1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,512 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:24,774 --> 00:00:29,029 Τραγουδήστε τώρα, Ζαρούντ Είμαστε οι δυνατοί 5 00:00:29,112 --> 00:00:30,780 Τίποτα δεν φοβόμαστε 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,824 Ζαρούντ 7 00:00:32,907 --> 00:00:34,701 Ο σφυγμός της ζούγκλας 8 00:00:34,784 --> 00:00:38,872 Φωνάξτε το δυνατά Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας 9 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 Φωνάξτε το 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,709 Το έδαφος αγγίζει το νερό 11 00:00:42,792 --> 00:00:46,463 Το νερό τρέφει τα δέντρα Ο ήλιος λάμπει πάνω τους 12 00:00:46,546 --> 00:00:48,715 Τα δέντρα γίνονται ζούγκλα 13 00:00:49,466 --> 00:00:52,802 Το ακούτε αυτό; Βήματα παντού 14 00:00:53,386 --> 00:00:54,721 Το ακούτε; 15 00:00:54,804 --> 00:00:58,725 Φωνές παντού Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας 16 00:00:59,309 --> 00:01:00,727 Φωνάξτε το δυνατά 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,729 Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας 18 00:01:02,812 --> 00:01:05,482 Φωνάξτε το κάτω από το Δέντρο της Καρδιάς 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,370 -Πάμε! -Καλά λες. 20 00:03:57,111 --> 00:03:59,239 Τι είναι αυτό; 21 00:04:00,114 --> 00:04:02,867 Ήρθα να το συζητήσω με τον Γηραιό. 22 00:04:05,995 --> 00:04:12,377 Ξέχασες ότι δεν επιτρέπεται να μπει κανείς στην περιοχή μας; 23 00:04:14,045 --> 00:04:15,338 Ελάτε τώρα. 24 00:04:15,922 --> 00:04:19,801 Μου φαίνεται ότι έφερες κάτι ασυνήθιστο μαζί σου. 25 00:04:19,884 --> 00:04:20,718 Γηραιέ. 26 00:04:22,845 --> 00:04:25,890 Είναι άνθρωπος, σωστά; Παιδί, μάλιστα. 27 00:04:26,391 --> 00:04:27,225 Άνθρωπος; 28 00:04:28,017 --> 00:04:29,060 Αυτό; 29 00:04:34,148 --> 00:04:35,858 Βρομάει! 30 00:04:35,942 --> 00:04:38,111 Μυρίζει σαν πισινό Στάνκι. 31 00:04:39,445 --> 00:04:42,949 Πες μου, τι σκοπεύεις να το κάνεις; 32 00:04:44,993 --> 00:04:46,035 Δεν ξέρω. 33 00:04:47,203 --> 00:04:50,290 Αλλά τον άκουσαν όλοι, σωστά; Τον ήχο. 34 00:04:51,582 --> 00:04:54,961 Αν το αφήσω, δεν θα επιβιώσει. 35 00:04:55,044 --> 00:04:56,713 Αυτό δεν μας αφορά! 36 00:04:56,796 --> 00:04:59,007 Οι νόμοι μας είναι απαραβίαστοι! 37 00:04:59,090 --> 00:05:00,758 Θα το ξεφορτωθώ εγώ! 38 00:05:03,219 --> 00:05:04,178 Δείρτε τον! 39 00:05:04,262 --> 00:05:05,513 Πιάστε τον! 40 00:05:05,596 --> 00:05:07,348 Υπακούστε τον νόμο! 41 00:05:07,432 --> 00:05:08,850 Να φύγει τώρα! 42 00:05:09,934 --> 00:05:15,356 Το νερό τρέφει τα δέντρα, το φως λάμπει και κάνει τα δέντρα ζούγκλα. 43 00:05:15,440 --> 00:05:20,903 Το ιερό αυτό νερό θρέφει τους Ζαρούντ και μας δίνει ζωή. 44 00:05:21,571 --> 00:05:25,992 Αν μπουν άλλοι στην περιοχή μας, εμείς θα εξαφανιστούμε. 45 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 Είναι ο Νόμος των Ζαρούντ! 46 00:05:29,620 --> 00:05:31,998 Είμαστε οι Ζαρούντ! 47 00:05:33,374 --> 00:05:36,336 Σταμάτα να παραπονιέσαι. Το ξέρω αυτό. 48 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 Τότε βιάσου και… 49 00:05:40,673 --> 00:05:43,092 Πάω να βρω τους γονείς του. 50 00:05:43,176 --> 00:05:44,302 Τι πράγμα; 51 00:05:46,971 --> 00:05:49,098 Θα αφήσω την αγέλη. 52 00:05:49,182 --> 00:05:51,351 Καταλαβαίνεις τι λες; 53 00:05:51,434 --> 00:05:53,686 Ο νόμος δεν θα με πιάνει πια. 54 00:05:54,228 --> 00:05:58,024 Δεν θα γυρίσεις ποτέ. Θα χάσεις τους φίλους σου. 55 00:06:02,904 --> 00:06:04,447 Είναι αναπόφευκτο. 56 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 Απίστευτος. 57 00:06:08,409 --> 00:06:10,078 Δεν το πιστεύω. 58 00:06:10,161 --> 00:06:12,038 Σε εμπιστευόμουν. 59 00:06:12,914 --> 00:06:14,248 Προδότη! 60 00:06:15,458 --> 00:06:16,417 Συγγνώμη. 61 00:06:36,729 --> 00:06:40,483 {\an8}Τι συμβαίνει, πουλάκι; 62 00:06:40,566 --> 00:06:43,861 {\an8}Δύσκολα πετάς σε αυτόν τον μεγάλο κόσμο 63 00:06:43,945 --> 00:06:46,906 {\an8}Σε περιμένει ένας γαλάζιος ουρανός 64 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 Έχεις πολλά να μάθεις ακόμα 65 00:06:50,201 --> 00:06:56,040 Πάρε την ευκαιρία 66 00:06:57,083 --> 00:07:02,380 Όταν σου χτυπά την πόρτα 67 00:07:04,006 --> 00:07:09,720 Θα είμαι κοντά σου 68 00:07:11,264 --> 00:07:14,684 Θα σε βλέπω να πετάς 69 00:07:16,602 --> 00:07:19,522 {\an8}Στους λυσσασμένους ανέμους 70 00:07:19,605 --> 00:07:23,568 {\an8}Μέχρι το χάος και πίσω πάλι 71 00:07:23,651 --> 00:07:29,365 Θα είμαι πάντα εδώ για σένα Και θα είσαι ασφαλής 72 00:07:30,283 --> 00:07:33,202 Στα εύκολα και στα δύσκολα 73 00:07:33,286 --> 00:07:37,373 Στα τρομακτικά και πίσω πάλι 74 00:07:37,457 --> 00:07:42,753 Θα είμαι πάντα εδώ και θα είσαι ασφαλής 75 00:07:44,005 --> 00:07:46,257 Θα είσαι πάντα ασφαλής 76 00:07:49,135 --> 00:07:52,013 {\an8}Δεν υπάρχει λόγος να κλαις 77 00:07:52,096 --> 00:07:55,475 {\an8}Χρειάζεται παραπάνω από μία προσπάθεια 78 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 Όταν πέσεις και ξανασηκωθείς 79 00:07:59,020 --> 00:08:01,981 Ξανά και ξανά 80 00:08:02,064 --> 00:08:08,154 Σαν φώτα στον ουρανό 81 00:08:08,988 --> 00:08:14,660 {\an8}Λάμπεις μες στη νύχτα 82 00:08:16,037 --> 00:08:22,084 Θα είμαι πάντα κοντά σου 83 00:08:23,211 --> 00:08:26,923 {\an8}Θα σε βλέπω να πετάς 84 00:08:28,841 --> 00:08:30,885 Θα είσαι πάντα ασφαλής 85 00:08:37,391 --> 00:08:41,479 Η Πόλη Μίλιφα, μικρή και περιτριγυρισμένη από ζούγκλα. 86 00:08:41,562 --> 00:08:46,067 Συνεχίζοντας το ταξίδι του με τον Πίκατσου, 87 00:08:46,150 --> 00:08:50,446 ο Ας θα μπει στο Δάσος της Οκόγια ψάχνοντας περιπέτειες. 88 00:08:52,740 --> 00:08:54,283 Γεια σου, φιλαράκο. 89 00:08:54,367 --> 00:08:55,868 Πρέπει να κλείσω. 90 00:08:57,370 --> 00:08:58,246 Ένα λεπτό. 91 00:08:58,829 --> 00:08:59,830 Τι, μαμά; 92 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 Σίγουρα είσαι έτοιμος; 93 00:09:02,375 --> 00:09:04,835 Όλα καλά θα πάνε. Τα λέμε. 94 00:09:04,919 --> 00:09:07,797 Περίμενε! Αυτό το ύφος με ανησυχεί. 95 00:09:07,880 --> 00:09:12,426 Έχεις φίλτρα; Ρούχα; Τροφή για τον Πίκατσου; Τα χρειάζεσαι. 96 00:09:12,510 --> 00:09:13,844 Πολύ ανησυχείς. 97 00:09:13,928 --> 00:09:16,097 Έτσι είναι οι γονείς. 98 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 Καλά, καλά. Κλείνω. 99 00:09:18,516 --> 00:09:20,101 Πάλι αυτό το ύφος! 100 00:09:21,018 --> 00:09:23,354 Αν πάθεις τίποτα κακό… 101 00:09:23,437 --> 00:09:24,981 Με φωνάζουν. 102 00:09:25,565 --> 00:09:26,399 Τα λέμε! 103 00:09:31,862 --> 00:09:35,116 Η μαμά θα μιλούσε μέχρι αύριο αν μπορούσε. 104 00:09:37,577 --> 00:09:38,619 Για δες. 105 00:09:39,328 --> 00:09:41,831 Η ζούγκλα. Είναι τεράστια! 106 00:09:49,839 --> 00:09:51,090 Γρήγορα, μπαμπά. 107 00:09:52,341 --> 00:09:53,801 Πιο σιγά, Κόκο. 108 00:09:53,884 --> 00:09:56,429 Τα μούρα ήταν σχεδόν ώριμα. 109 00:09:57,179 --> 00:09:59,557 Πιο σιγά. Τα μούρα περιμένουν. 110 00:09:59,640 --> 00:10:00,975 Ποτέ δεν ξέρεις. 111 00:10:10,985 --> 00:10:12,028 Τι έγινε; 112 00:10:13,654 --> 00:10:17,450 Ηρεμήστε, δεν σας καταλαβαίνω όταν μιλάτε όλοι. 113 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 -Τι έγινε; -Είναι θυμωμένα. 114 00:10:28,336 --> 00:10:29,962 Αυτό είναι, λοιπόν. 115 00:10:35,468 --> 00:10:36,886 Μπαμπά. 116 00:10:40,598 --> 00:10:41,557 Είναι… 117 00:10:46,145 --> 00:10:48,022 Έρχονται μέχρι εδώ. 118 00:10:54,236 --> 00:10:57,490 Ηρεμήστε. Δεν έχω καμία σχέση με αυτό! 119 00:10:59,408 --> 00:11:03,496 Κι εγώ ήθελα να φάω μούρα με τον γιο μου! 120 00:11:11,170 --> 00:11:12,672 Βρομάει! 121 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 Χάλια. 122 00:11:13,839 --> 00:11:14,924 Μπαμπά. 123 00:11:17,051 --> 00:11:18,427 Πεινάω πολύ. 124 00:11:24,475 --> 00:11:26,394 Νομίζω ότι έχω μια ιδέα. 125 00:11:27,103 --> 00:11:29,730 Και είναι φοβερή ιδέα! 126 00:11:29,814 --> 00:11:32,817 Θα φυτέψουμε τα δικά μας μούρα. 127 00:11:37,279 --> 00:11:39,824 Λογικό ακούγεται. 128 00:11:39,907 --> 00:11:42,952 Δεν το είχα σκεφτεί. Ας το κάνουμε. 129 00:11:43,035 --> 00:11:44,078 Τέλεια ιδέα. 130 00:11:44,161 --> 00:11:45,204 Αλήθεια; 131 00:11:45,287 --> 00:11:47,790 Έχει σπόρους μέσα του, έτσι; 132 00:11:47,873 --> 00:11:50,876 Κοντά στο σπίτι. Δεν θα μας ενοχλούν. 133 00:11:50,960 --> 00:11:54,797 Κι όταν θα έχουμε πολλά, θα τα μοιραζόμαστε με όλους! 134 00:11:56,048 --> 00:11:58,384 Μόνο ο γιος μου θα το σκεφτόταν. 135 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 Έκλεισε. 136 00:12:00,177 --> 00:12:03,055 Μαζεύουμε ό,τι μπορούμε και φεύγουμε. 137 00:12:08,602 --> 00:12:09,854 Κοίτα, Πίκατσου. 138 00:12:09,937 --> 00:12:13,190 Το βλέπεις; Δεν έχω ξαναδεί τέτοια κίνηση. 139 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 Τέλεια! Πάμε να το πιάσουμε! 140 00:12:20,364 --> 00:12:22,366 Πίκατσου, Γρήγορη Επίθεση! 141 00:12:25,494 --> 00:12:26,454 Μπράβο! 142 00:12:29,582 --> 00:12:31,083 Πίκατσου, Κεραυνός! 143 00:12:39,592 --> 00:12:40,426 Πόκεμπολ… 144 00:12:45,306 --> 00:12:47,183 Αστείο πόκεμον, πάντως. 145 00:12:47,683 --> 00:12:49,769 Τα έδωσε όλα. 146 00:12:49,852 --> 00:12:54,523 Για αυτό είναι τέλειος για την Ομάδα Πύραυλο ο Πίκατσου. 147 00:12:54,607 --> 00:12:59,320 Δεν πρέπει να είναι ωραίο να ηλεκτρίζεσαι από μέσα. 148 00:12:59,403 --> 00:13:01,989 Ηλεκτρίζομαι και μόνο στη σκέψη. 