1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,929
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:24,774 --> 00:00:26,901
Cantate, Zarude!
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,112
Siamo i più forti
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
Niente paura!
7
00:00:31,030 --> 00:00:32,907
Za-Za-Zarude
8
00:00:32,991 --> 00:00:36,619
Siamo l'anima della giungla, fatti sentire
9
00:00:36,703 --> 00:00:40,457
Siamo l'anima della giungla, fatti sentire
10
00:00:40,540 --> 00:00:42,709
La terra coglie l'acqua
11
00:00:42,792 --> 00:00:46,463
E gli alberi nutrirà
Il sole trasformerà
12
00:00:46,546 --> 00:00:48,715
Gli alberi della giungla
13
00:00:48,798 --> 00:00:50,717
Ascoltate!
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,052
Il suono dei passi
15
00:00:53,136 --> 00:00:54,721
Ascoltate!
16
00:00:54,804 --> 00:00:56,723
Voci che risuonano
17
00:00:56,806 --> 00:01:00,727
Siamo l'anima della giungla, fatti sentire
18
00:01:00,810 --> 00:01:04,230
Siamo l'anima della giungla
Sotto l'Albero Fonte
19
00:01:04,314 --> 00:01:06,983
Fatti sentire!
20
00:01:17,619 --> 00:01:19,996
- Ehi, andiamo!
- Arrivo.
21
00:03:46,726 --> 00:03:49,395
Sì, così!
22
00:03:57,195 --> 00:03:59,239
Ehi! E quello, che cos'è?
23
00:04:00,240 --> 00:04:03,284
Sono qui per parlare con il Saggio.
24
00:04:06,579 --> 00:04:11,292
Sai che a nessuno è permesso
introdursi nel nostro territorio?
25
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
L'hai scordato?
26
00:04:14,212 --> 00:04:15,838
Su, basta ora.
27
00:04:15,922 --> 00:04:19,801
A quanto pare,
hai portato qualcosa di inusuale.
28
00:04:19,884 --> 00:04:21,010
Saggio.
29
00:04:22,845 --> 00:04:24,514
È un umano, giusto?
30
00:04:24,597 --> 00:04:26,224
Un bambino, per di più.
31
00:04:26,307 --> 00:04:27,225
Un umano?
32
00:04:28,184 --> 00:04:29,060
Quello?
33
00:04:34,691 --> 00:04:35,900
Che puzza!
34
00:04:35,984 --> 00:04:38,861
Ha l'odore del didietro di uno Stunky!
35
00:04:38,945 --> 00:04:40,738
Ebbene, dimmi...
36
00:04:40,822 --> 00:04:43,199
Che hai intenzione di farne?
37
00:04:44,993 --> 00:04:46,577
Io non lo so.
38
00:04:46,661 --> 00:04:48,913
L'avete sentito tutti, vero?
39
00:04:48,997 --> 00:04:49,914
Quel suono.
40
00:04:51,749 --> 00:04:54,961
Se lo abbandono, non sopravviverà.
41
00:04:55,044 --> 00:04:56,921
Questo non ci riguarda!
42
00:04:57,005 --> 00:04:59,465
Nessuno può infrangere le nostre leggi!
43
00:04:59,549 --> 00:05:00,842
Me ne libererò io!
44
00:05:03,219 --> 00:05:05,513
- Dagli una lezione!
- Forza!
45
00:05:05,596 --> 00:05:08,808
- Obbedisci alle leggi!
- Portalo via da qui!
46
00:05:10,018 --> 00:05:15,356
È l'acqua che fa crescere gli alberi;
ed è la luce che li rende foresta.
47
00:05:15,440 --> 00:05:21,529
Quest'acqua venerabile cresce gli Zarude
e dona loro ricchezza in abbondanza!
48
00:05:21,612 --> 00:05:26,534
Introdurre estranei nella nostra terra,
ci farà indebolire ed estinguere.
49
00:05:26,617 --> 00:05:28,870
Questa è la legge degli Zarude!
50
00:05:33,416 --> 00:05:35,126
Finitela di lagnarvi,
51
00:05:35,209 --> 00:05:36,336
lo so bene.
52
00:05:36,419 --> 00:05:38,087
Allora, sbrigati e...
53
00:05:40,882 --> 00:05:43,092
Troverò i suoi genitori!
54
00:05:43,176 --> 00:05:44,302
Cosa?
55
00:05:47,013 --> 00:05:49,140
Abbandono il branco.
56
00:05:49,223 --> 00:05:51,350
Ti rendi conto di ciò che dici?
57
00:05:51,434 --> 00:05:54,145
Pe me la legge non conta più.
58
00:05:54,228 --> 00:05:56,147
Non potrai mai più tornare!
59
00:05:56,230 --> 00:05:58,024
Perderai tutti i tuoi amici!
60
00:06:02,820 --> 00:06:04,447
È inevitabile.
61
00:06:06,908 --> 00:06:08,326
Sei spregevole.
62
00:06:08,409 --> 00:06:12,038
Non ci credo.
Pensavo di potermi fidare di te.
63
00:06:13,206 --> 00:06:14,665
Sei un traditore!
64
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
Mi dispiace.
65
00:06:37,188 --> 00:06:40,358
{\an8}Il problema lo so già
66
00:06:40,441 --> 00:06:43,945
{\an8}Volare ti spaventerà
67
00:06:44,028 --> 00:06:47,240
{\an8}Vola verso il cielo blu
68
00:06:47,323 --> 00:06:50,660
Punta in alto e imparerai di più
69
00:06:50,743 --> 00:06:57,500
Cogli sempre
70
00:06:57,583 --> 00:07:03,923
Un'occasione
71
00:07:04,006 --> 00:07:08,803
Ci sarò, vedrai
72
00:07:11,264 --> 00:07:15,017
Quando volerai
73
00:07:16,602 --> 00:07:22,817
{\an8}Non temere mai le tempeste che incontrerai
74
00:07:23,943 --> 00:07:29,365
Sappi che io ti proteggerò, lo sai
75
00:07:30,408 --> 00:07:33,202
Attraverserai
76
00:07:33,286 --> 00:07:37,498
Le paure affronterai
77
00:07:37,582 --> 00:07:43,921
Sappi che io ti proteggerò, lo sai
78
00:07:44,005 --> 00:07:47,175
Ti proteggerò
79
00:07:49,218 --> 00:07:52,138
{\an8}Piangere non servirà
80
00:07:52,221 --> 00:07:55,475
{\an8}Un tentativo non basterà
81
00:07:55,558 --> 00:07:58,936
Ogni volta che cadrai
82
00:07:59,020 --> 00:08:01,939
Più forte ti rialzerai
83
00:08:02,023 --> 00:08:08,905
{\an8}E splendi sempre
84
00:08:08,988 --> 00:08:13,910
{\an8}Sei luce di notte
85
00:08:15,995 --> 00:08:22,960
Ci sarò, vedrai
86
00:08:23,044 --> 00:08:27,215
{\an8}Quando volerai
87
00:08:28,591 --> 00:08:30,927
Ti proteggerò
88
00:08:37,642 --> 00:08:41,521
Questa è Famipoli,
una cittadina circondata dalla giungla.
89
00:08:41,604 --> 00:08:46,067
Mentre prosegue il viaggio per diventare
Maestro di Pokémon con Pikachu,
90
00:08:46,150 --> 00:08:50,446
Ash decide di attraversare la Foresta
di Okoya, in cerca di avventure.
91
00:08:52,823 --> 00:08:54,325
Ehi, amico!
92
00:08:54,408 --> 00:08:55,826
Ok, devo andare!
93
00:08:57,370 --> 00:08:58,246
Un attimo!
94
00:08:58,329 --> 00:08:59,830
Che c'è, mamma?
95
00:08:59,914 --> 00:09:01,791
Sicuro di essere pronto?
96
00:09:01,874 --> 00:09:04,335
Prontissimo, tranquilla.
97
00:09:04,418 --> 00:09:05,962
- Ci vediamo!
- Aspetta!
98
00:09:06,045 --> 00:09:08,881
Non mi piace
il tuo modo di fare! E le pozioni?
99
00:09:08,965 --> 00:09:12,635
I ricambi? Il cibo per Pikachu?
Ti serviranno!
100
00:09:12,718 --> 00:09:16,097
- Ti preoccupi troppo.
- I genitori sono fatti così.
101
00:09:16,180 --> 00:09:18,432
Ok, ho capito. Ora riattacco.
102
00:09:18,516 --> 00:09:20,101
Ancora questi modi!
103
00:09:20,184 --> 00:09:23,479
Se ti capitasse qualcosa...
104
00:09:23,563 --> 00:09:25,648
Qualcuno mi sta chiamando!
105
00:09:25,731 --> 00:09:26,816
Ciao, mamma!
106
00:09:32,196 --> 00:09:34,991
Mamma avrebbe parlato fino a domani!
107
00:09:37,285 --> 00:09:38,619
Guarda, Pikachu!
108
00:09:38,703 --> 00:09:41,831
Quella è la giungla! È grandissima!
109
00:09:50,047 --> 00:09:51,090
Sbrigati, Papà!
110
00:09:52,341 --> 00:09:56,929
- Rallenta, Koko!
- Le bacche erano quasi mature.
111
00:09:57,013 --> 00:09:58,431
Non serve correre,
112
00:09:58,514 --> 00:10:01,434
- le bacche non scappano.
- Non si sa mai!
113
00:10:10,985 --> 00:10:12,528
Che c'è che non va?
114
00:10:13,821 --> 00:10:17,450
Calma, non capisco
se parlate tutti insieme.
115
00:10:23,873 --> 00:10:26,083
- Che c'è?
- Sono arrabbiati.
116
00:10:28,377 --> 00:10:29,962
So di cosa si tratta.
117
00:10:35,468 --> 00:10:37,011
Papà!
118
00:10:40,806 --> 00:10:42,141
Non dirmi che...
119
00:10:46,312 --> 00:10:48,648
Si sono spinti fino a qui.
120
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
Calmatevi, silenzio! Io non c'entro.
121
00:10:59,742 --> 00:11:03,996
Anch'io non vedevo l'ora
di mangiare bacche con mio figlio!
122
00:11:11,754 --> 00:11:13,631
Che puzza! Quel...
123
00:11:13,714 --> 00:11:14,799
Papà?
124
00:11:17,218 --> 00:11:18,427
Ho fame!
125
00:11:22,598 --> 00:11:24,517
Ehi...
126
00:11:24,600 --> 00:11:27,019
Mi è venuta una buona idea.
127
00:11:27,103 --> 00:11:30,022
Anzi, di più! Un'ottima idea!
128
00:11:30,106 --> 00:11:33,859
Creeremo un posto tutto per noi,
per coltivare le bacche!
129
00:11:37,822 --> 00:11:39,949
Eh? Ma certo, ha senso.
130
00:11:40,032 --> 00:11:41,909
Non ci avevo mai pensato.
131
00:11:41,992 --> 00:11:44,078
Facciamolo! Ottima idea!
132
00:11:44,161 --> 00:11:47,581
- Davvero?
- Ci sono i semi nelle bacche, giusto?
133
00:11:47,665 --> 00:11:49,750
Piantiamoli vicino a casa!
134
00:11:49,834 --> 00:11:52,878
Saremo indisturbati,
e quando avremo tante bacche...
135
00:11:52,962 --> 00:11:55,548
le condivideremo con gli altri!
136
00:11:55,631 --> 00:11:57,800
Solo mio figlio poteva pensarci!
137
00:11:58,801 --> 00:12:00,219
Allora, è deciso.
138
00:12:00,302 --> 00:12:03,055
Prendiamone il più possibile e torniamo!
139
00:12:08,811 --> 00:12:09,854
Guarda là.
140
00:12:09,937 --> 00:12:11,313
Lo vedi?
141
00:12:11,397 --> 00:12:13,190
Mai vista, quella mossa.
142
00:12:17,862 --> 00:12:20,322
Perfetto, lottiamo e catturiamolo!
143
00:12:20,406 --> 00:12:22,116
Attacco Rapido!
144
00:12:25,494 --> 00:12:26,454
Così!
145
00:12:29,623 --> 00:12:31,083
Usa Fulmine!
146
00:12:39,508 --> 00:12:40,426
Vai, Poké...
147
00:12:45,222 --> 00:12:47,600
Resta un Pokémon interessante.
148
00:12:47,683 --> 00:12:49,894
Non ha avuto paura.
149
00:12:49,977 --> 00:12:54,857
Vero, ma se Pikachu non fosse così,
non sarebbe perfetto per il Team Rocket.
150
00:12:54,940 --> 00:12:59,445
Già, ma trovo sia sconvolgente
essere elettrizzati dall'interno.
151
00:12:59,528 --> 00:13:01,822
Non farmici pensare, mi sento scosso.
152
00:13:06,660 --> 00:13:07,745
Un altro!
153
00:13:13,042 --> 00:13:16,003
È veloce, ma lo catturerò di sicuro...
154
00:13:19,215 --> 00:13:20,966
Caduta spettacolare.
155
00:13:21,050 --> 00:13:22,218
Sei ferito?
