या हो रहा है? 1121 01:22:23,146 --> 01:22:24,981 ‪कोको गुस्से में आपा खो बैठा है! 1122 01:22:26,316 --> 01:22:27,901 ‪कोको! डॉक्टर ज़ेड! 1123 01:22:29,444 --> 01:22:30,612 ‪मेरे साथ मत उलझो! 1124 01:22:46,419 --> 01:22:47,754 ‪कोको! 1125 01:22:47,837 --> 01:22:49,756 ‪जाने दो मुझे! क्या कर रहे हो? 1126 01:22:49,839 --> 01:22:52,175 ‪मेरी बात सुन रहे हो, ऐल? 1127 01:22:52,801 --> 01:22:55,053 ‪अगर तुम्हें लगता है कि मैं ‪इसे यहीं ख़त्म होने दूंगा… 1128 01:22:57,681 --> 01:22:59,557 ‪ऐल! 1129 01:23:00,934 --> 01:23:02,811 ‪ऐल! 1130 01:23:19,119 --> 01:23:20,495 ‪इतना काफी है। 1131 01:23:22,163 --> 01:23:24,582 ‪हाँ, वह पत्थर वैसे रखो! 1132 01:23:25,291 --> 01:23:27,669 ‪लगे रहो। अच्छा कर रहे हो! 1133 01:23:35,218 --> 01:23:37,220 ‪इस सब से क्या समझे? 1134 01:23:37,303 --> 01:23:41,850 ‪इस जंगल को हम सिर्फ़ और सिर्फ़ हमारा ‪समझते थे। बाकि सब को ठुकराकर। 1135 01:23:41,933 --> 01:23:45,353 ‪और लगातार दूसरों की चीज़ें चुराते थे। 1136 01:23:45,937 --> 01:23:48,898 ‪इसे उस बदमाश इंसान के साथ जोड़कर देखूं, ‪तो लगता है… 1137 01:23:48,982 --> 01:23:50,567 ‪क्या फ़र्क है हममें और उसमें? 1138 01:23:51,401 --> 01:23:54,863 ‪ये जंगल उन सभी पोकेमॉन का है, ‪जो इसमें रहते हैं। 1139 01:23:54,946 --> 01:23:57,991 ‪जंगल की धड़कन के बिना, ‪ये कभी ठीक नहीं होगा। 1140 01:23:58,700 --> 01:24:00,785 ‪और… हम उस धड़कन का हिस्सा हैं! 1141 01:24:02,454 --> 01:24:04,205 ‪कोई इससे अलग नहीं है। 1142 01:24:04,706 --> 01:24:06,708 ‪अब हम जानते हैं। कानून ने हमें ये सिखाया। 1143 01:24:15,925 --> 01:24:19,679 ‪-डैड, क्या अब बेहतर लग रहा है? ‪-हाँ, ख़ुद ही देख लो। 1144 01:24:21,347 --> 01:24:22,807 ‪ज़ारूद! 1145 01:24:26,019 --> 01:24:27,604 ‪डैड, ये अच्छा नहीं है! 1146 01:24:27,687 --> 01:24:28,688 ‪देखते जाओ। 1147 01:24:29,272 --> 01:24:33,068 ‪सुनो जंगल के पोकेमॉन। हम तुम सब से ‪एक सच्चा वादा करते हैं। 1148 01:24:33,151 --> 01:24:36,946 ‪चाहे कितने साल लग जाएँ, ‪हम इस जंगल को दुबारा ठीक करेंगे! 1149 01:24:37,030 --> 01:24:40,575 ‪मैं आपसे भरोसा करने की भीख माँगती हूँ। ‪आप हमारा विश्वास करेंगे ना, ज़ारूद? 1150 01:24:40,658 --> 01:24:43,078 ‪मुझे नहीं लगता उन्हें समझ आया। 1151 01:24:43,161 --> 01:24:45,038 ‪ओह, वो समझ गए। 1152 01:24:55,048 --> 01:24:56,216 ‪देखिए न, डैड! 1153 01:24:56,299 --> 01:24:58,676 ‪कोशिश करे तो कुछ नामुमकिन नहीं है। 1154 01:25:04,015 --> 01:25:06,059 ‪इतनी बेशुमार ताक़त! 1155 01:25:11,106 --> 01:25:13,191 ‪ज़ारूद का जवाब नहीं! 