149 00:13:06,535 --> 00:13:09,538 Για δες. Τώρα θα είμαστε ήρεμοι. 150 00:13:13,209 --> 00:13:14,418 Είναι γρήγορο. 151 00:13:14,502 --> 00:13:16,003 Θα το πιάσω… 152 00:13:19,131 --> 00:13:20,549 Ήταν μεγάλη πτώση. 153 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Χτύπησες; 154 00:13:23,677 --> 00:13:25,262 Είμαι καλά, αλήθεια. 155 00:13:27,223 --> 00:13:28,390 Να πάρει. 156 00:13:28,474 --> 00:13:29,767 Όχι πάλι! 157 00:13:29,850 --> 00:13:32,102 Είσαι εκπαιδευτής πόκεμον; 158 00:13:32,186 --> 00:13:33,020 Ναι. 159 00:13:33,103 --> 00:13:38,275 Είμαι ο Ας, είμαι από την Πόλη Πάλετ. Αυτός είναι ο Πίκατσου. 160 00:13:39,318 --> 00:13:43,531 Σάρον, ερευνήτρια της Εταιρείας Βιότοπος. Χάρηκα. 161 00:13:43,614 --> 00:13:46,617 Ερευνήτρια; Τι έρευνα κάνετε εδώ; 162 00:13:46,700 --> 00:13:51,121 Αναλύουμε τα συστατικά του νερού. 163 00:13:52,456 --> 00:13:54,333 Τέλεια τα συστατικά! 164 00:13:55,042 --> 00:13:56,418 Τι βλάκας. 165 00:13:56,502 --> 00:13:58,128 Χαζός σαν τούβλο. 166 00:13:58,212 --> 00:14:00,047 Τι κάνουν, λοιπόν; 167 00:14:01,298 --> 00:14:02,591 Το βρήκα. 168 00:14:02,675 --> 00:14:07,012 "Στην Εταιρεία Βιότοπος, χρησιμοποιούμε τεχνολογία αιχμής 169 00:14:07,096 --> 00:14:12,017 και κάνουμε καινοτομίες για την αρμονία ανθρώπων και πόκεμον". 170 00:14:12,101 --> 00:14:13,853 Δεν παίζουν αυτοί. 171 00:14:13,936 --> 00:14:16,272 -Αλήθεια; -Ποιος είναι αυτός; 172 00:14:17,481 --> 00:14:20,109 "Ο αρχηγός της ομάδας, ο δρ Ζεντ, 173 00:14:20,192 --> 00:14:25,239 επικεφαλής της έρευνας για την Ιαματική Πηγή". 174 00:14:25,322 --> 00:14:27,032 Ιαματική Πηγή; 175 00:14:27,116 --> 00:14:28,909 Υπάρχει κάτι τέτοιο; 176 00:14:28,993 --> 00:14:30,411 Όπως και να 'χει… 177 00:14:30,494 --> 00:14:34,373 Μυρίζομαι πολλές ραδιουργίες για την Ομάδα Πύραυλο. 178 00:14:34,456 --> 00:14:37,751 Το αφεντικό τις λατρεύει τις ραδιουργίες. 179 00:14:45,926 --> 00:14:47,469 Ορίστε. Έτοιμο. 180 00:15:03,235 --> 00:15:05,112 Πολύ ωραίο. 181 00:15:05,654 --> 00:15:09,158 Θα αργήσει να μας δώσει φαγητό, όμως. 182 00:15:09,241 --> 00:15:12,202 Πότε θα μεγαλώσουν οι κληματσίδες μου; 183 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 Δεν τις χρειάζεσαι εσύ. 184 00:15:19,084 --> 00:15:21,170 Μπαμπά. Θα γυρίσω αμέσως. 185 00:15:21,253 --> 00:15:22,796 Πού πηγαίνεις; 186 00:15:22,880 --> 00:15:24,006 Δείξε μου πού. 187 00:15:25,215 --> 00:15:26,050 Μα… 188 00:15:31,180 --> 00:15:34,350 Δεν θα έπρεπε να εκπλήσσομαι. 189 00:15:42,524 --> 00:15:43,859 Σταματήστε! 190 00:15:45,778 --> 00:15:48,030 Πάρτε μια ανάσα και ηρεμήστε! 191 00:15:48,530 --> 00:15:49,740 Σταματήστε! 192 00:15:57,581 --> 00:16:00,751 Έπρεπε να τους είχες σταματήσει. 193 00:16:08,217 --> 00:16:11,512 Έλεος. Πρέπει να τους σταματήσουμε. 194 00:16:11,595 --> 00:16:15,766 Και πρέπει να κάνουμε κάτι για τα φτερά του Φλάιγκον. 195 00:16:27,695 --> 00:16:29,405 Αυτό χρειαζόμασταν. 196 00:16:29,488 --> 00:16:30,990 Πιάσε με! 197 00:16:34,243 --> 00:16:36,787 Επικίνδυνο σχέδιο, αλλά μπορούμε! 198 00:17:07,443 --> 00:17:08,402 Ησυχία. 199 00:17:13,532 --> 00:17:15,993 Θεραπεύτηκες. Γύρνα σπίτι σου. 200 00:17:16,660 --> 00:17:18,620 Καλύτερα να μη μας βρουν. 201 00:17:18,704 --> 00:17:20,039 Λοιπόν, Κόκο. 202 00:17:22,124 --> 00:17:23,792 Ποιοι να μη σας βρουν; 203 00:17:23,876 --> 00:17:25,461 Φλάιγκον, όχι! 204 00:17:37,806 --> 00:17:39,600 Δανειστήκαμε την πηγή. 205 00:17:39,683 --> 00:17:42,436 Η πηγή είναι σε δική μας περιοχή! 206 00:17:46,148 --> 00:17:50,194 Μιλάς για περιοχή; Μας κλέψατε το φαγητό μας! 207 00:17:50,277 --> 00:17:53,530 Οι δυνατοί κλέβουν από τους αδύναμους. 208 00:17:53,614 --> 00:17:55,908 Η φύση είναι μέρος του νόμου μας. 209 00:17:55,991 --> 00:17:58,202 Πάλι τα ίδια; 210 00:18:08,253 --> 00:18:10,214 Αναθεματισμένο φρικιό. 211 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 Τολμάς να τα βάζεις μαζί μου; 212 00:18:14,760 --> 00:18:15,677 Κόκο! 213 00:18:31,443 --> 00:18:33,487 -Άσε με! -Βούλωσέ το. 214 00:18:38,575 --> 00:18:40,035 Ήρθες, λοιπόν. 215 00:18:40,994 --> 00:18:42,204 Μπαμπά, ήρθες. 216 00:18:42,287 --> 00:18:44,790 -Σου είπα να μείνεις μακριά! -Μα… 217 00:18:44,873 --> 00:18:45,874 Μη μιλάς! 218 00:18:45,958 --> 00:18:49,461 Έρχεσαι εδώ και περιμένεις να μην τιμωρηθείς; 219 00:18:51,421 --> 00:18:55,217 Ήταν λάθος. Θα πάρω τον γιο μου και θα φύγουμε. 220 00:18:56,051 --> 00:18:57,302 Γηραιέ. 221 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 Με συγχωρείς. 222 00:18:59,304 --> 00:19:02,558 Θα φροντίσω να μην ξαναγίνει, σε παρακαλώ. 223 00:19:03,600 --> 00:19:05,519 Ο νόμος είναι νόμος. 224 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Αν καταπατηθεί, είναι πολύ αργά. 225 00:19:08,188 --> 00:19:09,565 Φύγετε αμέσως. 226 00:19:11,066 --> 00:19:12,025 Έλα, Κόκο. 227 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 Ο Γηραιός σού έδειχνε πάντα επιείκεια. 228 00:19:28,542 --> 00:19:29,960 Δεν σε πιστεύω. 229 00:19:30,752 --> 00:19:33,088 Εκείνοι μας παίρνουν τα πάντα. 230 00:19:33,172 --> 00:19:37,926 Οι Ζαρούντ θα έχουν πάντα τον νόμο τους. Τους επιτρέπει να ζουν. 231 00:19:38,010 --> 00:19:40,721 Και τα άλλα πόκεμον; 232 00:19:42,222 --> 00:19:45,809 Τα πόκεμον της ζούγκλας είναι τέλεια. Δεν το ξέρει κανείς. 233 00:19:45,893 --> 00:19:50,314 Το Φλάιγκον είναι δυνατό και το Νίντζασκ είναι γρήγορο. 234 00:19:50,397 --> 00:19:53,108 Τα Κότονι μένουν πάντα ενωμένα. 235 00:19:54,109 --> 00:19:55,944 Το γνωρίζω. Κατέβα. 236 00:19:56,486 --> 00:19:57,362 Καλά. 237 00:20:00,824 --> 00:20:02,326 Τόσο πολύ πειράζει; 238 00:20:02,910 --> 00:20:04,703 Για τους Ζαρούντ, ναι. 239 00:20:05,704 --> 00:20:08,081 Εγώ μάλλον δεν είμαι Ζαρούντ. 240 00:20:08,832 --> 00:20:14,046 Δεν καταλαβαίνω τον νόμο. Τα χέρια και το δέρμα μου διαφέρουν. 241 00:20:14,129 --> 00:20:16,048 Λάθος! Είσαι Ζαρούντ! 242 00:20:16,131 --> 00:20:19,092 Και γιατί δεν μπορώ να κάνω καμία κίνηση; 243 00:20:19,676 --> 00:20:21,011 Τι είμαι; 244 00:20:22,763 --> 00:20:24,056 Αυτό που είσαι… 245 00:20:29,478 --> 00:20:30,604 Κόκο! 246 00:20:38,320 --> 00:20:42,532 Όταν κάτι έχει να κάνει με πόκεμον, αγνοεί όλα τα άλλα. 247 00:20:45,953 --> 00:20:47,955 Είσαι καλά; Κάνε υπομονή. 248 00:20:48,830 --> 00:20:51,124 Σε παρακαλώ, Ράφλετ! 249 00:20:56,880 --> 00:20:58,048 Τι είναι, Κόκο; 250 00:20:59,299 --> 00:21:00,175 Μπαμπά! 251 00:21:02,970 --> 00:21:04,388 Δεν κουνιέται! 252 00:21:10,894 --> 00:21:13,355 Για τι σου μοιάζω, Σκουόβετ; 253 00:21:14,898 --> 00:21:16,483 Δεν εννοούσα αυτό. 254 00:21:26,785 --> 00:21:29,830 Αν δεν είμαι Ζαρούντ, τι είμαι; 255 00:21:30,539 --> 00:21:32,624 Ποιος υποτίθεται ότι είμαι; 256 00:22:07,784 --> 00:22:09,536 Είσαι καλά; 257 00:22:11,913 --> 00:22:12,873 Ζει! 258 00:22:14,207 --> 00:22:16,460 Περίμενε, θα βρούμε βοήθεια. 259 00:22:30,432 --> 00:22:34,394 Το νερό στον Τομέα Βήτα δεν περιέχει κοιτάσματα. 260 00:22:34,478 --> 00:22:37,105 Ας γυρίσουμε στον Τομέα Δέλτα. 261 00:22:37,189 --> 00:22:38,023 Μάλιστα. 262 00:22:38,106 --> 00:22:42,944 Το δείγμα νερού θα αποδείξει την ύπαρξη της Ιαματικής Πηγής. 263 00:22:43,528 --> 00:22:46,531 Θα τη βρούμε σίγουρα. 264 00:22:46,615 --> 00:22:48,408 Απέχουμε ένα βήμα μόνο. 265 00:22:52,329 --> 00:22:53,497 Συγγνώμη! 266 00:22:53,580 --> 00:22:55,957 Μόλις ήρθαμε από τα κεντρικά. 267 00:22:56,041 --> 00:22:57,042 Συγγνώμη. 268 00:22:57,125 --> 00:22:59,961 -Τραυματισμοί; -Εντάξει είμαστε. 269 00:23:00,962 --> 00:23:02,005 Πολύ καλά. 270 00:23:02,506 --> 00:23:05,801 Η έρευνα απαιτεί όλα και όλους εδώ. 271 00:23:06,468 --> 00:23:07,844 Να προσέχετε. 272 00:23:07,928 --> 00:23:08,804 Μάλιστα! 273 00:23:08,887 --> 00:23:11,431 Εντάξει. Φροντίστε να καθαρίσετε. 274 00:23:11,515 --> 00:23:12,808 Αμέσως! 275 00:23:13,392 --> 00:23:16,186 Μην κάνετε ό,τι θέλετε. 276 00:23:16,269 --> 00:23:20,023 Φροντίστε να μην πλησιάσετε το δωμάτιο του δρα. 277 00:23:20,107 --> 00:23:22,943 Ενοχλείται πολύ όταν μπαίνουμε εκεί. 278 00:23:23,026 --> 00:23:24,486 Εντάξει. 279 00:23:30,117 --> 00:23:31,243 Ξύπνησες; 280 00:23:31,952 --> 00:23:33,078 Πώς νιώθεις; 281 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 Ηρέμησε! 282 00:23:42,546 --> 00:23:43,713 Χτύπησες; 283 00:23:50,637 --> 00:23:52,931 Νιώθεις καλύτερα τώρα; 284 00:23:53,682 --> 00:23:54,641 Τι γίνεται; 285 00:23:59,938 --> 00:24:01,356 Είσαι φοβερός. 286 00:24:25,380 --> 00:24:26,590 Όχι, Ντρέντνο! 287 00:24:27,257 --> 00:24:29,384 Κακό αυτό. Ας κάνουμε κάτι! 288 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 Μείνε μακριά του. 289 00:24:39,394 --> 00:24:40,604 Στην άκρη! 290 00:24:55,827 --> 00:24:58,371 Είσαι φοβερός. Πώς το έκανες; 291 00:24:59,748 --> 00:25:01,082 Εδώ είσαι. 292 00:25:01,166 --> 00:25:05,003 Παράξενο. Ο Ντρέντνο δεν συμπαθεί εύκολα ξένους. 293 00:25:08,173 --> 00:25:09,758 Σας ευχαριστώ πολύ. 294 00:25:11,468 --> 00:25:12,886 Πού πας; 295 00:25:19,518 --> 00:25:22,687 Πώς το έκανες; Αυτό με τον Ντρέντνο; 296 00:25:24,147 --> 00:25:25,982 Γιατί τρέχεις; 297 00:25:31,196 --> 00:25:32,280 Τι έγινε; 298 00:25:40,580 --> 00:25:43,792 Αυτό ήταν; Θέλεις να δεις μια πόκεμπολ; 299 00:25:43,875 --> 00:25:45,502 Βλέπεις; Έχω κι εγώ. 300 00:25:48,922 --> 00:25:50,966 Μα τι κάνεις; 301 00:25:51,049 --> 00:25:53,301 Έλα τώρα! Άφησέ με! 302 00:25:53,385 --> 00:25:55,554 Πίκατσου, βοήθησέ με. 303 00:26:05,564 --> 00:26:06,690 Ένα λεπτό. 