156
00:13:23,802 --> 00:13:25,429
Sto bene. Vedi?
157
00:13:27,348 --> 00:13:28,390
Cavolo...
158
00:13:28,474 --> 00:13:29,725
Non di nuovo!
159
00:13:29,808 --> 00:13:32,311
Sei un Allenatore di Pokémon?
160
00:13:32,394 --> 00:13:33,604
Già!
161
00:13:33,687 --> 00:13:39,235
Mi chiamo Ash, vengo da Biancavilla.
Lui è Pikachu, il mio Pokémon.
162
00:13:39,318 --> 00:13:42,321
Sharon,
ricercatrice della Biotope Company.
163
00:13:42,404 --> 00:13:43,614
Piacere!
164
00:13:43,697 --> 00:13:46,700
Una ricercatrice? E cosa ricerchi?
165
00:13:46,784 --> 00:13:51,121
Raccogliamo campioni d'acqua
per scoprirne i componenti.
166
00:13:52,456 --> 00:13:55,042
Forti, i componenti!
167
00:13:55,125 --> 00:13:58,295
- Che ingenuo.
- Un vero caprone!
168
00:13:58,379 --> 00:14:00,130
Perché, che fanno in realtà?
169
00:14:01,423 --> 00:14:02,591
Ecco, trovato.
170
00:14:02,675 --> 00:14:06,262
"La Biotope Company
usa tecnologie d'avanguardia
171
00:14:06,345 --> 00:14:10,099
per trovare soluzioni
che portino pace e armonia
172
00:14:10,182 --> 00:14:12,017
a persone e Pokémon."
173
00:14:12,101 --> 00:14:13,936
Sembra una cosa seria.
174
00:14:14,019 --> 00:14:16,188
- Davvero?
- E questo, chi è?
175
00:14:17,815 --> 00:14:20,109
"Il nostro team leader, il Dottor Zed,
176
00:14:20,192 --> 00:14:24,530
guida la ricerca
di una fonte dai poteri curativi."
177
00:14:24,613 --> 00:14:26,824
- Dice così.
- Fonte curativa?
178
00:14:26,907 --> 00:14:30,536
- Esisterà davvero?
- Che esista o no...
179
00:14:30,619 --> 00:14:34,331
Una colossale mole di avventure
sta aspettando il Team Rocket!
180
00:14:34,415 --> 00:14:37,209
E il nostro Capo
non è mai stanco di avventure!
181
00:14:45,801 --> 00:14:47,469
Dovrebbe bastare.
182
00:15:01,025 --> 00:15:03,152
Wow!
183
00:15:03,235 --> 00:15:05,696
Sta crescendo bene!
184
00:15:05,779 --> 00:15:09,158
Già, ma prima di avere
del cibo ci vorrà tempo.
185
00:15:09,241 --> 00:15:12,286
Chissà quando mi spunteranno le liane.
186
00:15:12,369 --> 00:15:14,246
Sei in gamba anche senza.
187
00:15:19,084 --> 00:15:21,170
- Torno subito!
- Koko!
188
00:15:21,253 --> 00:15:22,922
Dove vai?
189
00:15:23,005 --> 00:15:23,964
Mostrami dove.
190
00:15:25,716 --> 00:15:26,634
Ma...
191
00:15:31,305 --> 00:15:34,224
Sta crescendo, non dovrei sorprendermi.
192
00:15:42,399 --> 00:15:43,859
Fermi, basta ora!
193
00:15:45,945 --> 00:15:48,530
Fate un bel respiro e calmatevi!
194
00:15:48,614 --> 00:15:49,740
Smettetela!
195
00:15:57,581 --> 00:16:00,751
Visto che eri qui,
avresti potuto fermarli.
196
00:16:08,217 --> 00:16:11,512
Accidenti! Dobbiamo separarli
197
00:16:11,595 --> 00:16:15,766
e medicare Flygon, o non volerà più.
198
00:16:27,611 --> 00:16:29,446
Proprio quello che ci serviva.
199
00:16:29,530 --> 00:16:30,990
Prendimi, se ci riesci!
200
00:16:34,368 --> 00:16:37,121
È un piano rischioso, ma funzionerà!
201
00:17:07,526 --> 00:17:08,736
Non fare rumore.
202
00:17:13,157 --> 00:17:15,993
Sei guarito. Ora, torna a casa.
203
00:17:16,869 --> 00:17:20,122
- Se ci scoprono sono guai.
- Giusto, Koko!
204
00:17:21,957 --> 00:17:25,461
- E chi dovrebbe scoprirti?
- Fuggi, Flygon!
205
00:17:37,473 --> 00:17:42,436
- Abbiamo solo preso in prestito la fonte!
- È nel nostro territorio!
206
00:17:46,190 --> 00:17:49,902
Parli di territorio,
dopo aver mangiato il nostro cibo?
207
00:17:49,985 --> 00:17:53,530
È naturale che i forti depredino i deboli!
208
00:17:53,614 --> 00:17:57,659
- La natura è parte della nostra legge!
- Ancora questa storia?
209
00:18:08,003 --> 00:18:10,214
Quel mostriciattolo!
210
00:18:12,508 --> 00:18:15,719
Credi di potermi battere, Koko?
211
00:18:31,610 --> 00:18:33,487
- Lasciami!
- Sta' zitto!
212
00:18:38,575 --> 00:18:40,911
Guarda chi c'è.
213
00:18:40,994 --> 00:18:42,329
Papà, sei tu!
214
00:18:42,412 --> 00:18:44,748
- Dovevi stare alla larga!
- Ma...
215
00:18:44,832 --> 00:18:45,874
Niente scuse!
216
00:18:45,958 --> 00:18:49,461
Pensi di poter sconfinare
senza conseguenze?
217
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
So che è sbagliato.
218
00:18:53,215 --> 00:18:56,718
Prendo mio figlio e me ne vado! Saggio.
219
00:18:57,803 --> 00:18:59,012
Chiedo perdono!
220
00:18:59,096 --> 00:19:02,975
Non accadrà mai più. Per favore...
221
00:19:03,809 --> 00:19:05,519
La legge è la legge.
222
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
L'avete infranta, è troppo tardi.
223
00:19:08,188 --> 00:19:09,565
Ora, andatevene!
224
00:19:11,150 --> 00:19:12,109
Vieni, Koko.
225
00:19:12,192 --> 00:19:14,820
Il Saggio è sempre stato
troppo buono con te.
226
00:19:28,625 --> 00:19:30,544
Sei incorreggibile!
227
00:19:30,627 --> 00:19:33,088
Sono loro che vogliono tenersi tutto!
228
00:19:33,172 --> 00:19:37,926
Gli Zarude seguono
la legge degli Zarude per sopravvivere.
229
00:19:38,010 --> 00:19:41,180
E chi pensa
agli altri Pokémon della giungla?
230
00:19:42,389 --> 00:19:44,141
Sono Pokémon in gamba,
231
00:19:44,224 --> 00:19:48,061
ma nessuno lo sa! Flygon
è un attaccabrighe, ma è fortissimo.
232
00:19:48,145 --> 00:19:53,108
E Ninjask è velocissimo!
I Cottonee sono indivisibili!
233
00:19:54,234 --> 00:19:56,486
Lo so, ora scendi.
234
00:19:56,570 --> 00:19:57,946
Va bene.
235
00:20:00,824 --> 00:20:04,703
- È proprio così sbagliato?
- Per gli Zarude, sì.
236
00:20:05,829 --> 00:20:08,916
Allora, io non sono uno Zarude.
237
00:20:08,999 --> 00:20:11,543
Ecco perché non capisco la legge.
238
00:20:11,627 --> 00:20:13,503
Le mie mani sono diverse!
239
00:20:13,587 --> 00:20:16,715
- E anche la mia pelle!
- Sbagli, sei uno Zarude!
240
00:20:16,798 --> 00:20:21,011
Allora perché non so usare
neanche una mossa? Chi sono?
241
00:20:22,804 --> 00:20:24,056
Tu sei...
242
00:20:29,519 --> 00:20:30,812
Koko!
243
00:20:38,403 --> 00:20:42,616
Non pensa ad altro che ai Pokémon.
244
00:20:45,953 --> 00:20:47,829
Stai bene? Resisti!
245
00:20:48,830 --> 00:20:51,083
Ti prego, Rufflet! Ti prego!
246
00:20:57,005 --> 00:20:58,465
Che succede, Koko?
247
00:20:59,466 --> 00:21:00,384
Papà!
248
00:21:03,011 --> 00:21:04,554
Non si muove!
249
00:21:11,019 --> 00:21:13,897
A chi assomiglio per te, Skwovet?
250
00:21:15,023 --> 00:21:16,650
Non intendevo quello.
251
00:21:26,827 --> 00:21:30,205
Se non sono uno Zarude, cosa sono?
252
00:21:30,289 --> 00:21:32,624
Chi dovrei essere?
253
00:22:07,951 --> 00:22:09,995
Ehi, stai bene?
254
00:22:11,997 --> 00:22:13,749
È vivo!
255
00:22:13,832 --> 00:22:16,460
Resisti, cercheremo aiuto.
256
00:22:30,599 --> 00:22:34,394
Il test sulla composizione dell'acqua
nel Settore B è negativo.
257
00:22:34,478 --> 00:22:38,023
- Torniamo al Settore D.
- Sissignore!
258
00:22:38,106 --> 00:22:43,528
Il campione d'acqua proverà
l'esistenza della fonte curativa.
259
00:22:43,612 --> 00:22:46,531
So che la troveremo, non ho dubbi!
260
00:22:46,615 --> 00:22:48,450
Siamo a un passo.
261
00:22:52,412 --> 00:22:53,580
Scusate!
262
00:22:53,663 --> 00:22:56,041
Ci hanno trasferiti da poco dalla base.
263
00:22:56,124 --> 00:22:57,042
Scusi!
264
00:22:57,125 --> 00:22:58,210
Siete feriti?
265
00:22:58,293 --> 00:23:00,003
Siamo tutti interi, signore!
266
00:23:01,004 --> 00:23:02,422
Molto bene.
267
00:23:02,506 --> 00:23:05,801
Tutto qui è vitale per la nostra ricerca.
268
00:23:05,884 --> 00:23:07,928
Fate più attenzione.
269
00:23:08,011 --> 00:23:09,721
Certo!
270
00:23:09,805 --> 00:23:12,808
- Ripulite tutto.
- Certo, signore.
271
00:23:12,891 --> 00:23:15,936
Non prendete iniziative.
272
00:23:16,019 --> 00:23:18,271
E c'è un'altra cosa:
273
00:23:18,355 --> 00:23:20,023
il suo studio è off-limits.
274
00:23:20,107 --> 00:23:23,110
Si irrita, se qualcuno entra.
275
00:23:23,193 --> 00:23:24,486
Ok.
276
00:23:29,991 --> 00:23:31,243
Sei sveglio, eh?
277
00:23:31,326 --> 00:23:32,994
Come ti senti?
278
00:23:38,416 --> 00:23:40,710
Ehi, calmati!
279
00:23:42,212 --> 00:23:43,713
Sei ferito?
280
00:23:47,801 --> 00:23:49,636
Ehi!
281
00:23:51,012 --> 00:23:54,641
- Stai meglio?
- Ma che succede?
282
00:24:00,021 --> 00:24:01,648
Sei fantastico!
283
00:24:17,581 --> 00:24:18,999
Za-Za-Zarude!
284
00:24:25,213 --> 00:24:26,590
No, Drednaw!
285
00:24:26,673 --> 00:24:29,801
Guarda che guaio! Dobbiamo fermarlo!
286
00:24:33,805 --> 00:24:35,140
Allontanatevi!
287
00:24:39,394 --> 00:24:40,729
Via, fate largo!
288
00:24:55,785 --> 00:24:58,121
Incredibile! Come hai fatto?
289
00:24:59,789 --> 00:25:01,124
Ecco dove sei!
290
00:25:01,208 --> 00:25:02,334
Ma tu guarda!
291
00:25:02,417 --> 00:25:05,837
Di solito,
non è socievole con gli estranei.
292
00:25:08,215 --> 00:25:10,884
Grazie, signore!
293
00:25:10,967 --> 00:25:12,886
Aspetta, dove vai?
294
00:25:18,600 --> 00:25:21,061
Come ci sei riuscito, poco fa?
295
00:25:21,144 --> 00:25:22,687
Con Drednaw.
296
00:25:24,064 --> 00:25:25,357
Perché scappi?
297
00:25:31,196 --> 00:25:32,405
Che succede?
298
00:25:40,622 --> 00:25:41,581
Ah, quella?
299
00:25:41,665 --> 00:25:45,502
Si chiama Poké Ball.
Vedi? Ne ho una anch'io.
300
00:25:48,922 --> 00:25:51,132
Che vuoi fare?
301
00:25:51,216 --> 00:25:53,468
Ehi, mollala!
302
00:25:53,551 --> 00:25:55,595
Pikachu, aiutami!
303
00:26:05,230 --> 00:26:09,526
Aspetta. È la prima volta
che vedi una Poké Ball?
304
00:26:12,195 --> 00:26:13,738
Pikachu, che c'è?