1156 01:25:18,488 --> 01:25:20,323 ‪बहुत बढ़िया! ठीक है, चलो कुछ ‪और पेड़ लगाते हैं! 1157 01:25:20,990 --> 01:25:23,493 ‪हमें बहुत कुछ करना है, पिकाचू! 1158 01:25:24,077 --> 01:25:26,287 ‪-और हमें भी। ‪-जी, मैम। 1159 01:25:35,088 --> 01:25:36,005 ‪विलेज चीफ़! 1160 01:25:36,881 --> 01:25:40,260 ‪जब उसने ज़ाहिर किया था कि वो ‪ तुम्हारी परवरिश करना चाहता था, 1161 01:25:40,343 --> 01:25:43,721 ‪क्या किसी ने सोचा होगा कि ‪ये हमारा भविष्य होगा? 1162 01:25:44,222 --> 01:25:46,099 ‪अपने आसपास देखो। 1163 01:25:46,724 --> 01:25:51,020 ‪तुमने इंसानों और पोकेमॉन के बीच ‪दोस्ती बढ़ाने में मदद की। 1164 01:25:51,104 --> 01:25:54,858 ‪शायद तुम्हारे अलावा ये कोई नहीं कर पाता। 1165 01:25:55,859 --> 01:25:59,028 ‪कोको, तुम इंसान और ज़ारूद दोनों हो। 1166 01:25:59,112 --> 01:26:04,993 ‪इसीलिए मेरी राय में तुम्हारे पास ‪दोनों जीवों का दिल है। 1167 01:26:20,466 --> 01:26:22,218 ‪ऐश… जाओ? 1168 01:26:22,302 --> 01:26:24,304 ‪सभी ज़ारूद की बदौलत, 1169 01:26:24,387 --> 01:26:27,223 ‪ये पेड़ बहुत ही जल्दी बड़े हो रहे हैं ‪इतना तो मैंने सोचा भी नहीं था। 1170 01:26:27,307 --> 01:26:28,933 ‪क्या वो जा रहा है? 1171 01:26:29,017 --> 01:26:30,185 ‪हाँ। 1172 01:26:36,983 --> 01:26:39,736 ‪अब ऐश, कोको… दोस्त हैं। 1173 01:26:39,819 --> 01:26:41,738 ‪हाँ, हमेशा के लिए। 1174 01:26:42,655 --> 01:26:44,157 ‪मैं तुमसे दुबारा मिलूंगा। 1175 01:26:44,782 --> 01:26:47,202 ‪ज़ारूद, कोको, फिर मिलेंगे! 1176 01:26:51,289 --> 01:26:52,540 ‪हे, डैड! 1177 01:26:53,750 --> 01:26:54,751 ‪डैड? 1178 01:26:55,752 --> 01:26:57,754 ‪डैड! डैड! 1179 01:26:57,837 --> 01:26:58,880 ‪डैड? 1180 01:26:59,464 --> 01:27:01,090 ‪आप चले क्यों गए? 1181 01:27:01,174 --> 01:27:04,427 ‪हे, कोको। मैं सब से बात कर रहा था। 1182 01:27:04,510 --> 01:27:07,222 ‪विलेज चीफ़ ने मुझे दुबारा झुंड में ‪शामिल होने को कहा है। 1183 01:27:07,305 --> 01:27:08,848 ‪और तुम्हें भी। 1184 01:27:08,932 --> 01:27:13,353 ‪अब तुम्हें अलग रखने की कोई वजह नहीं है। 1185 01:27:13,436 --> 01:27:16,189 ‪उह, डैड, मैं सोच रहा था… 1186 01:27:16,898 --> 01:27:18,233 ‪क्या बात है? 1187 01:27:19,150 --> 01:27:21,027 ‪मैं सच में एक सफ़र पर जाना चाहता हूँ। 1188 01:27:21,986 --> 01:27:24,489 ‪बहुत वक़्त से इस बारे में सोच रहा था! 1189 01:27:24,572 --> 01:27:26,866 ‪इंसानों और पोकेमॉन के बीच ‪की दोस्ती बढ़ाना। 1190 01:27:26,950 --> 01:27:29,035 ‪मैं सच में ये करना चाहता हूँ। 