304 00:26:06,773 --> 00:26:09,401 Πρώτη φορά βλέπεις πόκεμπολ; 305 00:26:12,070 --> 00:26:13,655 Τι είναι, Πίκατσου; 306 00:26:16,783 --> 00:26:19,536 Αποκλείεται! Μιλάς με τον Πίκατσου; 307 00:26:23,748 --> 00:26:24,916 Τέλειο! 308 00:26:25,000 --> 00:26:27,043 Εμένα με λένε Ας. 309 00:26:37,178 --> 00:26:38,847 Μπορείτε να μιλήσετε. 310 00:26:40,015 --> 00:26:42,183 Εμένα με λένε Ας. Κατάλαβες; 311 00:26:42,684 --> 00:26:44,102 "Λένε Ας". 312 00:26:44,185 --> 00:26:45,353 Ναι! 313 00:26:47,230 --> 00:26:48,857 Εσένα πώς σε λένε; 314 00:26:52,777 --> 00:26:53,653 Κόκο. 315 00:26:55,947 --> 00:26:58,992 Σε λένε Κόκο. Χάρηκα. 316 00:27:23,183 --> 00:27:24,851 Έχουμε τόσα να δούμε 317 00:27:24,934 --> 00:27:26,645 Θα σου δείξω νέα μέρη 318 00:27:26,728 --> 00:27:28,855 Είμαστε πολύ κουλ 319 00:27:28,938 --> 00:27:30,940 Σαν να σε ήξερα πάντα 320 00:27:31,024 --> 00:27:34,361 Ό,τι μπορώ να κάνω σίγουρα μπορείς κι εσύ 321 00:27:34,444 --> 00:27:37,364 Ας χαλαρώσουμε Σχέδιο δεν χρειαζόμαστε 322 00:27:37,447 --> 00:27:38,573 Όχι! 323 00:27:45,372 --> 00:27:49,042 Έχω πολλά να μάθω Πρέπει μόνο να κοιτώ 324 00:27:49,125 --> 00:27:52,962 Ας δοκιμάσουμε όλοι Κι αν πέσεις, θα βοηθήσω 325 00:27:53,046 --> 00:27:56,675 Μοιραζόμαστε περιπέτειες Για αυτό είναι οι φίλοι 326 00:27:56,758 --> 00:28:00,178 Ανυπομονώ για όσα θα μας φέρει το μέλλον 327 00:28:03,390 --> 00:28:07,936 Όλοι μαζί Ελπίζω να μην τελειώσει η μέρα αυτή 328 00:28:10,438 --> 00:28:12,482 Τίποτα καλύτερο 329 00:28:12,565 --> 00:28:16,027 Παίζουμε και τρέχουμε με τους νέους μου 330 00:28:16,111 --> 00:28:18,488 Με τους νέους μου φίλους 331 00:28:19,239 --> 00:28:21,241 Ναι 332 00:28:33,128 --> 00:28:35,296 Τίποτα καλύτερο 333 00:28:35,380 --> 00:28:38,800 Περνάω φοβερά με τους νέους μου 334 00:28:38,883 --> 00:28:40,885 Τους νέους μου φίλους 335 00:28:46,516 --> 00:28:47,892 Όμορφο, έτσι; 336 00:28:55,650 --> 00:28:56,609 Τι είναι; 337 00:28:57,736 --> 00:28:58,945 Κόκο! 338 00:29:00,530 --> 00:29:04,534 -Ακυρώθηκαν τα πυροτεχνήματα; -Τα πόκεμον εμποδίζουν. 339 00:29:05,285 --> 00:29:07,370 Θα συμμορφωθείτε επιτέλους; 340 00:29:08,163 --> 00:29:10,749 Μα τι έχουν πάθει πια; 341 00:29:10,832 --> 00:29:12,125 Συμβαίνει κάτι; 342 00:29:12,751 --> 00:29:17,589 Ετοιμάζουμε τα πυροτεχνήματα, μα όλο μπαίνουν στη μέση. 343 00:29:17,672 --> 00:29:21,009 -Αναρωτιέμαι γιατί. -Μακάρι να ξέραμε. 344 00:29:21,092 --> 00:29:23,511 Φοβάμαι ότι δεν θα προλάβουμε. 345 00:29:31,644 --> 00:29:33,980 Είναι επικίνδυνο! Φύγε από κει! 346 00:29:34,063 --> 00:29:35,815 Περιμένετε ένα λεπτό! 347 00:29:36,900 --> 00:29:39,569 Καταλαβαίνει τι λένε τα πόκεμον! 348 00:29:39,652 --> 00:29:42,280 -Ναι, ό,τι πεις. -Αλήθεια λέω. 349 00:29:42,947 --> 00:29:44,908 Νομίζω πως κάτι κατάλαβε. 350 00:29:56,169 --> 00:29:57,962 Μάλλον βρήκε κάτι! 351 00:29:58,755 --> 00:30:00,965 Κλείστε την τροφοδοσία τώρα! 352 00:30:03,843 --> 00:30:05,386 Για τι είναι αυτό; 353 00:30:05,470 --> 00:30:06,471 Περίμενε! 354 00:30:13,603 --> 00:30:15,104 Τραβήξτε όλοι μαζί! 355 00:30:16,397 --> 00:30:17,273 Αργά! 356 00:30:20,819 --> 00:30:24,322 Κρατιέται ένα παιδί. Μη σας φύγει το σχοινί! 357 00:30:24,405 --> 00:30:26,324 Με το μαλακό. 358 00:30:27,200 --> 00:30:28,159 Βγήκε! 359 00:30:30,745 --> 00:30:33,498 Ένα δικό τους είχε κολλήσει κάτω. 360 00:30:33,581 --> 00:30:37,627 Για αυτό δεν θέλατε τα πυροτεχνήματα. Σωστά; 361 00:30:39,462 --> 00:30:43,716 Δεν είχα ιδέα. Μάλλον ήμουν πολύ σκληρός πριν. 362 00:30:49,764 --> 00:30:51,432 Μπράβο, παιδιά! 363 00:31:02,610 --> 00:31:04,320 Λίγο παράξενος, έτσι; 364 00:31:04,404 --> 00:31:06,781 Όλα καλά, πυροτεχνήματα είναι. 365 00:31:12,370 --> 00:31:14,372 "Πυροτεχνήματα είναι". 366 00:31:17,500 --> 00:31:18,668 Κύριε δήμαρχε! 367 00:31:18,751 --> 00:31:21,588 Τα καταφέρατε πολύ καλά και φέτος. 368 00:31:21,671 --> 00:31:26,301 Ευχαριστούμε. Σε αυτούς εδώ το χρωστάμε. Έσωσαν το Φάλινκς. 369 00:31:26,384 --> 00:31:31,598 Η ευγνωμοσύνη μου δεν έχει όρια. Σας ευχαριστώ. 370 00:31:32,557 --> 00:31:37,645 Έτσι, ρίξαμε τα πυροτεχνήματα, για να κάνουμε την ευχή μας στο Σέλεμπι. 371 00:31:37,729 --> 00:31:40,106 -Το μυθικό πόκεμον; -Σωστά. 372 00:31:40,189 --> 00:31:44,110 -Είναι ο φύλακας της ζούγκλας μας. -Μπορώ να το δω; 373 00:31:44,193 --> 00:31:48,281 Όχι, δυστυχώς έχουμε καιρό να το δούμε. 374 00:31:48,364 --> 00:31:49,198 Γιατί; 375 00:31:50,199 --> 00:31:53,995 Λένε ότι εμφανίζεται σε περιόδους ειρήνης. 376 00:31:54,495 --> 00:31:58,249 Όταν δεν εμφανίζεται, σημαίνει ότι συμβαίνει 377 00:31:58,333 --> 00:32:00,460 κάτι πολύ κακό στη ζούγκλα. 378 00:32:00,543 --> 00:32:01,502 Κρίμα. 379 00:32:02,003 --> 00:32:04,672 Υπάρχει και μια άλλη ιστορία. 380 00:32:04,756 --> 00:32:08,885 Όταν το Σέλεμπι εξαφανίζεται μέσα στη ζούγκλα, 381 00:32:08,968 --> 00:32:11,512 λένε ότι αφήνει ένα αυγό πίσω. 382 00:32:12,597 --> 00:32:16,893 Λένε κι ότι αυτό το αυγό το έχει φέρει από το μέλλον. 383 00:32:16,976 --> 00:32:19,062 Αλήθεια; Από το μέλλον; 384 00:32:19,145 --> 00:32:21,022 Ένας μύθος είναι μόνο. 385 00:32:21,606 --> 00:32:25,610 Αλλά θα ήθελα το Σέλεμπι να γυρίσει στη ζούγκλα μας 386 00:32:25,693 --> 00:32:29,614 κι όλοι οι άνθρωποι και τα πόκεμον να έχουν λαμπρό μέλλον. 387 00:32:29,697 --> 00:32:34,661 Λόγω αυτής της ευχής, ρίχνουμε τα πυροτεχνήματα. 388 00:32:47,465 --> 00:32:48,299 Κόκο! 389 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 Εσύ είσαι. 390 00:33:08,236 --> 00:33:10,196 Την οικογένεια βλέπεις; 391 00:33:10,279 --> 00:33:13,324 -Θα τους ξαναδούμε. -Αύριο; 392 00:33:13,408 --> 00:33:16,661 Δεν νομίζω να μπορούμε αύριο. Όχι μέχρι… 393 00:33:17,328 --> 00:33:18,329 Οικογένεια. 394 00:33:21,499 --> 00:33:22,750 Τι είναι; 395 00:33:24,669 --> 00:33:26,087 Τι είναι, Κόκο; 396 00:33:27,422 --> 00:33:28,965 Ψάχνεις κάτι; 397 00:33:35,847 --> 00:33:36,681 Ας. 398 00:33:38,349 --> 00:33:41,352 Τι πράγμα; Μου ζητάς να σε ακολουθήσω; 399 00:33:58,786 --> 00:34:01,539 Κόκο. Πόσο μακριά θα πάμε; 400 00:34:21,225 --> 00:34:22,643 Χαριτωμένο αυτό. 401 00:34:26,314 --> 00:34:27,273 Παγίδα! 402 00:34:28,149 --> 00:34:29,525 Τι γίνεται; 403 00:34:30,068 --> 00:34:31,069 Ας! 404 00:34:40,411 --> 00:34:41,871 Ένα πόκεμον; 405 00:34:42,705 --> 00:34:44,624 Κόκο. Οικογένεια. 406 00:34:45,249 --> 00:34:47,668 Έχεις πόκεμον στην οικογένειά σου; 407 00:34:48,753 --> 00:34:51,089 Χρησιμοποίησες ανθρώπινη γλώσσα; 408 00:34:51,589 --> 00:34:55,635 Πρώτα εξαφανίστηκες δίχως ίχνος. Τώρα έφερες άνθρωπο; 409 00:34:59,263 --> 00:35:00,932 Το ήξερες από την αρχή. 410 00:35:02,642 --> 00:35:04,310 Είμαι άνθρωπος, έτσι; 411 00:35:07,772 --> 00:35:10,274 Άντε, μπαμπά. Πες την αλήθεια. 412 00:35:10,358 --> 00:35:14,529 Είμαι άνθρωπος, σαν αυτόν! Δεν είμαι Ζαρούντ, έτσι; 413 00:35:14,612 --> 00:35:16,239 Λάθος! Ζαρούντ είσαι. 414 00:35:16,322 --> 00:35:17,657 Μη λες ψέματα! 415 00:35:24,705 --> 00:35:26,332 Τι λες να συμβαίνει; 416 00:35:27,625 --> 00:35:29,502 Μοιάζουν με οικογένεια. 417 00:35:31,379 --> 00:35:34,090 Έφερα τον Ας, για να σου τον δείξω. 418 00:35:34,882 --> 00:35:37,468 Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι! 419 00:35:37,552 --> 00:35:40,638 Πέταξαν κάτι λαμπερό στον ουρανό! 420 00:35:40,721 --> 00:35:44,225 Πόκεμον κι άνθρωποι το κοιτούσαν και χαμογελούσαν. 421 00:35:48,521 --> 00:35:52,400 Οι Ζαρούντ δεν το κάνουν αυτό! Μου έμαθες τα πάντα! 422 00:35:52,900 --> 00:35:54,986 Μου έμαθες να βρίσκω τροφή. 423 00:35:55,069 --> 00:35:58,114 Να τρέχω, να ανεβαίνω σε δέντρα. Όλα! 424 00:35:58,197 --> 00:35:59,365 Και γιατί; 425 00:36:00,408 --> 00:36:02,994 Γιατί μου έκρυψες τους ανθρώπους; 426 00:36:04,579 --> 00:36:07,623 -Δεν ήθελα να σε στεναχωρήσω. -Ψέματα! 427 00:36:11,085 --> 00:36:15,006 Με νόμιζα παράξενο που έκανα φιλίες με άλλα πόκεμον. 428 00:36:15,089 --> 00:36:18,092 Αλλά ήταν επειδή είμαι άνθρωπος. 429 00:36:19,552 --> 00:36:23,097 Το προτιμώ αν μπορώ να έχω πόκεμον για φίλους. 430 00:36:30,313 --> 00:36:33,274 Ήξερα ότι θα συνέβαινε αργά ή γρήγορα. 431 00:36:34,400 --> 00:36:35,943 Έχεις απόλυτο δίκιο. 432 00:36:36,444 --> 00:36:39,614 Είσαι άνθρωπος, κι εγώ δεν είμαι ο μπαμπάς σου. 433 00:36:40,114 --> 00:36:42,742 -Τώρα ξέρεις. -Πες μου ποιος είμαι! 434 00:36:51,500 --> 00:36:52,668 Ακολούθησέ με. 435 00:36:56,297 --> 00:36:59,592 Έχει δέκα χρόνια που σταμάτησε η έρευνα. 436 00:36:59,675 --> 00:37:00,509 Γιατί; 437 00:37:01,302 --> 00:37:04,597 -Έγινε κάποιο ατύχημα. -Ατύχημα; 438 00:37:05,890 --> 00:37:08,684 Ο υπολογιστής είναι κλειδωμένος. 439 00:37:08,768 --> 00:37:11,395 Θα μπούμε από του δόκτορα. 440 00:37:11,479 --> 00:37:16,067 Απαγορεύεται να μπούμε στο δωμάτιο του δόκτορα. 441 00:37:16,150 --> 00:37:18,611 Σίγουρα κρύβει κάτι! 442 00:37:26,410 --> 00:37:29,330 Όταν σε βρήκα, έβρεχε. 443 00:37:30,206 --> 00:37:33,459 Ήσουν μόνος, μέσα σε ένα παράξενο κουτί. 444 00:37:34,168 --> 00:37:36,337 Δεν υπήρχαν άλλοι άνθρωποι. 445 00:37:37,129 --> 00:37:39,465 Φορούσες αυτό όταν σε βρήκα. 446 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 Γιατί με πήρες μαζί σου; 447 00:37:47,682 --> 00:37:49,225 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 448 00:37:49,725 --> 00:37:51,978 Δεν γνώρισα την οικογένειά μου. 449 00:37:52,061 --> 00:37:54,188 Δεν ξέρω από πού προήλθα. 