305
00:26:16,783 --> 00:26:19,744
Non mi dire! Sai parlare con Pikachu?
306
00:26:23,832 --> 00:26:25,041
Fantastico!
307
00:26:25,125 --> 00:26:27,127
Dunque, il mio nome è Ash!
308
00:26:33,383 --> 00:26:35,885
Pikachu. Pikapi.
309
00:26:37,178 --> 00:26:38,722
Vi capite davvero!
310
00:26:40,223 --> 00:26:42,559
Ma io mi chiamo Ash. Capito?
311
00:26:42,642 --> 00:26:45,228
- Nome è Ash.
- Esatto.
312
00:26:47,522 --> 00:26:50,108
Il tuo nome, invece, qual è?
313
00:26:52,819 --> 00:26:54,279
Koko.
314
00:26:56,031 --> 00:26:57,532
Ti chiami Koko?
315
00:26:57,615 --> 00:26:58,992
Piacere!
316
00:27:23,391 --> 00:27:24,851
Ti mostrerò
317
00:27:24,934 --> 00:27:26,936
Il mondo che ci attende
318
00:27:27,020 --> 00:27:28,938
È come se
319
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
Ti conoscessi da sempre
320
00:27:31,024 --> 00:27:34,402
Ciò che faremo insieme noi sarà
321
00:27:34,486 --> 00:27:37,364
Un'avventura per chi la vivrà
322
00:27:37,447 --> 00:27:38,615
Oh, yeah!
323
00:27:45,622 --> 00:27:47,540
Imparerò
324
00:27:47,624 --> 00:27:49,125
Vedendo quel che fai
325
00:27:49,209 --> 00:27:51,211
Io ci sarò
326
00:27:51,294 --> 00:27:53,129
Se un giorno tu cadrai
327
00:27:53,213 --> 00:27:56,716
La nostra vita un'avventura sarà
328
00:27:56,800 --> 00:28:00,720
E c'è un futuro che ci aspetta già
329
00:28:03,473 --> 00:28:05,517
Tutti quanti insieme
330
00:28:05,600 --> 00:28:08,019
Vorrei non finisse mai
331
00:28:10,605 --> 00:28:12,732
Non vorrei nient'altro
332
00:28:12,816 --> 00:28:14,901
Giocare e correre sempre
333
00:28:14,984 --> 00:28:18,905
Insieme a voi
334
00:28:18,988 --> 00:28:21,324
Yeah!
335
00:28:33,294 --> 00:28:35,296
Non vorrei nient'altro
336
00:28:35,380 --> 00:28:37,215
Che divertirmi con voi
337
00:28:37,298 --> 00:28:40,885
Insieme a voi!
338
00:28:46,599 --> 00:28:48,017
Bello, vero?
339
00:28:55,817 --> 00:28:58,945
Che ti prende? Ehi, Koko?
340
00:29:00,280 --> 00:29:02,115
Niente fuochi d'artificio?
341
00:29:02,198 --> 00:29:04,159
Quei Pokémon bloccano tutto.
342
00:29:05,160 --> 00:29:06,995
Vi date una regolata?
343
00:29:08,163 --> 00:29:10,915
Forza! Ma che gli è preso?
344
00:29:10,999 --> 00:29:12,751
Qualcosa non va?
345
00:29:12,834 --> 00:29:15,712
Cerchiamo di preparare
i fuochi per stasera,
346
00:29:15,795 --> 00:29:17,756
ma ce lo impediscono.
347
00:29:17,839 --> 00:29:21,009
- Perché?
- Se lo sapessi, risolverei la cosa.
348
00:29:21,092 --> 00:29:23,970
Sarà difficile iniziare in orario.
349
00:29:31,644 --> 00:29:33,980
Ehi! È pericoloso, scendi!
350
00:29:34,063 --> 00:29:35,774
Aspetti, per favore!
351
00:29:36,775 --> 00:29:39,527
Lui capisce il linguaggio dei Pokémon.
352
00:29:39,611 --> 00:29:42,238
- Come no!
- Le dico che è vero!
353
00:29:43,072 --> 00:29:45,450
Ha capito che qualcosa non va.
354
00:29:56,169 --> 00:29:58,671
Ha trovato qualcosa!
355
00:29:58,755 --> 00:30:02,258
- Staccate l'alimentazione, presto!
- Ash!
356
00:30:03,343 --> 00:30:05,386
Che devo farci?
357
00:30:05,470 --> 00:30:07,514
Aspetta!
358
00:30:13,728 --> 00:30:15,104
Tiriamo insieme!
359
00:30:15,188 --> 00:30:17,273
Piano!
360
00:30:20,819 --> 00:30:24,322
C'è un ragazzino appeso, non mollate!
361
00:30:24,405 --> 00:30:27,992
Facciamo piano. È fuori!
362
00:30:31,204 --> 00:30:33,540
C'era un loro amico nel tubo.
363
00:30:33,623 --> 00:30:36,751
Per questo non volevate
che accendessero i fuochi,
364
00:30:36,835 --> 00:30:39,379
non è vero?
365
00:30:39,462 --> 00:30:41,130
Non ne avevo idea,
366
00:30:41,214 --> 00:30:43,758
temo di essere stato sgarbato.
367
00:30:49,806 --> 00:30:51,432
Buon per voi!
368
00:31:02,735 --> 00:31:04,320
È un tipo bizzarro.
369
00:31:04,404 --> 00:31:06,531
Calma, sono fuochi d'artificio.
370
00:31:12,537 --> 00:31:14,414
Fuochi d'artificio?
371
00:31:17,709 --> 00:31:18,710
Sindaco!
372
00:31:18,793 --> 00:31:21,754
Anche quest'anno, uno gran spettacolo.
373
00:31:21,838 --> 00:31:23,047
Grazie mille!
374
00:31:23,131 --> 00:31:26,301
È merito loro. Hanno salvato Falinks.
375
00:31:26,384 --> 00:31:28,511
Lasciatevelo dire:
376
00:31:28,595 --> 00:31:32,473
la mia gratitudine è immensa,
vi ringrazio.
377
00:31:32,557 --> 00:31:33,766
Grazie a voi,
378
00:31:33,850 --> 00:31:37,687
abbiamo lanciato i fuochi
e inviato il nostro desiderio a Celebi.
379
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
- Il Pokémon misterioso?
- Sì,
380
00:31:40,356 --> 00:31:42,567
è guardiano della giungla.
381
00:31:42,650 --> 00:31:44,110
Potrò vederlo?
382
00:31:44,193 --> 00:31:48,323
No. Purtroppo,
non si fa più vedere da molto tempo.
383
00:31:48,406 --> 00:31:50,283
Come mai?
384
00:31:50,366 --> 00:31:53,786
Si dice che Celebi
compaia solo quando tutto è in pace.
385
00:31:53,870 --> 00:31:56,039
Il fatto che non si mostri,
386
00:31:56,122 --> 00:32:00,460
significa che forse nella giungla
accade qualcosa di terribile.
387
00:32:00,543 --> 00:32:01,920
Cavoli!
388
00:32:02,003 --> 00:32:04,672
Ma c'è anche un'altra storia.
389
00:32:04,756 --> 00:32:09,385
Si dice che Celebi sparisca
quando nel cuore della giungla
390
00:32:09,469 --> 00:32:11,179
viene deposto un uovo,
391
00:32:12,764 --> 00:32:17,143
l'uovo che Celebi porta qui dal futuro.
392
00:32:17,226 --> 00:32:19,103
Cosa? Dal futuro?
393
00:32:19,187 --> 00:32:21,522
Ricorda, è solo una storia.
394
00:32:21,606 --> 00:32:25,652
Come vorrei che Celebi
tornasse nella nostra giungla,
395
00:32:25,735 --> 00:32:29,697
e che persone e Pokémon
avessero un futuro radioso.
396
00:32:29,781 --> 00:32:34,160
È per questo desiderio,
che offriamo questo spettacolo.
397
00:32:47,590 --> 00:32:48,841
Koko?
398
00:32:48,925 --> 00:32:50,385
Sei tu...
399
00:33:08,236 --> 00:33:10,321
Quella famiglia? Che c'è?
400
00:33:10,405 --> 00:33:13,449
- Li rivedremo ancora.
- Domani?
401
00:33:13,533 --> 00:33:15,910
Non credo sia possibile.
402
00:33:15,994 --> 00:33:17,453
Quando avrai sei anni.
403
00:33:17,537 --> 00:33:18,454
"Famiglia."
404
00:33:21,624 --> 00:33:22,750
Cosa c'è?
405
00:33:24,711 --> 00:33:26,087
Che succede?
406
00:33:27,380 --> 00:33:29,132
Cerchi qualcosa?
407
00:33:35,888 --> 00:33:36,806
Ash!
408
00:33:38,391 --> 00:33:42,020
Che hai detto? Vuoi che venga con te?
409
00:33:58,870 --> 00:34:02,373
Koko, manca molto?
410
00:34:20,308 --> 00:34:22,518
Simpatico, il tuo amico!
411
00:34:25,938 --> 00:34:28,066
Una trappola!
412
00:34:28,149 --> 00:34:30,109
Ma che significa?
413
00:34:30,193 --> 00:34:31,360
Ash!
414
00:34:40,411 --> 00:34:41,871
Un Pokémon?
415
00:34:42,872 --> 00:34:44,624
Koko. Famiglia.
416
00:34:45,416 --> 00:34:48,169
La tua famiglia è un Pokémon?
417
00:34:48,252 --> 00:34:50,922
Hai usato la lingua degli umani?
418
00:34:51,005 --> 00:34:55,593
Prima sparisci nel nulla,
poi porti qui un umano?
419
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
Tu l'hai sempre saputo.
420
00:35:02,683 --> 00:35:04,310
Sono un umano, vero?
421
00:35:07,939 --> 00:35:10,274
Papà, dimmi la verità!
422
00:35:10,358 --> 00:35:12,902
Sono un umano, proprio come lui!
423
00:35:12,985 --> 00:35:16,239
- Non sono uno Zarude!
- Ti sbagli, lo sei!
424
00:35:16,322 --> 00:35:17,657
Non dirmi bugie!
425
00:35:23,538 --> 00:35:24,747
Che male.
426
00:35:24,831 --> 00:35:26,332
Sai che si dicono?
427
00:35:27,792 --> 00:35:30,086
Sembrano proprio una famiglia.
428
00:35:31,796 --> 00:35:34,799
Ho portato qui Ash per mostrartelo!
429
00:35:34,882 --> 00:35:37,468
C'era altra gente come me, laggiù!
430
00:35:37,552 --> 00:35:40,721
Hanno lanciato in cielo cose scintillanti!
431
00:35:40,805 --> 00:35:44,225
Umani e Pokémon
li guardavano insieme. Sorridevano!
432
00:35:48,521 --> 00:35:51,816
Agli Zarude è proibito!
Mi hai insegnato tutto tu:
433
00:35:52,942 --> 00:35:55,820
come procurarmi il cibo, correre,
434
00:35:55,903 --> 00:35:58,114
usare le liane... Tutto!
435
00:35:58,197 --> 00:36:00,491
E allora...
436
00:36:00,575 --> 00:36:02,994
perché non mi hai parlato degli umani?
437
00:36:04,745 --> 00:36:07,623
- Non volevo rattristarti.
- Sono scuse!
438
00:36:11,043 --> 00:36:15,131
Mi sentivo strano
perché facevo amicizia con i Pokémon.
439
00:36:15,214 --> 00:36:18,384
Ma lo faccio perché sono umano!
440
00:36:19,552 --> 00:36:23,097
Se posso essere amico dei Pokémon,
preferisco essere umano!
441
00:36:30,396 --> 00:36:34,442
Sapevo che sarebbe successo, prima o poi.
442
00:36:34,525 --> 00:36:36,402
Hai ragione.
443
00:36:36,485 --> 00:36:39,906
Sei un umano,
io non sono il tuo vero padre.
444
00:36:39,989 --> 00:36:42,742
- Ora lo sai!
- Allora, chi sono?
445
00:36:51,626 --> 00:36:52,627
Seguimi.
446
00:36:56,214 --> 00:36:59,717
Pare abbiano interrotto
la ricerca 10 anni fa.
447
00:36:59,800 --> 00:37:01,219
Per quale motivo?
448
00:37:01,302 --> 00:37:04,639
- Ci fu un incidente.
- Un incidente?
449
00:37:06,015 --> 00:37:11,604
Questo computer è super-protetto,
dovremo usare quello del dottore.
450
00:37:11,687 --> 00:37:12,855
E l'avvertimento?
451
00:37:12,939 --> 00:37:16,192
Il divieto di entrare
nello studio era sospetto.
452
00:37:16,275 --> 00:37:19,528
Il dottore nasconde qualcosa!
453
00:37:26,786 --> 00:37:29,330
Quando ti ho trovato, pioveva.
454
00:37:30,414 --> 00:37:33,918
Eri solo, dentro una strana scatola.
455
00:37:34,001 --> 00:37:36,295
Non c'erano altri umani, nei dintorni.
456
00:37:37,338 --> 00:37:39,882
Indossavi questo, quando ti ho salvato.
457
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
Perché mi hai preso con te?