1191 01:27:29,118 --> 01:27:31,246 ‪तुम मज़ाक कर रहे हो! 1192 01:27:31,329 --> 01:27:33,331 ‪तुम जंगल छोड़ना चाहते हो? 1193 01:27:33,414 --> 01:27:35,917 ‪ये बात नहीं है। मैं जानता हूँ… 1194 01:27:36,000 --> 01:27:38,503 ‪मुझे पोकेमॉन पसंद हैं… और इंसान भी। 1195 01:27:38,586 --> 01:27:40,588 ‪तो मैं उन सब की मदद करना चाहता हूँ। 1196 01:27:40,672 --> 01:27:43,925 ‪सब की? और ये तुम कैसे करने वाले हो? 1197 01:27:44,008 --> 01:27:47,095 ‪तुम एक पोकेमॉन हो! एक छोटे ज़ारूद! 1198 01:27:47,178 --> 01:27:49,681 ‪नहीं! मैं एक इंसान हूँ, और एक पोकेमॉन भी! 1199 01:27:49,764 --> 01:27:51,224 ‪लेकिन मैं आपका बेटा भी हूँ! 1200 01:27:51,307 --> 01:27:54,644 ‪आपने मेरी परवरिश की ‪इसलिए मैं कुछ ख़ास चीज़ें कर सकता हूँ! 1201 01:27:55,144 --> 01:27:57,188 ‪जो कुछ आप कर सकते हैं! 1202 01:27:57,272 --> 01:27:59,023 ‪ये कैसी बकवास है। 1203 01:27:59,107 --> 01:28:01,317 ‪तुम रोते रोते वापस चले आओगे। 1204 01:28:01,401 --> 01:28:02,819 ‪मैं दिखा दूंगा कि आप गलत हैं! 1205 01:28:09,075 --> 01:28:10,451 ‪जो चाहे करो। 1206 01:28:12,370 --> 01:28:14,539 ‪मुझे माफ कर दो, डैड। 1207 01:28:16,624 --> 01:28:18,710 ‪आप सब मेरे डैड का ख़याल रखना। 1208 01:28:21,963 --> 01:28:23,840 ‪तुम यही चाहते हो क्या? 1209 01:28:23,923 --> 01:28:26,050 ‪हाँ, ये ठीक है। 1210 01:28:26,926 --> 01:28:28,761 ‪वो इस बारे में मन बना चुका है। 1211 01:28:29,429 --> 01:28:32,473 ‪जब उसने ठान ही लिया था ‪तो मैं रुकावट कैसे बन सकता था। 1212 01:28:33,641 --> 01:28:36,144 ‪हे! मेरा बेटा बाहर जा रहा है! 1213 01:28:36,227 --> 01:28:38,813 ‪-तो मैंने जो करने कहा है, वही करो! ‪-हाँ! 1214 01:28:38,896 --> 01:28:41,649 ‪हे! जो उसने देखा है क्या तुमने भी देखा है? 1215 01:28:41,733 --> 01:28:42,734 ‪हाँ! 1216 01:28:42,817 --> 01:28:43,818 ‪कैसा था वो? 1217 01:28:44,694 --> 01:28:47,822 ‪वैसा ही… जैसा कि कोको ने कहा। 1218 01:29:18,102 --> 01:29:19,729 ‪ऐश! 1219 01:29:19,812 --> 01:29:20,772 ‪ये तो कोको है! 1220 01:29:23,733 --> 01:29:24,609 ‪कोको! 1221 01:29:26,235 --> 01:29:27,653 ‪तुम ठीक हो? 1222 01:29:28,279 --> 01:29:30,490 ‪कोको साथ चलेगा! 1223 01:29:30,573 --> 01:29:32,283 ‪मतलब एक सफ़र पर? 1224 01:29:43,836 --> 01:29:45,671 ‪तुम भी क्या गिरे थे! 1225 01:29:51,344 --> 01:29:52,261 ‪क्या हुआ, कोको? 1226 01:29:54,305 --> 01:29:57,141 ‪यह। मैं ये नहीं लाया। 1227 01:30:12,740 --> 01:30:14,450 ‪क्या बात है! 