450 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 Μου θύμισες τον εαυτό μου. 451 00:37:57,775 --> 00:37:59,902 Δεν μπορούσα να σε αφήσω. 452 00:38:12,748 --> 00:38:14,917 Είσαι το μωρό στη φωτογραφία. 453 00:38:15,001 --> 00:38:17,962 Οι δυο μεγάλοι θα είναι οι γονείς σου. 454 00:38:19,297 --> 00:38:20,715 Σου μοιάζουν πολύ. 455 00:38:21,299 --> 00:38:24,677 Έψαξα παντού για να τους βρω. 456 00:38:25,177 --> 00:38:27,138 Έτσι βρήκα αυτό το μέρος. 457 00:38:27,221 --> 00:38:30,516 Μάλλον ήταν η φωλιά τους. 458 00:38:30,599 --> 00:38:34,186 Αλλά, όταν τη βρήκα, ήταν ήδη όπως είναι τώρα. 459 00:38:34,854 --> 00:38:38,524 Τότε κατάλαβα ότι θα σε μεγάλωνα εγώ. 460 00:38:39,400 --> 00:38:43,112 Μπορεί αυτή η απόφαση να ήταν λάθος τελικά. 461 00:38:44,155 --> 00:38:47,033 Γιατί στο τέλος, πάλι σε στεναχώρησα. 462 00:38:49,410 --> 00:38:52,079 Αυτά. Σου τα είπα όλα. 463 00:38:54,999 --> 00:38:56,792 Πρέπει να αποφασίσεις. 464 00:38:57,293 --> 00:38:59,337 Κάνε ό,τι θες εδώ. 465 00:39:04,008 --> 00:39:04,884 Μπαμπά! 466 00:39:09,680 --> 00:39:10,514 Κόκο. 467 00:39:13,434 --> 00:39:14,894 Μένει μόνο… 468 00:39:15,978 --> 00:39:17,855 Γιατί το έκανες αυτό; 469 00:39:19,398 --> 00:39:22,109 -Τα κατάφερα! -Εγώ θα το κάνω! 470 00:39:22,193 --> 00:39:25,654 Να έχει τίποτα καλό στο δωμάτιό του; 471 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Πρόσεχέ το! 472 00:39:27,114 --> 00:39:29,658 -Μόνο αυτό έχουμε. -Το ξέρω. 473 00:39:44,882 --> 00:39:46,092 Το 'πιασα. 474 00:39:46,175 --> 00:39:47,927 -Όλα καλά. -Για τώρα. 475 00:39:49,845 --> 00:39:50,721 Τι; 476 00:39:50,805 --> 00:39:54,266 Ο τρελός που πήγε να καταπιεί τον Πίκατσου. 477 00:39:59,230 --> 00:40:02,316 Άφησέ με! Φρόνιμα! Φύγε από δω! 478 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 Φύγε! 479 00:40:11,325 --> 00:40:13,202 Κουράστηκα πια! 480 00:40:13,285 --> 00:40:15,579 Το κλεφτρόνι έχει θέματα. 481 00:40:27,675 --> 00:40:31,595 Βλέποντας τους δυο σας, σκέφτηκα τον μπαμπά μου. 482 00:40:32,430 --> 00:40:36,851 Όταν ήμουν μικρός, κάτι παιδιά κορόιδευαν τον στόχο μου. 483 00:40:36,934 --> 00:40:39,353 Δεν ξέχασα ποτέ τι είπε ο μπαμπάς μου. 484 00:40:39,937 --> 00:40:43,357 "Ο χάρτης για τον στόχο σου είναι μέσα σου. 485 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Αν τα παρατήσεις, το όνειρό σου θα χαθεί". 486 00:40:47,653 --> 00:40:51,824 Τώρα που ταξιδεύω με τον Πίκατσου, τον καταλαβαίνω. 487 00:40:52,700 --> 00:40:55,411 Μη στεναχωριέσαι. Οικογένεια είστε. 488 00:40:56,829 --> 00:41:01,333 Όσο κι αν μαλώνετε, μετά τα πράγματα θα είναι όπως πριν. 489 00:41:02,501 --> 00:41:05,921 Η οικογένεια μπορεί να είναι μεγάλο μυστήριο. 490 00:41:11,802 --> 00:41:12,803 Τι είναι; 491 00:41:17,475 --> 00:41:19,143 Τι ψάχνεις; 492 00:41:27,735 --> 00:41:30,654 Ναι! Θες να βρεις την οικογένειά σου! 493 00:41:32,031 --> 00:41:32,990 Θα βοηθήσω. 494 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 Το έχω ξαναδεί αυτό. 495 00:41:42,333 --> 00:41:44,877 Γνώρισα κάποια με αυτό το σύμβολο σήμερα. 496 00:41:49,924 --> 00:41:52,218 Σίγουρα κάτι θα ξέρει. 497 00:41:53,177 --> 00:41:54,011 Κόκο. 498 00:41:55,221 --> 00:41:56,055 Πάμε; 499 00:41:57,264 --> 00:41:58,098 Κόκο. 500 00:41:58,849 --> 00:41:59,683 Πάμε. 501 00:42:08,317 --> 00:42:11,111 Γηραιέ, εσύ είσαι; Σπάνια επίσκεψη. 502 00:42:12,738 --> 00:42:15,533 Του είπες την αλήθεια. 503 00:42:16,242 --> 00:42:18,536 Έπρεπε να το είχα κάνει ήδη. 504 00:42:19,411 --> 00:42:20,829 Είσαι σίγουρος; 505 00:42:21,580 --> 00:42:24,333 Πού να ξέρω πώς να είμαι μπαμπάς; 506 00:42:25,209 --> 00:42:26,293 Δεν είχα ποτέ. 507 00:42:27,044 --> 00:42:28,712 Κι ούτε έγινα κι εγώ. 508 00:42:32,633 --> 00:42:36,262 Έχουμε καιρό να δούμε το Σέλεμπι, έτσι; 509 00:42:36,345 --> 00:42:37,471 Το Σέλεμπι; 510 00:42:37,555 --> 00:42:39,974 Τελευταία φορά που το είδα, 511 00:42:40,057 --> 00:42:44,895 ναι, ήταν λίγο πριν βρω εσένα. 512 00:42:45,396 --> 00:42:47,606 Λες ότι φταίω εγώ; 513 00:42:48,649 --> 00:42:51,235 Περίμενε να τελειώσω, παρακαλώ. 514 00:42:53,946 --> 00:42:57,449 Εξαφανίστηκε το Σέλεμπι, εμφανίστηκες εσύ, 515 00:42:57,533 --> 00:43:00,578 και μετά αποφάσισες να μεγαλώσεις τον Κόκο. 516 00:43:00,661 --> 00:43:03,998 Λες να μην υπάρχει λόγος για όλα αυτά; 517 00:43:06,542 --> 00:43:09,545 Η μοίρα σου σου ανήκει. 518 00:43:10,170 --> 00:43:13,716 Την απάντηση την ξέρουν μόνο τα ζωογόνα νερά. 519 00:43:27,146 --> 00:43:29,398 Πάμε στην πηγή! 520 00:43:29,481 --> 00:43:33,319 Όχι, είναι επικίνδυνο! Πώς να το επιτρέψω; 521 00:43:33,402 --> 00:43:36,739 Μα αυτό το πόκεμον χρειάζεται βοήθεια! 522 00:43:36,822 --> 00:43:38,782 Πρέπει να κάνω κάτι! 523 00:43:41,660 --> 00:43:42,494 Καλά. 524 00:43:43,495 --> 00:43:47,458 Δώσ' το σ' εμένα. Υπάρχει κι άλλος τρόπος. 525 00:43:47,958 --> 00:43:50,002 -Αλήθεια; -Αλήθεια. 526 00:43:50,085 --> 00:43:51,086 Κάνε πίσω. 527 00:44:22,785 --> 00:44:23,619 Μπαμπά! 528 00:44:24,620 --> 00:44:25,579 Είσαι καλά; 529 00:44:25,663 --> 00:44:26,914 Καλά είμαι. 530 00:44:26,997 --> 00:44:29,124 Είναι πολύ δύσκολη κίνηση. 531 00:44:36,632 --> 00:44:38,926 Είσαι ήδη καλύτερα. 532 00:44:40,386 --> 00:44:43,555 Απίστευτο! Πώς το έκανες; Πες μου. 533 00:44:43,639 --> 00:44:48,602 Είναι κίνηση που μόνο κάποια Ζαρούντ κάνουν. 534 00:44:48,686 --> 00:44:52,147 Ζητάς βοήθεια από τη ζούγκλα, και σε βοηθάει. 535 00:44:52,231 --> 00:44:56,652 Αν τη χρησιμοποιείς πολύ, θα απορροφήσει την ενέργειά σου. 536 00:44:57,152 --> 00:44:59,655 Μόνο όταν πρέπει. 537 00:45:00,155 --> 00:45:01,615 Ευχαριστώ, μπαμπά. 538 00:45:44,241 --> 00:45:45,951 Νόστιμη τροφή πόκεμον. 539 00:45:46,034 --> 00:45:48,370 Μόνο για εμάς. 540 00:45:48,454 --> 00:45:52,207 -Εμένα μου φέρνει αέρια. -Βρες τον φτερωτό τρελό! 541 00:45:55,836 --> 00:45:57,129 Ευθεία μπροστά. 542 00:45:57,212 --> 00:45:58,881 Τι να θέλει εδώ; 543 00:45:58,964 --> 00:46:00,424 Ποιος ξέρει; 544 00:46:05,846 --> 00:46:07,598 Από δω, παρακαλώ. 545 00:46:08,807 --> 00:46:11,602 -Τόσα μηχανήματα! -Είναι εντυπωσιακό. 546 00:46:11,685 --> 00:46:12,519 Ναι. 547 00:46:15,439 --> 00:46:17,065 Πάνω σε αυτά κάθεσαι. 548 00:46:20,861 --> 00:46:22,279 Συγγνώμη που άργησα. 549 00:46:22,362 --> 00:46:24,865 Είμαι ο επικεφαλής του εργαστηρίου. 550 00:46:24,948 --> 00:46:28,452 Με λένε Ζεντ. Έχετε κάτι να με ρωτήσετε; 551 00:46:29,286 --> 00:46:30,329 Είμαι ο Ας. 552 00:46:30,412 --> 00:46:32,873 Από δω ο Πίκατσου. 553 00:46:32,956 --> 00:46:34,333 Κι ο Κόκο. 554 00:46:35,876 --> 00:46:36,835 Δείτε. 555 00:46:37,419 --> 00:46:39,463 Μήπως ξέρετε αυτούς εδώ; 556 00:46:39,546 --> 00:46:40,589 Για να δω. 557 00:46:40,672 --> 00:46:43,425 Λέγαμε μήπως δουλεύουν μαζί σας. 558 00:46:45,093 --> 00:46:47,679 Μάλλον είναι οι γονείς του Κόκο. 559 00:46:47,763 --> 00:46:49,515 Θέλω να ξανασμίξουν. 560 00:46:49,598 --> 00:46:50,974 Πού τη βρήκατε; 561 00:46:54,394 --> 00:46:55,771 Άρα είναι ο Αλ; 562 00:46:57,397 --> 00:46:58,357 Ο Αλ; 563 00:46:59,775 --> 00:47:02,945 Είναι ο κύριος και η κυρία Μολύμπντενουμ. 564 00:47:03,028 --> 00:47:04,988 Ήταν επικεφαλής εδώ. 565 00:47:05,072 --> 00:47:07,574 Κι αυτός που κρατούν είναι ο Αλ, 566 00:47:08,325 --> 00:47:09,368 ο γιος τους. 567 00:47:10,452 --> 00:47:14,206 Ήταν επικεφαλής στην έρευνα της Ιαματικής Πηγής. 568 00:47:14,706 --> 00:47:17,793 Η πηγή ήταν μόνο ένας θρύλος. 569 00:47:17,876 --> 00:47:20,879 Πολλοί ερευνητές έψαξαν να τη βρουν, 570 00:47:20,963 --> 00:47:22,714 μα δεν τη βρήκαν ποτέ. 571 00:47:23,507 --> 00:47:27,261 Όμως, αυτοί οι δύο τη βρήκαν μες στη ζούγκλα. 572 00:47:27,344 --> 00:47:30,514 Πήραν και δείγμα νερού, μεγάλο επίτευγμα. 573 00:47:38,188 --> 00:47:39,648 Με συγχωρείτε. 574 00:47:40,190 --> 00:47:42,276 -Είναι αλήθεια; -Είναι. 575 00:47:42,776 --> 00:47:45,988 Το μενταγιόν ανήκε στους Μολύμπντενουμ. 576 00:47:46,071 --> 00:47:49,074 -Σάρον, τον σαρωτή, παρακαλώ. -Μάλιστα. 577 00:47:50,242 --> 00:47:51,535 Αλ, μπορώ; 578 00:47:54,121 --> 00:47:54,997 Τι είναι; 579 00:47:55,080 --> 00:47:57,708 Τον Κόκο τον μεγάλωσε ένα πόκεμον. 580 00:47:57,791 --> 00:47:59,418 Δεν μιλάει καλά. 581 00:47:59,501 --> 00:48:00,919 Τι πράγμα; 582 00:48:01,003 --> 00:48:03,005 Τον μεγάλωσε πόκεμον; 583 00:48:03,088 --> 00:48:05,966 Μπορεί και μιλάει με πόκεμον. 584 00:48:06,049 --> 00:48:07,009 Απίστευτο! 585 00:48:07,551 --> 00:48:08,760 Δόκτωρ, ορίστε. 586 00:48:08,844 --> 00:48:09,761 Ευχαριστώ. 587 00:48:12,347 --> 00:48:14,558 Θέλω να δω αν είσαι όντως ο Αλ. 588 00:48:14,641 --> 00:48:17,311 Αν σαρώσω το μενταγιόν, θα μάθω. 589 00:48:17,394 --> 00:48:19,688 Μη φοβάσαι, δεν θα πονέσεις. 590 00:48:19,771 --> 00:48:20,856 Ηρέμησε. 591 00:48:23,442 --> 00:48:25,485 Δεν θα σου το πάρω. 592 00:48:25,986 --> 00:48:26,945 Σε παρακαλώ. 593 00:48:27,029 --> 00:48:27,863 Σάρον. 594 00:48:29,364 --> 00:48:32,409 -Ο έλεγχος το επιβεβαίωσε. -Απίστευτο. 595 00:48:33,160 --> 00:48:36,914 Αυτό σημαίνει ότι έχω κάτι να του πω. 596 00:48:39,166 --> 00:48:42,210 Οι γονείς σου δεν είναι εδώ. 597 00:48:43,253 --> 00:48:45,589 Πέθαναν πριν από δέκα χρόνια. 598 00:48:46,298 --> 00:48:47,591 Θα αστειεύεστε. 599 00:48:48,133 --> 00:48:49,551 Δυστυχώς, όχι. 600 00:48:51,178 --> 00:48:53,013 Χτύπησαν με το αυτοκίνητο. 