458
00:37:47,723 --> 00:37:49,725
Sinceramente, non lo so.
459
00:37:49,809 --> 00:37:54,230
Non ho mai conosciuto
la mia famiglia, le mie origini.
460
00:37:55,398 --> 00:37:59,902
Mi hai ricordato me stesso.
Non potevo abbandonarti.
461
00:38:12,832 --> 00:38:15,042
Il bimbo nella foto sei tu.
462
00:38:15,126 --> 00:38:17,962
Loro devono essere i tuoi genitori.
463
00:38:19,422 --> 00:38:21,215
Gli somigli molto.
464
00:38:21,299 --> 00:38:25,219
Per riportarti da loro ho cercato ovunque,
465
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
e ho scovato questo posto.
466
00:38:27,638 --> 00:38:30,516
Credo fosse il vostro nido.
467
00:38:30,599 --> 00:38:34,812
Quando l'ho trovato,
era già in questo stato.
468
00:38:34,895 --> 00:38:38,524
In quel momento,
capii che dovevo crescerti io.
469
00:38:39,525 --> 00:38:43,529
Se mi guardo indietro,
forse è stato un errore.
470
00:38:43,612 --> 00:38:46,824
Alla fine, comunque, ti ho reso infelice.
471
00:38:49,910 --> 00:38:52,538
È andata così, ti ho detto tutto.
472
00:38:54,999 --> 00:38:59,337
Spetta a te decidere.
Fa' ciò che vuoi di questo posto.
473
00:39:03,966 --> 00:39:04,884
Papà!
474
00:39:09,805 --> 00:39:11,682
Koko...
475
00:39:13,601 --> 00:39:15,895
E ora...
476
00:39:15,978 --> 00:39:18,022
Ma che ti prende?
477
00:39:19,607 --> 00:39:22,109
- Sì! Attivata!
- Da' qua!
478
00:39:22,193 --> 00:39:25,696
Chissà che c'è di bello
nello studio del dottore!
479
00:39:25,780 --> 00:39:28,199
Attenta, è l'unica che abbiamo.
480
00:39:28,282 --> 00:39:29,658
Lo so!
481
00:39:45,007 --> 00:39:46,133
Presa.
482
00:39:46,217 --> 00:39:48,177
- È andata bene.
- Per ora.
483
00:39:51,305 --> 00:39:54,308
È il folle che voleva ingoiare Pikachu.
484
00:39:56,977 --> 00:40:00,314
No, molla!
485
00:40:00,398 --> 00:40:02,316
Comportati bene! Vattene!
486
00:40:02,400 --> 00:40:04,527
Cresci, brutto pazzoide!
487
00:40:04,610 --> 00:40:08,781
- Trovati il tuo dispositivo!
- Ferma!
488
00:40:11,325 --> 00:40:13,244
Ne ho abbastanza.
489
00:40:13,327 --> 00:40:15,121
Qual ladro ha problemi.
490
00:40:20,626 --> 00:40:22,211
No!
491
00:40:27,800 --> 00:40:31,595
Guardandovi insieme,
mi è venuto in mente mio padre.
492
00:40:32,596 --> 00:40:37,059
Da piccolo raccontai un sogno
a dei bambini, e loro risero di me.
493
00:40:37,143 --> 00:40:39,353
Ricordo ancora ciò che mi disse:
494
00:40:39,437 --> 00:40:43,357
"La strada che conduce
al tuo sogno è dentro di te.
495
00:40:43,441 --> 00:40:46,819
Se ti arrendi,
il sogno non si realizzerà mai."
496
00:40:46,902 --> 00:40:51,824
Ora che sono in viaggio
con Pikachu, comincio a capire.
497
00:40:52,825 --> 00:40:55,035
Non prendertela, siete una famiglia.
498
00:40:56,996 --> 00:41:01,208
A volte si litiga,
ma poi torna tutto come prima.
499
00:41:02,334 --> 00:41:03,294
Credimi.
500
00:41:03,377 --> 00:41:05,796
Le famiglie sono un mistero.
501
00:41:11,802 --> 00:41:12,803
Che c'è?
502
00:41:17,808 --> 00:41:19,518
Cosa stai cercando?
503
00:41:28,027 --> 00:41:30,654
Vuoi conoscere i tuoi genitori!
504
00:41:31,989 --> 00:41:32,990
Ti aiuterò.
505
00:41:39,330 --> 00:41:41,332
Questo l'ho già visto.
506
00:41:42,416 --> 00:41:44,877
Ho visto una ragazza con questo simbolo.
507
00:41:49,924 --> 00:41:52,468
Magari saprà dirci qualcosa.
508
00:41:53,594 --> 00:41:56,055
Koko, andiamo?
509
00:41:57,431 --> 00:41:59,600
Koko, andiamo!
510
00:42:08,400 --> 00:42:10,819
Saggio. È raro vedervi qui.
511
00:42:13,197 --> 00:42:15,407
E così, gli hai detto la verità.
512
00:42:16,450 --> 00:42:20,829
- Avrei dovuto farlo fin dall'inizio.
- Ne sei sicuro?
513
00:42:21,830 --> 00:42:26,293
Come potevo sapere i doveri di un padre?
Non ne avevo mai avuto uno.
514
00:42:27,211 --> 00:42:28,712
Non potevo diventarlo.
515
00:42:32,800 --> 00:42:36,470
È da molto che non vediamo Celebi, vero?
516
00:42:36,554 --> 00:42:37,471
Celebi?
517
00:42:37,555 --> 00:42:39,932
L'ultima volta che lo vidi...
518
00:42:40,015 --> 00:42:43,227
Ah, sì, successe poco prima
519
00:42:43,310 --> 00:42:45,354
che ti presentassi a me.
520
00:42:45,437 --> 00:42:47,606
Dite che è colpa mia?
521
00:42:47,690 --> 00:42:51,235
Lasciami finire di parlare, per favore.
522
00:42:53,988 --> 00:42:57,449
Prima svanisce Celebi, poi compari tu...
523
00:42:57,533 --> 00:43:00,536
e decidi di crescere da solo Koko.
524
00:43:00,619 --> 00:43:04,290
Non credi esista un motivo?
525
00:43:06,625 --> 00:43:09,545
Hai un destino già segnato.
526
00:43:09,628 --> 00:43:13,799
Quale sia, è noto solo
alle acque che danno la vita.
527
00:43:27,229 --> 00:43:29,315
La fonte! Portiamolo là!
528
00:43:29,398 --> 00:43:33,152
No, è pericoloso!
Come potrei permettertelo?
529
00:43:33,235 --> 00:43:36,739
Ma questo Pokémon ha bisogno di aiuto!
530
00:43:36,822 --> 00:43:38,782
Devo fare qualcosa!
531
00:43:41,785 --> 00:43:43,412
Va bene.
532
00:43:43,495 --> 00:43:45,331
Dallo a me.
533
00:43:45,414 --> 00:43:47,916
C'è un altro modo per curarlo.
534
00:43:48,000 --> 00:43:51,545
- Davvero?
- Sì. Ora, allontanati.
535
00:44:22,951 --> 00:44:24,036
Papà!
536
00:44:24,119 --> 00:44:26,914
- Stai bene?
- Benone.
537
00:44:26,997 --> 00:44:29,500
La mossa richiede molta energia.
538
00:44:36,131 --> 00:44:38,717
Stai molto meglio ora, eh?
539
00:44:40,386 --> 00:44:43,555
È incredibile! Come hai fatto? Dimmelo!
540
00:44:43,639 --> 00:44:48,727
È una mossa straordinaria
che solo alcuni Zarude sanno usare.
541
00:44:48,811 --> 00:44:52,314
Chiedi aiuto alla giungla,
ed essa ti darà la sua forza.
542
00:44:52,398 --> 00:44:57,194
Ma non bisogna abusarne,
ti prosciugherebbe l'energia vitale.
543
00:44:57,277 --> 00:45:00,114
Va usata solo
in casi di estrema necessità.
544
00:45:00,197 --> 00:45:01,615
Grazie, Papà!
545
00:45:44,408 --> 00:45:45,951
Squisito cibo Pokémon.
546
00:45:46,034 --> 00:45:48,495
Non c'è nessuno, possiamo finirlo noi.
547
00:45:48,579 --> 00:45:50,122
Mi provoca gas.
548
00:45:50,205 --> 00:45:52,666
Cerchiamo il pennuto pazzoide!
549
00:45:56,044 --> 00:45:57,296
Bamboccio a ore 12.
550
00:45:57,379 --> 00:46:00,424
- Che ci fa qui?
- E chi lo sa?
551
00:46:05,804 --> 00:46:07,723
Di qua, prego.
552
00:46:09,016 --> 00:46:11,727
- Che roba!
- Impressionante, eh?
553
00:46:11,810 --> 00:46:13,312
Già.
554
00:46:13,395 --> 00:46:15,355
- Piano.
- Così.
555
00:46:15,439 --> 00:46:17,191
Si usa per sedersi.
556
00:46:20,986 --> 00:46:22,279
Scusate l'attesa.
557
00:46:22,362 --> 00:46:24,865
Sono il capo del laboratorio,
558
00:46:24,948 --> 00:46:26,533
il mio nome è Zed.
559
00:46:26,617 --> 00:46:28,452
Volevate chiedermi qualcosa?
560
00:46:28,535 --> 00:46:32,915
Mi chiamo Ash,
lui è il mio Pokémon Pikachu.
561
00:46:32,998 --> 00:46:34,750
Lui, invece, è Koko.
562
00:46:35,918 --> 00:46:36,835
Guardi.
563
00:46:36,919 --> 00:46:39,505
Stiamo cercando loro. Li conosce?
564
00:46:39,588 --> 00:46:40,589
Vediamo.
565
00:46:40,672 --> 00:46:43,217
Pensiamo possano lavorare qui.
566
00:46:45,219 --> 00:46:47,721
Sono i veri genitori di Koko,
567
00:46:47,804 --> 00:46:49,515
vorrei ricongiungerli.
568
00:46:49,598 --> 00:46:51,141
Dove l'hai trovata?
569
00:46:54,436 --> 00:46:55,771
Quindi, lui è Al?
570
00:46:57,397 --> 00:46:58,398
Al?
571
00:46:59,775 --> 00:47:03,111
Questi sono i signori Molibden.
572
00:47:03,195 --> 00:47:05,113
Gestivano il laboratorio.
573
00:47:05,197 --> 00:47:08,325
Il bimbo che hanno in braccio è Al,
574
00:47:08,408 --> 00:47:09,368
il loro figlio.
575
00:47:10,452 --> 00:47:14,665
Guidavano la squadra
di ricerca sulla fonte curativa.
576
00:47:14,748 --> 00:47:17,793
La fonte era considerata una leggenda.
577
00:47:17,876 --> 00:47:21,088
Molti laboratori l'avevano cercata,
578
00:47:21,171 --> 00:47:23,257
senza però mai trovarla.
579
00:47:23,340 --> 00:47:27,177
Ma loro riuscirono
a localizzarla nella giungla
580
00:47:27,261 --> 00:47:32,057
e a prenderne un campione.
Fu una scoperta epocale.
581
00:47:37,980 --> 00:47:39,064
Perdonatemi.
582
00:47:40,315 --> 00:47:42,734
- È tutto vero?
- Verissimo.
583
00:47:42,818 --> 00:47:45,988
Quel ciondolo apparteneva ai Molibden.
584
00:47:46,071 --> 00:47:49,032
- Sharon, lo scanner.
- Sissignore.
585
00:47:50,409 --> 00:47:52,119
Al, ti spiacerebbe?
586
00:47:53,996 --> 00:47:57,624
- Qual è il problema?
- È stato cresciuto da un Pokémon,
587
00:47:57,708 --> 00:48:00,919
- non parla la lingua degli umani.
- Cosa?
588
00:48:01,003 --> 00:48:03,005
Cresciuto da un Pokémon?
589
00:48:03,088 --> 00:48:06,049
Già, ma sa comunicare con i Pokémon.
590
00:48:06,133 --> 00:48:07,551
Incredibile.
591
00:48:07,634 --> 00:48:10,012
- Dottore, ecco.
- Grazie.
592
00:48:12,556 --> 00:48:14,558
Vorrei assicurarmi che tu sia Al.
593
00:48:14,641 --> 00:48:17,311
Basterà scansionare il ciondolo.
594
00:48:17,394 --> 00:48:20,272
Non ti farò del male, rilassati.
595
00:48:23,442 --> 00:48:26,111
Tranquillo, non te lo porto via.
596
00:48:26,194 --> 00:48:27,863
Prego, Sharon.
597
00:48:29,531 --> 00:48:31,325
Valori biometrici confermati.
598
00:48:31,408 --> 00:48:33,118
È incredibile.
599
00:48:33,201 --> 00:48:36,913
C'è una cosa
che devo dire a questo ragazzo.
600
00:48:39,374 --> 00:48:42,210
I Molibden non sono qui.
601
00:48:43,378 --> 00:48:46,214
Dieci anni fa, ci hanno lasciati.
602
00:48:46,298 --> 00:48:49,635
- Sta scherzando?
- Purtroppo, no.
603
00:48:51,428 --> 00:48:53,096
Un incidente d'auto.
604
00:48:53,180 --> 00:48:56,141
Sparirono con la loro ricerca;
605
00:48:56,224 --> 00:48:58,393
Al fu dichiarato disperso.
606
00:48:58,477 --> 00:49:01,480
Pensavamo fosse perito anche lui.
607
00:49:01,563 --> 00:49:03,732
Ma invece, eccoti qua. Vivo!
608
00:49:03,815 --> 00:49:05,609
È un vero miracolo!
609
00:49:08,612 --> 00:49:09,529
Koko...
610
00:49:11,615 --> 00:49:15,035
Ha detto che i tuoi genitori
non ci sono più.
611
00:49:20,874 --> 00:49:22,542
Sharon?
612
00:49:22,626 --> 00:49:24,211
- I dati.
- Grazie.
613
00:49:26,004 --> 00:49:28,006
- Dottore.
- Cos'avete trovato?
614
00:49:28,090 --> 00:49:29,925
Proiettali sullo schermo.
615
00:49:30,008 --> 00:49:31,968
- Certo.
- Tutto bene?
616
00:49:32,719 --> 00:49:37,140
I dati che credevamo persi
sono salvati nel ciondolo.
617
00:49:37,224 --> 00:49:41,186
- Sono inutilizzabili, tranne uno.
- Sullo schermo!
618
00:49:43,689 --> 00:49:44,564
Che sia...
619
00:49:46,566 --> 00:49:47,693
La fonte curativa!
620
00:49:58,245 --> 00:49:59,830
Che c'è, Koko?
621
00:49:59,913 --> 00:50:02,207
Sa forse dove si trova?
622
00:50:02,290 --> 00:50:05,293
Ma certo, la giungla è la sua casa.
623
00:50:05,377 --> 00:50:09,047
Al, se sai qualcosa devi dirmelo!
624
00:50:09,131 --> 00:50:12,801
Fallo per il sogno
dei tuoi genitori, per loro!
625
00:50:20,016 --> 00:50:20,892
Al!
626
00:50:22,686 --> 00:50:24,020
Koko!
627
00:50:24,104 --> 00:50:25,480
Scusate, io vado!
628
00:50:28,608 --> 00:50:29,484
Dottore?
629
00:50:32,028 --> 00:50:33,363
Koko!
630
00:50:34,281 --> 00:50:35,365
Aspetta, Koko!
631
00:50:35,449 --> 00:50:37,200
Io vengo con te.
632
00:50:39,745 --> 00:50:41,121
Koko!
633
00:51:27,000 --> 00:51:28,418
Da che parte vado?
634
00:51:28,502 --> 00:51:31,838
Qui ci sono solo alberi, nient'altro!
635
00:51:31,922 --> 00:51:33,089
Trovato niente?
636
00:51:35,175 --> 00:51:36,051
Cosa dici?
637
00:51:42,432 --> 00:51:44,267
Dov'è Koko? Lo sai?
638
00:51:54,027 --> 00:51:56,279
Tutte quelle persone sanno chi sono.
639
00:51:59,783 --> 00:52:02,035
Perché lasciarmi nella foresta?
640
00:52:03,703 --> 00:52:06,790
Non potevo più stare con loro?
641
00:52:06,873 --> 00:52:09,709
Furono costretti ad abbandonarmi?
642
00:52:17,717 --> 00:52:18,635
Cos'è?
643
00:52:28,228 --> 00:52:29,855
È lui!
644
00:52:44,452 --> 00:52:45,954
Esiste davvero!
645
00:52:46,037 --> 00:52:47,956
- Dottore.
- Eccellente!
646
00:52:48,039 --> 00:52:49,291
L'abbiamo trovata!
647
00:52:50,584 --> 00:52:52,294
Già, non c'è dubbio.
648
00:52:53,003 --> 00:52:55,964
È la fonte curativa,
e quella è la sorgente.
649
00:52:56,840 --> 00:53:00,427
- È quell'albero.
- Lo stesso di quell'immagine.
650
00:53:07,058 --> 00:53:09,644
Grazie a te ce l'abbiamo fatta!
651
00:53:09,728 --> 00:53:11,396
Non te la prendere.
652
00:53:18,904 --> 00:53:21,489
- Non capiresti.
- Scusaci,
653
00:53:21,573 --> 00:53:25,952
non avremmo voluto.
Non vogliamo farti del male.
654
00:53:31,458 --> 00:53:35,378
- Che ne facciamo, Dottore?
- Non abbiamo scelta.
655
00:53:35,462 --> 00:53:37,589
Verrà con noi.
656
00:53:37,672 --> 00:53:40,342
Non vorrei ci attaccasse di nuovo.
657
00:54:06,701 --> 00:54:07,661
Cos'è stato?
658
00:54:08,995 --> 00:54:10,330
Che succede qui?
659
00:54:10,413 --> 00:54:15,585
- Che significa tutto questo?
- Scusate, ma ci siamo serviti di voi.
660
00:54:15,669 --> 00:54:19,756
Come potevamo non farlo,
quando avevamo trovato ciò che cercavamo?
661
00:54:24,052 --> 00:54:27,013
Sai perché ti abbiamo seguito?
Siamo amici.
662
00:54:27,097 --> 00:54:29,182
"Siamo amici."
663
00:54:42,237 --> 00:54:43,405
Ma cosa fate?
664
00:54:44,364 --> 00:54:46,241
Vi chiedo perdono.
665
00:54:48,868 --> 00:54:50,787
Restate buoni, ok?
666
00:54:51,871 --> 00:54:55,709
Aspetta! Fateci uscire da qui!
667
00:54:57,585 --> 00:55:00,672
- Li affido a voi.
- Sissignore!
668
00:55:03,425 --> 00:55:06,177
- Sapientone!
- È la nostra chance.
669
00:55:06,261 --> 00:55:08,221
- In che senso?
- Dov'è Pikachu?
670
00:55:08,304 --> 00:55:10,598
- Lì dentro.
- Nel camion?
671
00:55:10,682 --> 00:55:13,643
E se lo rubassimo per fare un giretto?
672
00:55:13,727 --> 00:55:16,312
Ottima idea! Siamo cattivissimi!
673
00:55:18,189 --> 00:55:19,065
Sì!
674
00:55:40,754 --> 00:55:42,922
Cosa sarà stato?
675
00:55:44,049 --> 00:55:47,677
- Non sono sicuro. Andate a controllare?
- Sì.
676
00:55:52,891 --> 00:55:55,935
Potremmo prendere Pikachu e la chiave.
677
00:55:56,019 --> 00:55:58,563
Come lo convinciamo a sputarla?
678
00:55:58,646 --> 00:56:01,024
Gli si mette una mano in gola!
679
00:56:01,107 --> 00:56:04,319
- Ragioniamo!
- Io quello non lo tocco!
680
00:56:04,402 --> 00:56:05,820
Allora, a chi tocca?
681
00:56:09,783 --> 00:56:13,161
Pensate anche voi quello che penso io?
682
00:56:13,244 --> 00:56:17,123
Aspetta, significa
che dovremmo liberare Pikachu.
683
00:56:17,207 --> 00:56:19,250
Decisioni, decisioni...
684
00:56:19,334 --> 00:56:21,044
Scelta ovvia: la chiave!
685
00:56:21,920 --> 00:56:25,006
Cattureremo Pikachu un'altra volta,
686
00:56:25,090 --> 00:56:29,010
ma possiamo entrare nello studio
del dottore solo mentre non c'è!
687
00:56:29,094 --> 00:56:33,306
- Ci penserò io. Logico!
- Gettiamoci nella mischia!
688
00:56:51,991 --> 00:56:54,369
Forza, Papà! Dimmelo!
689
00:56:54,452 --> 00:56:55,578
Cosa facciamo?
690
00:56:57,664 --> 00:56:58,748
È inutile!
691
00:56:59,874 --> 00:57:02,961
Pikachu, la tua coda! Se riuscissi a...
692
00:57:04,629 --> 00:57:08,133
- Ash?
- Resisti, usciremo da qui!
693
00:57:08,216 --> 00:57:12,887
Poi, salveremo i Pokémon,
tuo padre e la giungla!
694
00:57:12,971 --> 00:57:14,889
Non mi arrenderò!
695
00:57:20,436 --> 00:57:24,274
- Che sta succedendo?
- Vorrei saperlo anch'io!
696
00:57:24,357 --> 00:57:28,361
Sono qui solo per una cosa,
l'Albero Fonte.
697
00:57:28,445 --> 00:57:31,531
Voi andate ad avvisare il Saggio.
698
00:57:31,614 --> 00:57:34,242
- Tu che farai?
- Li bloccherò.
699
00:57:34,325 --> 00:57:35,952
D'accordo.
700
00:57:37,203 --> 00:57:40,457
Ti va di partire all'attacco con me,
701
00:57:40,540 --> 00:57:41,958
come ai vecchi tempi?
702
00:57:43,209 --> 00:57:45,920
Sì. Distruggeranno tutto, altrimenti.
703
00:57:53,344 --> 00:57:54,220
Puoi farcela!
704
00:57:59,684 --> 00:58:01,060
Usa Codacciaio!
705
00:58:03,271 --> 00:58:05,315
E vai! Koko!
706
00:58:08,651 --> 00:58:10,904
Andrà tutto bene, ora.
707
00:58:10,987 --> 00:58:11,905
Skwovet!
708
00:58:16,159 --> 00:58:17,035
Avevi ragione.
709
00:58:18,328 --> 00:58:20,872
Un ordine del Dottore.
710
00:58:21,080 --> 00:58:23,124
Dalla radio del veicolo!
711
00:58:23,208 --> 00:58:26,294
- Cambio di guardia.
- Bene, grazie!
712
00:58:37,138 --> 00:58:38,973
Sbrigatevi, forza!
713
00:58:39,057 --> 00:58:40,266
Fallo e basta!
714
00:58:41,351 --> 00:58:43,895
Pikachu, ancora una volta!
715
00:58:43,978 --> 00:58:45,063
Pronti?
716
00:58:51,110 --> 00:58:52,862
- Sì!
- Pikachu!
717
00:59:05,875 --> 00:59:06,751
Ash!
718
00:59:08,586 --> 00:59:09,629
Pikachu!
719
00:59:09,712 --> 00:59:11,506
Le spiace, se scappiamo?
720
00:59:11,589 --> 00:59:14,384
- Fate pure.
- Grazie!
721
00:59:14,467 --> 00:59:17,303
Siamo noi a ringraziare te.
722
00:59:18,304 --> 00:59:20,139
Fermo!
723
00:59:27,105 --> 00:59:28,231
Arriva!
724
00:59:36,114 --> 00:59:38,283
- Cos'è stato?
- Un Pokémon!
725
00:59:38,366 --> 00:59:40,827
Ci attaccherà! Restate dentro!
726
00:59:40,910 --> 00:59:43,705
- Perché lo fa?
- E io che ne so?
727
01:00:05,518 --> 01:00:07,312
Aspettami, Papà! Aspettatemi!
728
01:00:17,071 --> 01:00:19,365
- Stai bene?
- Sì.
729
01:00:19,449 --> 01:00:20,408
Così non va.
730
01:00:22,827 --> 01:00:25,830
- Dottore.
- Procedi comunque!
731
01:00:25,913 --> 01:00:27,373
Sono solo Pokémon.
732
01:00:27,457 --> 01:00:29,876
Fuggiranno davanti al pericolo!
733
01:00:37,759 --> 01:00:40,678
- Non osare sfiorare il mio papà!
- Koko!
734
01:00:42,013 --> 01:00:45,933
- Papà, stai bene?
- Perché sei tornato?
735
01:00:46,643 --> 01:00:48,436
Non fai che intralciarmi.
736
01:00:48,519 --> 01:00:52,315
- Credete che sia...
- Il Pokémon che ha cresciuto Al!
737
01:00:52,398 --> 01:00:53,650
Andatevene via!
738
01:00:54,567 --> 01:00:55,443
Aspetta!
739
01:01:08,039 --> 01:01:10,249
Dottore, ci pensi bene!
740
01:01:11,292 --> 01:01:14,712
Non mi interessano le vostre opinioni.
741
01:01:15,588 --> 01:01:17,882
- Lo conosci?
- Non bene.
742
01:01:18,758 --> 01:01:19,926
È mio amico!
743
01:01:34,982 --> 01:01:37,235
Cucù! Ti troveremo.
744
01:01:37,318 --> 01:01:39,862
- Tesoro?
- Scoperte, segreti?
745
01:01:39,946 --> 01:01:41,114
Va bene tutto.
746
01:01:46,577 --> 01:01:47,787
Saggio!
747
01:01:47,870 --> 01:01:49,664
Cerca di calmarti!
748
01:01:49,747 --> 01:01:53,292
Gli umani stanno distruggendo la foresta.
749
01:01:53,376 --> 01:01:57,296
Le mie sono ferite leggere, ma le sue no.
750
01:01:57,380 --> 01:01:59,465
Non so perché,
751
01:01:59,549 --> 01:02:02,552
ma quell'umano lotta al nostro fianco.
752
01:02:02,635 --> 01:02:05,513
Koko l'ha chiamato "amico".
753
01:02:05,596 --> 01:02:09,183
Dobbiamo fermare
la distruzione della giungla!
754
01:02:09,267 --> 01:02:10,143
Giusto!
755
01:02:13,020 --> 01:02:15,148
Da vicino se ne avverte il potere.
756
01:02:15,231 --> 01:02:18,025
Sì, è stupenda!
757
01:02:18,109 --> 01:02:20,987
Laggiù! Sono i Pokémon di prima.
758
01:02:22,613 --> 01:02:24,115
Forse è la loro casa.
759
01:02:26,117 --> 01:02:27,577
Corrisponde.
760
01:02:27,660 --> 01:02:29,704
È identica al campione.
761
01:02:30,455 --> 01:02:33,499
È fatta, l'abbiamo localizzata!
762
01:02:33,583 --> 01:02:35,418
Fate una scansione dell'albero.
763
01:02:36,711 --> 01:02:37,795
- Adesso.
- Sì.
764
01:02:43,718 --> 01:02:44,719
Che cos'è?
765
01:02:44,802 --> 01:02:48,264
Rilevo un'enorme energia al centro!
766
01:02:48,347 --> 01:02:50,975
Quella è la vera natura
del potere curativo.
767
01:02:51,726 --> 01:02:54,479
Pianta l'arpione nell'albero!
768
01:02:54,562 --> 01:02:56,355
Ne è sicuro?
769
01:02:56,439 --> 01:02:57,899
- Esegui!
- Sì!
770
01:02:57,982 --> 01:02:59,400
Aspetta! No!
771
01:03:08,409 --> 01:03:10,787
Hanno superato ogni limite.
772
01:03:13,414 --> 01:03:14,415
L'Albero Fonte!
773
01:03:20,087 --> 01:03:24,467
Siamo qui per la fonte, no?
Così facendo, quei Pokémon...
774
01:03:26,469 --> 01:03:27,637
Sbagliato.
775
01:03:27,720 --> 01:03:29,806
Il mio obiettivo non è la fonte.
776
01:03:29,889 --> 01:03:31,641
Il potere curativo è dato
777
01:03:31,724 --> 01:03:35,144
dai frammenti di energia
che l'acqua erode dall'albero.
778
01:03:35,228 --> 01:03:38,231
Il mio obiettivo è l'albero stesso.
779
01:03:38,314 --> 01:03:39,565
Ed è pronto a...
780
01:03:40,691 --> 01:03:41,943
Esatto.
781
01:03:42,026 --> 01:03:44,695
Non m'importa di cosa verrà sacrificato.
782
01:03:47,490 --> 01:03:50,117
Non possiamo starcene seduti qui!
783
01:03:50,201 --> 01:03:52,912
Chi vuole combattere, mi segua!
784
01:03:52,995 --> 01:03:55,915
Credete di poter vincere?
785
01:03:55,998 --> 01:03:59,669
Uno scontro frontale può solo finire male.
786
01:03:59,752 --> 01:04:02,296
- Ma, Papà...
- Proponi di non fare nulla?
787
01:04:02,380 --> 01:04:05,007
Come proteggiamo l'albero, senza lottare?
788
01:04:06,467 --> 01:04:08,261
- Ma...
- Siamo Zarude!
789
01:04:08,344 --> 01:04:11,389
Siamo possenti, non temiamo nulla!
790
01:04:11,472 --> 01:04:14,517
Siamo l'anima della giungla!
Fatti sentire!
791
01:04:16,811 --> 01:04:17,687
Incredibile.
792
01:04:18,688 --> 01:04:21,691
Andiamo! Per l'Albero Fonte!
793
01:04:26,779 --> 01:04:28,531
Andiamo anche noi!
794
01:04:28,614 --> 01:04:30,950
Papà, resta qui a riposare.
795
01:04:32,535 --> 01:04:34,203
Fuggi con il ragazzo!
796
01:04:34,287 --> 01:04:36,414
Non potete vincere!
797
01:04:36,497 --> 01:04:39,417
E i Pokémon della giungla?
798
01:04:39,500 --> 01:04:41,878
Non posso perderti!
799
01:04:43,588 --> 01:04:46,090
Lo so. Per questo combatto!
800
01:04:47,216 --> 01:04:48,092
Koko!
801
01:04:53,389 --> 01:04:54,932
Dovevo immaginarlo.
802
01:04:55,016 --> 01:04:56,767
Come proteggerò i Pokémon,
803
01:04:58,144 --> 01:04:59,228
la nostra casa,
804
01:05:00,521 --> 01:05:01,647
tutti quanti?
805
01:05:02,690 --> 01:05:04,984
Come posso proteggere Koko?
806
01:05:09,363 --> 01:05:11,616
- Che vuoi?
- Basta, Braviary!
807
01:05:11,699 --> 01:05:14,869
- Ha salvato Rufflet.
- Già, ora sparisci!
808
01:05:16,245 --> 01:05:18,915
Che faccia tosta! Nemmeno un grazie.
809
01:05:18,998 --> 01:05:22,501
Sono di nuovo insieme, è questo che conta.
810
01:05:23,878 --> 01:05:25,838
Le famiglie sono straordinarie.
811
01:05:25,922 --> 01:05:30,259
Nonostante sia uno Zarude,
non ha esitato ad attaccare.
812
01:05:30,927 --> 01:05:32,762
Ha ignorato il pericolo.
813
01:05:34,055 --> 01:05:36,766
Rufflet sarà fiero della sua famiglia.
814
01:05:37,725 --> 01:05:40,770
- Tu che faresti?
- Chi può saperlo?
815
01:05:41,812 --> 01:05:44,565
Non ce ne sono molti, più forti di me.
816
01:05:44,649 --> 01:05:45,650
Hai ragione!
817
01:05:46,651 --> 01:05:49,070
Ma quando è necessario...
818
01:05:50,112 --> 01:05:51,948
Quando è necessario...
819
01:05:54,241 --> 01:05:55,868
bisogna lottare!
820
01:05:55,952 --> 01:05:58,162
Non sta esagerando?
821
01:05:59,664 --> 01:06:02,959
Non faccio che pensarci... Continuamente!
822
01:06:04,543 --> 01:06:05,795
Perché fanno così?
823
01:06:05,878 --> 01:06:09,548
Umani e Pokémon
condividono la stessa forza vitale.
824
01:06:09,632 --> 01:06:13,052
Perché non capiscono
che la mia strada è quella giusta?
825
01:06:13,135 --> 01:06:15,179
È così ovvio!
826
01:06:19,642 --> 01:06:20,768
Siete tutti uguali.
827
01:06:25,690 --> 01:06:29,402
- Zarude. Sono tantissimi.
- Gli Zarude?
828
01:06:29,485 --> 01:06:31,028
Vogliono vendicarsi!
829
01:06:32,697 --> 01:06:34,448
Abbiamo riacceso la loro ira.
830
01:06:34,532 --> 01:06:37,076
Dottore, guardi cos'ha fatto!
831
01:06:37,159 --> 01:06:40,204
Ci dispiace, ce ne andiamo subito!
832
01:06:42,164 --> 01:06:44,208
Noi non ce ne andremo!
833
01:06:44,291 --> 01:06:46,127
Vi mostrerò la via!
834
01:06:46,210 --> 01:06:49,922
I tuoi genitori
fecero la scelta sbagliata, Al!
835
01:06:50,006 --> 01:06:53,092
E alla fine ne pagarono il prezzo!
836
01:06:54,468 --> 01:06:55,344
Capo!
837
01:06:55,428 --> 01:06:58,806
- Mi merito una spiegazione.
- Ascolta, Zed.
838
01:06:58,889 --> 01:07:01,225
La fonte del potere curativo
839
01:07:01,308 --> 01:07:03,894
è una massa d'energia interna all'albero.
840
01:07:03,978 --> 01:07:07,565
Ma sull'albero vive una colonia di Zarude.
841
01:07:07,648 --> 01:07:10,776
L'albero è molto speciale per loro.
842
01:07:10,860 --> 01:07:13,029
Vi chiedo di ripensarci!
843
01:07:13,112 --> 01:07:15,865
L'abbiamo cercata a lungo,
e l'abbiamo trovata!
844
01:07:15,948 --> 01:07:19,660
Sospenderemo tutto,
finché non troveremo una soluzione
845
01:07:19,744 --> 01:07:22,079
idonea per umani e Pokémon.
846
01:07:22,163 --> 01:07:24,165
Ti fermi per dei Pokémon?
847
01:07:24,248 --> 01:07:26,125
Che ti salta in mente?
848
01:07:26,876 --> 01:07:30,296
Umani e Pokémon
condividono la stessa forza vitale;
849
01:07:30,379 --> 01:07:31,922
lo stesso mondo.
850
01:07:32,006 --> 01:07:34,967
So che è la scelta giusta, Zed.
851
01:07:38,721 --> 01:07:42,099
- Sono dei video di 10 anni fa.
- Vediamo!
852
01:07:42,183 --> 01:07:43,100
Ok.
853
01:07:47,938 --> 01:07:51,776
Le operazioni
del Progetto Fonte Curativa sono sospese.
854
01:07:51,859 --> 01:07:55,654
Avremmo potuto salvare innumerevoli
vite umane con quel potere!
855
01:07:56,947 --> 01:07:58,783
Tutto per dei Pokémon.
856
01:08:02,119 --> 01:08:04,330
È la decisione sbagliata!
857
01:08:09,251 --> 01:08:13,464
Se fossi direttore,
seguirei la strada della verità!
858
01:08:14,715 --> 01:08:16,425
La mia visione è corretta.
859
01:08:16,509 --> 01:08:21,972
Se potessi, proverei a tutti
che la mia strada è quella giusta!
860
01:08:22,056 --> 01:08:24,266
Sì! Posso farlo!
861
01:08:25,267 --> 01:08:27,269
Basterebbe eliminare i Molibden.
862
01:08:34,944 --> 01:08:38,030
Avanti, voi due! Dove sono i dati!
863
01:08:38,906 --> 01:08:41,158
- Li abbiamo cancellati!
- Perché?
864
01:08:42,118 --> 01:08:43,744
Per proteggerli!
865
01:08:44,995 --> 01:08:46,247
Inaccettabile!
866
01:09:00,094 --> 01:09:01,929
Perdonaci...
867
01:09:16,610 --> 01:09:17,653
Meglio così.
868
01:09:19,238 --> 01:09:20,948
È meglio per tutti.
869
01:09:21,031 --> 01:09:23,659
Io non mi arrenderò mai.
870
01:09:23,742 --> 01:09:26,662
Riprenderò la ricerca, ad ogni costo!
871
01:09:26,745 --> 01:09:29,248
Ma stavolta, sceglierò io la strada!
872
01:09:34,795 --> 01:09:38,340
Il mio grande sogno è diventato realtà!
873
01:09:38,424 --> 01:09:40,092
Come ha potuto?
874
01:09:40,176 --> 01:09:41,927
È crudele!
875
01:09:42,011 --> 01:09:43,888
Non l'avrei mai immaginato.
876
01:09:43,971 --> 01:09:48,184
Al, sei stato un imprevisto
che mi ha portato fortuna!
877
01:09:48,267 --> 01:09:52,813
Ma se ti ostini a intralciarmi,
non avrò pietà per te e gli Zarude!
878
01:10:07,036 --> 01:10:08,787
Bene, bene. Salve.
879
01:10:17,004 --> 01:10:19,089
Potreste darmi una mano?
880
01:10:20,716 --> 01:10:23,928
Di questo passo, perderemo tutto.
881
01:10:25,346 --> 01:10:27,765
Sto chiedendo il vostro aiuto!
882
01:10:35,564 --> 01:10:36,732
Lo so.
883
01:10:37,942 --> 01:10:40,945
Non ho alcun diritto
di chiedervi qualcosa.
884
01:10:42,863 --> 01:10:44,907
Ma devo aiutare Koko!
885
01:10:46,325 --> 01:10:49,578
Sono suo padre, devo fare qualcosa!
886
01:10:50,955 --> 01:10:54,541
Accada quel che accada,
farò del mio meglio per proteggerlo!
887
01:10:55,334 --> 01:10:58,003
Koko è così fiero di voi.
888
01:10:59,755 --> 01:11:03,550
Flygon, dice che sei
un attaccabrighe, ma fortissimo.
889
01:11:03,634 --> 01:11:07,554
Dice che Ninjask
è il più veloce della giungla,
890
01:11:07,638 --> 01:11:12,184
e che voi Cottonee siete inseparabili.
891
01:11:13,310 --> 01:11:16,522
Gli Zarude non possono vincere da soli.
892
01:11:17,564 --> 01:11:20,693
Ma unendo le nostre forze,
893
01:11:20,776 --> 01:11:24,238
potremmo salvare Koko e la giungla!
894
01:11:24,321 --> 01:11:25,364
Vi prego!
895
01:11:26,865 --> 01:11:29,451
Venite a lottare con noi!
896
01:11:30,286 --> 01:11:32,538
Per favore!
897
01:11:34,039 --> 01:11:35,416
Vi scongiuro!
898
01:11:41,422 --> 01:11:46,302
Pensate che qualche Pokémon
e due ragazzini possano fermarmi?
899
01:11:46,385 --> 01:11:49,722
Certo che sì, perché lottiamo insieme!
900
01:11:49,805 --> 01:11:53,851
Suggestivo.
Il mondo capirà che ho ragione io!
901
01:11:54,977 --> 01:11:59,648
Riuscirò dove i Molibden hanno fallito!
902
01:11:59,732 --> 01:12:02,151
Pikachu, usa Attacco Rapido!
903
01:12:06,572 --> 01:12:08,657
Pikachu, stai bene?
904
01:12:09,700 --> 01:12:13,203
Dov'è finita tutta la tua spavalderia?
905
01:12:13,287 --> 01:12:15,998
Umani e Pokémon insieme
non dovevano fermarmi?
906
01:12:31,263 --> 01:12:32,473
È papà!
907
01:12:33,265 --> 01:12:35,559
I Pokémon della giungla sono con lui!
908
01:12:36,435 --> 01:12:37,978
L'acqua cresce gli alberi;
909
01:12:40,481 --> 01:12:45,736
e la luce li rende foresta.
910
01:12:45,819 --> 01:12:49,823
Ma certo! Gli alberi sono i Pokémon.
911
01:12:49,907 --> 01:12:52,368
Significa che tu sei la luce!
912
01:12:54,453 --> 01:12:57,164
Sentite il rumore dei piedi sulla terra?
913
01:12:59,875 --> 01:13:02,503
Sentite queste voci?
914
01:13:05,631 --> 01:13:08,342
Ancora? Come possono opporsi a me?
915
01:13:08,425 --> 01:13:10,344
Siamo l'anima della giungla!
916
01:13:10,427 --> 01:13:12,346
Facciamoci sentire!
917
01:13:12,429 --> 01:13:14,306
Per l'Albero Fonte!
918
01:13:18,060 --> 01:13:20,521
Ti fermerò all'istante!
919
01:13:20,604 --> 01:13:22,439
Vi fermerò tutti!
920
01:13:25,609 --> 01:13:28,404
Papà, sei ferito! Stai bene?
921
01:13:28,487 --> 01:13:31,281
Certo! Non ricordi chi sono?
922
01:13:31,365 --> 01:13:32,574
Troppo forte!
923
01:13:33,659 --> 01:13:37,371
I Pokémon si sono riuniti
per proteggere la loro casa.
924
01:13:52,678 --> 01:13:58,851
I Pokémon della giungla sono
le radici in cui circola la linfa vitale.
925
01:13:58,934 --> 01:14:01,770
Per la prima volta, la giungla respira.
926
01:14:02,771 --> 01:14:05,232
Significa che ci sbagliavamo?
927
01:14:08,444 --> 01:14:09,695
Insolenti!
928
01:14:26,670 --> 01:14:29,756
Non sarà un inutile Pokémon a fermarmi!
929
01:14:39,975 --> 01:14:41,768
Papà! Ma è...
930
01:14:43,187 --> 01:14:46,773
Tranquillo,
mi basta solo che tu stia bene.
931
01:14:58,327 --> 01:14:59,745
Papà, no!
932
01:14:59,828 --> 01:15:02,372
Portiamolo alla fonte, Koko!
933
01:15:02,456 --> 01:15:03,457
Aiutatelo!
934
01:15:04,291 --> 01:15:06,418
Non sapete quando arrendervi!
935
01:15:06,502 --> 01:15:08,629
Bene, ci penserò io!
936
01:15:10,005 --> 01:15:10,881
Ora, Koko!
937
01:15:11,882 --> 01:15:13,467
Lui deve vivere!
938
01:15:14,218 --> 01:15:16,595
Te la vedrai con noi!
939
01:15:16,678 --> 01:15:18,931
Non ristrapperai la famiglia a Koko!
940
01:15:34,696 --> 01:15:36,615
Funziona, Papà?
941
01:15:39,201 --> 01:15:40,202
Che succede?
942
01:15:42,955 --> 01:15:47,292
L'acqua è stata forzata
a uscire dall'Albero Fonte,
943
01:15:47,376 --> 01:15:49,753
il potere si è indebolito.
944
01:15:50,629 --> 01:15:53,006
Oh, no! E ora come...
945
01:15:53,090 --> 01:15:56,843
Me la caverò, andrà tutto bene.
946
01:15:56,927 --> 01:15:59,429
Su, non devi fare quella faccia.
947
01:16:11,942 --> 01:16:13,777
Pikachu, usa Fulmine!
948
01:16:18,365 --> 01:16:19,449
Che te ne pare?
949
01:16:28,500 --> 01:16:29,668
Perdonami.
950
01:16:29,751 --> 01:16:32,879
Sono stato un disastro come padre.
951
01:16:32,963 --> 01:16:35,674
Ed ecco che rifai quella faccia.
952
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
Ancora questi discorsi?
953
01:16:38,760 --> 01:16:41,430
Mi sono domandato per tanto tempo
954
01:16:41,513 --> 01:16:44,308
se fossi capace di essere un genitore.
955
01:16:45,392 --> 01:16:46,310
Ma ora...
956
01:16:46,393 --> 01:16:47,811
Ora cosa?
957
01:16:47,894 --> 01:16:50,022
Sono felice che tu sia mio figlio.
958
01:16:51,106 --> 01:16:52,316
Molto felice.
959
01:16:54,776 --> 01:16:55,861
Papà, no!
960
01:16:57,821 --> 01:17:00,240
Papà!
961
01:17:02,909 --> 01:17:05,120
Voglio dirti una cosa.
962
01:17:05,203 --> 01:17:08,540
Se dovesse arrivare
qualcuno più forte di me...
963
01:17:08,624 --> 01:17:09,583
Sì?
964
01:17:09,666 --> 01:17:13,462
...userei ogni mezzo necessario
per proteggerti.
965
01:17:16,340 --> 01:17:17,799
Anch'io ti proteggerò!
966
01:17:20,761 --> 01:17:24,973
- Come se una pulce come te potesse farlo!
- Ah, sì?
967
01:17:25,057 --> 01:17:27,601
Ricorda che sono tuo figlio!
968
01:17:30,437 --> 01:17:32,064
Sei il migliore del mondo!
969
01:17:35,567 --> 01:17:39,404
Sai, penso di avere finalmente capito.
970
01:17:40,697 --> 01:17:42,699
Sono sempre stato un padre.
971
01:17:45,243 --> 01:17:49,373
Essere genitore significa
avere qualcosa di più importante
972
01:17:50,415 --> 01:17:51,583
di te stesso.
973
01:17:59,257 --> 01:18:00,133
Koko...
974
01:18:00,217 --> 01:18:03,011
Guarirò papà con la sua mossa!
975
01:18:04,346 --> 01:18:06,390
Koko, non è possibile.
976
01:18:07,099 --> 01:18:10,602
Te l'ha detto lui stesso. Tu sei un umano.
977
01:18:11,978 --> 01:18:13,063
Sono uno Zarude!
978
01:18:13,146 --> 01:18:14,815
Sono il figlio di mio padre!
979
01:18:14,898 --> 01:18:17,150
E salverò il mio papà!
980
01:18:17,984 --> 01:18:19,152
Posso farcela!
981
01:18:19,903 --> 01:18:22,114
Sono l'unico che può!
982
01:18:22,197 --> 01:18:25,367
Sono suo figlio, il figlio del mio papà!
983
01:18:39,131 --> 01:18:40,590
Papà!
984
01:18:56,606 --> 01:18:57,482
Che cos'è?
985
01:18:57,566 --> 01:18:59,526
Non è forse...
986
01:18:59,609 --> 01:19:02,487
L'odore è diverso. Koko?
987
01:19:21,798 --> 01:19:24,050
I Pokémon stanno lottando,
988
01:19:24,134 --> 01:19:27,304
e noi guardiamo impotenti!
989
01:19:27,387 --> 01:19:31,516
C'è un sistema di controllo,
sul retro della macchina!
990
01:19:31,600 --> 01:19:33,268
Se lo rompiamo, si fermerà!
991
01:19:33,351 --> 01:19:35,145
- Sicuro?
- Sì.
992
01:19:35,228 --> 01:19:36,688
- Ash!
- Ho sentito!
993
01:19:39,024 --> 01:19:40,233
Eccolo lì!
994
01:19:41,276 --> 01:19:44,780
Pikachu, punta al retro della macchina!
995
01:19:44,863 --> 01:19:46,364
Usa Attacco Rapido!
996
01:19:47,407 --> 01:19:48,742
Attento!
997
01:19:48,825 --> 01:19:50,660
So cosa volete fare!
998
01:19:52,078 --> 01:19:53,580
Che vuoi fare?
999
01:19:55,040 --> 01:19:57,292
Fermerà la macchina?
1000
01:19:58,293 --> 01:20:00,128
Ok. Allora, seguimi!
1001
01:20:01,505 --> 01:20:02,798
Ci aiuterete?
1002
01:20:19,898 --> 01:20:20,774
Papà.
1003
01:20:23,485 --> 01:20:25,153
Incredibile.
1004
01:20:25,237 --> 01:20:27,280
Mi hai salvato, eh?
1005
01:20:28,907 --> 01:20:31,993
Koko, che cosa devo fare con te?
1006
01:20:48,260 --> 01:20:49,928
Vai!
1007
01:20:59,104 --> 01:21:00,897
- Vai!
- Forza!
1008
01:21:02,482 --> 01:21:04,651
Pikachu, Codacciaio!
1009
01:21:08,321 --> 01:21:09,573
Va', piccolo!
1010
01:21:16,162 --> 01:21:18,206
Dacci dentro!
1011
01:21:31,511 --> 01:21:32,554
Ha funzionato!
1012
01:21:37,601 --> 01:21:39,060
È finita, Dottore!
1013
01:21:40,937 --> 01:21:41,813
Non c'è!
1014
01:21:45,025 --> 01:21:47,277
Non finirà così!
1015
01:21:47,360 --> 01:21:49,279
Dimostrerò che ho ragione io!
1016
01:21:56,536 --> 01:22:00,457
- È ancora vivo? No!
- Koko, non inseguirlo!
1017
01:22:03,668 --> 01:22:04,794
Il Saggio!
1018
01:22:16,306 --> 01:22:17,182
Lasciami!
1019
01:22:19,267 --> 01:22:22,562
- Koko, basta! Smettila!
- Che succede?
1020
01:22:22,646 --> 01:22:24,481
Koko è in preda all'ira.
1021
01:22:25,815 --> 01:22:27,567
Koko! Dottor Zed!
1022
01:22:29,486 --> 01:22:31,154
Levati dai piedi!
1023
01:22:47,212 --> 01:22:49,756
- Koko!
- Lasciami! Cosa fai?
1024
01:22:49,839 --> 01:22:51,675
Mi stai ascoltando, Al?
1025
01:22:52,801 --> 01:22:55,011
Io non mi arrenderò!
1026
01:22:57,639 --> 01:22:59,349
Al!
1027
01:23:00,725 --> 01:23:02,811
Al!
1028
01:23:19,119 --> 01:23:20,328
Così va bene.
1029
01:23:22,122 --> 01:23:24,082
Le rocce vanno laggiù.
1030
01:23:25,291 --> 01:23:27,669
Così, ottimo lavoro.
1031
01:23:35,260 --> 01:23:37,220
Che ne pensate?
1032
01:23:37,303 --> 01:23:40,682
Abbiamo trattato la giungla
come se fosse solo nostra,
1033
01:23:40,765 --> 01:23:45,353
scacciando gli altri
e rubando ciò che volevamo.
1034
01:23:45,437 --> 01:23:50,442
Se penso a quell'umano malvagio,
mi chiedo: "Qual è la differenza?"
1035
01:23:51,568 --> 01:23:54,863
La giungla appartiene
a tutti i Pokémon che ci vivono.
1036
01:23:54,946 --> 01:23:57,574
Senza linfa vitale, non guarirà mai.
1037
01:23:58,825 --> 01:24:02,078
E noi siamo parte di quella linfa,
1038
01:24:02,162 --> 01:24:03,329
nessuno escluso!
1039
01:24:04,539 --> 01:24:06,708
Ce l'ha insegnato la legge.
1040
01:24:15,383 --> 01:24:16,843
Ciao, papà!
1041
01:24:16,926 --> 01:24:19,679
- Stai meglio?
- Guarda tu stesso.
1042
01:24:21,723 --> 01:24:22,807
Gli Zarude!
1043
01:24:26,019 --> 01:24:28,688
- La cosa non mi piace!
- Guarda.
1044
01:24:28,772 --> 01:24:30,565
Cari Pokémon,
1045
01:24:30,648 --> 01:24:33,068
vorremmo farvi una promessa solenne:
1046
01:24:33,151 --> 01:24:37,155
faremo rivivere la giungla,
dovessero volerci anni!
1047
01:24:37,238 --> 01:24:40,575
Vi prego, fidatevi. Lo farete, Zarude?
1048
01:24:41,284 --> 01:24:45,038
- Non credo capiscano.
- Io dico di sì.
1049
01:24:55,048 --> 01:24:58,343
- Guarda!
- Allora, ce la fanno, se vogliono!
1050
01:25:04,015 --> 01:25:06,059
Che potere sorprendente.
1051
01:25:10,605 --> 01:25:12,649
Gli Zarude sono straordinari!
1052
01:25:18,154 --> 01:25:20,740
Piantiamo ancora più alberi!
1053
01:25:20,824 --> 01:25:22,867
Abbiamo molto da fare!
1054
01:25:24,077 --> 01:25:26,079
- Anche noi.
- Sissignora!
1055
01:25:26,788 --> 01:25:28,331
Cantate, Zarude!
1056
01:25:28,414 --> 01:25:30,041
È l'albero che ci unisce
1057
01:25:30,125 --> 01:25:32,418
Combatte e resiste
1058
01:25:32,502 --> 01:25:34,003
Za-Za-Zarude
1059
01:25:35,088 --> 01:25:36,005
Saggio!
1060
01:25:36,673 --> 01:25:40,510
Quando tuo padre
disse che voleva crescerti,
1061
01:25:40,593 --> 01:25:44,139
nessuno si immaginava un futuro simile.
1062
01:25:44,222 --> 01:25:45,807
Guardati intorno.
1063
01:25:46,724 --> 01:25:51,020
Hai contribuito a creare
un legame tra umani e Pokémon.
1064
01:25:51,104 --> 01:25:55,275
Nessun altro, oltre a te,
avrebbe potuto farlo!
1065
01:25:55,358 --> 01:25:59,028
Koko, tu sei un umano,
ma sei anche uno Zarude.
1066
01:25:59,112 --> 01:26:04,826
Sono convinto che tu possieda
il cuore di entrambe le creature.
1067
01:26:04,909 --> 01:26:06,369
Fatti sentire
1068
01:26:06,452 --> 01:26:10,331
Siamo l'anima della giungla, fatti sentire
1069
01:26:10,415 --> 01:26:12,542
Siamo l'anima della giungla
1070
01:26:12,625 --> 01:26:14,335
Fatti sentire
1071
01:26:14,419 --> 01:26:16,379
Siamo l'anima della giungla
1072
01:26:16,462 --> 01:26:19,591
Sotto l'Albero Fonte, fatti sentire!
1073
01:26:20,508 --> 01:26:22,218
Ash, te ne vai?
1074
01:26:22,302 --> 01:26:24,012
Grazie agli Zarude,
1075
01:26:24,095 --> 01:26:27,223
questi alberi cresceranno in fretta.
1076
01:26:27,307 --> 01:26:29,350
- Sta partendo?
- Sì.
1077
01:26:36,482 --> 01:26:39,736
Ora, Ash e Koko sono amici.
1078
01:26:39,819 --> 01:26:41,196
Già, per sempre.
1079
01:26:42,655 --> 01:26:43,781
Ci rivedremo!
1080
01:26:44,782 --> 01:26:46,868
Zarude, Koko, a presto!
1081
01:26:51,456 --> 01:26:52,540
Ehi, papà!
1082
01:26:53,875 --> 01:26:54,751
Papà?
1083
01:26:55,877 --> 01:26:56,961
Papà!
1084
01:26:58,171 --> 01:26:59,380
Papà?
1085
01:26:59,464 --> 01:27:02,008
- Perché te ne sei andato?
- Koko.
1086
01:27:02,091 --> 01:27:04,802
Stavo parlando con gli altri.
1087
01:27:04,886 --> 01:27:08,848
Il Saggio vuole che torni nel gruppo.
Sei invitato.
1088
01:27:08,932 --> 01:27:13,353
Non c'è più motivo di tenervi lontani.
1089
01:27:13,436 --> 01:27:17,649
- Papà? Stavo pensando...
- Di che si tratta?
1090
01:27:18,775 --> 01:27:23,780
Vorrei partire in viaggio!
Ci ho pensato a lungo.
1091
01:27:24,739 --> 01:27:27,158
Voglio avvicinare umani e Pokémon.
1092
01:27:27,242 --> 01:27:29,035
È ciò che voglio veramente!
1093
01:27:30,245 --> 01:27:31,496
Stai scherzando?
1094
01:27:31,579 --> 01:27:34,290
- Vuoi abbandonare la giungla?
- Non è quello.
1095
01:27:34,374 --> 01:27:38,211
Ho capito che voglio bene
sia ai Pokémon che agli umani.
1096
01:27:38,294 --> 01:27:41,506
- Voglio aiutarli tutti!
- Tutti?
1097
01:27:41,589 --> 01:27:44,008
E come pensi di riuscirci?
1098
01:27:44,092 --> 01:27:47,595
- Sei un Pokémon, un cucciolo di Zarude!
- No!
1099
01:27:47,679 --> 01:27:51,224
Sono sia umano che Pokémon,
ma sono anche tuo figlio!
1100
01:27:51,307 --> 01:27:54,185
So fare certe cose
perché mi hai cresciuto tu!
1101
01:27:55,144 --> 01:27:57,021
Le stesse cose che fai tu!
1102
01:27:57,105 --> 01:28:01,109
Sciocchezze!
Finirai per tornare qui in lacrime!
1103
01:28:01,192 --> 01:28:02,819
Ti dimostrerò che sbagli!
1104
01:28:09,450 --> 01:28:10,326
Fa' come vuoi.
1105
01:28:12,620 --> 01:28:13,955
Perdonami, papà.
1106
01:28:16,624 --> 01:28:18,501
Prendetevi cura del mio papà!
1107
01:28:22,046 --> 01:28:25,883
- A te sta bene?
- Sì, è perfetto.
1108
01:28:26,926 --> 01:28:28,303
È determinato.
1109
01:28:29,929 --> 01:28:33,558
È stato chiaro, non potevo fare altro.
1110
01:28:33,641 --> 01:28:36,394
Mio figlio sta andando via,
1111
01:28:36,477 --> 01:28:38,813
- fate come vi ho detto!
- Sì!
1112
01:28:38,896 --> 01:28:42,859
- Hai visto quello che ha visto lui?
- Sì.
1113
01:28:42,942 --> 01:28:43,818
E com'era?
1114
01:28:44,569 --> 01:28:47,405
Era proprio come ha detto Koko.
1115
01:29:18,019 --> 01:29:18,895
Ash!
1116
01:29:19,896 --> 01:29:20,772
È Koko.
1117
01:29:23,649 --> 01:29:25,026
Koko!
1118
01:29:26,194 --> 01:29:27,111
Stai bene?
1119
01:29:28,279 --> 01:29:30,823
Anche Koko partire!
1120
01:29:30,907 --> 01:29:32,283
In viaggio?
1121
01:29:43,336 --> 01:29:45,338
Hai fatto un bel capitombolo!
1122
01:29:51,344 --> 01:29:52,261
Che c'è?
1123
01:29:54,138 --> 01:29:55,056
Queste...
1124
01:29:55,765 --> 01:29:57,141
non le ho prese io.
1125
01:30:12,740 --> 01:30:14,075
Che meraviglia!
1126
01:30:24,252 --> 01:30:25,294
Papà...
1127
01:30:36,097 --> 01:30:38,808
Fa' del tuo meglio, ma torna.
1128
01:30:39,976 --> 01:30:42,854
Quel legame tra umani e Pokémon...
1129
01:30:42,937 --> 01:30:44,939
Tu puoi aiutare a crearlo.
1130
01:30:46,524 --> 01:30:47,441
So che puoi.
1131
01:30:49,527 --> 01:30:54,073
Dopotutto, sei mio figlio,
e sono fiero di te!
1132
01:30:58,202 --> 01:30:59,078
Koko?
1133
01:31:00,872 --> 01:31:02,540
Ciao, Ash. Pikachu.
1134
01:31:02,623 --> 01:31:05,001
So che ci rivedremo ancora!
1135
01:31:10,131 --> 01:31:12,300
A presto! Ciao!
1136
01:31:35,489 --> 01:31:37,325
Il mio nome è Koko.
1137
01:31:37,408 --> 01:31:39,660
Sono sia umano che Pokémon...
1138
01:31:39,744 --> 01:31:41,078
e figlio del mio papà!
1139
01:31:50,880 --> 01:31:54,217
Grazie a un filmato anonimo dell'incidente
1140
01:31:54,300 --> 01:31:56,219
avvenuto dieci anni fa,
1141
01:31:56,302 --> 01:32:00,514
il coinvolgimento del Dottor Zed
appare ormai certo.
1142
01:32:01,849 --> 01:32:04,352
La Biotope terrà una conferenza stampa.
1143
01:32:05,061 --> 01:32:05,978
Mamma!
1144
01:32:06,062 --> 01:32:09,982
Che sorpresa!
È raro che sia tu a chiamarmi.
1145
01:32:10,066 --> 01:32:12,860
Avevo voglia di vederti, tutto qua.
1146
01:32:12,944 --> 01:32:15,613
Non stai bene?
È qualcosa che hai mangiato?
1147
01:32:15,696 --> 01:32:19,867
- Hai la febbre?
- No, sto benone.
1148
01:32:21,410 --> 01:32:22,745
Le bacche sono mature!
1149
01:32:22,828 --> 01:32:25,915
Piano, ce n'è per tutti!
1150
01:32:36,050 --> 01:32:38,928
Bene, bene. Le cose sono migliorate.
1151
01:32:45,184 --> 01:32:48,229
L'incredibile e imprevedibile
mondo dei Pokémon.
1152
01:32:49,772 --> 01:32:54,694
Si aiutano l'un l'altro, e aiutano
gli umani vivendo al loro fianco.
1153
01:32:54,777 --> 01:32:57,905
Potranno esserci disaccordi,
ma sono una famiglia.
1154
01:32:59,657 --> 01:33:01,575
Uniti da così tanti legami!
1155
01:33:02,576 --> 01:33:06,330
E per ogni persona
e Pokémon di questo mondo,
1156
01:33:06,414 --> 01:33:09,125
ci sono altrettanti sogni e avventure!
1157
01:33:09,208 --> 01:33:13,212
Pieno di speranza e meraviglia:
1158
01:33:13,296 --> 01:33:16,132
questo è il fantastico mondo dei Pokémon!
1159
01:33:28,352 --> 01:33:32,440
Ti senti diverso
1160
01:33:32,523 --> 01:33:35,943
In questo universo
1161
01:33:36,027 --> 01:33:41,032
Sei speciale, presto lo scoprirai
1162
01:33:41,115 --> 01:33:43,951
È così, lo sai
1163
01:33:44,035 --> 01:33:47,913
Ci sarà un motivo
1164
01:33:47,997 --> 01:33:51,125
Forse è destino
1165
01:33:51,208 --> 01:33:56,547
Se sei con me c'è una ragione, vedrai
1166
01:33:56,630 --> 01:33:59,342
Tutto andrà bene, dai
1167
01:33:59,425 --> 01:34:03,346
I problemi sono sempre pronti
1168
01:34:03,429 --> 01:34:07,141
Porti il peso finché non li affronti
1169
01:34:07,224 --> 01:34:10,311
Quando l'estate sembra un po' più fredda
1170
01:34:10,394 --> 01:34:13,939
Tu non mollare mai
Perché la vita è stupenda
1171
01:34:14,023 --> 01:34:14,940
Io ci sarò
1172
01:34:15,024 --> 01:34:18,903
E non ti lascerò
Io ci sarò
1173
01:34:18,986 --> 01:34:22,865
Sempre ti sceglierò
Io ci sarò
1174
01:34:22,948 --> 01:34:25,576
Per te combatterò
1175
01:34:25,659 --> 01:34:30,539
Non dubitare, non farlo mai
Lo sai, io ci sarò
1176
01:34:30,623 --> 01:34:34,335
Il buio mi ha insegnato
1177
01:34:34,418 --> 01:34:37,546
Come contrastarlo
1178
01:34:37,630 --> 01:34:42,927
Insieme troveremo un modo, vedrai
1179
01:34:43,010 --> 01:34:45,846
Tutto andrà bene, dai
1180
01:34:45,930 --> 01:34:49,934
I problemi sono sempre pronti
1181
01:34:50,017 --> 01:34:53,729
Stiamo insieme e saremo forti
1182
01:34:53,813 --> 01:34:56,732
Sarò una guida, voglio aiutarti
1183
01:34:56,816 --> 01:34:58,734
Sono il tuo miglior sostenitore
1184
01:34:58,818 --> 01:35:01,654
Fidati, io ci sarò
1185
01:35:01,737 --> 01:35:05,408
E non ti lascerò
Io ci sarò
1186
01:35:05,491 --> 01:35:09,286
Sempre ti sceglierò
Io ci sarò
1187
01:35:09,370 --> 01:35:12,039
Per te combatterò
1188
01:35:12,123 --> 01:35:14,875
Non dubitare, non farlo mai
1189
01:35:14,959 --> 01:35:17,420
Lo sai, io ci sarò
1190
01:35:28,013 --> 01:35:30,349
Non dubitare, non farlo mai
1191
01:35:30,433 --> 01:35:32,393
Lo sai, io ci sarò!
1192
01:35:32,476 --> 01:35:35,479
Sottotitoli: Arianna Masiero