1228 01:30:24,752 --> 01:30:25,711 ‪डैड! 1229 01:30:36,097 --> 01:30:38,015 ‪जी भरके सफ़र का मज़ा लेना। 1230 01:30:38,099 --> 01:30:42,436 ‪लेकिन वापस ज़रूर आना। ‪इंसानों और पोकेमॉन की दोस्ती… 1231 01:30:43,437 --> 01:30:45,398 ‪तुम ज़रूर ये कर सकते हो। 1232 01:30:46,774 --> 01:30:48,067 ‪तुम्हारे लिए कुछ मुश्किल नहीं है! 1233 01:30:49,485 --> 01:30:51,946 ‪आखिर तुम मेरे बेटे हो, 1234 01:30:52,613 --> 01:30:54,073 ‪और मुझे तुम पर नाज़ है! 1235 01:30:58,161 --> 01:30:59,537 ‪कोको? 1236 01:31:01,372 --> 01:31:02,540 ‪अलविदा, ऐश। पिकाचू। 1237 01:31:03,124 --> 01:31:05,334 ‪मुझे यकीन है कि हम दुबारा ज़रूर मिलेंगे। 1238 01:31:10,214 --> 01:31:12,550 ‪अलविदा! बाय बाय! 1239 01:31:35,448 --> 01:31:37,158 ‪मैं हूँ कोको! 1240 01:31:37,241 --> 01:31:39,327 ‪एक इंसान भी, और एक पोकेमॉन भी! 1241 01:31:39,410 --> 01:31:42,038 ‪और मैं हूँ अपने डैड का बेटा! 1242 01:31:51,380 --> 01:31:56,010 ‪दस साल पहले हुए कार हादसे का, ‪अनजान व्यक्ति द्वारा जारी किए गए वीडियो से 1243 01:31:56,093 --> 01:32:01,015 ‪लगता है, इस हादसे में डॉक्टर ‪ज़ेड का ही हाथ था। 1244 01:32:01,807 --> 01:32:04,894 ‪बायोटोप बहुत जल्द ‪एक प्रेस कॉन्फ्रेंस रखेगी। 1245 01:32:04,977 --> 01:32:05,978 ‪हाय, मॉम! 1246 01:32:06,562 --> 01:32:09,982 ‪क्या बात है! तुम तो कभी भी ‪मुझे फोन नहीं करते। 1247 01:32:10,566 --> 01:32:12,860 ‪हाँ, बस आपकी याद या रही थी। 1248 01:32:12,944 --> 01:32:15,613 ‪तुम्हारी तबीयत तो ठीक है न ‪कुछ उल्टा-सीधा तो नहीं खाया? 1249 01:32:15,696 --> 01:32:17,406 ‪बुखार हुआ है क्या? 1250 01:32:17,490 --> 01:32:19,450 ‪अरे, नहीं… मैं ठीक हूँ। 1251 01:32:21,410 --> 01:32:22,745 ‪पकी हुई बेरीज़! 1252 01:32:22,828 --> 01:32:25,915 ‪सब लोग शांत हो जाओ!. ‪तुम सब के लिए काफ़ी बेरीज़ हैं। 1253 01:32:36,092 --> 01:32:39,262 ‪देखो ज़रा। सब पहले से बेहतर हो गया। 1254 01:32:45,142 --> 01:32:48,604 ‪पोकेमॉन की बेमिसाल और लाजवाब दुनिया! 1255 01:32:49,772 --> 01:32:52,149 ‪वो एक दूसरे की मदद करते हैं, ‪और इंसानों की भी। 1256 01:32:52,233 --> 01:32:54,443 ‪और सब मिल जुलकर रहते हैं। 1257 01:32:54,527 --> 01:32:56,320 ‪उनमें मतभेद हो सकते हैं… 1258 01:32:56,404 --> 01:32:58,406 ‪पर अंत में वो एक फैमिली हैं। 1259 01:32:59,156 --> 01:33:01,575 ‪इतने अलग अलग पहलुओं से जुड़े हुए! 1260 01:33:01,659 --> 01:33:05,997 ‪और इस दुनिया में जितने लोग ‪और पोकेमॉन हैं… 1261 01:33:06,080 --> 01:33:09,125 ‪उतने ही ख्वाब और ऐड्वेन्चर हैं! 