601 00:48:53,096 --> 00:48:55,807 Χάθηκαν μαζί με την έρευνά τους. 602 00:48:56,350 --> 00:48:57,809 Ο Αλ εξαφανίστηκε. 603 00:48:58,393 --> 00:49:00,520 Τον θεωρούσαμε νεκρό. 604 00:49:01,480 --> 00:49:03,899 Είσαι ζωντανός τελικά. 605 00:49:03,982 --> 00:49:05,609 Αληθινό θαύμα. 606 00:49:08,403 --> 00:49:09,237 Κόκο. 607 00:49:11,239 --> 00:49:15,035 Είπε ότι οι γονείς σου δεν είναι μαζί μας πια. 608 00:49:20,874 --> 00:49:23,335 Σάρον, έχουμε τα δεδομένα. 609 00:49:23,418 --> 00:49:24,294 Ευχαριστώ. 610 00:49:26,088 --> 00:49:28,006 -Δόκτωρ. -Τι μάθατε; 611 00:49:28,090 --> 00:49:29,841 Βάλ' τα στην οθόνη. 612 00:49:29,925 --> 00:49:32,010 Είναι όλα εντάξει; 613 00:49:32,594 --> 00:49:36,932 Τα δεδομένα που θεωρούσαμε χαμένα ήταν στο μενταγιόν του Αλ. 614 00:49:37,015 --> 00:49:39,601 Καταστράφηκαν όλα εκτός από… 615 00:49:40,102 --> 00:49:41,186 Στην οθόνη. 616 00:49:43,522 --> 00:49:44,648 Είναι αλήθεια; 617 00:49:46,400 --> 00:49:47,859 Η Ιαματική Πηγή. 618 00:49:58,078 --> 00:49:59,246 Τι είναι, Κόκο; 619 00:49:59,746 --> 00:50:02,207 Μήπως ξέρει πού βρίσκεται; 620 00:50:02,290 --> 00:50:05,293 Φυσικά. Η ζούγκλα είναι το σπίτι του. 621 00:50:05,377 --> 00:50:09,047 Αλ, αν ξέρεις κάτι, πρέπει να μου το πεις. 622 00:50:09,131 --> 00:50:12,801 Κάν' το για το όνειρο των γονιών σου. 623 00:50:20,017 --> 00:50:20,934 Αλ! 624 00:50:22,519 --> 00:50:25,439 Κόκο! Συγγνώμη. Πρέπει να φύγουμε. 625 00:50:28,442 --> 00:50:29,359 Δόκτωρ; 626 00:50:31,903 --> 00:50:32,738 Κόκο! 627 00:50:33,822 --> 00:50:35,365 Περίμενε, Κόκο! 628 00:50:35,449 --> 00:50:36,783 Θα έρθω μαζί σου. 629 00:51:26,833 --> 00:51:28,418 Προς τα πού να πάμε; 630 00:51:28,502 --> 00:51:31,588 Όπου κι αν κοιτάξω, βλέπω μόνο δέντρα. 631 00:51:31,671 --> 00:51:33,298 Πίκατσου, καμία ιδέα; 632 00:51:42,265 --> 00:51:43,767 Πού είναι ο Κόκο; 633 00:51:53,819 --> 00:51:56,363 Όλοι αυτοί ξέρουν ποιος είμαι. 634 00:51:59,783 --> 00:52:02,077 Γιατί με άφησαν στο δάσος; 635 00:52:03,537 --> 00:52:06,665 Δεν μπορούσα να είμαι άλλο μαζί τους; 636 00:52:06,748 --> 00:52:09,251 Αναγκάστηκαν να με αφήσουν; 637 00:52:17,592 --> 00:52:18,802 Τι είναι αυτό; 638 00:52:28,228 --> 00:52:29,437 Αυτός είναι. 639 00:52:44,244 --> 00:52:47,080 -Είναι πράγματι εδώ. -Τέλεια, δόκτωρ. 640 00:52:47,164 --> 00:52:49,291 -Υπέροχα! -Τη βρήκαμε! 641 00:52:50,375 --> 00:52:52,294 Δεν υπάρχει αμφιβολία. 642 00:52:52,878 --> 00:52:56,298 Η Ιαματική Πηγή. Από δω πηγάζει. 643 00:52:56,840 --> 00:53:00,427 -Δείτε το δέντρο. -Το δέντρο της φωτογραφίας. 644 00:53:07,017 --> 00:53:09,436 Αλ, χάρη σ' εσένα τη βρήκαμε. 645 00:53:09,519 --> 00:53:11,396 Μη μου κρατήσεις κακία. 646 00:53:18,904 --> 00:53:20,697 Δεν θα καταλάβαινες. 647 00:53:20,780 --> 00:53:25,076 Συγγνώμη. Δεν το θέλαμε. Δεν είχαμε κακές προθέσεις. 648 00:53:31,249 --> 00:53:33,001 Τι θα τον κάνουμε; 649 00:53:33,084 --> 00:53:39,466 Δεν έχουμε επιλογή. Θα έρθει μαζί μας. Δεν θέλουμε να μας επιτεθεί ξανά. 650 00:54:06,534 --> 00:54:07,661 Τι έγινε; 651 00:54:09,162 --> 00:54:11,581 Τι σημαίνουν όλα αυτά; 652 00:54:11,665 --> 00:54:15,377 Συγχωρέστε μας, αλλά σας χρησιμοποιήσαμε. 653 00:54:16,086 --> 00:54:19,756 Πώς να μην το κάναμε όταν βρήκαμε ό,τι ψάχναμε; 654 00:54:23,802 --> 00:54:27,013 Ρωτάς γιατί ήρθαμε; Έτσι κάνουν οι φίλοι. 655 00:54:27,597 --> 00:54:29,391 "Έτσι κάνουν οι φίλοι". 656 00:54:42,237 --> 00:54:43,446 Τι κάνετε; 657 00:54:44,197 --> 00:54:46,241 Ζητώ τη συγχώρεσή σας. 658 00:54:48,868 --> 00:54:50,870 Μη μιλάτε, εντάξει; 659 00:54:51,830 --> 00:54:52,747 Περίμενε! 660 00:54:54,582 --> 00:54:55,709 Άφησέ μας! 661 00:54:57,377 --> 00:55:00,255 -Σας εμπιστεύομαι τα παιδιά. -Μάλιστα! 662 00:55:03,425 --> 00:55:06,303 -Πολύ μιλάει! -Είναι η ευκαιρία μας. 663 00:55:06,386 --> 00:55:09,014 -Δηλαδή; -Ο Πίκατσου είναι μέσα. 664 00:55:09,097 --> 00:55:10,432 Στο φορτηγό. 665 00:55:10,515 --> 00:55:13,518 Κι αν το πάρουμε για μια βολτίτσα; 666 00:55:13,601 --> 00:55:16,187 Τέλεια ιδέα! Είμαστε τόσο κακοί. 667 00:55:40,754 --> 00:55:42,881 Τι λες να ήταν αυτό; 668 00:55:43,798 --> 00:55:46,676 Δεν είμαι σίγουρος. Θα πάτε να δείτε; 669 00:55:47,218 --> 00:55:48,094 Έγινε. 670 00:55:52,682 --> 00:55:55,935 Θα πάρουμε το κλειδί και τον Πίκατσου μαζί. 671 00:55:56,019 --> 00:55:58,355 Πώς θα του πάρουμε το κλειδί; 672 00:55:58,438 --> 00:56:02,442 -Χώσ' του το χέρι στον λαιμό! -Όχι ξαφνικές κινήσεις. 673 00:56:02,525 --> 00:56:05,820 -Εγώ δεν το αγγίζω. -Και ποιος, τότε; 674 00:56:09,783 --> 00:56:12,535 Σκέφτεστε αυτό που σκέφτομαι; 675 00:56:13,036 --> 00:56:16,873 Για μισό λεπτό. Έτσι, ο Πίκατσου θα ελευθερωθεί. 676 00:56:16,956 --> 00:56:18,958 Αποφάσεις. 677 00:56:19,042 --> 00:56:21,252 Δεν θέλει σκέψη. Το κλειδί! 678 00:56:21,920 --> 00:56:24,881 Τον Πίκατσου θα τον πιάσουμε αργότερα. 679 00:56:24,964 --> 00:56:28,760 Μόνο αν λείπει μπορούμε να μπούμε στο δωμάτιό του. 680 00:56:28,843 --> 00:56:31,012 Δεν το πιστεύω, έχεις δίκιο. 681 00:56:31,096 --> 00:56:33,515 Ας μπούμε στον χορό, λοιπόν! 682 00:56:51,658 --> 00:56:55,537 Έλα, μπαμπά. Πες μου. Τι να κάνουμε; 683 00:56:57,664 --> 00:56:58,873 Τίποτα! 684 00:56:59,666 --> 00:57:02,752 Πίκατσου, η ουρά σου! Θα το σκίσω με τα δόντια. 685 00:57:06,089 --> 00:57:09,759 Περίμενε. Θα βγούμε και θα σώσουμε τα πόκεμον. 686 00:57:09,843 --> 00:57:11,136 Και τον μπαμπά σου. 687 00:57:11,219 --> 00:57:14,889 Και τη ζούγκλα. Δεν τα παρατάω. 688 00:57:20,937 --> 00:57:22,439 Τι είναι όλα αυτά; 689 00:57:22,522 --> 00:57:24,274 Το ίδιο αναρωτιέμαι. 690 00:57:25,483 --> 00:57:28,361 Έρχονται για το Δέντρο της Καρδιάς. 691 00:57:28,445 --> 00:57:31,489 Εσείς πείτε το στον Γηραιό. 692 00:57:31,573 --> 00:57:34,117 -Κι εσύ; -Θα τους σταματήσω. 693 00:57:34,200 --> 00:57:35,160 Εντάξει. 694 00:57:37,203 --> 00:57:41,958 Θες να πάμε να κάνουμε χαμό, για χάρη του παλιού καιρού; 695 00:57:43,042 --> 00:57:45,920 Πάμε. Αλλιώς θα διαλύσουν το σπίτι μας. 696 00:57:52,302 --> 00:57:54,262 Θα τα καταφέρεις! 697 00:58:00,018 --> 00:58:01,227 Σιδερένια Ουρά! 698 00:58:03,271 --> 00:58:04,230 Τέλεια! 699 00:58:04,731 --> 00:58:05,607 Κόκο! 700 00:58:08,359 --> 00:58:09,986 Όλα θα πάνε καλά. 701 00:58:10,987 --> 00:58:12,280 Σκουόβετ! 702 00:58:16,075 --> 00:58:17,160 Είσαι καλά; 703 00:58:18,328 --> 00:58:20,663 Μόλις μιλήσαμε με τον δόκτορα. 704 00:58:21,372 --> 00:58:23,124 Με τον ασύρματο. 705 00:58:23,208 --> 00:58:26,461 -Θα κάτσω εγώ εδώ. -Τέλεια. Ευχαριστώ. 706 00:58:37,555 --> 00:58:38,973 Βιαστείτε! 707 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 Κάν' το! 708 00:58:41,351 --> 00:58:42,894 Πίκατσου! Άλλη μία. 709 00:58:43,978 --> 00:58:45,063 Έτοιμοι; 710 00:58:51,319 --> 00:58:52,862 -Ναι! -Πίκατσου! 711 00:59:05,792 --> 00:59:06,793 Ας! 712 00:59:08,378 --> 00:59:09,337 Πίκατσου! 713 00:59:09,879 --> 00:59:11,214 Να τρέξουμε; 714 00:59:11,881 --> 00:59:13,424 Όπως θέλετε. 715 00:59:13,508 --> 00:59:14,384 Ευχαριστώ. 716 00:59:14,467 --> 00:59:17,262 Εμείς θα έπρεπε να σας ευχαριστούμε. 717 00:59:18,471 --> 00:59:20,139 Σταμάτα! 718 00:59:27,105 --> 00:59:28,231 Έρχεται! 719 00:59:36,114 --> 00:59:38,283 -Τι είναι αυτό; -Ένα πόκεμον! 720 00:59:38,366 --> 00:59:39,826 Θα μας επιτεθεί. 721 00:59:39,909 --> 00:59:42,495 -Μείνετε μέσα! -Γιατί επιτίθενται; 722 00:59:42,579 --> 00:59:43,705 Πού να ξέρω; 723 01:00:05,518 --> 01:00:07,729 Περίμενε, μπαμπά. Περιμένετέ με! 724 01:00:16,904 --> 01:00:19,073 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 725 01:00:19,157 --> 01:00:20,408 Κακό αυτό. 726 01:00:22,619 --> 01:00:23,453 Δόκτωρ; 727 01:00:25,538 --> 01:00:27,373 Μερικά πόκεμον είναι. 728 01:00:27,457 --> 01:00:30,335 Θα φύγουν μόλις δουν τον αληθινό κίνδυνο. 729 01:00:37,759 --> 01:00:39,927 Μακριά από τον μπαμπά μου! 730 01:00:40,011 --> 01:00:40,887 Κόκο! 731 01:00:42,013 --> 01:00:43,806 Μπαμπά! Είσαι καλά; 732 01:00:44,599 --> 01:00:45,933 Γιατί γύρισες; 733 01:00:46,017 --> 01:00:48,436 Όλο στα πόδια μου μπλέκεσαι. 734 01:00:48,519 --> 01:00:50,271 Λέτε αυτό το πόκεμον… 735 01:00:50,813 --> 01:00:52,315 Θα μεγάλωσε τον Αλ. 736 01:00:52,398 --> 01:00:53,566 Φύγετε από δω! 737 01:00:54,567 --> 01:00:55,485 Περίμενε! 738 01:01:08,039 --> 01:01:10,166 Δόκτωρ! Σκέψου τι κάνεις. 739 01:01:11,292 --> 01:01:14,712 Δεν με ενδιαφέρει η γνώμη σου. 740 01:01:15,380 --> 01:01:16,547 Τον ξέρεις; 741 01:01:16,631 --> 01:01:17,882 Όχι πολύ καλά. 742 01:01:18,549 --> 01:01:19,926 Είναι φίλος μου. 743 01:01:34,774 --> 01:01:35,900 Κούκου. 744 01:01:35,983 --> 01:01:38,319 -Θα σας βρούμε. -Μυστικά! 745 01:01:38,403 --> 01:01:41,489 Πού είναι το μυστικό; Ό,τι κι αν είναι. 746 01:01:46,452 --> 01:01:47,578 Γηραιέ. 747 01:01:47,662 --> 01:01:49,664 Σύνελθε. 748 01:01:49,747 --> 01:01:53,292 Άνθρωποι καταστρέφουν το δάσος. 749 01:01:53,376 --> 01:01:57,922 Οι πληγές μου είναι ασήμαντες. Δεν μπορώ να πω το ίδιο για εκείνον. 750 01:01:58,005 --> 01:01:59,382 Δεν ξέρω γιατί, 751 01:01:59,465 --> 01:02:04,721 αλλά αυτό το παιδί είναι με το μέρος μας. Είναι φίλος του Κόκο. 752 01:02:05,221 --> 01:02:09,016 Πρώτα να σταματήσουμε την καταστροφή της ζούγκλας. 753 01:02:09,100 --> 01:02:10,143 Σωστά. 754 01:02:12,854 --> 01:02:15,148 Νιώθω τη δύναμη της πηγής. 755 01:02:15,732 --> 01:02:17,817 Ναι. Πόσο όμορφη. 756 01:02:17,900 --> 01:02:20,778 Δόκτωρ, εκεί. Τα πόκεμον. 757 01:02:22,405 --> 01:02:24,115 Θα είναι η φωλιά τους. 758 01:02:25,742 --> 01:02:26,617 Είναι ίδια! 759 01:02:27,452 --> 01:02:29,704 Είναι ολόιδιο με το δείγμα. 760 01:02:30,288 --> 01:02:32,790 Τα καταφέραμε. Έχουμε τοποθεσία. 761 01:02:33,332 --> 01:02:35,460 Σαρώστε το μεγάλο δέντρο. 762 01:02:36,461 --> 01:02:37,795 -Αμέσως. -Μάλιστα. 763 01:02:43,509 --> 01:02:44,719 Τι είναι αυτό; 764 01:02:44,802 --> 01:02:47,930 Εντοπίσαμε τεράστια ενέργεια στο κέντρο. 765 01:02:48,014 --> 01:02:50,975 Η φύση της θεραπευτικής ιδιότητάς του. 766 01:02:51,559 --> 01:02:54,228 Ρίξε τα καμάκια στο δέντρο. 767 01:02:54,312 --> 01:02:55,980 Είστε σίγουρος; 768 01:02:56,063 --> 01:02:56,898 Κάν' το. 769 01:02:57,482 --> 01:02:59,400 -Μάλιστα. -Περίμενε! Όχι! 770 01:03:08,910 --> 01:03:10,787 Θα φτάσουν στα άκρα. 771 01:03:13,331 --> 01:03:15,082 Το Δέντρο της Καρδιάς. 772 01:03:20,087 --> 01:03:24,467 Για την πηγή δεν ήρθαμε; Αν συνεχίσουμε, τα πόκεμον… 773 01:03:26,219 --> 01:03:29,096 Λάθος. Η πηγή δεν είναι ο στόχος μου. 774 01:03:29,722 --> 01:03:32,809 Η θεραπευτική δύναμη είναι ενέργεια που παρασέρνει 775 01:03:32,892 --> 01:03:35,186 το νερό μέσα από το δέντρο. 776 01:03:35,269 --> 01:03:37,647 Ο στόχος μου είναι το δέντρο. 777 01:03:38,314 --> 01:03:39,816 Και οι καταστροφές; 778 01:03:40,566 --> 01:03:41,692 Ναι. 779 01:03:41,776 --> 01:03:44,695 Δεν με νοιάζουν ούτε λίγο. 780 01:03:47,490 --> 01:03:50,076 Κάτι πρέπει να κάνουμε. 781 01:03:50,159 --> 01:03:52,912 Όποιος μπορεί να πολεμήσει, μαζί μου! 782 01:03:52,995 --> 01:03:55,915 Νομίζεις ότι μπορείς να νικήσεις; 783 01:03:55,998 --> 01:03:59,252 Αν πολεμήσετε, θα έχουμε απώλειες. 784 01:03:59,335 --> 01:04:00,169 Μπαμπά… 785 01:04:00,753 --> 01:04:05,466 Λες να μην κάνουμε τίποτα; Και πώς θα προστατέψουμε το δέντρο; 786 01:04:06,342 --> 01:04:08,010 -Μα… -Είμαστε Ζαρούντ! 787 01:04:08,094 --> 01:04:11,389 Είμαστε οι δυνατοί. Δεν φοβόμαστε τίποτα! 788 01:04:11,472 --> 01:04:14,767 Η ενέργεια της ζούγκλας, φωνάξτε το δυνατά! 789 01:04:16,686 --> 01:04:17,728 Φοβερό. 790 01:04:18,688 --> 01:04:21,190 Πάμε! Για το Δέντρο της Καρδιάς! 791 01:04:26,612 --> 01:04:28,531 Πίκατσου, πάμε κι εμείς! 792 01:04:28,614 --> 01:04:30,616 Μπαμπά, εσύ ξεκουράσου. 793 01:04:32,535 --> 01:04:36,414 Πάρε τον άνθρωπο και φύγετε. Δεν θα κερδίσετε. 794 01:04:36,497 --> 01:04:39,417 Και τα πόκεμον της ζούγκλας; 795 01:04:39,500 --> 01:04:41,878 Δεν μπορώ να σε χάσω. 796 01:04:43,337 --> 01:04:44,422 Το ξέρω αυτό. 797 01:04:45,089 --> 01:04:46,674 Για αυτό πολεμάω! 798 01:04:47,216 --> 01:04:48,175 Κόκο! 799 01:04:53,222 --> 01:04:56,767 Έπρεπε να το περιμένω. Πώς θα προστατεύσω τα πόκεμον, 800 01:04:58,144 --> 01:04:59,353 το σπίτι μας 801 01:05:00,313 --> 01:05:02,023 και όλους τους άλλους; 802 01:05:02,523 --> 01:05:05,067 Πώς θα προστατέψω τον Κόκο; 803 01:05:08,988 --> 01:05:12,825 -Τι έκανα; -Σταμάτα, Μπρεϊβιέρι. Έσωσε το Ράφλετ! 804 01:05:12,909 --> 01:05:14,869 Έτσι μπράβο! Φύγε! 805 01:05:15,995 --> 01:05:18,164 Τι θράσος. Ούτε ένα ευχαριστώ. 806 01:05:18,915 --> 01:05:22,084 Το σημαντικό είναι ότι είναι πάλι μαζί. 807 01:05:23,628 --> 01:05:25,379 Φοβερό πράγμα η οικογένεια. 808 01:05:26,380 --> 01:05:27,590 Το είδες. 809 01:05:27,673 --> 01:05:30,259 Αν και είμαι Ζαρούντ, μου επιτέθηκε. 810 01:05:30,843 --> 01:05:32,929 Δεν υπολόγισε τίποτα. 811 01:05:34,096 --> 01:05:36,766 Το Ράφλετ θα 'πρεπε να χαίρεται. 812 01:05:37,558 --> 01:05:38,726 Κι εσύ; 813 01:05:39,644 --> 01:05:41,145 Ποιος ξέρει, Κόκο; 814 01:05:41,646 --> 01:05:44,273 Λίγοι είναι πιο δυνατοί από μένα. 815 01:05:44,357 --> 01:05:45,232 Σωστά! 816 01:05:46,609 --> 01:05:49,070 Αν έρθει η ώρα, όμως… 817 01:05:50,112 --> 01:05:52,073 Αν έρθει η ώρα, όμως… 818 01:05:54,033 --> 01:05:55,868 μόνο να πολεμήσω μπορώ. 819 01:05:55,952 --> 01:05:58,329 Μήπως το παρατραβάς λίγο; 820 01:05:59,497 --> 01:06:02,917 Το έχω σκεφτεί ξανά και ξανά. 821 01:06:04,377 --> 01:06:05,795 Γιατί το κάνουν; 822 01:06:05,878 --> 01:06:09,548 Οι άνθρωποι και τα πόκεμον έχουν την ίδια ζωτική ενέργεια. 823 01:06:09,632 --> 01:06:12,969 Γιατί δεν καταλαβαίνουν ότι έχω δίκιο; 824 01:06:13,052 --> 01:06:15,179 Είναι ολοφάνερο! 825 01:06:19,517 --> 01:06:21,018 Όλοι το ίδιο είστε. 826 01:06:25,606 --> 01:06:26,440 Ζαρούντ. 827 01:06:26,983 --> 01:06:28,109 Πολλά. 828 01:06:28,192 --> 01:06:29,402 Ζαρούντ; 829 01:06:29,485 --> 01:06:31,112 Θέλουν εκδίκηση. 830 01:06:32,697 --> 01:06:34,448 Τα εξοργίσαμε. 831 01:06:34,532 --> 01:06:37,076 Δόκτωρ Ζεντ. Κοίτα τι έκανες! 832 01:06:37,159 --> 01:06:40,204 Συγγνώμη. Θα φύγουμε αμέσως! 833 01:06:44,041 --> 01:06:46,127 Θα σας δείξω εγώ το σωστό. 834 01:06:46,711 --> 01:06:49,922 Οι γονείς σου πήραν τη λάθος απόφαση, Αλ. 835 01:06:50,006 --> 01:06:53,092 Και πλήρωσαν το υπέρτατο τίμημα. 836 01:06:54,385 --> 01:06:57,555 Αφεντικό, μου αξίζει μια εξήγηση. 837 01:06:57,638 --> 01:07:01,058 Ζεντ, η πηγή τη θεραπευτικής δύναμης 838 01:07:01,142 --> 01:07:03,686 είναι η ενέργεια μέσα στο δέντρο. 839 01:07:03,769 --> 01:07:07,565 Στο δέντρο, όμως, ζουν Ζαρούντ. 840 01:07:07,648 --> 01:07:10,776 Είναι το σπίτι τους. 841 01:07:10,860 --> 01:07:15,865 Ξανασκεφτείτε το. Τόσο καιρό το ψάχναμε. 842 01:07:15,948 --> 01:07:17,908 Διακόπτουμε κάθε επιχείρηση, 843 01:07:17,992 --> 01:07:22,079 μέχρι να βρούμε λύση για το καλό ανθρώπων και πόκεμον. 844 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Για μερικά πόκεμον; 845 01:07:24,248 --> 01:07:26,042 Τι έχεις πάθει; 846 01:07:26,876 --> 01:07:30,046 Έχουμε την ίδια ενέργεια με τα πόκεμον. 847 01:07:30,129 --> 01:07:31,922 Μοιραζόμαστε τον κόσμο. 848 01:07:32,006 --> 01:07:35,134 Παίρνω τη σωστή απόφαση, Ζεντ. Το ξέρω. 849 01:07:38,596 --> 01:07:42,099 -Ένα βίντεο από δέκα χρόνια πριν. -Βάλ' το. 850 01:07:42,183 --> 01:07:43,100 Έγινε. 851 01:07:47,730 --> 01:07:51,108 Οι έρευνες για την Ιαματική Πηγή αναστέλλονται, 852 01:07:51,609 --> 01:07:55,696 αν και θα σώζαμε αμέτρητους ανθρώπους. 853 01:07:56,781 --> 01:07:59,200 Όλα για μερικά άχρηστα πόκεμον. 854 01:08:01,952 --> 01:08:04,288 Αυτή η απόφαση είναι λάθος! 855 01:08:09,168 --> 01:08:13,672 Αν ήμουν επικεφαλής, η έρευνα θα έφτανε στην αλήθεια. 856 01:08:14,548 --> 01:08:15,883 Έχω δίκιο. 857 01:08:16,383 --> 01:08:21,472 Μακάρι να είχα τη δύναμη να το αποδείξω σε όλους! 858 01:08:21,972 --> 01:08:24,266 Μπορώ να το κάνω! 859 01:08:25,017 --> 01:08:27,812 Μόνο οι Μολύμπντενουμ με εμποδίζουν. 860 01:08:34,944 --> 01:08:38,405 Πείτε μου! Πού είναι τα δεδομένα; 861 01:08:38,906 --> 01:08:41,158 -Τα διαγράψαμε! -Γιατί; 862 01:08:42,118 --> 01:08:43,994 Για να τα προστατέψουμε. 863 01:08:44,745 --> 01:08:47,123 Απαράδεκτο! 864 01:08:59,885 --> 01:09:01,595 Θα μας συγχωρέσεις; 865 01:09:16,443 --> 01:09:17,653 Καλύτερα έτσι. 866 01:09:19,029 --> 01:09:20,948 Όλα για το κοινό καλό. 867 01:09:21,031 --> 01:09:22,992 Δεν θα τα παρατήσω ποτέ. 868 01:09:23,075 --> 01:09:26,662 Η έρευνα θα συνεχιστεί, ό,τι κι αν γίνει. 869 01:09:26,745 --> 01:09:29,415 Τώρα παίρνω εγώ τις αποφάσεις. 870 01:09:34,753 --> 01:09:38,340 Και τώρα, το όνειρό μου πραγματοποιείται! 871 01:09:38,424 --> 01:09:40,092 Πώς μπόρεσε; 872 01:09:40,176 --> 01:09:41,760 Είναι πολύ σκληρό. 873 01:09:41,844 --> 01:09:43,888 Δεν ήξερα τίποτα. 874 01:09:43,971 --> 01:09:47,975 Αλ, ήσουν ένας λάθος υπολογισμός, 875 01:09:48,058 --> 01:09:52,521 αλλά αν επιμείνεις, δεν θα δείξω έλεος στα Ζαρούντ! 876 01:10:06,869 --> 01:10:08,787 Γεια σας. 877 01:10:16,879 --> 01:10:19,089 Μπορείτε να με βοηθήσετε; 878 01:10:20,424 --> 01:10:23,510 Αν συνεχιστεί αυτό, θα χάσουμε τα πάντα. 879 01:10:25,262 --> 01:10:27,389 Σας ζητώ τη βοήθειά σας. 880 01:10:35,314 --> 01:10:36,732 Το ξέρω. 881 01:10:37,816 --> 01:10:40,611 Δεν έχω δικαίωμα να σας ζητώ τίποτα. 882 01:10:42,738 --> 01:10:45,115 Μα πρέπει να βοηθήσω τον Κόκο. 883 01:10:46,158 --> 01:10:49,161 Πατέρας του είμαι, κάτι πρέπει να κάνω. 884 01:10:50,829 --> 01:10:54,541 Ό,τι κι αν γίνει, πρέπει να τον προστατέψω. 885 01:10:55,125 --> 01:10:58,379 Ο Κόκο είναι περήφανος που σας έχει φίλους. 886 01:10:59,129 --> 01:11:02,591 Φλάιγκον, λέει ότι είσαι δυνατός. 887 01:11:03,634 --> 01:11:07,554 Λέει ότι ο Νίντζασκ είναι το πιο γρήγορο πόκεμον. 888 01:11:07,638 --> 01:11:12,184 Κι ότι τα Κότονι μένουν πάντα ενωμένα. 889 01:11:13,185 --> 01:11:16,522 Οι Ζαρούντ δεν θα νικήσουμε μόνοι μας. 890 01:11:17,398 --> 01:11:20,317 Αν έχουμε κι εσάς με το μέρος μας, 891 01:11:20,401 --> 01:11:23,570 θα σώσουμε τον Κόκο και τη ζούγκλα. 892 01:11:24,071 --> 01:11:25,364 Σας παρακαλώ. 893 01:11:26,824 --> 01:11:29,451 Σας ζητώ να πολεμήσετε μαζί μας. 894 01:11:30,119 --> 01:11:31,203 Σας παρακαλώ! 895 01:11:31,704 --> 01:11:32,871 Σας παρακαλώ! 896 01:11:33,831 --> 01:11:35,332 Σας ικετεύω! 897 01:11:41,422 --> 01:11:46,302 Νομίζετε ότι θα με σταματήσουν μερικά πόκεμον και δυο παιδιά; 898 01:11:46,385 --> 01:11:47,636 Φυσικά! 899 01:11:47,720 --> 01:11:49,722 Επειδή συνεργαζόμαστε. 900 01:11:49,805 --> 01:11:53,851 Πολύ χαριτωμένο. Ο κόσμος θα δει ότι έχω δίκιο! 901 01:11:54,810 --> 01:11:59,648 Και τώρα, θα κάνω ό,τι δεν μπόρεσαν οι Μολύμπντενουμ. 902 01:11:59,732 --> 01:12:01,859 Πίκατσου, Γρήγορη Επίθεση! 