1262 01:33:09,709 --> 01:33:11,794 ‪हाँ, उम्मीद से भरी हुई, 1263 01:33:11,877 --> 01:33:13,212 ‪हैरत से भरी हुई… 1264 01:33:13,796 --> 01:33:16,465 ‪पोकेमॉन की ये शानदार दुनिया! 1265 01:33:28,894 --> 01:33:31,814 ‪तो तुम थोड़े-से अलग हो 1266 01:33:32,690 --> 01:33:36,068 ‪लगता अटपटा तुम्हें वो 1267 01:33:36,152 --> 01:33:40,531 ‪जन्में हो तुम औरों से अनोखे बनने 1268 01:33:41,532 --> 01:33:43,576 ‪हाँ बेशक़, ये ठीक है 1269 01:33:44,452 --> 01:33:47,330 ‪इसकी होगी कोई वजह 1270 01:33:48,122 --> 01:33:50,916 ‪ऐसा होता नहीं बेवजह 1271 01:33:51,000 --> 01:33:56,047 ‪फिर समझने यही राज़ तुम मिले मुझसे 1272 01:33:56,589 --> 01:33:59,592 ‪हाँ बेशक़, ये ठीक है 1273 01:33:59,675 --> 01:34:03,429 ‪कोई मुसीबत अगर सताए तुम्हें आकर 1274 01:34:03,929 --> 01:34:06,932 ‪लगे कुछ बोझ-सा तुम्हें कन्धों पर 1275 01:34:07,558 --> 01:34:10,478 ‪और गर्मियों में हो ठंडी ठंडी एहसास 1276 01:34:10,561 --> 01:34:14,357 ‪मैं बादलों को उड़ाकर रंगों से भर दूंगा आकाश 1277 01:34:14,440 --> 01:34:15,274 ‪चाहे जो भी हो 1278 01:34:15,358 --> 01:34:19,320 ‪ज़िंदगी भर दोस्त रहेंगे हम ‪चाहे जो भी हो 1279 01:34:19,403 --> 01:34:23,157 ‪अपनी यारी नहीं होगी कम ‪चाहे जो भी हो 1280 01:34:23,240 --> 01:34:26,285 ‪निभाऊंगा हर वक़्त साथ 1281 01:34:26,369 --> 01:34:28,537 ‪ना अगर मगर की इसमें कोई बात 1282 01:34:28,621 --> 01:34:30,831 ‪वादा है ‪चाहे जो भी हो 1283 01:34:30,915 --> 01:34:33,626 ‪आए जब मुश्किलें घुमड़ 1284 01:34:34,585 --> 01:34:37,463 ‪मिला एक सुपर पावर 1285 01:34:37,546 --> 01:34:42,927 ‪मिलकर करेंगे हल हम सब कुछ उससे 1286 01:34:43,511 --> 01:34:45,388 ‪डरो न मुश्किलों से 1287 01:34:46,472 --> 01:34:49,558 ‪कोई मुसीबत अगर सताए तुम्हें आकर 1288 01:34:50,393 --> 01:34:53,312 ‪बढ़ सकते हो तुम सच्चा साथी पाकर 1289 01:34:53,979 --> 01:34:56,982 ‪बढ़ा दे हिम्मत जो एक कवच-सा बनकर 1290 01:34:57,066 --> 01:35:00,653 ‪फूटी क़िस्मत बदलकर तुम्हारी ‪बन जाऊँ अव्वल सपोर्टर 1291 01:35:00,736 --> 01:35:01,612 ‪चाहे जो भी हो 1292 01:35:01,695 --> 01:35:05,741 ‪ज़िंदगी भर दोस्त रहेंगे हम ‪चाहे जो भी हो 1293 01:35:05,825 --> 01:35:09,495 ‪अपनी यारी नहीं होगी कम ‪चाहे जो भी हो 1294 01:35:09,578 --> 01:35:12,456 ‪निभाऊंगा हर वक़्त साथ 1295 01:35:12,540 --> 01:35:16,168 ‪ना अगर मगर की इसमें कोई बात ‪वादा है 1296 01:35:16,252 --> 01:35:17,711 ‪चाहे जो भी हो 1297 01:35:28,013 --> 01:35:31,434 ‪ना अगर मगर की इसमें कोई बात ‪वादा है 1298 01:35:31,517 --> 01:35:33,060 ‪चाहे जो भी हो