903 01:12:06,572 --> 01:12:08,699 Πίκατσου, είσαι καλά; 904 01:12:10,993 --> 01:12:13,203 Πού πήγε η αλαζονεία σας; 905 01:12:13,287 --> 01:12:16,290 Δεν υποτίθεται ότι θα με σταματούσατε; 906 01:12:31,138 --> 01:12:32,473 Ο μπαμπάς. 907 01:12:33,098 --> 01:12:35,559 Έφερε τα πόκεμον της ζούγκλας. 908 01:12:36,310 --> 01:12:38,562 Το νερό θρέφει τα δέντρα. 909 01:12:40,481 --> 01:12:45,736 Το φως λάμπει και κάνει τα δέντρα ζούγκλα. 910 01:12:45,819 --> 01:12:51,742 Φυσικά. Τα δέντρα είναι τα πόκεμον, κι εσύ είσαι το φως. 911 01:12:54,328 --> 01:12:57,164 Ακούτε τα ποδοβολητά; 912 01:12:59,750 --> 01:13:02,419 Ακούτε τις πολλές φωνές; 913 01:13:05,464 --> 01:13:08,342 Πάλι; Γιατί μου αντιτίθενται; 914 01:13:08,425 --> 01:13:10,344 Η ενέργεια της ζούγκλας! 915 01:13:10,427 --> 01:13:14,306 Φωνάξτε το δυνατά με το Δέντρο της Καρδιάς. 916 01:13:18,060 --> 01:13:20,354 Θα σας σταματήσω! 917 01:13:20,437 --> 01:13:22,439 Όλους σας! 918 01:13:25,651 --> 01:13:28,404 Μπαμπά, τραυματίστηκες. Μπορείς; 919 01:13:28,487 --> 01:13:31,281 Φυσικά. Για μένα μιλάμε. 920 01:13:31,365 --> 01:13:32,658 Πολύ δυνατός! 921 01:13:33,659 --> 01:13:37,371 Τα πόκεμον της ζούγκλας προστατεύουν το σπίτι τους. 922 01:13:52,678 --> 01:13:55,097 Τα πόκεμον της ζούγκλας 923 01:13:55,180 --> 01:13:58,600 είναι οι ρίζες που μεταφέρουν την ενέργεια. 924 01:13:58,684 --> 01:14:01,770 Και για πρώτη φορά, η ζούγκλα αναπνέει. 925 01:14:02,646 --> 01:14:05,232 Μήπως κάναμε λάθος; 926 01:14:08,444 --> 01:14:09,695 Θρασύτατοι! 927 01:14:26,545 --> 01:14:30,090 Δεν θα με εμποδίσουν εμένα άχρηστα πόκεμον. 928 01:14:39,850 --> 01:14:40,767 Μπαμπά! 929 01:14:43,020 --> 01:14:44,313 Μην ανησυχείς, 930 01:14:44,813 --> 01:14:46,773 αρκεί να είσαι καλά. 931 01:14:58,327 --> 01:14:59,536 Μπαμπά! Όχι! 932 01:14:59,620 --> 01:15:03,415 Ας τον πάμε στην πηγή, Κόκο. Βοήθησέ τον. 933 01:15:04,791 --> 01:15:08,629 Δεν το βάζετε κάτω. Θα σας κανονίσω εγώ! 934 01:15:09,838 --> 01:15:10,881 Τώρα, Κόκο! 935 01:15:11,757 --> 01:15:13,425 Πρέπει να επιβιώσει! 936 01:15:14,218 --> 01:15:16,136 Τώρα θα πολεμήσεις εμάς! 937 01:15:16,220 --> 01:15:19,306 Δεν θα αγγίξεις την οικογένεια του Κόκο! 938 01:15:34,696 --> 01:15:36,615 Γίνεται τίποτα, μπαμπά; 939 01:15:39,201 --> 01:15:40,327 Τι συμβαίνει; 940 01:15:42,746 --> 01:15:46,375 Απορρόφησαν το νερό στο Δέντρο της Καρδιάς, 941 01:15:46,458 --> 01:15:49,753 οπότε ίσως να αποδυναμώθηκε. 942 01:15:50,462 --> 01:15:52,381 Όχι. Πώς θα… 943 01:15:53,090 --> 01:15:56,176 Θα γίνω καλά. Όλα καλά θα πάνε. 944 01:15:56,718 --> 01:15:59,638 Μην κάνεις τέτοια μούτρα. 945 01:16:11,942 --> 01:16:13,527 Πίκατσου! Κεραυνός! 946 01:16:18,365 --> 01:16:19,700 Σ' άρεσε αυτό; 947 01:16:28,500 --> 01:16:29,668 Λυπάμαι. 948 01:16:29,751 --> 01:16:32,212 Απέτυχα ως μπαμπάς σου. 949 01:16:32,754 --> 01:16:35,674 Πάλι αυτά τα μούτρα. 950 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 Γιατί λες ακόμη τέτοια; 951 01:16:38,594 --> 01:16:40,721 Για πολύ καιρό αναρωτιόμουν 952 01:16:41,221 --> 01:16:44,600 αν μπορούσα να γίνω γονιός. 953 01:16:45,225 --> 01:16:46,310 Τώρα όμως… 954 01:16:46,393 --> 01:16:47,269 Τι; 955 01:16:47,894 --> 01:16:50,063 Χαίρομαι που είσαι γιος μου. 956 01:16:50,897 --> 01:16:52,316 Χαίρομαι πολύ. 957 01:16:54,776 --> 01:16:55,861 Μπαμπά, όχι! 958 01:16:57,696 --> 01:17:00,240 Μπαμπά! 959 01:17:02,909 --> 01:17:04,870 Ένα θα σου πω. 960 01:17:04,953 --> 01:17:08,665 Αν τα έβαζα ποτέ με ανίκητο εχθρό… 961 01:17:08,749 --> 01:17:09,583 Ναι; 962 01:17:09,666 --> 01:17:13,462 Θα έκανα τα πάντα για να σε προστατεύσω. 963 01:17:16,089 --> 01:17:18,050 Κι εγώ θα σε προστατεύσω. 964 01:17:20,761 --> 01:17:23,847 Λες και μπορείς να κάνεις τίποτα, μικρέ. 965 01:17:23,930 --> 01:17:24,973 Ναι; 966 01:17:25,057 --> 01:17:27,601 Εγώ είμαι γιος του μπαμπά μου. 967 01:17:30,437 --> 01:17:32,314 Είσαι ο καλύτερος γιος! 968 01:17:35,359 --> 01:17:36,234 Ξέρεις, 969 01:17:36,943 --> 01:17:39,529 νομίζω ότι το κατάλαβα επιτέλους. 970 01:17:40,572 --> 01:17:42,699 Ήμουν ήδη πατέρας. 971 01:17:45,118 --> 01:17:49,373 Το να είσαι γονιός σημαίνει να έχεις κάτι πιο σημαντικό 972 01:17:50,415 --> 01:17:52,000 από τον εαυτό σου. 973 01:17:59,216 --> 01:18:00,133 Κόκο. 974 01:18:00,217 --> 01:18:03,011 Θα τον θεραπεύσω με την κίνησή του. 975 01:18:04,096 --> 01:18:06,390 Κόκο, είναι αδύνατον. 976 01:18:06,473 --> 01:18:08,725 Το άκουσες από το στόμα του. 977 01:18:09,434 --> 01:18:10,602 Είσαι άνθρωπος. 978 01:18:11,853 --> 01:18:13,063 Είμαι Ζαρούντ. 979 01:18:13,146 --> 01:18:14,815 Ο γιος του μπαμπά μου! 980 01:18:14,898 --> 01:18:17,150 Και θα σώσω τον μπαμπά μου! 981 01:18:17,734 --> 01:18:19,152 Ξέρω ότι μπορώ. 982 01:18:19,236 --> 01:18:21,363 Μόνο εγώ μπορώ. 983 01:18:22,197 --> 01:18:25,367 Είμαι ο γιος του! Είμαι ο γιος του μπαμπά μου! 984 01:18:38,964 --> 01:18:40,590 Μπαμπά! 985 01:18:56,606 --> 01:18:57,482 Τι γίνεται; 986 01:18:57,566 --> 01:18:59,192 Μουσική είναι; 987 01:18:59,276 --> 01:19:00,861 Η μυρωδιά διαφέρει. 988 01:19:01,611 --> 01:19:02,487 Κόκο! 989 01:19:21,715 --> 01:19:24,050 Τα πόκεμον κάνουν ό,τι μπορούν, 990 01:19:24,134 --> 01:19:26,595 κι εμείς είμαστε ανήμποροι. 991 01:19:27,220 --> 01:19:31,266 Το σύστημα ελέγχου είναι στην πλάτη του μηχανήματος. 992 01:19:31,349 --> 01:19:34,227 -Το σπάμε και σταματάει. -Σίγουρα; 993 01:19:34,311 --> 01:19:35,812 -Ναι! -Ας, άκου! 994 01:19:35,896 --> 01:19:36,813 Το άκουσα. 995 01:19:39,024 --> 01:19:40,400 Εκεί είναι. 996 01:19:41,276 --> 01:19:43,779 Πίκατσου, την πλάτη του. 997 01:19:44,654 --> 01:19:45,947 Γρήγορη Επίθεση! 998 01:19:47,199 --> 01:19:48,742 Πρόσεχε! 999 01:19:48,825 --> 01:19:50,660 Ξέρω τι θες να κάνεις! 1000 01:19:51,912 --> 01:19:53,288 Τι σχεδιάζεις; 1001 01:19:54,998 --> 01:19:57,209 Κι έτσι θα καταστραφεί; 1002 01:19:58,210 --> 01:20:00,128 Κατάλαβα. Ακολούθησέ με! 1003 01:20:01,338 --> 01:20:02,798 Θα μας βοηθήσετε; 1004 01:20:19,815 --> 01:20:20,732 Μπαμπά! 1005 01:20:23,235 --> 01:20:24,736 Απίστευτο. 1006 01:20:25,237 --> 01:20:27,364 Μάλλον με έσωσες, σωστά; 1007 01:20:28,698 --> 01:20:32,035 Τι θα κάνω μαζί σου, Κόκο; 1008 01:20:48,260 --> 01:20:49,928 Πάμε! 1009 01:20:59,104 --> 01:21:00,897 -Μπορείς! -Κάν' το! 1010 01:21:02,482 --> 01:21:04,651 Πίκατσου! Σιδερένια Ουρά! 1011 01:21:08,154 --> 01:21:09,489 Κάν' το, κίτρινε! 1012 01:21:16,663 --> 01:21:18,206 Τέλεια! 1013 01:21:31,511 --> 01:21:32,512 Τα κατάφερε! 1014 01:21:37,559 --> 01:21:39,060 Τέλος, δόκτωρ. 1015 01:21:40,729 --> 01:21:41,897 Δεν είναι εκεί. 1016 01:21:44,858 --> 01:21:49,237 Δεν τελείωσε τίποτα! Όχι αν δεν αποδείξω ότι έχω δίκιο! 1017 01:21:56,536 --> 01:21:58,997 Είναι ακόμη ζωντανός; Όχι! 1018 01:21:59,080 --> 01:22:00,457 Κόκο! Άφησέ τον! 1019 01:22:03,460 --> 01:22:04,377 Ο Γηραιός. 1020 01:22:16,348 --> 01:22:17,182 Άσε με! 1021 01:22:19,267 --> 01:22:21,561 Κόκο, αρκετά. Σταμάτα! 1022 01:22:21,645 --> 01:22:22,562 Τι γίνεται; 1023 01:22:22,646 --> 01:22:24,606 Ο θυμός του τον ελέγχει. 1024 01:22:25,815 --> 01:22:27,567 Κόκο! Δόκτωρ Ζεντ! 1025 01:22:29,277 --> 01:22:30,737 Μην τα βάζεις μαζί μου! 1026 01:22:46,920 --> 01:22:47,754 Κόκο! 1027 01:22:47,837 --> 01:22:49,756 Άσε με! Τι κάνεις; 1028 01:22:49,839 --> 01:22:51,800 Μ' ακούς, Αλ; 1029 01:22:52,801 --> 01:22:55,261 Αν νομίζεις ότι θα τα παρατήσω… 1030 01:22:57,389 --> 01:22:58,223 Αλ; 1031 01:22:58,723 --> 01:22:59,641 Αλ! 1032 01:23:00,600 --> 01:23:02,185 Αλ! 1033 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 Έτσι μπράβο! 1034 01:23:22,122 --> 01:23:24,207 Κατεβάστε τα βράχια. 1035 01:23:25,291 --> 01:23:27,669 Συνεχίστε. Καλή δουλειά! 1036 01:23:35,010 --> 01:23:37,220 Τι συμπέρασμα βγάζεις; 1037 01:23:37,303 --> 01:23:41,850 Θεωρούσαμε τη ζούγκλα ολόδική μας, απορρίπταμε τους άλλους 1038 01:23:41,933 --> 01:23:45,353 και κλέβαμε συνέχεια ό,τι θέλαμε. 1039 01:23:45,437 --> 01:23:48,189 Μας συγκρίνω με εκείνον τον άνθρωπο, 1040 01:23:48,273 --> 01:23:50,900 κι αναρωτιέμαι αν υπάρχει διαφορά. 1041 01:23:51,401 --> 01:23:54,863 Η ζούγκλα ανήκει σε όλα τα πόκεμον που ζουν εδώ. 1042 01:23:54,946 --> 01:23:57,907 Χωρίς ενέργεια, δεν θα αναρρώσει ποτέ. 1043 01:23:58,658 --> 01:24:01,828 Είμαστε μέρος αυτής της ενέργειας. 1044 01:24:01,911 --> 01:24:03,455 Όλοι ανεξαιρέτως. 1045 01:24:04,330 --> 01:24:06,708 Αυτό μας έμαθε ο νόμος. 1046 01:24:15,383 --> 01:24:17,802 Μπαμπά. Νιώθεις καλύτερα; 1047 01:24:17,886 --> 01:24:19,679 Ναι, δες και μόνος σου. 1048 01:24:21,514 --> 01:24:22,807 Τα Ζαρούντ. 1049 01:24:26,019 --> 01:24:27,729 Δεν είναι καλό αυτό. 1050 01:24:27,812 --> 01:24:28,688 Κοίτα. 1051 01:24:28,772 --> 01:24:33,068 Αγαπητά πόκεμον της ζούγκλας, σας δίνουμε μια υπόσχεση. 1052 01:24:33,151 --> 01:24:37,030 Θα αποκαταστήσουμε τη ζούγκλα, όσο κι αν μας πάρει. 1053 01:24:37,113 --> 01:24:39,115 Σας ικετεύω, πιστέψτε μας. 1054 01:24:39,199 --> 01:24:40,575 Θα το κάνετε; 1055 01:24:41,159 --> 01:24:44,621 -Δεν νομίζω ότι καταλαβαίνουν. -Καταλαβαίνουν. 1056 01:24:55,048 --> 01:24:56,174 Για δες! 1057 01:24:56,257 --> 01:24:58,343 Μπορούν, αν προσπαθήσουν. 1058 01:25:04,015 --> 01:25:06,059 Απίστευτη δύναμη. 1059 01:25:10,605 --> 01:25:12,732 Τα Ζαρούντ είναι τέλεια! 1060 01:25:18,029 --> 01:25:20,740 Ας φυτέψουμε κι άλλα δέντρα! 1061 01:25:20,824 --> 01:25:22,909 Έχουμε πολλά να κάνουμε. 1062 01:25:24,577 --> 01:25:26,079 -Κι εμείς. -Μάλιστα. 1063 01:25:26,788 --> 01:25:30,041 Είμαστε Ζαρούντ Το δέντρο μάς ενώνει 1064 01:25:30,125 --> 01:25:32,127 Όρθιο για πάντα 1065 01:25:32,210 --> 01:25:34,337 Ζαρούντ 1066 01:25:34,921 --> 01:25:36,005 Γηραιέ; 1067 01:25:36,589 --> 01:25:40,260 Όταν αυτός ανακοίνωσε ότι θα σε μεγαλώσει, 1068 01:25:40,343 --> 01:25:43,388 αναρωτιέμαι αν περίμενε κανείς αυτό. 1069 01:25:44,222 --> 01:25:45,807 Κοίτα γύρω σου. 1070 01:25:46,724 --> 01:25:51,020 Έφτιαξες μια γέφυρα ανάμεσα σε ανθρώπους και πόκεμον. 1071 01:25:51,104 --> 01:25:55,275 Ίσως μόνο εσύ να κατάφερνες κάτι τέτοιο. 1072 01:25:55,358 --> 01:25:59,028 Κόκο, είσαι και άνθρωπος και Ζαρούντ. 1073 01:25:59,112 --> 01:26:04,868 Πιστεύω ότι έχεις την καρδιά και των δύο πλασμάτων. 1074 01:26:04,951 --> 01:26:07,996 Φωνές παντού Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας 1075 01:26:08,079 --> 01:26:12,333 Φωνάξτε το δυνατά Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας 1076 01:26:12,417 --> 01:26:16,254 Φωνάξτε το δυνατά Είμαστε ο σφυγμός της ζούγκλας 1077 01:26:16,337 --> 01:26:20,300 Φωνάξτε το δυνατά Κάτω από το Δέντρο της Καρδιάς 1078 01:26:20,383 --> 01:26:22,218 Ας, φεύγεις; 1079 01:26:22,302 --> 01:26:24,179 Χάρη στα Ζαρούντ, 1080 01:26:24,262 --> 01:26:27,223 τα δέντρα μεγαλώνουν γρήγορα. 1081 01:26:27,307 --> 01:26:28,766 Φεύγει; 1082 01:26:28,850 --> 01:26:29,684 Ναι. 1083 01:26:36,482 --> 01:26:39,736 Τώρα Ας και Κόκο είναι φίλοι. 1084 01:26:39,819 --> 01:26:41,404 Ναι. Για πάντα. 1085 01:26:42,655 --> 01:26:44,032 Θα ξαναβρεθούμε. 1086 01:26:44,782 --> 01:26:46,826 Ζαρούντ, Κόκο, τα λέμε! 1087 01:26:51,122 --> 01:26:51,956 Μπαμπά. 1088 01:26:53,708 --> 01:26:54,542 Μπαμπά; 1089 01:26:55,668 --> 01:26:56,961 Μπαμπά; 1090 01:26:58,004 --> 01:26:58,838 Μπαμπά; 1091 01:26:59,464 --> 01:27:00,882 Γιατί έφυγες; 1092 01:27:00,965 --> 01:27:04,093 Κόκο. Συζητούσα με τους υπόλοιπους. 1093 01:27:04,636 --> 01:27:08,848 Ο Γηραιός μού ζήτησε να γυρίσω στην αγέλη, κι εσύ μαζί. 1094 01:27:08,932 --> 01:27:13,353 Δεν υπάρχει λόγος να είστε μακριά μας πια. 1095 01:27:14,020 --> 01:27:15,855 Μπαμπά, σκεφτόμουν… 1096 01:27:16,814 --> 01:27:17,649 Τι είναι; 1097 01:27:19,025 --> 01:27:21,027 Θέλω να ταξιδέψω. 1098 01:27:22,028 --> 01:27:23,780 Το σκεφτόμουν καιρό. 1099 01:27:24,572 --> 01:27:29,035 Θέλω να βοηθήσω ανθρώπους και πόκεμον να δεθούν. 1100 01:27:30,078 --> 01:27:33,081 Αστειεύεσαι. Εγκαταλείπεις τη ζούγκλα; 1101 01:27:33,164 --> 01:27:34,290 Δεν είναι αυτό. 1102 01:27:34,374 --> 01:27:38,169 Το ξέρω. Αγαπώ τα Πόκεμον και τους ανθρώπους. 1103 01:27:38,253 --> 01:27:40,380 Θέλω να τους βοηθήσω όλους. 1104 01:27:40,463 --> 01:27:43,549 Όλους; Και πώς θα το κάνεις αυτό; 1105 01:27:43,633 --> 01:27:47,011 Είσαι πόκεμον, ένα μικρό Ζαρούντ. 1106 01:27:47,095 --> 01:27:51,224 Είμαι και άνθρωπος και πόκεμον, αλλά και ο γιος σου. 1107 01:27:51,307 --> 01:27:54,310 Εσύ με μεγάλωσες, μπορώ να κάνω πολλά. 1108 01:27:55,144 --> 01:27:57,021 Όσα μπορείς κι εσύ! 1109 01:27:57,105 --> 01:28:01,109 Ανοησίες! Θα γυρίσεις πίσω κλαίγοντας! 1110 01:28:01,192 --> 01:28:02,819 Κάνεις λάθος, θα δεις! 1111 01:28:09,242 --> 01:28:10,368 Κάνε ό,τι θες. 1112 01:28:12,412 --> 01:28:13,871 Συγγνώμη, μπαμπά. 1113 01:28:16,457 --> 01:28:18,626 Φροντίστε τον μπαμπά μου! 1114 01:28:21,754 --> 01:28:23,131 Αυτό θέλεις; 1115 01:28:23,840 --> 01:28:25,675 Ναι, έτσι πρέπει. 1116 01:28:26,926 --> 01:28:28,469 Σοβαρολογεί. 1117 01:28:29,429 --> 01:28:32,515 Μόνο αυτό μπορώ να κάνω τώρα. 1118 01:28:33,641 --> 01:28:36,102 Ο γιος μου φεύγει. 1119 01:28:36,185 --> 01:28:37,895 Κάντε ό,τι σας είπα. 1120 01:28:37,979 --> 01:28:38,813 Εντάξει! 1121 01:28:38,896 --> 01:28:41,566 Έχεις δει όσα είδε; 1122 01:28:41,649 --> 01:28:42,567 Ναι. 1123 01:28:42,650 --> 01:28:43,818 Πώς ήταν; 1124 01:28:44,402 --> 01:28:45,361 Ήταν 1125 01:28:45,862 --> 01:28:47,864 όπως τα περιέγραψε ο Κόκο. 1126 01:29:17,977 --> 01:29:18,895 Ας! 1127 01:29:19,896 --> 01:29:20,772 Ο Κόκο! 1128 01:29:23,483 --> 01:29:24,442 Κόκο! 1129 01:29:26,069 --> 01:29:27,195 Είσαι εντάξει; 1130 01:29:28,154 --> 01:29:30,114 Κι ο Κόκο φεύγει. 1131 01:29:30,615 --> 01:29:32,283 Θα ταξιδέψεις; 1132 01:29:43,336 --> 01:29:45,505 Έφαγες μεγάλη βούτα. 1133 01:29:51,094 --> 01:29:52,261 Τι είναι, Κόκο; 1134 01:29:54,013 --> 01:29:55,056 Αυτό. 1135 01:29:55,640 --> 01:29:57,141 Δεν το έφερα εγώ. 1136 01:30:12,740 --> 01:30:14,158 Φοβερό! 1137 01:30:24,252 --> 01:30:25,253 Μπαμπά. 1138 01:30:36,097 --> 01:30:38,808 Κάνε ό,τι μπορείς, αλλά γύρνα πίσω. 1139 01:30:39,725 --> 01:30:42,854 Η γέφυρα ανάμεσα σε ανθρώπους και πόκεμον… 1140 01:30:42,937 --> 01:30:45,106 Θα βοηθήσεις να χτιστεί. 1141 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 Ξέρω ότι μπορείς. 1142 01:30:49,360 --> 01:30:51,612 Άλλωστε, είσαι ο γιος μου 1143 01:30:52,280 --> 01:30:54,073 και με κάνεις περήφανο. 1144 01:30:57,994 --> 01:30:59,162 Κόκο; 1145 01:31:00,872 --> 01:31:02,540 Αντίο, Ας. Πίκατσου. 1146 01:31:02,623 --> 01:31:05,042 Σίγουρα θα ξαναβρεθούμε. 1147 01:31:10,006 --> 01:31:12,258 Τα λέμε! Αντίο! 1148 01:31:35,323 --> 01:31:36,741 Με λένε Κόκο. 1149 01:31:36,824 --> 01:31:41,078 Είμαι άνθρωπος και πόκεμον. Είμαι ο γιος του μπαμπά μου. 1150 01:31:51,380 --> 01:31:53,466 Το βίντεο από ανώνυμη πηγή 1151 01:31:53,549 --> 01:31:56,010 σχεδόν επιβεβαιώνει την εμπλοκή 1152 01:31:56,093 --> 01:32:00,765 του δρα Ζεντ στο αυτοκινητικό ατύχημα που έγινε δέκα χρόνια πριν. 1153 01:32:01,641 --> 01:32:04,852 Αναμένουμε τη συνέντευξη τύπου της εταιρείας. 1154 01:32:04,936 --> 01:32:05,978 Γεια, μαμά! 1155 01:32:06,062 --> 01:32:09,982 Τι έκπληξη. Σπάνια με παίρνεις εσύ. 1156 01:32:10,066 --> 01:32:12,860 Ήθελα απλώς να δω το πρόσωπό σου. 1157 01:32:12,944 --> 01:32:15,613 Αρρώστησες; Έφαγες κάτι χαλασμένο; 1158 01:32:15,696 --> 01:32:16,989 Έχεις πυρετό; 1159 01:32:17,949 --> 01:32:19,450 Όχι. Καλά είμαι. 1160 01:32:21,202 --> 01:32:22,745 Ώριμα μούρα. 1161 01:32:22,828 --> 01:32:25,915 Ηρεμήστε. Φτάνουν για όλους. 1162 01:32:35,925 --> 01:32:36,968 Λοιπόν… 1163 01:32:37,593 --> 01:32:39,470 Βελτιώθηκαν τα πράγματα. 1164 01:32:44,934 --> 01:32:48,437 Ο απίστευτος, απρόβλεπτος κόσμος των πόκεμον. 1165 01:32:49,772 --> 01:32:54,318 Βοηθούν το ένα το άλλο. Βοηθούν και τους ανθρώπους. 1166 01:32:54,402 --> 01:32:57,947 Μπορεί να διαφωνούν, αλλά είναι οικογένεια. 1167 01:32:59,115 --> 01:33:01,576 Τους συνδέουν αμέτρητοι δεσμοί. 1168 01:33:02,410 --> 01:33:05,746 Για κάθε άνθρωπο και πόκεμον που υπάρχει, 1169 01:33:05,830 --> 01:33:09,125 υπάρχουν άλλα τόσα όνειρα και περιπέτειες. 1170 01:33:09,709 --> 01:33:11,752 Γεμάτος ελπίδα. 1171 01:33:11,836 --> 01:33:13,212 Γεμάτος θαύματα. 1172 01:33:13,296 --> 01:33:16,215 Ο εκπληκτικός κόσμος των πόκεμον. 1173 01:33:28,519 --> 01:33:32,356 Είσαι διαφορετικός 1174 01:33:32,440 --> 01:33:35,860 Νιώθεις απροσάρμοστος 1175 01:33:35,943 --> 01:33:40,114 Γεννήθηκες για να είσαι Κάποιος που ξεχωρίζει 1176 01:33:41,032 --> 01:33:43,075 Δεν πειράζει 1177 01:33:44,076 --> 01:33:46,912 Νομίζω ότι υπάρχει λόγος 1178 01:33:47,955 --> 01:33:50,791 Δεν συμβαίνουν τυχαία αυτά 1179 01:33:50,875 --> 01:33:53,085 Ήρθες σ' εμένα 1180 01:33:53,169 --> 01:33:55,588 Για να βρούμε λύση μαζί 1181 01:33:56,672 --> 01:33:59,050 Όλα καλά θα πάνε 1182 01:33:59,759 --> 01:34:03,054 Αν μας περιμένουν προβλήματα 1183 01:34:03,596 --> 01:34:06,599 Αν νιώθω ένα βάρος στους ώμους μου 1184 01:34:07,099 --> 01:34:10,311 Όταν ο καλοκαιρινός καιρός κρυώνει λιγάκι 1185 01:34:10,394 --> 01:34:13,981 Είμαι χρώμα στον γκρι ουρανό σου Πιο φωτεινά, πιο τολμηρά 1186 01:34:14,065 --> 01:34:17,693 Ό,τι κι αν γίνει Έχεις φίλο για μια ζωή 1187 01:34:17,777 --> 01:34:21,781 Ό,τι κι αν γίνει Πάντα θα είμαι στο πλευρό σου 1188 01:34:21,864 --> 01:34:25,409 Ό,τι κι αν γίνει Θα είμαι εκεί όταν με χρειαστείς 1189 01:34:25,493 --> 01:34:27,953 Δεν υπάρχουν "αν" και "αλλά" 1190 01:34:28,037 --> 01:34:33,292 Βασίσου πάνω μου ό,τι κι αν γίνει Στην πιο σκοτεινή μας ώρα 1191 01:34:34,251 --> 01:34:37,254 Βρήκα μια υπερδύναμη 1192 01:34:37,338 --> 01:34:42,259 Μαζί, ξέρω ότι θα βρούμε λύση 1193 01:34:43,010 --> 01:34:44,970 Όλα καλά θα πάνε 1194 01:34:46,013 --> 01:34:49,183 Αν μας περιμένουν προβλήματα 1195 01:34:49,934 --> 01:34:53,229 Αν χρειαστείς κάποιον να σε ωθήσει 1196 01:34:53,813 --> 01:34:56,691 Σαν πανοπλία που σε κάνει δυνατό 1197 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 Είμαι η καλή σου τύχη 1198 01:34:58,609 --> 01:35:00,444 Ο νούμερο ένα υποστηρικτής σου 1199 01:35:00,528 --> 01:35:04,281 Ό,τι κι αν γίνει Έχεις φίλο για μια ζωή 1200 01:35:04,365 --> 01:35:08,244 Ό,τι κι αν γίνει Θα είμαι πάντα στο πλευρό σου 1201 01:35:08,327 --> 01:35:12,081 Ό,τι κι αν γίνει Θα είμαι εκεί όταν με χρειαστείς 1202 01:35:12,164 --> 01:35:14,583 Δεν υπάρχουν "αν" και "αλλά" 1203 01:35:14,667 --> 01:35:17,503 Βασίσου πάνω μου ό,τι κι αν γίνει 1204 01:35:27,388 --> 01:35:30,307 Ό,τι κι αν γίνει Δεν υπάρχουν "αν" και "αλλά" 1205 01:35:30,391 --> 01:35:33,018 Βασίσου πάνω μου ό,τι κι αν γίνει 1206 01:37:55,995 --> 01:38:01,000 {\an8}Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης