0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SubRip-Edit
By: SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.com
1
00:00:12,041 --> 00:00:17,875
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
@ subz4Free.com
2
00:01:36,375 --> 00:01:39,083
Καλημέρα, ηλιαχτίδα μου!
3
00:01:45,500 --> 00:01:47,916
Κερί χωρίς τούρτα; Σοβαρά;
4
00:01:48,000 --> 00:01:51,416
Τούρτα από φως και ζεστασιά.
Νέα συνταγή της Μαμάς Λούνα.
5
00:01:51,500 --> 00:01:52,750
Βοήθησα να τη φτιάξει.
6
00:02:02,333 --> 00:02:03,875
Έλα, Βισένζα!
7
00:02:04,625 --> 00:02:06,791
Να τα εκατοστίσεις, αγάπη μου.
8
00:02:07,541 --> 00:02:08,583
Ευχαριστώ, μαμά.
9
00:02:08,666 --> 00:02:11,958
Δεκαοχτώ περιστροφές γύρω απ' τον ήλιο.
10
00:02:12,041 --> 00:02:14,708
Δεκαοκτώ ετών. Έχεις ενήλικη κόρη πλέον.
11
00:02:14,791 --> 00:02:17,041
Θεά μου! Τι ευχήθηκες;
12
00:02:17,125 --> 00:02:18,791
Να μάθω τον πατέρα μου.
13
00:02:19,958 --> 00:02:21,750
Αγάπη μου…
14
00:02:21,833 --> 00:02:25,875
Και στα γενέθλια των 18 σου
κάνεις την ίδια ευχή;
15
00:02:25,958 --> 00:02:26,875
Ναι!
16
00:02:26,958 --> 00:02:28,333
Δεν συγκινείσαι;
17
00:02:28,416 --> 00:02:29,250
Όχι.
18
00:02:29,333 --> 00:02:31,416
Δεν καταλαβαίνεις τι σημαίνει για μένα;
19
00:02:31,500 --> 00:02:33,250
Ασφαλώς, αγάπη μου.
20
00:02:33,333 --> 00:02:37,375
Και συνεχίζει να μη σε συγκινεί
που θέλω να μάθω τον μπαμπά μου;
21
00:02:37,458 --> 00:02:39,458
Όχι, ούτε λίγο.
22
00:02:40,166 --> 00:02:43,250
-Θεωρείς ότι έχεις πάντα δίκιο, ε;
-Μα έχω!
23
00:02:43,333 --> 00:02:45,708
Έχω δικαίωμα να ξέρω, μαμά!
24
00:02:45,791 --> 00:02:49,000
Δεν είναι η σωστή στιγμή. Η Σελήνη
δεν έχει ευθυγραμμιστεί με τον Δία.
25
00:02:49,083 --> 00:02:51,666
Είσαι πολύ αναίσθητη, το ξέρεις;
26
00:02:52,666 --> 00:02:55,750
Αγάπη μου, η μαμά θέλει να σου μιλήσει.
27
00:02:55,833 --> 00:02:57,083
Δεν έχω κάτι να πω.
28
00:02:57,166 --> 00:02:59,250
Άκου, τότε. Θα μιλήσω εγώ.
29
00:02:59,333 --> 00:03:01,041
-Είδα ένα όνειρο.
-Άντε πάλι.
30
00:03:01,125 --> 00:03:02,958
Δεν θα σε βάλω να αγκαλιάσεις κατσίκες.
31
00:03:03,041 --> 00:03:05,333
Δώδεκα κατσίκες ήταν, μαμά!
32
00:03:05,416 --> 00:03:08,708
Ναι, 12. Τέλος πάντων.
Η μαμά ονειρεύτηκε ένα γράμμα.
33
00:03:08,791 --> 00:03:14,125
Το γράμμα "Ι" για μια χώρα.
Σκέφτηκα "Ιράν, Ιράκ, Ιρλανδία, Ιταλία;"
34
00:03:14,208 --> 00:03:18,958
Το νιώθω όμως ότι είναι η Ινδία.
Το ξέρεις ότι τα διαισθάνομαι αυτά.
35
00:03:19,041 --> 00:03:21,458
Το ξέρω, μαμά.
Δεν θα μπορούσε όμως να είναι
36
00:03:21,541 --> 00:03:24,208
το Ισραήλ, η Ισλανδία, η Ινδονησία;
37
00:03:25,333 --> 00:03:27,250
Όχι. Είναι η Ινδία.
38
00:03:27,333 --> 00:03:29,166
Το νιώθω, κάτι είναι εκεί.
39
00:03:31,041 --> 00:03:32,541
-Θα έρθεις;
-Είναι ο μπαμπάς εκεί;
40
00:03:32,625 --> 00:03:33,458
Όχι.
41
00:03:33,541 --> 00:03:35,250
Όχι, τότε. Ευχαριστώ.
42
00:03:35,833 --> 00:03:39,500
Ξέρεις τι, μαμά; Πιστεύω
πως κάτι υπάρχει να μάθεις στην Ινδία.
43
00:03:39,583 --> 00:03:42,125
Θα μας κάνει καλό ένα διάλειμμα.
44
00:03:42,708 --> 00:03:46,750
Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα
Οσαλά Σαραχάρα Ζαλάλα ντα Σίλβα!
45
00:03:46,833 --> 00:03:50,166
Πώς μιλάς έτσι στη μαμά σου;
Και για την Ινδία;
46
00:03:50,250 --> 00:03:53,458
Δεν σου έχω μάθει ότι σεβόμαστε την Ινδία;
47
00:03:53,541 --> 00:03:56,416
Η Ινδία είναι πνευματική κατάσταση,
κβαντική συνειδητότητα.
48
00:03:56,500 --> 00:03:59,750
Είναι εδώ, μέσα σου. Μέσα μου.
49
00:03:59,833 --> 00:04:01,333
Μέσα σε όλους μας.
50
00:04:03,708 --> 00:04:04,583
Βισένζα!
51
00:04:07,916 --> 00:04:09,916
-Χρόνια πολλά, Βισένζα.
-Χρόνια πολλά.
52
00:04:10,000 --> 00:04:10,833
Ευχαριστώ.
53
00:04:12,333 --> 00:04:14,875
Χρόνια πολλά, Βισένζα!
54
00:04:14,958 --> 00:04:17,000
Ευχαριστώ, κορίτσια!
55
00:04:18,791 --> 00:04:21,166
-Χρόνια πολλά, Βισένζα!
-Ευχαριστώ.
56
00:04:26,916 --> 00:04:28,916
-Χρόνια πολλά, Βισένζα.
-Ευχαριστώ.
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,916
Χρόνια πολλά, Βισένζα!
58
00:04:32,083 --> 00:04:33,333
Χρόνια πολλά!
59
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
-Ευχαριστώ.
-Χρόνια πολλά, Βισένζα.
60
00:04:40,333 --> 00:04:42,625
-Χρόνια πολλά, Βισένζα.
-Ευχαριστώ.
61
00:04:43,750 --> 00:04:45,583
-Πολύχρονη, Βισένζα.
-Ευχαριστώ.
62
00:04:49,708 --> 00:04:52,791
-Χρόνια σου πολλά, Βισένζα!
-Ευχαριστώ!
63
00:05:47,375 --> 00:05:49,250
Το ήξερα ότι θα σε έβρισκα εδώ.
64
00:05:51,208 --> 00:05:53,375
Να τα εκατοστίσεις, Βισένζα!
65
00:05:53,458 --> 00:05:57,166
Σου εύχομαι πολλά φεγγάρια!
Χιλιάδες φεγγάρια!
66
00:05:58,541 --> 00:06:00,041
Σου έφερα ένα δώρο.
67
00:06:00,125 --> 00:06:02,250
Ευχαριστώ, Μαμά Λούνα!
68
00:06:02,333 --> 00:06:05,375
Έχει αλόη, σπανάκι, ξανθόσωμα.
69
00:06:05,458 --> 00:06:08,916
Τα πάντα για να ενυδατώσεις τα μαλλιά σου.
Είναι μουντά.
70
00:06:09,000 --> 00:06:10,041
Πολύ μουντά.
71
00:06:12,166 --> 00:06:13,208
Εσύ είσαι;
72
00:06:13,291 --> 00:06:16,500
Ναι. Προσπαθώ να τον τελειώσω,
αλλά δεν μπορώ.
73
00:06:17,750 --> 00:06:21,291
Πρέπει να ξέρεις τον εαυτό σου καλύτερα
πριν κάνεις πορτρέτο.
74
00:06:21,375 --> 00:06:22,666
Αλήθεια είναι.
75
00:06:22,750 --> 00:06:25,666
Πώς όμως, αν δεν γνωρίζω τον πατέρα μου;
76
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Μίλα στη μαμά.
77
00:06:28,375 --> 00:06:32,000
Της έχω μιλήσει χιλιάδες φορές.
Αλλά την ξέρεις τη Ραϊόν.
78
00:06:32,083 --> 00:06:35,083
Ούτε εμένα δεν ακούει
όταν συζητάμε γι' αυτό.
79
00:06:49,375 --> 00:06:52,083
Μαμά μου! Καλό σου ταξίδι!
80
00:06:53,166 --> 00:06:55,791
Να προσέχεις, μαμά. Καλό ταξίδι.
81
00:06:56,416 --> 00:06:59,250
Ασφαλώς. Θα μου λείψεις πολύ, μωρό μου!
82
00:06:59,333 --> 00:07:00,416
Κι εμένα.
83
00:07:00,500 --> 00:07:01,791
-Ραϊόν;
-Ναι;
84
00:07:01,875 --> 00:07:05,125
Μαμά Λούνα!
Προσεκτικά στον δρόμο για το αεροδρόμιο.
85
00:07:05,208 --> 00:07:08,791
Κανένα πρόβλημα, αλλά έχουμε αργήσει πολύ.
86
00:07:08,875 --> 00:07:11,250
Περίμενε. Μια στιγμή.
87
00:07:13,541 --> 00:07:17,000
Ευλογημένοι οι μαροκινοί άγγελοι,
τα σαμανικά γιατρικά,
88
00:07:17,083 --> 00:07:18,166
η άοσμη Ερέ.
89
00:07:18,250 --> 00:07:21,291
Ευλογημένη κι η Φύση,
που τα φροντίζει όλα.
90
00:07:21,375 --> 00:07:22,875
Εκείνη μας καθοδηγεί.
91
00:07:23,375 --> 00:07:24,708
Τέλειο.
92
00:07:24,791 --> 00:07:27,250
Ευλογημένος ο βλαστός μαρουλιού!
93
00:07:27,333 --> 00:07:28,541
Και κάτι ακόμα.
94
00:07:29,500 --> 00:07:33,333
Αν νιώσεις την ανάγκη
να κάνεις κάτι τρελό,
95
00:07:33,416 --> 00:07:37,750
άκου καλά,
δεν είπα "θέληση", είπα "ανάγκη",
96
00:07:37,833 --> 00:07:39,125
άκου την καρδιά σου.
97
00:07:39,208 --> 00:07:42,166
Διότι αν η καρδιά σου
και μόνο η καρδιά σου,
98
00:07:42,250 --> 00:07:44,041
σε οδηγεί στην τρέλα…
99
00:07:45,125 --> 00:07:47,958
-Τότε, κάν' το. Πίστευε και κάν' το.
-Εντάξει.
100
00:07:48,541 --> 00:07:50,250
Αγάπη μου!
101
00:07:54,291 --> 00:07:55,958
Σ' αγαπώ πολύ, μωρό μου!
102
00:07:57,666 --> 00:07:58,500
Γεια!
103
00:08:35,625 --> 00:08:38,500
ΡΙΟ, ΚΑΡΝΑΒΑΛΙ 2002,
ΟΜΑΔΑ ΣΑΝΤΑ ΤΕΡΕΖΑ, ΡΑΪΟΝ ΚΑΙ ΠΑΚΟ
104
00:08:48,291 --> 00:08:50,625
"Ομάδα Σάντα Τερέζα. Ραϊόν και Πάκο".
105
00:09:34,791 --> 00:09:36,916
ΚΟΣΜΙΚΟ ΣΥΜΠΑΝ
106
00:10:00,875 --> 00:10:02,583
ΠΩΛΕΙΤΑΙ
107
00:10:03,625 --> 00:10:04,583
Πόσο;
108
00:10:05,625 --> 00:10:06,458
Τριακόσια.
109
00:10:06,541 --> 00:10:07,833
Ευχαριστώ.
110
00:10:09,250 --> 00:10:11,750
-Ένα εισιτήριο για Ρίο ντε Τζανέιρο.
-Ναι.
111
00:10:58,291 --> 00:10:59,666
Από εκεί θα πας.
112
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
Κυρία!
113
00:11:37,583 --> 00:11:39,875
Γιατί μου δίνει λεφτά ο κόσμος;
114
00:11:39,958 --> 00:11:41,000
Ορίστε;
115
00:11:41,083 --> 00:11:42,958
-Δεν είσαι ζητιάνα;
-Όχι.
116
00:11:44,291 --> 00:11:45,958
Όχι ότι δεν τα χρειάζομαι…
117
00:11:46,458 --> 00:11:48,458
Ξέρετε πού είναι η Σάντα Τερέζα;
118
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
-Ευχαριστώ!
-Καλή τύχη!
119
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
Πραγματικά.
120
00:12:16,541 --> 00:12:18,208
Το πάρτι της Αμοιβάδας!
121
00:12:18,291 --> 00:12:20,750
-Τι γίνεται; Άκου. Γυμνή Αμοιβάδα.
-Το πάρτι!
122
00:12:20,833 --> 00:12:22,958
-Σε δυο βδομάδες.
-Με μουσική.
123
00:12:23,041 --> 00:12:24,958
Φέρε οικογένεια, φίλους.
124
00:12:25,041 --> 00:12:28,250
Το πάρτι της Γυμνής Αμοιβάδας.
Σε δυο βδομάδες, ναι;
125
00:12:28,333 --> 00:12:30,791
Θα έχουμε μουσική. Θα παίξω κι εγώ.
126
00:12:30,875 --> 00:12:33,541
Ναι, θα παίξουν κι άλλοι. Τι γίνεται;
127
00:12:33,625 --> 00:12:36,458
Σε δυο βδομάδες
το πάρτι της Γυμνής Αμοιβάδας.
128
00:12:36,541 --> 00:12:39,208
-Θα έχουμε μουσική.
-Σε δυο βδομάδες.
129
00:12:39,291 --> 00:12:40,500
Θα είναι ξέφρενο.
130
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Ναι, ζωντανή μουσική.
131
00:12:42,291 --> 00:12:44,041
Γυμνή Αμοιβάδα!
132
00:12:45,166 --> 00:12:47,208
Είναι για τον προϋπολογισμό μας.
133
00:12:47,291 --> 00:12:50,083
-Όλοι στο πάρτι.
-Πρόσεχε, χαζέ!
134
00:12:50,166 --> 00:12:52,416
-Συγγνώμη.
-Παραλίγο να με ρίξεις.
135
00:12:52,500 --> 00:12:54,458
-Το ξέρω, συγγνώμη.
-Πρόσεχε.
136
00:12:54,541 --> 00:12:56,041
Χριστέ μου. Τι κοιτάς;
137
00:12:57,083 --> 00:12:57,958
Τίποτα.
138
00:13:08,958 --> 00:13:09,875
-Γεια.
-Γεια.
139
00:13:09,958 --> 00:13:11,833
-Πού είναι αυτή η διεύθυνση;
-Εδώ.
140
00:13:12,500 --> 00:13:13,833
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
141
00:13:29,250 --> 00:13:30,500
ΑΤΕΛΙΕ ΤΟΥ ΠΑΚΟ
142
00:13:49,750 --> 00:13:52,166
Τι θέλετε τόσο νωρίς το πρωί;
143
00:13:52,250 --> 00:13:54,083
Είναι 2:15 μ.μ.
144
00:13:54,708 --> 00:13:55,791
Καλησπέρα!
145
00:13:55,875 --> 00:13:57,708
Ωχ, είναι της αγκαλιάς.
146
00:13:57,791 --> 00:14:00,208
Ψάχνω τον Πάκο.
147
00:14:00,291 --> 00:14:02,041
Τον Πάκο; Για μαθήματα;
148
00:14:02,125 --> 00:14:04,291
-Ναι, μαθήματα.
-Ωραία, πέρασε.
149
00:14:04,375 --> 00:14:05,958
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.
150
00:14:08,000 --> 00:14:09,958
Στάσου, όχι τόσο γρήγορα.
151
00:14:11,041 --> 00:14:11,916
Πάκο!
152
00:14:13,333 --> 00:14:14,333
Πάκο!
153
00:14:15,125 --> 00:14:16,125
Πάκο!
154
00:14:34,583 --> 00:14:36,416
Γιατί φωνάζεις, Ζόζι;
155
00:14:36,958 --> 00:14:38,750
Ζάντε με λένε. Ζα-ντε.
156
00:14:38,833 --> 00:14:40,041
Ζάντε.
157
00:14:43,291 --> 00:14:44,750
Σε ζητάει η μικρή.
158
00:14:49,041 --> 00:14:50,708
-Ποια είναι;
-Δεν έχω ιδέα.
159
00:14:55,541 --> 00:14:57,666
-Γεια, καλά είσαι;
-Γεια σου, Πάκο.
160
00:14:58,458 --> 00:15:00,583
Θέλω να πούμε για μαθήματα.
161
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Σάββατο είναι.
162
00:15:03,958 --> 00:15:07,083
-Είναι Σάββατο.
-Ήρθα από μακριά για να σε γνωρίσω.
163
00:15:07,791 --> 00:15:10,875
Έλα πάλι τη Δευτέρα να συζητήσουμε.
164
00:15:10,958 --> 00:15:13,833
Πάκο, βοήθα με λίγο. Έλα γρήγορα.
165
00:15:14,416 --> 00:15:16,708
Ένα λεπτό. Επιστρέφει αμέσως. Εντάξει;
166
00:15:18,916 --> 00:15:22,916
Συγγνώμη που ανακατεύομαι,
αλλά έχεις καιρό να πουλήσεις πίνακα.
167
00:15:23,000 --> 00:15:26,333
Τα μαθήματα σε βοηθούν
να πληρώνεις λογαριασμούς.
168
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Δεν μ' αρέσει να διδάσκω.
169
00:15:28,750 --> 00:15:31,333
Κι εγώ μισώ τις κάμψεις, αλλά κάνω.
170
00:15:33,750 --> 00:15:35,083
Μίλησε μαζί της.
171
00:15:35,166 --> 00:15:36,416
Άντε.
172
00:15:37,333 --> 00:15:38,166
Πήγαινε.
173
00:15:44,208 --> 00:15:47,041
-Ήρθες από μακριά;
-Δέκα ώρες με το λεωφορείο.
174
00:15:47,958 --> 00:15:49,708
Κάνω μια εξαίρεση για σένα.
175
00:15:50,416 --> 00:15:53,041
Δώσε μου ένα λεπτό να φρεσκαριστώ.
176
00:15:53,125 --> 00:15:54,291
Βισένζα.
177
00:15:55,000 --> 00:15:56,791
Το όνομά μου είναι Βισένζα.
178
00:15:56,875 --> 00:16:00,125
Από "Βισέντε" και "Ζάνα",
τους γονείς της μαμάς μου.
179
00:16:19,458 --> 00:16:21,041
Μην τον ακουμπάς αυτόν.
180
00:16:22,250 --> 00:16:23,416
Μην τον ακουμπάς.
181
00:16:24,083 --> 00:16:26,333
Γιατί θες να κάνεις μαθήματα;
182
00:16:26,416 --> 00:16:30,083
Επειδή έχω προβλήματα με το πορτρέτο μου.
183
00:16:30,166 --> 00:16:33,416
-Μάλλον δημιουργικό κενό.
-Καλώς ήρθες στο κλαμπ.
184
00:16:33,500 --> 00:16:35,708
Πέντε χρόνια έχω να ζωγραφίσω.
185
00:16:35,791 --> 00:16:37,041
-Σοβαρά;
-Ναι.
186
00:16:37,625 --> 00:16:38,750
Είναι φυσιολογικό.
187
00:16:39,333 --> 00:16:42,333
Άκου, δεν έχω αρκετή υπομονή για δάσκαλος.
188
00:16:42,916 --> 00:16:46,125
Επιλέγω μαθητές
που πιστεύω ότι το αξίζουν.
189
00:16:46,208 --> 00:16:49,541
-Έχεις κάτι να μου δείξεις;
-Όχι, αλλά να σκιτσάρω κάτι.
190
00:16:49,625 --> 00:16:51,541
-Δεν χρειάζεται.
-Δεν πειράζει.
191
00:16:51,625 --> 00:16:52,875
Δεν χρειάζεται.
192
00:17:03,416 --> 00:17:04,250
Κοίτα…
193
00:17:05,165 --> 00:17:07,083
δεν χρειάζεται, εντάξει;
194
00:17:23,665 --> 00:17:24,665
Εγώ είμαι;
195
00:17:28,415 --> 00:17:30,416
Ωραία. Έλα πάλι τη Δευτέρα.
196
00:17:31,000 --> 00:17:33,041
Θα σε συνοδεύσω ως την πόρτα.
197
00:17:34,125 --> 00:17:35,333
Πάκο;
198
00:17:36,875 --> 00:17:38,416
Είμαι η κόρη της Ραϊόν.
199
00:17:42,666 --> 00:17:43,541
Της Ραϊόν;
200
00:17:46,083 --> 00:17:48,125
Η κόρη της Ραϊόν;
201
00:17:48,208 --> 00:17:50,000
Αποκλείεται!
202
00:17:51,875 --> 00:17:53,250
Θυμάσαι το καρναβάλι;
203
00:17:56,500 --> 00:17:57,583
Το θυμάμαι.
204
00:17:58,166 --> 00:17:59,500
Ασφαλώς.
205
00:18:00,125 --> 00:18:02,083
Ήσουν 30 ετών, σωστά;
206
00:18:02,166 --> 00:18:04,250
Ναι. Πρέπει να 'μουν 30.
207
00:18:04,833 --> 00:18:06,208
Και τώρα είσαι 48;
208
00:18:06,291 --> 00:18:07,375
Δεν φαίνομαι.
209
00:18:07,458 --> 00:18:08,958
Λένε ότι δείχνω 40.
210
00:18:10,208 --> 00:18:11,416
Ραϊόν…
211
00:18:14,458 --> 00:18:15,666
Το μούσι θα φταίει.
212
00:18:16,333 --> 00:18:18,125
Λέει ψέματα ο κόσμος, Πάκο.
213
00:18:21,500 --> 00:18:25,000
Μένει ακόμα σε εκείνο το χωριό η Ραϊόν;
Το Ναμαστέ;
214
00:18:25,666 --> 00:18:27,458
Κοσμικό Σύμπαν.
215
00:18:29,583 --> 00:18:30,458
Ωραία.
216
00:18:37,000 --> 00:18:38,583
Ίσως είμαι κόρη σου, Πάκο.
217
00:18:40,166 --> 00:18:41,125
Πάκο.
218
00:18:42,041 --> 00:18:45,041
Δεν μπορώ να σε περιμένω. Φεύγω.
219
00:18:45,125 --> 00:18:46,541
Γεια σου, γλυκιά μου.
220
00:18:47,083 --> 00:18:48,208
-Γεια.
-Γεια.
221
00:18:49,666 --> 00:18:52,166
Πάρε με, ναι; Άσε, θα σε πάρω εγώ.
222
00:19:02,083 --> 00:19:05,458
Θα στέκεσαι εκεί σιωπηλός;
223
00:19:05,541 --> 00:19:08,458
Θέλω να ξέρω αν πρέπει να φέρω νερό, τσάι…
224
00:19:08,541 --> 00:19:09,375
Όχι…
225
00:19:11,666 --> 00:19:12,791
Να…
226
00:19:14,791 --> 00:19:17,291
Η Ραϊόν δεν είπε τίποτα. Δεν επικοινώνησε.
227
00:19:17,958 --> 00:19:18,791
Να της μιλήσω;
228
00:19:18,875 --> 00:19:21,250
Είναι στην Ινδία, χωρίς επικοινωνία.
229
00:19:26,916 --> 00:19:28,916
-Κατάλαβα.
-Θέλεις κάτι;
230
00:19:29,000 --> 00:19:31,250
-Είσαι καλά;
-Ένα μαξιλάρι.
231
00:19:31,333 --> 00:19:33,541
-Τι;
-Ένα μαξιλάρι.
232
00:19:33,625 --> 00:19:34,458
Εντάξει.
233
00:19:43,125 --> 00:19:44,833
Βγαίνω έξω.
234
00:19:44,916 --> 00:19:46,125
-Πού πας;
-Δεν ξέρω.
235
00:19:46,208 --> 00:19:47,583
Να έρθω μαζί;
236
00:19:47,666 --> 00:19:50,416
-Πού είναι η μαμά σου, είπες;
-Δεν ξέρω.
237
00:19:50,500 --> 00:19:52,875
-Εσύ πού μένεις;
-Πουθενά.
238
00:19:52,958 --> 00:19:55,666
Έλα, θα σε πάω σε ένα μέρος εδώ κοντά.
239
00:19:55,750 --> 00:19:59,000
-Η τσάντα μου, Πάκο.
-Θα την πάρω εγώ.
240
00:19:59,083 --> 00:20:01,083
Θα την πάρω εγώ! Ορίστε.
241
00:20:01,166 --> 00:20:02,500
-Πάμε.
-Ηρέμησε.
242
00:20:02,583 --> 00:20:03,458
Αναπνοές.
243
00:20:04,583 --> 00:20:06,500
Ήθελα απλώς να σε γνωρίσω.
244
00:20:07,000 --> 00:20:08,291
Χάρηκα. Έτοιμη;
245
00:20:08,875 --> 00:20:09,750
Πάμε.
246
00:20:09,833 --> 00:20:14,333
Έλα, πάμε.
247
00:20:16,875 --> 00:20:18,625
-Αρτούρ!
-Έλα!
248
00:20:18,708 --> 00:20:19,666
Εδώ είμαι!
249
00:20:20,458 --> 00:20:22,333
Είσαι καλά, Αρτούρ;
250
00:20:22,416 --> 00:20:23,375
-Καλά.
-Ναι;
251
00:20:23,458 --> 00:20:25,125
-Από δω η…
-Βισένζα.
252
00:20:25,208 --> 00:20:26,291
Η Βισένζα, ο Αρτούρ.
253
00:20:26,375 --> 00:20:27,750
-Χάρηκα.
-Χάρηκα.
254
00:20:27,833 --> 00:20:30,000
Θέλει τη βοήθειά μας. Έχεις δωμάτιο;
255
00:20:30,083 --> 00:20:33,291
Οποιοδήποτε δωμάτιο.
Θα σε πληρώσω αργότερα.
256
00:20:40,208 --> 00:20:42,208
Βισένζα;
257
00:20:42,291 --> 00:20:44,791
-Πάρε τον αριθμό μου.
-Δεν έφερα τηλέφωνο.
258
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
-Τι;
-Δεν το χρησιμοποιώ τόσο.
259
00:20:47,958 --> 00:20:49,166
Δεν το χρησιμοποιεί.
260
00:20:49,250 --> 00:20:51,125
Αν συμβεί κάτι, τηλεφώνησέ μου.
261
00:20:51,208 --> 00:20:54,166
Ο Αρτούρ ξέρει πώς να με βρει. Γεια.
262
00:20:57,041 --> 00:20:59,916
Κοίτα, μην ανησυχείς. Πάντα έτσι είναι.
263
00:21:00,625 --> 00:21:02,791
Καλώς ήρθες, Βισένζα.
264
00:21:02,875 --> 00:21:05,125
-Ευχαριστώ.
-Να σε πάω στο δωμάτιό σου.
265
00:21:24,708 --> 00:21:25,666
Έρχομαι!
266
00:21:29,208 --> 00:21:31,000
-Πήγε κιόλας Δευτέρα;
-Όχι.
267
00:21:31,083 --> 00:21:33,833
Ήρθα να δω
μήπως ήθελες να σου φτιάξω πρωινό.
268
00:21:33,916 --> 00:21:36,125
Μπορούμε να γνωριστούμε.
269
00:21:47,750 --> 00:21:49,458
Ορίστε. Θα νιώσεις καλύτερα.
270
00:21:52,958 --> 00:21:54,625
Προσπαθείς να με σκοτώσεις.
271
00:21:54,708 --> 00:21:56,333
Άκου με, θα σου κάνει καλό.
272
00:22:03,875 --> 00:22:07,125
Κάνει καλό για πονοκεφάλους,
στομαχόπονο, στρες…
273
00:22:07,208 --> 00:22:09,083
Καλά. Αν τον πιω, θα κάνεις ησυχία;
274
00:22:09,166 --> 00:22:10,291
-Ναι.
-Εντάξει.
275
00:22:12,375 --> 00:22:13,750
Πριν το ξεχάσω…
276
00:22:14,500 --> 00:22:16,125
Έχω ένα τηλέφωνο για εσένα.
277
00:22:16,625 --> 00:22:18,083
Είναι το παλιό μου.
278
00:22:18,750 --> 00:22:19,583
Εντάξει;
279
00:22:20,250 --> 00:22:23,083
Αν θες να μου μιλήσεις, να μου τηλεφωνείς.
280
00:22:30,541 --> 00:22:32,500
-Ξέρεις να το χρησιμοποιείς;
-Ασφαλώς.
281
00:22:32,583 --> 00:22:34,250
Είναι καλύτερο απ' το δικό μου.
282
00:22:38,416 --> 00:22:41,291
Κατάλαβα. Θες να κοιμηθείς, να φύγω.
283
00:22:41,375 --> 00:22:43,958
Ναι. Θα μπορούσες; Τέλεια.
284
00:22:44,458 --> 00:22:46,541
-Μιλάμε αργότερα, εντάξει;
-Εντάξει.
285
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
Τέλεια.
286
00:22:51,708 --> 00:22:53,000
Τον χυμό!
287
00:24:18,625 --> 00:24:19,458
Παρακαλώ.
288
00:24:20,458 --> 00:24:21,416
Για τι πράγμα;
289
00:24:22,916 --> 00:24:24,333
Τι εννοείς με αυτό;
290
00:24:24,416 --> 00:24:26,666
Είπα να πειράξεις τα πράγματά μου;
291
00:24:28,125 --> 00:24:29,333
Το είπα;
292
00:24:30,083 --> 00:24:31,083
Συγγνώμη…
293
00:24:31,166 --> 00:24:34,375
Τι έκανες στο σπίτι μου;
Δες εδώ το τραπέζι μου!
294
00:24:36,083 --> 00:24:38,708
-Δεν έφυγες;
-Πάκο, να βοηθήσω ήθελα.
295
00:24:38,791 --> 00:24:40,125
Ζήτησα βοήθεια;
296
00:24:40,208 --> 00:24:42,583
Όχι, αλλά…
297
00:24:42,666 --> 00:24:45,708
Σκέφτηκα πως αυτή η ακαταστασία
μπλοκάρει την έμπνευσή σου.
298
00:24:45,791 --> 00:24:46,916
Την έμπνευσή μου;
299
00:24:47,000 --> 00:24:51,041
Τώρα θα ρέει η ενέργεια.
Η δημιουργικότητα θα επιστρέψει.
300
00:24:51,125 --> 00:24:53,625
Θα σου δείξω πώς ρέει η ενέργεια.
301
00:24:54,541 --> 00:24:55,375
Έξω.
302
00:25:09,000 --> 00:25:09,875
Έξω!
303
00:25:42,458 --> 00:25:45,666
Μέχρι το πάρτι θα έχουμε βελτιωθεί.
Ευχαριστώ, παιδιά.
304
00:25:46,416 --> 00:25:47,833
Ωραία ήταν σήμερα.
305
00:25:48,625 --> 00:25:50,833
-Γεια.
-Δεν ήσουν εδώ νωρίτερα.
306
00:25:50,916 --> 00:25:53,208
Όχι. Είσαι η νέα φιλοξενούμενη;
307
00:25:54,208 --> 00:25:55,041
Ωραία!
308
00:25:56,333 --> 00:25:59,125
-Φοράς ήδη στολή καρναβαλιού.
-Όχι.
309
00:25:59,750 --> 00:26:00,583
Όχι;
310
00:26:01,000 --> 00:26:04,500
Με συγχωρείς. Δεν είμαι συνηθισμένος
να μιλάω στο άλλο φύλο.
311
00:26:04,583 --> 00:26:07,666
Ιδίως όταν είστε όμορφες. Εννοώ… όχι.
312
00:26:07,750 --> 00:26:12,083
Είσαι, ναι. Όχι ότι δεν είσαι όμορφη.
Είσαι κούκλα.
313
00:26:12,166 --> 00:26:15,041
Είμαι ο εγγονός του Αρτούρ.
Είναι ο παππούς μου.
314
00:26:15,125 --> 00:26:18,333
Αφού είμαι εγγονός του, είναι…
Χάρηκα. Καντού.
315
00:26:19,166 --> 00:26:20,041
Βισένζα.
316
00:26:20,666 --> 00:26:23,083
Πώς μπορώ να βοηθήσω, Βισένζα;
317
00:26:23,166 --> 00:26:25,916
Καντού, διάλεξα όργανο για την ομάδα.
Μια τούμπα.
318
00:26:26,000 --> 00:26:28,166
Έχω μια κουβέντα εδώ.
319
00:26:28,250 --> 00:26:30,083
Άκουσε κι εσύ. Για δες.
320
00:26:39,333 --> 00:26:41,625
Ακούγεται μπουκωμένο, μα θα το φτιάξω.
321
00:26:42,208 --> 00:26:43,333
Τι λες;
322
00:26:43,958 --> 00:26:47,041
-Δεν διαλέγεις κάτι πιο απλό;
-Δεν σ' άρεσε;
323
00:26:47,125 --> 00:26:48,625
-Μ' άρεσε.
-Αλήθεια;
324
00:26:49,958 --> 00:26:51,500
Ποια είναι αυτή με τη στολή;
325
00:26:52,041 --> 00:26:55,625
Πρώτον, με λένε Βισένζα,
δεύτερον, δεν είναι στολή αυτό.
326
00:26:55,708 --> 00:26:57,541
Και τρίτον,
327
00:26:57,625 --> 00:27:03,083
παίζεις άθλια την τούμπα,
δεν έχω ξανακούσει να παίζουν χειρότερα.
328
00:27:03,166 --> 00:27:06,916
Και δεν καταλαβαίνω
γιατί να σου λένε ψέματα γι' αυτό.
329
00:27:10,083 --> 00:27:11,833
Φεύγω, εντάξει, Βισένζα;
330
00:27:11,916 --> 00:27:14,583
Πριγκίπισσα,
πάρε το νούμερό μου απ' τον Καντού.
331
00:27:14,666 --> 00:27:16,625
Να σου κάνω μαθήματα τούμπα.
332
00:27:19,291 --> 00:27:20,416
Εντάξει.
333
00:27:20,500 --> 00:27:23,500
Καντού, δώσε το νούμερό μου. Ευχαριστώ.
334
00:27:23,583 --> 00:27:26,250
Θα σου πω κάτι σοβαρό. Καντού, άκου.
335
00:27:26,666 --> 00:27:30,541
Αυτό που λες πάντα την αλήθεια,
είναι σπάνιο σήμερα.
336
00:27:30,625 --> 00:27:31,625
Είναι σαν χάρισμα.
337
00:27:31,708 --> 00:27:33,791
Τα χαρίσματα τα μοιράζεσαι με τον κόσμο.
338
00:27:33,916 --> 00:27:36,291
-Αλλιώς ξέρεις τι συμβαίνει, έτσι;
-Τι;
339
00:27:36,375 --> 00:27:39,041
Άσχημα πράγματα! Η ζωή είναι όμορφη.
Συγγνώμη.
340
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
Ευχαριστώ.
Μυταρά, δώσε μου το τύμπανό σου.
341
00:27:46,041 --> 00:27:48,333
Ήθελε να πει
ότι η ζωή θα σ' το ανταποδώσει.
342
00:27:48,416 --> 00:27:51,541
Έτσι είναι ο Νάντο. Φοβερός τύπος.
343
00:27:52,708 --> 00:27:54,583
Είσαι κι εσύ όμορφος πάντως.
344
00:27:54,666 --> 00:27:55,500
Εγώ;
345
00:27:57,125 --> 00:28:00,208
Ευχαριστώ.
Δεν μου το έχει ξαναπεί άλλο κορίτσι.
346
00:28:00,291 --> 00:28:02,000
-Αλήθεια;
-Ναι.
347
00:28:02,083 --> 00:28:05,125
Μακάρι να το είχαμε καταγράψει,
δεν θα με πιστεύουν.
348
00:28:05,208 --> 00:28:07,416
Γεια σου, φρικιό.
349
00:28:07,500 --> 00:28:10,833
Καλές οι γλύκες,
αλλά ο Πάκο είναι καιρό απένταρος.
350
00:28:10,916 --> 00:28:12,458
Πώς θα πληρώσει;
351
00:28:12,541 --> 00:28:14,875
Πώς μιλάς έτσι στον κόσμο, Μπετίνα;
352
00:28:14,958 --> 00:28:17,916
Καλά λέει. Δεν θέλω να μένω εδώ
εις βάρος του Πάκο.
353
00:28:18,000 --> 00:28:20,833
Αδικαιολόγητη συμπεριφορά. Πάμε πάλι;
354
00:28:21,583 --> 00:28:25,208
Μπετίνα, από δω η Βισένζα.
Βισένζα, η αδελφή μου η Μπετίνα.
355
00:28:25,291 --> 00:28:27,125
-Πού είναι τα λεφτά;
-Είναι ταμίας.
356
00:28:27,208 --> 00:28:28,666
-Το πρόσεξες;
-Ναι.
357
00:28:28,750 --> 00:28:32,833
Δεν έχω τώρα, αλλά μπορώ να βρω
άλλον τρόπο να πληρώσω.
358
00:28:32,916 --> 00:28:33,916
Μπορώ…
359
00:28:34,000 --> 00:28:35,916
να διδάσκω γιόγκα, ας πούμε.
360
00:28:36,000 --> 00:28:38,833
Μπορώ να φτιάχνω πράγματα,
να καθαρίζω, να ζωγραφίζω…
361
00:28:38,916 --> 00:28:41,750
-Ξέρεις να ράβεις;
-Είμαι πολύ καλή.
362
00:28:41,833 --> 00:28:44,000
Τέλεια. Μπορεί να ράψει το πανό μας!
363
00:28:44,083 --> 00:28:46,500
-Μπορεί να φτιάξει και τον νεροχύτη.
-Όχι.
364
00:28:46,583 --> 00:28:49,291
Δεν χρειάζεται. Είναι αδύνατον, το ξέρεις.
365
00:28:50,208 --> 00:28:52,666
Δεν υπάρχει αδύνατο για τη Βισένζα.
366
00:28:54,250 --> 00:28:55,416
Δείξτε μου τον νεροχύτη.
367
00:29:29,333 --> 00:29:32,416
-Από πότε μένεις εδώ;
-Από τον θάνατο των γονιών μου.
368
00:29:32,500 --> 00:29:34,000
Λυπάμαι πολύ.
369
00:29:34,083 --> 00:29:35,458
Όχι, μην ανησυχείς.
370
00:29:36,583 --> 00:29:40,625
Είναι πολύς καιρός δέκα χρόνια.
Ζω με τον παππού και την αδελφή μου.
371
00:29:40,708 --> 00:29:42,958
-Και η γιαγιά σου;
-Η γιαγιά…
372
00:29:43,583 --> 00:29:46,583
-Έχω να τη δω πέντε, έξι χρόνια.
-Σώπα!
373
00:29:46,666 --> 00:29:50,291
Μη σου κάνει εντύπωση. Ήθελε να φύγει.
374
00:29:50,791 --> 00:29:53,000
Άφησε τον παππού μου χρεωμένο,
375
00:29:53,083 --> 00:29:56,875
έκλεψε τα λεφτά από την ομάδα
κι εκείνος δεν το ξεπέρασε ποτέ.
376
00:29:56,958 --> 00:30:00,750
Οπότε γεμίζει το μέρος
με φιλοξενούμενους και μαθήματα
377
00:30:00,833 --> 00:30:04,750
για να πληρώνει λογαριασμούς
και να κρατά απασχολημένο το μυαλό.
378
00:30:04,833 --> 00:30:08,791
Ακριβώς. Γι' αυτό θέλουμε με την Μπετίνα
να ξανακάνουμε την ομάδα.
379
00:30:08,875 --> 00:30:11,333
Μήπως του φτιάξει το κέφι.
380
00:30:11,416 --> 00:30:14,458
Αλλά προσπαθούμε να το κάνουμε
πιο επίκαιρο.
381
00:30:15,041 --> 00:30:18,875
Δεν θέλουμε σάμπα, έξαλλο χορό.
382
00:30:18,958 --> 00:30:21,833
Η Μπετίνα το βρίσκει ξεπερασμένο.
Όλοι αυτό κάνουν.
383
00:30:21,916 --> 00:30:25,416
Θέλουμε να δοκιμάσουμε κάτι νέο,
με ηλεκτρονική μουσική.
384
00:30:25,500 --> 00:30:29,583
Ούτε εμένα μ' αρέσει η ιδέα,
αλλά δεν είχα ψήφους.
385
00:30:29,666 --> 00:30:31,875
Θα κάνουμε και πάρτι να μαζέψουμε λεφτά.
386
00:30:31,958 --> 00:30:34,375
-Ωραία θα είναι.
-Τι γίνεται, Καντού;
387
00:30:34,458 --> 00:30:35,958
Λουσίνια! Πώς είσαι;
388
00:30:36,041 --> 00:30:37,750
-Είσαι καλά;
-Μου έλειψες.
389
00:30:37,833 --> 00:30:40,125
Λουσίνια, από δω η Βισένζα.
Βισένζα, η Λουσίνια.
390
00:30:40,208 --> 00:30:41,291
-Γεια.
-Πώς είσαι;
391
00:30:41,375 --> 00:30:42,916
Μένει μαζί μας.
392
00:30:43,000 --> 00:30:44,958
Θα κάνετε πάρτι μασκέ;
393
00:30:45,625 --> 00:30:47,083
Όχι, τα ρούχα μου είναι.
394
00:30:47,166 --> 00:30:50,375
Είσαι πολύ χαριτωμένη!
395
00:30:51,083 --> 00:30:52,916
Είσαι πραγματική χίπισσα.
396
00:30:53,000 --> 00:30:55,125
Τα 'χετε με τον Καντού, ε;
397
00:30:55,208 --> 00:30:57,375
Όχι, Λουσίνια. Δεν είναι αυτό.
398
00:30:57,458 --> 00:31:01,458
Να είσαι ευγνώμων.
Ούτε κρύωμα δεν αρπάζει αυτός.
399
00:31:01,541 --> 00:31:04,583
Είναι θαύμα να βλέπεις τον μικρό Καντού
με κάποια.
400
00:31:04,666 --> 00:31:08,583
Είναι σημάδι ότι όλα λύνονται
όταν έχουμε πίστη. Αλληλούια, Κύριε!
401
00:31:08,666 --> 00:31:10,416
Χαλαρό φωτισμό σε ρέιβ πάρτι;
402
00:31:11,791 --> 00:31:13,958
Όχι, ασφαλώς και όχι!
403
00:31:14,750 --> 00:31:17,750
Δεν με ενδιαφέρει.
Θέλω περισσότερα φώτα. Τελεία.
404
00:31:17,875 --> 00:31:20,125
Μπετίνα, κοίτα τι έφτιαξα.
405
00:31:20,208 --> 00:31:22,125
Τι ωραίο!
406
00:31:22,208 --> 00:31:23,416
-Μ' αρέσει.
-Ευχαριστώ.
407
00:31:23,500 --> 00:31:24,916
-Εσύ το έφτιαξες;
-Ναι.
408
00:31:25,000 --> 00:31:26,750
Τι ωραίο που είναι αυτό!
409
00:31:26,833 --> 00:31:27,708
Βισένζα.
410
00:31:28,208 --> 00:31:29,541
Κάποιος σε ζητάει.
411
00:31:30,375 --> 00:31:31,875
Να μιλήσουμε λίγο;
412
00:31:34,208 --> 00:31:38,208
Έχεις κάθε λόγο
να είσαι θυμωμένη μαζί μου.
413
00:31:40,791 --> 00:31:42,166
Χαίρομαι που το ξέρεις.
414
00:31:42,833 --> 00:31:43,958
Ναι…
415
00:31:45,333 --> 00:31:48,125
Δεν έπρεπε να σου μιλήσω έτσι. Ποτέ.
416
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Όχι ότι δικαιολογεί την αγένειά μου,
417
00:32:00,541 --> 00:32:04,291
ούτε στο ελάχιστο, αλλά η ζωή μου…
418
00:32:05,125 --> 00:32:08,041
δεν είναι στην καλύτερη στιγμή της.
419
00:32:09,375 --> 00:32:10,375
Βασικά είναι…
420
00:32:11,208 --> 00:32:12,375
πολύ άσχημη.
421
00:32:13,708 --> 00:32:17,791
Νιώθω πολύ απογοητευμένος,
πολύ θυμωμένος.
422
00:32:18,666 --> 00:32:21,375
Έχω χρόνια να εμπνευστώ, είμαι άφραγκος.
423
00:32:22,500 --> 00:32:24,291
Τίποτα δεν έχω.
424
00:32:25,250 --> 00:32:27,333
Οπότε κατέληξα
425
00:32:27,416 --> 00:32:31,583
να ξεσπάσω πάνω σου τα νεύρα μου.
426
00:32:33,916 --> 00:32:34,750
Συγγνώμη.
427
00:32:38,625 --> 00:32:40,750
Κι εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη.
428
00:32:41,416 --> 00:32:43,500
Κακώς εισέβαλα έτσι σπίτι σου.
429
00:32:44,083 --> 00:32:46,375
Μέχρι που μου είπε ότι του λείπεις.
430
00:32:48,125 --> 00:32:49,083
Το σπίτι μου.
431
00:32:52,333 --> 00:32:54,500
Σοβαρά τώρα. Θα με συγχωρήσεις;
432
00:32:56,000 --> 00:32:56,916
Ασφαλώς.
433
00:32:58,666 --> 00:33:02,083
Θα ήθελα να αρχίσουμε απ' την αρχή.
434
00:33:02,166 --> 00:33:04,333
Λέμε ότι δεν συνέβη τίποτα
435
00:33:04,416 --> 00:33:06,375
και ξεκινάμε απ' την αρχή.
436
00:33:08,416 --> 00:33:09,416
Θες να βγούμε;
437
00:33:09,500 --> 00:33:11,000
-Να βγούμε;
-Ναι.
438
00:33:11,083 --> 00:33:13,791
Τι καλά! Εντάξει, πάμε.
439
00:33:13,875 --> 00:33:15,666
Πάμε; Πάρε το μαγιό σου.
440
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
Εντάξει.
441
00:33:22,625 --> 00:33:24,958
-Η μαμά σου είναι ξεχωριστή γυναίκα.
-Το ξέρω.
442
00:33:25,041 --> 00:33:26,041
Πολύ.
443
00:33:26,125 --> 00:33:31,333
Τη θυμάμαι καλά. Ήρθε στη Σάντα Τερέζα
για εκδρομή κι έμεινε για το καρναβάλι.
444
00:33:31,416 --> 00:33:36,500
Δεν τα είχαμε καιρό. Βγαίναμε
τρεις βδομάδες περίπου. Ούτε καν μήνα.
445
00:33:36,583 --> 00:33:39,375
Λάτρευε το μέρος που σε πάω τώρα.
446
00:33:40,416 --> 00:33:42,291
Θα το λατρέψεις κι εσύ.
447
00:33:56,500 --> 00:33:58,166
Τέλειο το νερό.
448
00:33:58,250 --> 00:34:01,208
Για πες μου, λοιπόν,
τι σκοπεύεις να κάνεις
449
00:34:01,291 --> 00:34:03,500
με το ενδεχόμενο να είμαι ο μπαμπάς σου.
450
00:34:03,583 --> 00:34:05,625
Θέλω απλώς να σε γνωρίσω.
451
00:34:05,708 --> 00:34:08,500
-Αυτό δεν κάνουμε;
-Ναι.
452
00:34:08,583 --> 00:34:10,333
Γι' αυτό σ' έφερα εδώ.
453
00:34:11,750 --> 00:34:13,333
-Έχεις παιδιά;
-Όχι.
454
00:34:14,458 --> 00:34:16,333
-Ποτέ δεν ήθελα.
-Γιατί;
455
00:34:16,416 --> 00:34:19,291
Είναι σοβαρό πράγμα να μεγαλώσεις παιδί,
σύνθετο.
456
00:34:19,958 --> 00:34:22,375
Δεν πίστευα ότι έχω τα φόντα για πατέρας.
457
00:34:23,291 --> 00:34:27,750
Δεν πίστευα ότι είμαι αρκετά υπεύθυνος
για να μεγαλώσω παιδί.
458
00:34:27,833 --> 00:34:30,583
Είναι υπεύθυνο που το σκέφτεσαι, όμως.
459
00:34:32,333 --> 00:34:36,291
Τρελό δεν είναι; Να σου δίνει η μοίρα
μια κόρη απ' το πουθενά.
460
00:34:39,250 --> 00:34:41,291
Είναι πολύ τρελό. Πολύ.
461
00:34:42,333 --> 00:34:43,708
Αλλά το απολαμβάνω.
462
00:34:45,333 --> 00:34:46,166
Αλήθεια.
463
00:35:04,208 --> 00:35:07,125
Είχα όνειρο να φάω μπέργκερ
και να πιω αναψυκτικό.
464
00:35:08,791 --> 00:35:10,416
Δεν έχεις ξαναφάει;
465
00:35:11,583 --> 00:35:13,291
Δεν έχω φάει ποτέ κρέας.
466
00:35:14,291 --> 00:35:16,916
Γιατί δεν το είπες;
Να πηγαίναμε κάπου αλλού.
467
00:35:18,333 --> 00:35:19,708
Ήθελα πολύ να δοκιμάσω…
468
00:35:20,583 --> 00:35:22,333
το αγαπημένο σου μπέργκερ.
469
00:35:22,416 --> 00:35:26,916
Μίλησες γι' αυτό με τόση χαρά,
δεν ήθελα να σε απογοητεύσω.
470
00:35:27,000 --> 00:35:29,125
-Είναι καλό;
-Έχει γεύση ποδιών.
471
00:35:30,208 --> 00:35:31,166
Είναι καλό όμως.
472
00:35:31,791 --> 00:35:32,625
Άκου.
473
00:35:33,166 --> 00:35:36,250
Μετά θα σε πάω να δεις
το άγαλμα του Ντρουμόντ.
474
00:35:36,875 --> 00:35:40,208
Ξέρεις πού είναι;
Στην Κοπακαμπάνα, κοντά στο…
475
00:35:42,458 --> 00:35:43,375
Είσαι καλά;
476
00:35:43,458 --> 00:35:45,250
Όχι! Αλλά θα γίνω!
477
00:35:45,875 --> 00:35:46,791
Βισένζα;
478
00:35:48,375 --> 00:35:49,333
Βισένζα;
479
00:35:50,708 --> 00:35:52,791
Είσαι… όλα καλά;
480
00:35:53,500 --> 00:35:54,416
Όχι!
481
00:35:58,791 --> 00:36:03,291
Πραγματικά δεν έχω τίποτα. Μόνο νερό,
ληγμένο γιαούρτι, αβγά, αναψυκτικά.
482
00:36:03,375 --> 00:36:05,541
Δεν υπάρχει κάτι να φτιάξουμε τσάι;
483
00:36:05,625 --> 00:36:07,625
-Ναι.
-Μέντα;
484
00:36:07,708 --> 00:36:10,750
Μελισσόχορτο, χαμομήλι, πιπερόριζα;
485
00:36:12,958 --> 00:36:14,458
Συνέχισε να μιλάς.
486
00:36:14,541 --> 00:36:15,958
-Για το τσάι;
-Ναι.
487
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Μάραθο;
488
00:36:20,083 --> 00:36:23,625
Μπόλντο; Λεμονόχορτο; Ιβίσκο;
489
00:36:29,750 --> 00:36:30,833
Θα ζωγραφίσεις;
490
00:36:34,958 --> 00:36:36,500
Συνέχισε να μιλάς.
491
00:36:37,750 --> 00:36:38,625
Μουλουνγκού!
492
00:36:38,708 --> 00:36:40,000
Γκουασατόνγκα!
493
00:36:41,291 --> 00:36:42,875
Εσπινέρα σάντα!
494
00:36:47,458 --> 00:36:49,666
-Αστεροειδής γλυκάνισος.
-Αστεροειδής γλυκάνισος.
495
00:37:08,583 --> 00:37:09,416
Ορίστε.
496
00:37:10,291 --> 00:37:12,541
Είδες που βοήθησε ότι συγύρισα;
497
00:37:13,375 --> 00:37:15,916
Πιστεύεις ότι βοήθησε το συγύρισμα;
498
00:37:22,375 --> 00:37:23,625
Να ζωγραφίσουμε μαζί;
499
00:37:24,166 --> 00:37:26,875
-Δεν έχω ξαναζωγραφίσει με κάποιον.
-Ούτε εγώ.
500
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
Τι λες;
501
00:37:28,458 --> 00:37:30,291
-Πάμε.
-Πάμε.
502
00:38:29,375 --> 00:38:30,875
-Ωραίος είναι.
-Ναι.
503
00:38:32,333 --> 00:38:34,916
Κι έχεις κάποιο αγόρι στο Κοσμικό Σύμπαν;
504
00:38:37,291 --> 00:38:38,375
Κορίτσι;
505
00:38:41,416 --> 00:38:42,666
Σύντροφο;
506
00:38:44,500 --> 00:38:45,333
Όχι;
507
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Ας συνεχίσουμε τη ζωγραφική.
508
00:38:51,583 --> 00:38:52,458
Εντάξει.
509
00:39:34,041 --> 00:39:35,416
Καντού!
510
00:39:35,500 --> 00:39:37,666
-Καντού!
-Έλα! Τι έγινε, Βισένζα;
511
00:39:38,541 --> 00:39:40,458
Βρήκα κάτι που αλλάζει τη ζωή μου.
512
00:39:41,208 --> 00:39:43,583
-Τον ξέρεις;
-Ασφαλώς.
513
00:39:43,666 --> 00:39:46,375
Είναι ο Τζιοβάνε. Ερχόταν συνεχώς εδώ.
514
00:39:46,458 --> 00:39:49,125
Έχει καιρό να έρθει, δηλαδή.
515
00:39:49,583 --> 00:39:52,250
Αλλά ήταν πολύ στενοί φίλοι με τον Πάκο.
516
00:39:52,333 --> 00:39:53,708
Θυμάσαι επίθετο;
517
00:39:53,791 --> 00:39:55,791
Ένα ιταλικό επίθετο ήταν.
518
00:39:56,791 --> 00:39:58,833
Παβαρό… όχι Παβαρότι.
519
00:39:58,916 --> 00:40:01,041
Από βήτα ξεκινάει.
520
00:40:01,708 --> 00:40:03,166
-Μπενιζάττο.
-Μπενιζάττο.
521
00:40:03,250 --> 00:40:05,916
Τζιοβάνε Μπενιζάττο με δύο ταυ",
όπως έλεγε.
522
00:40:06,541 --> 00:40:09,666
-Και δεν ξανάχατε νέα του;
-Κοίτα, πάει καιρός.
523
00:40:10,333 --> 00:40:14,250
Κάποιος μου είπε κάποτε ότι δούλευε
στο χρηματιστήριο, με μετοχές κλπ.
524
00:40:14,333 --> 00:40:16,791
Μπορεί να δουλεύει στην Μπάνκο Λίντερ;
525
00:40:16,875 --> 00:40:18,583
Ίσως είναι κι ο ιδιοκτήτης.
526
00:40:18,666 --> 00:40:20,291
Αυτό είναι. Τον βρήκα.
527
00:40:21,250 --> 00:40:22,416
Βρήκα πού δουλεύει.
528
00:40:24,458 --> 00:40:25,833
-Μπορείς να με πας;
-Σαφώς.
529
00:40:26,666 --> 00:40:27,666
Ευχαριστώ, παππού.
530
00:40:27,750 --> 00:40:29,375
-Να προσέχετε.
-Ναι.
531
00:40:32,916 --> 00:40:37,500
Βισένζα, γιατί είναι τόσο σημαντικό
να γνωρίσεις αυτόν τον Τζιοβάνε;
532
00:40:39,000 --> 00:40:40,750
Μπορεί να 'ναι πατέρας μου.
533
00:40:42,375 --> 00:40:44,541
Θα έπαιρνα όρκο ότι είναι ο Πάκο.
534
00:40:44,625 --> 00:40:46,375
Στάσου. Ο Πάκο;
535
00:40:47,083 --> 00:40:50,125
Βρήκα μια φωτογραφία
που φυλούσε η μητέρα μου,
536
00:40:50,208 --> 00:40:53,416
δική της και του Πάκο,
απ' το καρναβάλι του 2002.
537
00:40:53,500 --> 00:40:55,125
Γι' αυτό ήρθα εδώ.
538
00:40:55,208 --> 00:40:59,416
Μετά έμαθα ότι ήταν και ο Τζιοβάνε
με τη μαμά μου στο ίδιο καρναβάλι.
539
00:41:00,125 --> 00:41:03,000
Και στη φωτογραφία από την ομάδα
φιλιούνταν!
540
00:41:03,541 --> 00:41:07,083
Στη φωτογραφία με τον Πάκο
ήταν απλώς αγκαλιά.
541
00:41:08,333 --> 00:41:09,833
Πρέπει να τον γνωρίσω.
542
00:41:09,916 --> 00:41:11,166
Θα τον γνωρίσεις.
543
00:41:11,250 --> 00:41:13,625
Υπόσχομαι να σε βοηθήσω.
544
00:41:14,875 --> 00:41:15,958
Θα είναι τιμή μου.
545
00:41:24,375 --> 00:41:26,500
Έχεις σκεφτεί πώς θα μπεις;
546
00:41:26,583 --> 00:41:28,458
Τι; Δεν μπορώ απλώς να μπω;
547
00:41:28,541 --> 00:41:31,083
Όχι, υπάρχει ασφάλεια και…
548
00:41:31,166 --> 00:41:36,291
Καντού, ακολουθώ την καρδιά μου. Χαλάρωσε.
Μια χαρά μού πάνε όλα όταν το κάνω.
549
00:41:36,375 --> 00:41:39,916
Πάντα. Με έναν πολύ τρελό τρόπο.
Τίποτα δεν θα πάει στραβά.
550
00:41:40,916 --> 00:41:41,750
Ασφαλώς.
551
00:41:44,625 --> 00:41:46,541
Καλημέρα. Όνομα, παρακαλώ.
552
00:41:46,625 --> 00:41:50,125
Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα
Οσαλά Σαραχάρα Σαλάλα ντα Σίλβα.
553
00:41:51,416 --> 00:41:53,291
Σίλβα. Μάλιστα.
554
00:41:53,375 --> 00:41:54,583
Πού πάτε;
555
00:41:54,666 --> 00:41:56,708
Πηγαίνω στην Μπάνκο Λίντερ.
556
00:41:56,791 --> 00:41:57,833
Σε ποιον όροφο;
557
00:41:58,666 --> 00:41:59,791
Δεν ξέρω.
558
00:42:00,500 --> 00:42:02,625
Πώς θα ανακοινώσω ότι είστε εδώ;
559
00:42:02,708 --> 00:42:04,166
Αν δεν το ανακοινώσετε;
560
00:42:04,250 --> 00:42:06,500
Πληρώνομαι για να ανακοινώνω.
561
00:42:09,916 --> 00:42:14,541
Ο άνθρωπος που ήρθα να δω
δεν γνωρίζει την ύπαρξή μου.
562
00:42:14,625 --> 00:42:17,041
Ούτε εγώ γνώριζα την ύπαρξή του.
563
00:42:17,125 --> 00:42:19,000
-Καταλαβαίνετε;
-Όχι.
564
00:42:20,250 --> 00:42:22,500
Ήρθα να γνωρίσω τον πατέρα μου.
565
00:42:27,083 --> 00:42:29,500
-Πώς λέγεται;
-Τζιοβάνε Μπενιζάττο.
566
00:42:30,208 --> 00:42:31,333
Τον ξέρετε;
567
00:42:32,041 --> 00:42:33,291
Δεν τον γνωρίζω.
568
00:42:33,875 --> 00:42:35,708
Εσύ όμως θα τον γνωρίσεις.
569
00:42:36,958 --> 00:42:38,375
-Έλα, φωτογραφία.
-Μαζί;
570
00:42:38,458 --> 00:42:39,541
Όχι. Κοίτα εδώ.
571
00:42:41,958 --> 00:42:43,166
Εντάξει.
572
00:42:46,208 --> 00:42:49,166
Καλή τύχη. Δέκατος όροφος, αίθουσα 1002.
573
00:42:49,250 --> 00:42:50,583
Ευχαριστώ!
574
00:42:50,666 --> 00:42:52,583
Ευχαριστώ κι εγώ εσένα.
575
00:42:57,625 --> 00:42:58,666
Να βοηθήσω;
576
00:43:05,791 --> 00:43:07,541
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
577
00:43:16,083 --> 00:43:16,916
Άνοδος.
578
00:43:17,666 --> 00:43:18,500
Δέκατος!
579
00:43:24,291 --> 00:43:25,208
Δέκατος!
580
00:43:33,958 --> 00:43:34,916
Πρώτος όροφος.
581
00:43:44,583 --> 00:43:45,583
Δέκατος!
582
00:43:48,458 --> 00:43:49,375
Δέκατος.
583
00:43:54,666 --> 00:43:55,500
Άνοδος.
584
00:43:57,583 --> 00:44:00,125
Φοβερό! Το κουτί μπορεί να πετάξει.
585
00:44:19,625 --> 00:44:20,458
Παρακαλώ;
586
00:44:21,458 --> 00:44:24,416
-Ψάχνω τον Τζιοβάνε Μπενιζάττο.
-Εκεί.
587
00:44:24,500 --> 00:44:26,958
Το ξέρω. Καταλαβαίνω, κύριε Βίκτορ.
588
00:44:27,041 --> 00:44:30,583
Χαμήλωσε τον τόνο σου.
Σου είπα ότι μπορεί να έχανες λεφτά.
589
00:44:31,041 --> 00:44:33,208
Χαμήλωσε τον τόνο σου!
590
00:44:36,166 --> 00:44:38,291
-Ψάχνετε κάποιον;
-Εσάς.
591
00:44:38,375 --> 00:44:41,083
-Εμένα; Και ποια είσαι;
-Η Βισένζα.
592
00:44:42,833 --> 00:44:44,333
Είμαι η κόρη της Ραϊόν.
593
00:44:45,666 --> 00:44:46,500
Της Ραϊόν;
594
00:44:47,958 --> 00:44:49,708
Χρόνια δεν έχω νέα της.
595
00:44:52,833 --> 00:44:53,708
Κάθισε.
596
00:44:56,166 --> 00:44:58,000
Και πώς είναι;
597
00:44:58,083 --> 00:45:00,833
Μια χαρά. Ήρθα εδώ επειδή…
598
00:45:00,916 --> 00:45:04,083
Είσαι σε κακή οικονομική κατάσταση
κι ήρθες για συμβουλές.
599
00:45:05,458 --> 00:45:08,708
Να ξέρεις, χρεώνω μια μικρή περιουσία
για να το κάνω αυτό.
600
00:45:08,791 --> 00:45:10,875
Για σένα όμως θα το κάνω τσάμπα.
601
00:45:10,958 --> 00:45:11,791
Για τη Ραϊόν.
602
00:45:11,875 --> 00:45:15,333
Το ξέρεις ότι είχα ένα ειδύλλιο
με τη μητέρα σου, έτσι;
603
00:45:15,416 --> 00:45:18,208
-Ώστε έτσι!
-Ας αρχίσουμε.
604
00:45:18,291 --> 00:45:19,500
Πώς σε λένε, μικρή;
605
00:45:19,583 --> 00:45:23,500
Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα Οσαλά
Σαραχάρα Ζαλάλα ντα Σίλβα.
606
00:45:24,291 --> 00:45:25,708
Σίλβα.
607
00:45:25,791 --> 00:45:27,750
Όνομα μητρός, Ραϊόν…
608
00:45:27,833 --> 00:45:29,125
-Σίλβα.
-Σίλβα.
609
00:45:30,416 --> 00:45:31,250
Όνομα πατρός;
610
00:45:32,500 --> 00:45:33,833
Δεν έχω πατέρα.
611
00:45:34,375 --> 00:45:35,416
Εντάξει.
612
00:45:35,500 --> 00:45:36,875
Ημερομηνία γέννησης;
613
00:45:36,958 --> 00:45:39,291
8 Νοεμβρίου 2002.
614
00:45:39,916 --> 00:45:42,000
Τη χρονιά που γνώρισες τη μαμά μου.
615
00:45:43,708 --> 00:45:45,750
Θα μπορούσες να 'σαι κόρη μου.
616
00:45:56,500 --> 00:45:58,083
Θα μπορούσες;
617
00:46:02,208 --> 00:46:04,375
-Γι' αυτό είσαι εδώ;
-Ναι.
618
00:46:07,125 --> 00:46:08,458
-Κόρη;
-Κόρη.
619
00:46:10,500 --> 00:46:12,000
-Κόρη.
-Κόρη.
620
00:46:14,250 --> 00:46:15,250
Κόρη!
621
00:46:57,708 --> 00:47:00,958
Νομίζω ότι πρέπει να μιλήσουμε, σωστά;
622
00:47:16,750 --> 00:47:19,250
Θες να φάμε κάτι; Πεινάς;
623
00:47:19,333 --> 00:47:21,333
Πάντα πεινάω.
624
00:47:21,416 --> 00:47:25,541
Αλλά δεν θέλω να φάμε σε εστιατόριο.
Κάτι σπιτικό καλύτερα.
625
00:47:26,625 --> 00:47:29,875
Ξέρω ακριβώς πού θα σε πάω. Έλα.
626
00:47:33,208 --> 00:47:34,208
Ταξί!
627
00:47:37,750 --> 00:47:38,916
Γεια!
628
00:47:49,833 --> 00:47:51,041
Φοβερό!
629
00:47:58,791 --> 00:48:00,333
Θα με βοηθήσεις;
630
00:48:00,416 --> 00:48:01,833
-Αμέ.
-Ορίστε.
631
00:48:07,916 --> 00:48:11,291
Οι προγονοί μου
ποτέ δεν μαγείρεψαν μαζί μου.
632
00:48:11,375 --> 00:48:12,750
Πρώην προγονοί.
633
00:48:13,458 --> 00:48:15,916
Τους έχεις καλέσει ποτέ
να μαγειρέψετε μαζί;
634
00:48:16,000 --> 00:48:18,708
Ναι. Έτσι νομίζω, δηλαδή.
635
00:48:19,500 --> 00:48:20,708
Κατάλαβα.
636
00:48:20,791 --> 00:48:21,958
Πρόσεχε.
637
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Πόσους προγονούς έχεις;
638
00:48:26,208 --> 00:48:28,083
Δύο. Τον Γκιλέρμε και τον Ραέλ.
639
00:48:28,166 --> 00:48:29,083
Καλά παιδιά;
640
00:48:29,166 --> 00:48:31,875
Τα πιο κουλ τυπάκια που ξέρω.
641
00:48:31,958 --> 00:48:34,125
-Πόσο είσαι χωρισμένος;
-Δύο χρόνια.
642
00:48:35,500 --> 00:48:38,166
-Παραμένετε φίλοι με τη μητέρα;
-Τη Μάρτα;
643
00:48:39,333 --> 00:48:41,750
Ναι! Η Μάρτα είναι
644
00:48:41,833 --> 00:48:44,333
πολύ καλή μου φίλη.
645
00:48:51,375 --> 00:48:52,208
Ευχαριστώ.
646
00:49:18,041 --> 00:49:20,666
Το πιο σημαντικό στη ζωή
είναι να αναπνέουμε.
647
00:49:21,458 --> 00:49:23,250
Η αναπνοή είναι γαλήνη, νερό…
648
00:49:23,333 --> 00:49:27,000
Δεν πιστεύεις ότι είναι τρελό
να ερχόμαστε μέχρι την Ινδία
649
00:49:27,083 --> 00:49:29,750
για να βλέπουμε στο Skype
έναν στο Λος Άντζελες;
650
00:49:29,833 --> 00:49:32,041
Δεν είναι σε αυτόν τον καύσωνα.
651
00:49:32,666 --> 00:49:34,166
Με αυτές τις μύγες.
652
00:49:35,708 --> 00:49:39,333
Και δεν μπορούμε να τις σκοτώσουμε.
Δεν είναι πνευματικό.
653
00:49:41,291 --> 00:49:43,500
Ας αναπνεύσουμε όπως το σκαθάρι.
654
00:49:43,583 --> 00:49:46,083
Ας δοκιμάσουμε! Πολύ, πάρα πολύ.
655
00:49:52,458 --> 00:49:55,166
Γιατί έκανες τόσο καιρό να με ψάξεις;
656
00:49:55,875 --> 00:49:58,916
Τώρα μπόρεσα να το σκάσω,
που η μαμά πήγε στην Ινδία.
657
00:49:59,000 --> 00:50:03,291
Τι εννοείς να το σκάσεις;
Η μητέρα σου δεν ξέρει ότι είσαι εδώ;
658
00:50:03,375 --> 00:50:06,958
Χαλάρωσε. Ήρθα εδώ ακολουθώντας
την καρδιά μου. Όλα καλά.
659
00:50:07,041 --> 00:50:09,500
Καθόλου. Θα πάρουμε τώρα τη μαμά σου.
660
00:50:09,583 --> 00:50:11,916
Δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε
εκεί που είναι.
661
00:50:19,500 --> 00:50:21,000
Έπρεπε να το σκάσεις;
662
00:50:22,041 --> 00:50:24,208
Η Ραϊόν δεν ήθελε να με γνωρίσεις;
663
00:50:24,291 --> 00:50:27,208
Δεν ήθελε να μιλήσει ούτε για σένα
ούτε κανέναν.
664
00:50:27,291 --> 00:50:31,625
Έλεγε "Δεν είναι η ώρα
να γνωρίσεις τον πατέρα σου".
665
00:50:32,250 --> 00:50:34,458
-Ποτέ όμως δεν ήταν!
-Κατάλαβα.
666
00:50:34,541 --> 00:50:37,166
Και βαρέθηκες να μην ξέρεις
ποιος είναι ο πατέρας σου.
667
00:50:37,250 --> 00:50:38,833
Πολύ.
668
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
Θες κι άλλο τσάι;
669
00:50:43,125 --> 00:50:46,125
Όχι, ευχαριστώ. Βασικά πέρασε η ώρα.
670
00:50:46,208 --> 00:50:48,166
-Να πηγαίνω.
-Μείνε λίγο ακόμα.
671
00:50:48,250 --> 00:50:49,625
Βρέχει.
672
00:50:49,708 --> 00:50:50,875
Πού μένεις;
673
00:50:50,958 --> 00:50:53,583
Στα κεντρικά μιας καρναβαλικής ομάδας
στη Σάντα Τερέζα.
674
00:50:53,666 --> 00:50:56,125
-Τη Γυμνή Αμοιβάδα. Την ξέρεις;
-Μάλιστα!
675
00:50:57,375 --> 00:50:58,875
Έχω χρόνια να πάω.
676
00:51:02,000 --> 00:51:03,291
Άκου μια ιδέα!
677
00:51:03,833 --> 00:51:06,500
Κοιμήσου εδώ απόψε. Στο δωμάτιο του Ραέλ.
678
00:51:06,583 --> 00:51:09,750
Κι αύριο πριν πάω στη δουλειά σε πάω εκεί.
679
00:51:20,500 --> 00:51:22,708
ΚΑΝΤΟΥ: ΟΛΑ ΚΑΛΑ;
680
00:51:22,791 --> 00:51:25,791
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΝΑΙ, ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ ΤΟ ΒΡΑΔΥ.
681
00:51:25,875 --> 00:51:27,708
ΚΑΝΤΟΥ: ΤΙ;
682
00:51:27,791 --> 00:51:31,291
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΤΟ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΤΡΕΛΟ,
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ.
683
00:51:31,375 --> 00:51:34,791
ΑΚΟΛΟΥΘΩ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ.
684
00:51:36,125 --> 00:51:37,708
ΜΟΛΙΣ ΤΟΝ ΓΝΩΡΙΣΕΣ. ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΗ;
685
00:51:37,791 --> 00:51:39,000
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΕΙΜΑΙ.
686
00:51:51,375 --> 00:51:52,625
Τι διάολο είναι αυτό;
687
00:51:52,708 --> 00:51:55,416
-Τι είναι αυτό;
-Ηρέμησε. Θα σου εξηγήσω.
688
00:51:55,500 --> 00:51:57,541
Το καλό που σου θέλω!
689
00:51:57,625 --> 00:52:00,083
Δεν ερχόμαστε κάθε μέρα σπίτι σου
690
00:52:00,166 --> 00:52:02,583
κι ο Ραέλ βρίσκει την Ωραία Κοιμωμένη
στο κρεβάτι του!
691
00:52:02,666 --> 00:52:04,416
Από δω η Βισένζα.
692
00:52:05,875 --> 00:52:07,000
Ίσως είναι κόρη μου.
693
00:52:07,083 --> 00:52:08,125
Τι, Τζιοβάνε;
694
00:52:09,458 --> 00:52:11,833
Κόρη σου; Ίσως είναι κόρη σου;
695
00:52:11,916 --> 00:52:13,000
-Κόρη;
-Ηρέμησε!
696
00:52:13,083 --> 00:52:16,125
-Πώς μπορεί να είναι κόρη σου;
-Θα σου εξηγήσω έξω.
697
00:52:16,208 --> 00:52:17,833
Σταμάτα να φωνάζεις!
698
00:52:17,916 --> 00:52:19,083
Δεν το πιστεύω!
699
00:52:19,166 --> 00:52:22,750
Εδώ θα μένεις; Παίζεις Fortnite; FIFA;
700
00:52:22,833 --> 00:52:24,250
Είσαι καλή στα μαθηματικά;
701
00:52:25,416 --> 00:52:27,750
Όχι, δεν θα μένω εδώ.
702
00:52:27,833 --> 00:52:30,083
Δεν ξέρω αυτά τα βιντεοπαιχνίδια.
703
00:52:30,833 --> 00:52:32,166
Στα μαθηματικά σκίζω.
704
00:52:32,250 --> 00:52:34,166
Μη με προσβάλλεις μπροστά στα παιδιά!
705
00:52:34,250 --> 00:52:37,458
-Μη φωνάζεις, Μάρτα!
-Έβαλες μια ξένη στο σπίτι!
706
00:52:37,541 --> 00:52:40,333
-Είσαι τρελός;
-Τρελός; Μιλούσαμε!
707
00:52:40,416 --> 00:52:44,166
Παιδιά, πρέπει να μείνω μόνη για λίγο,
να αλλάξω.
708
00:52:44,250 --> 00:52:46,083
-Βεβαίως.
-Ευχαριστώ.
709
00:52:50,291 --> 00:52:51,375
Τζιοβάνε, ξύπνα.
710
00:52:51,458 --> 00:52:55,291
Έχεις σκεφτεί τα λεφτά
που έχεις στην τράπεζα;
711
00:52:55,375 --> 00:52:57,125
-Ναι, τι;
-Τζιοβάνε!
712
00:52:57,208 --> 00:53:00,458
Είναι προφανές ότι η μικρή
σκέφτεται μόνο τα λεφτά σου!
713
00:53:00,541 --> 00:53:01,708
Μη φωνάζεις!
714
00:53:01,791 --> 00:53:03,500
Δεν πρόκειται! Είμαι…
715
00:53:03,583 --> 00:53:06,291
Τζιοβάνε! Είσαι ανεύθυνος!
716
00:53:06,375 --> 00:53:09,208
Δεν μετανιώνω ούτε λίγο που σε χώρισα.
717
00:53:09,291 --> 00:53:11,000
Ούτε εγώ μετανιώνω.
718
00:53:11,083 --> 00:53:13,625
Δεν μπορούσα να μείνω
και να με κατηγορεί εκείνη.
719
00:53:13,708 --> 00:53:15,750
Βισένζα, γιατί ασχολείσαι;
720
00:53:15,833 --> 00:53:17,791
Δεν ξέρει ότι είσαι ένας άγγελος.
721
00:53:17,875 --> 00:53:20,791
-Εγώ; Άγγελος; Αλήθεια;
-Ναι.
722
00:53:20,875 --> 00:53:22,708
Ο πιο όμορφος άγγελος.
723
00:53:24,500 --> 00:53:25,333
Ωχ!
724
00:53:27,666 --> 00:53:28,875
ΠΑΚΟ: ΘΕΣ ΝΑ ΒΓΟΥΜΕ;
725
00:53:28,958 --> 00:53:31,208
Ο Πάκο είναι. Θέλει να με πάει κάπου.
726
00:53:31,291 --> 00:53:32,791
Θα αναφέρεις τον Τζιοβάνε;
727
00:53:32,875 --> 00:53:34,333
ΒΙΣΕΝΖΑ: AME!
728
00:53:35,000 --> 00:53:39,000
Καντού, δεν ξέρω. Δεν θέλω να τον πληγώσω.
729
00:53:39,083 --> 00:53:41,416
Αν του το πω, θα στενοχωρηθεί.
730
00:53:41,500 --> 00:53:44,291
Και δεν θέλω να στενοχωρήσω τον Πάκο.
731
00:53:44,375 --> 00:53:46,833
Στον Τζιοβάνε θα αναφέρεις τον Πάκο;
732
00:53:47,333 --> 00:53:51,500
Είναι πολύ χαλαρός.
Βοήθησέ με, Καντού. Δεν ξέρω τι να κάνω.
733
00:53:52,083 --> 00:53:54,416
Ας τους πεις την αλήθεια.
734
00:53:54,500 --> 00:53:56,291
Είσαι τρελός, Καντού;
735
00:53:56,375 --> 00:53:58,416
-Άκουγες;
-Μπετίνα.
736
00:53:58,500 --> 00:54:02,208
Εντάξει, άκουγα.
Δεν μπορώ να αντισταθώ στο κουτσομπολιό.
737
00:54:02,291 --> 00:54:04,291
Στη θέση σου δεν θα το έλεγα.
738
00:54:04,375 --> 00:54:07,083
Μα μισώ τα ψέματα. Δεν ξέρω να λέω ψέματα.
739
00:54:07,166 --> 00:54:11,333
Γλυκιά μου! Πρώτον, δεν θα πεις ψέματα.
Απλώς θα παραλείψεις.
740
00:54:11,416 --> 00:54:12,833
Και δεύτερον,
741
00:54:12,916 --> 00:54:16,250
γιατί να ρισκάρεις
ό,τι έχεις και με τους δύο;
742
00:55:03,708 --> 00:55:06,208
ΤΖΙΟΒΑΝΕ: ΕΧΕΙΣ ΟΡΕΞΗ
ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΚΑΤΙ ΑΥΡΙΟ;
743
00:55:06,291 --> 00:55:09,083
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΒΕΒΑΙΩΣ!
744
00:55:09,750 --> 00:55:10,583
Ορίστε.
745
00:55:13,041 --> 00:55:16,333
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
Για τη Μάρτα, εμένα.
746
00:55:16,416 --> 00:55:18,250
-Δεν φανταζόμουν…
-Δεν πειράζει.
747
00:55:18,333 --> 00:55:21,458
-Καμιά φορά μιλάμε χωρίς να σκεφτόμαστε.
-Ναι.
748
00:55:22,041 --> 00:55:23,583
Θα με συγχωρήσεις;
749
00:55:23,666 --> 00:55:26,333
Σε συγχωρώ. Πού είναι τα αγόρια;
750
00:55:26,416 --> 00:55:28,916
Τους ζήτησα να έρθουν την άλλη βδομάδα.
751
00:55:29,000 --> 00:55:30,750
Ήθελα να μείνω μόνος.
752
00:55:30,833 --> 00:55:34,541
Με έχει αποσυντονίσει
το ενδεχόμενο να έχω μια κόρη.
753
00:55:45,958 --> 00:55:47,708
ΠΑΚΟ: ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ.
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΚΙ ΕΜΕΝΑ.
754
00:56:17,750 --> 00:56:18,750
ΤΖΙΟΒΑΝΕ: ΓΕΙΑ!
755
00:56:18,833 --> 00:56:19,791
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΓΕΙΑ!
756
00:56:22,375 --> 00:56:23,625
Να το φέρεις!
757
00:56:30,000 --> 00:56:31,416
ΠΑΚΟ: ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΤΣΑΪ.
758
00:56:31,500 --> 00:56:33,166
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ! ΘΑ ΦΕΡΩ.
759
00:56:36,375 --> 00:56:39,416
Αναπνέεις σωστά, κύριε Πάκο. Έμαθες!
760
00:56:40,083 --> 00:56:44,083
Έχω καλή δασκάλα.
Θα σου δώσω το νούμερό της αργότερα.
761
00:57:02,708 --> 00:57:06,125
ΤΖΙΟΒΑΝΕ: ΠΕΙΝΑΣ;
ΒΙΣΕΝΖΑ: ΠΑΝΤΑ!
762
00:57:12,458 --> 00:57:13,666
Μυρίζει υπέροχα.
763
00:57:13,750 --> 00:57:14,875
Μύρισε.
764
00:57:54,958 --> 00:57:58,333
Συγγνώμη που ρωτάω, αλλά δεν θα το πεις
στον Πάκο ή τον Τζιοβάνε;
765
00:57:58,416 --> 00:57:59,791
Δεν μπορώ, Καντού.
766
00:57:59,875 --> 00:58:01,666
Δεν θέλω να τους πληγώσω.
767
00:58:01,750 --> 00:58:05,083
Και η καρδιά σου τι σου λέει;
Εκείνη δεν ακούς πάντα;
768
00:58:05,166 --> 00:58:09,500
Πότε είναι σίγουρη ότι είναι ο Πάκο,
αλλά μετά πιστεύει ότι είναι ο Τζιοβάνε.
769
00:58:09,583 --> 00:58:11,500
Γιατί δεν κάνετε ένα τεστ DNA;
770
00:58:11,583 --> 00:58:14,125
Θα το λύσετε. Ξέρεις τι είναι το τεστ DNA;
771
00:58:14,208 --> 00:58:15,583
Ασφαλώς, Καντού!
772
00:58:15,666 --> 00:58:18,291
Δεν είμαι χαζή.
Δεν κοστίζει όμως μια περιουσία;
773
00:58:18,375 --> 00:58:19,958
Όχι πια.
774
00:58:20,041 --> 00:58:22,708
Στο παρελθόν. Σήμερα είναι αρκετά φτηνό.
775
00:58:22,791 --> 00:58:25,166
Καθένας μπορεί να το κάνει.
Υπάρχει σελίδα…
776
00:58:25,250 --> 00:58:26,666
Εφαρμογή. Όχι, σελίδα.
777
00:58:26,750 --> 00:58:28,375
Συγκεντρώνεις πληροφορίες.
778
00:58:28,958 --> 00:58:34,000
Πρέπει απλώς να μαζέψεις λίγο αίμα,
σάλιο, τρίχες…
779
00:58:35,375 --> 00:58:36,291
Βλέπεις;
780
00:58:37,166 --> 00:58:38,000
Βι!
781
00:58:39,458 --> 00:58:42,166
Βι! Πρόσεχε!
Όταν φτάσεις στην κορυφή, πήδα.
782
00:58:42,250 --> 00:58:44,500
-Να πηδήξω;
-Όχι από δω, από εκεί.
783
00:58:44,583 --> 00:58:47,833
Μόλις φτάσεις εκεί, πηδάς.
Θα σε βοηθήσω. Στάσου.
784
00:58:48,416 --> 00:58:50,083
-Κοντεύω.
-Ναι.
785
00:58:50,166 --> 00:58:51,375
Πήδα. Ναι.
786
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
-Τι τέλειο!
-Συγγνώμη.
787
00:59:00,791 --> 00:59:02,166
-Βι!
-Κι άλλη!
788
00:59:02,750 --> 00:59:03,708
Στάσου, Βισένζα.
789
00:59:05,833 --> 00:59:06,666
Βι!
790
00:59:07,250 --> 00:59:08,166
Ηρέμησε, ξέρω.
791
00:59:08,250 --> 00:59:11,208
Είναι κάτι καινούργιο η κυλιόμενη.
Βρήκα τη σελίδα.
792
00:59:11,291 --> 00:59:14,958
Λέει ότι χρειάζεσαι μόνο
δείγμα αίματος, τριχών ή σάλιου
793
00:59:15,041 --> 00:59:16,958
και μετά μαθαίνεις τον πατέρα.
794
00:59:20,958 --> 00:59:22,375
Φτάνει με τις σκάλες.
795
00:59:46,333 --> 00:59:48,833
-Κι όλα είναι υγιεινά.
-Κατάλαβα.
796
00:59:49,583 --> 00:59:50,416
Ευχαριστώ.
797
00:59:50,500 --> 00:59:51,416
Ευχαριστώ.
798
00:59:51,500 --> 00:59:53,833
Αυτό το καλαμάκι καλύτερα,
είναι οικολογικό.
799
00:59:53,916 --> 00:59:54,750
Εντάξει.
800
00:59:55,583 --> 00:59:56,416
Ας πιούμε.
801
01:00:07,958 --> 01:00:10,583
Ορίστε, Καντού.
Ό,τι χρειάζεσαι για το τεστ DNA.
802
01:00:10,666 --> 01:00:12,500
Θα το φροντίσω εγώ για σένα.
803
01:00:12,583 --> 01:00:13,583
Ευχαριστώ.
804
01:00:14,666 --> 01:00:16,708
Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα.
805
01:00:16,791 --> 01:00:19,166
Εγώ δεν ξέρω τι θα κάνω
όταν γυρίσεις πίσω.
806
01:00:20,416 --> 01:00:22,500
Είσαι το πιο ξεχωριστό κορίτσι.
807
01:00:22,916 --> 01:00:26,458
Αδελφούλη, πρέπει οπωσδήποτε
να προωθήσουμε το πάρτι.
808
01:00:26,541 --> 01:00:30,333
Οι πωλήσεις εισιτηρίων είναι λίγες
και θέλουμε χρήματα για παρέλαση.
809
01:00:30,416 --> 01:00:32,291
Να τυπώσουμε φυλλάδια.
810
01:00:32,375 --> 01:00:33,583
-Τέλεια.
-Ναι.
811
01:00:33,666 --> 01:00:34,625
Πάμε.
812
01:01:12,583 --> 01:01:14,000
Η κόρη μου έφυγε!
813
01:01:15,083 --> 01:01:18,875
Καταλαβαίνετε τι λέω;
Η κόρη μου εξαφανίστηκε.
814
01:01:19,416 --> 01:01:22,583
Πόσο αναίσθητοι είστε!
Περίμενα περισσότερα από εσάς.
815
01:01:22,666 --> 01:01:24,250
Τι είναι τώρα αυτό;
816
01:01:24,333 --> 01:01:27,833
Πώς περιμένετε να είμαι ζεν
σε αυτήν την κατάσταση;
817
01:01:31,916 --> 01:01:32,791
Γεια.
818
01:01:33,291 --> 01:01:34,791
-Γεια.
-Κοίτα τι έφερα.
819
01:01:34,875 --> 01:01:36,833
Θα ετοιμάσω χυμό.
820
01:01:37,625 --> 01:01:38,666
Για σένα.
821
01:01:40,500 --> 01:01:41,666
Πολύ όμορφη.
822
01:01:41,750 --> 01:01:42,833
Ευχαριστώ.
823
01:01:43,416 --> 01:01:44,250
Για δες.
824
01:01:44,333 --> 01:01:46,625
Το πάρτι της Γυμνής Αμοιβάδας. Θα πάμε;
825
01:01:47,375 --> 01:01:48,416
Θες αλήθεια;
826
01:01:48,500 --> 01:01:50,958
Γιατί όχι; Είμαι πολύ μεγάλος;
827
01:01:51,916 --> 01:01:53,833
Όχι βέβαια, Πάκο.
828
01:01:55,875 --> 01:01:58,208
-Βάλε λίγο πορτοκαλί.
-Άσ' το σ' εμένα.
829
01:02:04,791 --> 01:02:07,583
Θα γίνει πάρτι σπίτι σου
και δεν με καλείς καν;
830
01:02:10,958 --> 01:02:15,000
Τζιοβάνε, πού να ξέρω
ότι σ' αρέσει η ηλεκτρονική μουσική;
831
01:02:15,708 --> 01:02:18,833
Δεν μ' αρέσει.
Αλλά θα χαρώ να ξαναδώ την ομάδα.
832
01:02:19,416 --> 01:02:21,000
Ιδίως μαζί σου.
833
01:02:21,083 --> 01:02:21,916
Πάμε;
834
01:02:24,333 --> 01:02:26,500
Ναι! Πάμε!
835
01:02:27,041 --> 01:02:28,541
Αγόρασα εισιτήριο.
836
01:02:31,416 --> 01:02:34,000
Παιδιά, χρειάζομαι τη βοήθειά σας.
837
01:02:34,583 --> 01:02:36,750
Θα τα πω συνοπτικά. Ακούστε.
838
01:02:36,833 --> 01:02:38,125
Δεν είχα πατέρα.
839
01:02:38,208 --> 01:02:40,000
Καημένο κορίτσι!
840
01:02:40,083 --> 01:02:41,166
Τώρα έχω δύο.
841
01:02:41,250 --> 01:02:43,000
Είναι ωραία η ζωή!
842
01:02:43,083 --> 01:02:46,000
Τους αγαπώ και τους δύο, είναι πολύ καλοί.
843
01:02:46,083 --> 01:02:47,333
Γνωρίζονται κιόλας.
844
01:02:47,416 --> 01:02:51,083
Δεν πρέπει να μάθει ο ένας
ότι μπορεί ο άλλος να είναι μπαμπάς μου.
845
01:02:51,166 --> 01:02:52,875
Θα έρθουν κι οι δυο στο πάρτι.
846
01:02:52,958 --> 01:02:55,375
Να πάρει! Την έβαψες!
847
01:02:55,458 --> 01:02:56,708
Λουσίνια, δεν βοηθάς.
848
01:02:56,791 --> 01:02:58,333
Συγγνώμη, τη νιώθω.
849
01:02:58,416 --> 01:03:01,916
Και τι μπορούμε να κάνουμε
να μη συναντηθούν;
850
01:03:02,000 --> 01:03:05,500
Ξέρω! Γιατί δεν κάνουμε
ένα ρέιβ πάρτι μασκέ;
851
01:03:05,583 --> 01:03:06,958
Ρέιβ και καρναβάλι.
852
01:03:07,041 --> 01:03:08,000
Ιδιοφυές!
853
01:03:08,083 --> 01:03:09,291
Μπράβο!
854
01:03:09,375 --> 01:03:10,958
Να αφήσουμε στολές στην είσοδο.
855
01:03:11,041 --> 01:03:14,166
Να διαλέγουν όσοι δεν έχουν.
Έτσι δεν θα έχουν δικαιολογία.
856
01:03:14,250 --> 01:03:16,791
Μάσκες, μύτες, περούκες.
857
01:03:16,875 --> 01:03:19,416
Δύσκολα θα αναγνωρίσει ο ένας τον άλλο.
858
01:03:19,500 --> 01:03:20,708
Εύγε, Λουσίνια!
859
01:03:25,750 --> 01:03:27,375
Ναι, για να το βάλω εκεί.
860
01:03:27,458 --> 01:03:29,958
Στάσου, μη βάλεις την τούμπα εδώ.
861
01:03:30,041 --> 01:03:32,458
-Εξασκούμαι!
-Δεν ξέρεις να παίξεις!
862
01:03:36,375 --> 01:03:37,541
Για όνομα!
863
01:03:37,625 --> 01:03:40,250
Μπετίνα, έλα να με βοηθήσεις, σε παρακαλώ.
864
01:03:40,333 --> 01:03:42,416
Ο Καντού παίρνει την τούμπα.
865
01:03:42,500 --> 01:03:44,916
Έκανα εξάσκηση.
866
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Φαίνεται κάπως.
867
01:04:10,250 --> 01:04:14,125
Φίσκα το πάρτι!
Θα βγάλετε την ομάδα στους δρόμους.
868
01:04:14,208 --> 01:04:16,125
Θα τη βγάλουμε στους δρόμους!
869
01:04:16,208 --> 01:04:18,208
Σας είπα ότι θα πετύχαινε.
870
01:04:19,625 --> 01:04:20,875
Μπετίνα, έλα εδώ!
871
01:04:20,958 --> 01:04:21,958
Έρχομαι.
872
01:04:22,041 --> 01:04:23,958
-Έλα να σου δείξω κάτι.
-Στάσου.
873
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
Βισένζα!
874
01:04:29,375 --> 01:04:30,208
Βισένζα!
875
01:04:34,583 --> 01:04:36,541
Ανυπομονούσα να σε δω, έχω νέα.
876
01:04:36,625 --> 01:04:37,875
Ναι; Πες μου.
877
01:04:37,958 --> 01:04:41,208
Ο έμπορος τέχνης είπε
ότι κλείσαμε έκθεση στη Νέα Υόρκη
878
01:04:41,291 --> 01:04:43,208
με τα τελευταία μου έργα.
879
01:04:43,291 --> 01:04:44,666
-Όχι!
-Ναι!
880
01:04:44,750 --> 01:04:46,708
Είναι τέλειο!
881
01:04:46,791 --> 01:04:49,708
Σ' ευχαριστώ.
Με ενέπνευσες να ξαναζωγραφίσω.
882
01:04:49,791 --> 01:04:53,041
Σιγά, δεν έκανα τίποτα.
Συγχαρητήρια, Πάκο!
883
01:04:54,375 --> 01:04:56,583
-Θα έρθεις, έτσι;
-Στη Νέα Υόρκη;
884
01:04:56,666 --> 01:04:58,791
Δεν έχει νόημα να πάω μόνος.
885
01:04:58,875 --> 01:05:00,583
Ασφαλώς και θα έρθω.
886
01:05:00,666 --> 01:05:02,375
-Πότε;
-Στις 9 Φεβρουαρίου.
887
01:05:04,583 --> 01:05:07,708
-Όλα καλά;
-Τότε είναι η παρέλαση της Αμοιβάδας.
888
01:05:08,416 --> 01:05:13,500
Και βοήθησα με τα φυλλάδια, έραψα το πανό,
βοήθησα με το πάρτι.
889
01:05:13,583 --> 01:05:16,916
Κάνω τα πάντα
για να παρελάσει η ομάδα, καταλαβαίνεις;
890
01:05:17,000 --> 01:05:17,833
Ασφαλώς.
891
01:05:18,750 --> 01:05:20,166
Είσαι ευτυχισμένη.
892
01:05:20,250 --> 01:05:23,500
Βοήθησες να οργανωθούν όλα
και είσαι ευτυχισμένη.
893
01:05:25,041 --> 01:05:26,166
Είσαι εντάξει;
894
01:05:26,250 --> 01:05:29,375
Σαφώς.
Αν είσαι ευτυχισμένη εσύ, είμαι κι εγώ.
895
01:05:29,916 --> 01:05:31,041
Σ' ευχαριστώ.
896
01:05:32,500 --> 01:05:33,833
Ο Τζιοβάνε!
897
01:05:34,416 --> 01:05:36,208
Πάκο, έχω μια δουλειά.
898
01:05:36,291 --> 01:05:39,458
Κάνε μια βόλτα, απόλαυσε το πάρτι.
Επιστρέφω, ναι;
899
01:05:41,375 --> 01:05:43,083
Γεια σου, Πάκο!
900
01:05:43,166 --> 01:05:44,333
Γεια, Λουάνα!
901
01:05:44,416 --> 01:05:46,333
Λουσίνια, να πάρει, Πάκο!
902
01:05:49,041 --> 01:05:51,625
Βισένζα! Είσαι μια κούκλα!
903
01:05:51,708 --> 01:05:53,375
Σ' ευχαριστώ, Τζιοβάνε!
904
01:05:53,458 --> 01:05:55,291
-Κι εσύ.
-Σου άρεσε;
905
01:05:55,375 --> 01:05:58,750
-Τι λες να το βελτιώσουμε λίγο;
-Ναι;
906
01:05:59,333 --> 01:06:00,541
-Αυτό;
-Ναι.
907
01:06:00,625 --> 01:06:02,500
Για να δούμε.
908
01:06:02,583 --> 01:06:04,875
Θεέ μου, υπερβολικό το βρίσκω.
909
01:06:06,333 --> 01:06:08,375
Λοιπόν; Πώς σου φαίνομαι;
910
01:06:09,083 --> 01:06:10,083
Καλός είμαι τώρα;
911
01:06:10,166 --> 01:06:11,083
Κούκλος!
912
01:06:11,166 --> 01:06:14,791
Ό,τι πρέπει για πρώτη φορά
στην Ντίσνεϊλαντ με τους προγονούς.
913
01:06:14,875 --> 01:06:17,291
-Φοβερά νέα!
-Θέλεις να έρθεις μαζί μας;
914
01:06:17,375 --> 01:06:19,458
-Στην Ντίσνεϊλαντ; Αλήθεια;
-Ναι.
915
01:06:19,541 --> 01:06:21,958
Θεέ μου! Εννοείται!
916
01:06:22,041 --> 01:06:24,041
-Πότε πάτε;
-Στις 9 Φεβρουαρίου.
917
01:06:26,166 --> 01:06:27,708
Είναι εδώ ο Πάκο!
918
01:06:29,291 --> 01:06:32,041
-Νάντο!
-Βισένζα! Με τρόμαξες.
919
01:06:33,500 --> 01:06:36,458
Νάντο, από δω ο Τζιοβάνε.
920
01:06:36,541 --> 01:06:37,791
Φίλος μου.
921
01:06:37,875 --> 01:06:40,708
Τζιοβάνε, από δω ο Νάντο. Είναι…
922
01:06:40,791 --> 01:06:42,583
Ο μουσικός του άρματος.
923
01:06:42,666 --> 01:06:44,250
-Παίζω όλα τα όργανα.
-Ναι.
924
01:06:44,333 --> 01:06:46,250
-Ο Τζιοβάνε λατρεύει τη μουσική.
-Ναι;
925
01:06:46,333 --> 01:06:48,333
-Σ' αρέσει η μουσική;
-Ναι, μα…
926
01:06:48,416 --> 01:06:49,875
Παίξε του.
927
01:06:49,958 --> 01:06:52,333
Ξέρεις τον δάσκαλό μας, έτσι; Κι αυτό εδώ.
928
01:06:52,416 --> 01:06:54,875
-Ναι, σίγουρα.
-Κλασικό, έτσι;
929
01:07:14,625 --> 01:07:16,291
Χαμός στο πάρτι, ε;
930
01:07:16,375 --> 01:07:19,708
Είναι φοβερό πάρτι! Το έχω λατρέψει.
931
01:07:56,541 --> 01:07:57,583
Γεια!
932
01:07:57,666 --> 01:08:00,125
Γεια!
933
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
-Πώς πάει;
-Όλα καλά;
934
01:08:01,916 --> 01:08:02,875
-Ναι.
-Ωραία.
935
01:08:02,958 --> 01:08:05,041
-Θέλω ένα ποτό, παρακαλώ.
-Τι;
936
01:08:05,125 --> 01:08:07,750
Για την Μπετίνα. Ευχαριστώ.
Για την Μπετίνα.
937
01:08:07,833 --> 01:08:08,708
Σε βλέπω!
938
01:08:08,791 --> 01:08:10,833
-Εντάξει.
-Να είσαι φρόνιμη!
939
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
Αρτούρ!
940
01:08:18,375 --> 01:08:19,791
Πάκο!
941
01:08:19,875 --> 01:08:21,375
Κούκλος είσαι.
942
01:08:24,750 --> 01:08:26,582
Τι γίνεται;
943
01:08:26,666 --> 01:08:28,750
-Γεια σου, Βισένζα!
-Γεια.
944
01:08:28,832 --> 01:08:29,750
Τα λέμε.
945
01:08:29,832 --> 01:08:30,666
Ευχαριστώ.
946
01:08:31,707 --> 01:08:33,250
Θέλεις ένα ποτό;
947
01:08:33,332 --> 01:08:34,707
Γλυκιά μου…
948
01:08:34,791 --> 01:08:37,750
Βισένζα, βασικά οδηγώ
και δεν μπορώ να πιω.
949
01:08:38,375 --> 01:08:41,582
Λέω να πάω να πάρω λίγο νερό απ' το μπαρ.
950
01:08:50,000 --> 01:08:51,625
Ένα ανθρακούχο νερό.
951
01:08:51,707 --> 01:08:53,207
Όχι, πάρε πράσινο χυμό.
952
01:08:53,291 --> 01:08:54,582
Πράσινο χυμό;
953
01:08:54,666 --> 01:08:56,000
Είσαι σίγουρη;
954
01:09:00,791 --> 01:09:02,166
Επιστρέφω.
955
01:09:02,250 --> 01:09:03,125
-Εντάξει.
-Ωραία.
956
01:09:08,416 --> 01:09:09,832
Τζιοβάνε;
957
01:09:09,916 --> 01:09:10,957
Αρτούρ!
958
01:09:14,125 --> 01:09:16,416
Θεέ μου! Χρόνια και ζαμάνια!
959
01:09:16,500 --> 01:09:18,375
Ο Μέγας Αρτούρ!
960
01:09:18,457 --> 01:09:19,457
Πολύ χαίρομαι.
961
01:09:19,541 --> 01:09:22,332
-Κι εγώ.
-Επιστρέφω αμέσως, εντάξει;
962
01:09:22,416 --> 01:09:24,500
Να είσαι φρόνιμος!
963
01:09:24,582 --> 01:09:26,332
Ναι; Το θέλω τώρα!
964
01:09:27,291 --> 01:09:28,207
Ναι;
965
01:09:28,291 --> 01:09:31,250
-Έχεις δει τον Πάκο, φιλενάδα;
-Όχι, γιατί;
966
01:09:31,332 --> 01:09:32,791
Θεέ μου.
967
01:10:01,166 --> 01:10:03,750
Καντού, με κούρασε όλο αυτό.
968
01:10:04,208 --> 01:10:07,208
Γιατί δεν το ξεκαθαρίζεις, τότε;
969
01:10:07,791 --> 01:10:09,708
Θα βγουν τα αποτελέσματα σε λίγο.
970
01:10:09,791 --> 01:10:10,625
Βισένζα;
971
01:10:11,416 --> 01:10:13,375
Βισένζα, φεύγω, ναι;
972
01:10:14,833 --> 01:10:15,666
Εντάξει.
973
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Μπράβο.
974
01:10:17,166 --> 01:10:18,166
Όλα ήταν τέλεια.
975
01:10:18,250 --> 01:10:19,333
Ευχαριστώ.
976
01:10:19,416 --> 01:10:21,541
Τίποτα. Όλα ήταν πολύ ωραία.
977
01:10:24,750 --> 01:10:27,083
-Μπες μέσα, κάνει κρύο.
-Ζέστη έχει.
978
01:10:27,166 --> 01:10:29,958
Όχι, έχει κρύο. Καλύτερα να πας μέσα.
979
01:10:30,041 --> 01:10:33,125
Βάλε κάτι να σκεπάσεις τους ώμους
και τον λαιμό σου.
980
01:10:33,666 --> 01:10:34,625
-Εντάξει;
-Ναι.
981
01:10:34,708 --> 01:10:38,000
Καλά. Μπείτε μέσα, ναι;
982
01:10:38,083 --> 01:10:41,500
-Ναι.
-Είστε ακόμα έξω, όμως. Μπείτε μέσα.
983
01:10:42,166 --> 01:10:45,750
Φυσάει πολύ εδώ, θα κρυώσετε.
984
01:10:45,833 --> 01:10:48,166
Θα κρεβατωθείτε τρεις, τέσσερις μέρες.
985
01:10:48,833 --> 01:10:50,583
-Γεια, Πάκο.
-Ευχαριστούμε.
986
01:10:50,666 --> 01:10:51,666
Γεια.
987
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
Βισένζα.
988
01:11:00,833 --> 01:11:03,916
Πάω σπίτι.
Έχω να ξυπνήσω αύριο νωρίς για δουλειά.
989
01:11:04,000 --> 01:11:04,875
Ήταν υπέροχα.
990
01:11:08,833 --> 01:11:10,416
-Γεια!
-Γεια!
991
01:11:12,916 --> 01:11:15,250
Καντού, πήγαν όλα καλά!
992
01:11:19,333 --> 01:11:20,583
Δεν έχω ξαναφιλήσει.
993
01:11:22,291 --> 01:11:25,083
Κι εγώ δεν ξανάχα
τόσο δυνατά αισθήματα για κάποια.
994
01:11:25,750 --> 01:11:29,708
Άρα το πρώτο μας φιλί
πρέπει να γίνει σε ξεχωριστό μέρος.
995
01:11:29,791 --> 01:11:30,875
Ναι.
996
01:11:31,458 --> 01:11:34,458
-Θα μας δανείσει η Μπετίνα το αμάξι;
-Το έκανε ήδη.
997
01:11:34,541 --> 01:11:36,083
-Πάμε;
-Πάμε.
998
01:11:48,541 --> 01:11:49,500
Τι διάολο;
999
01:11:51,500 --> 01:11:53,250
Πρόσεχε! Δεν με είδες;
1000
01:11:53,333 --> 01:11:55,625
-Είσαι τρελός;
-Εσύ είσαι ο τρελός!
1001
01:11:55,708 --> 01:11:57,000
Κόντεψες να με πατήσεις.
1002
01:11:57,083 --> 01:11:58,208
Πάκο!
1003
01:11:59,416 --> 01:12:00,250
Τζιοβάνε;
1004
01:12:01,666 --> 01:12:03,791
Φίλε, χρόνια και ζαμάνια!
1005
01:12:04,416 --> 01:12:06,500
Ναι, πάει καιρός!
1006
01:12:06,583 --> 01:12:08,416
Φίλε! Όλα καλά;
1007
01:12:08,500 --> 01:12:11,333
Ναι. Παραλίγο να στραβώσουν.
1008
01:12:11,416 --> 01:12:14,208
-Αλλά ναι.
-Μεγάλη γουλιά.
1009
01:12:14,291 --> 01:12:15,583
Μπες να σε πάω σπίτι.
1010
01:12:16,416 --> 01:12:18,500
Θα μπω, αλλά δεν πάω σπίτι.
1011
01:12:18,583 --> 01:12:20,708
Θα πάμε σε ένα νυχτερινό πάρτι.
1012
01:12:20,791 --> 01:12:23,125
Δικέ μου. Σε θέλω φρόνιμο, ναι;
1013
01:12:23,208 --> 01:12:24,333
Ωραίο αμάξι.
1014
01:12:28,041 --> 01:12:31,083
Άκου, ευχαριστώ που δεν με πήγες σπίτι.
1015
01:12:31,875 --> 01:12:34,166
Φοβάσαι ακόμα το κρύο νερό;
1016
01:12:34,250 --> 01:12:36,208
Να φοβάμαι; Εγώ; Σε παρακαλώ.
1017
01:12:36,291 --> 01:12:37,500
Το τρέμω!
1018
01:12:38,666 --> 01:12:40,666
-Πολύ χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
1019
01:12:40,750 --> 01:12:41,875
Ας κολυμπήσουμε.
1020
01:12:43,750 --> 01:12:44,625
Τι είναι;
1021
01:12:44,708 --> 01:12:47,958
Όχι, ο πράσινος χυμός που ήπια στο πάρτι.
1022
01:12:48,041 --> 01:12:50,500
Έχω όμως να σου πω μια απίστευτη ιστορία.
1023
01:12:50,583 --> 01:12:51,916
Έλα, πες μου.
1024
01:12:52,000 --> 01:12:53,375
Θα σου πω σε λίγο.
1025
01:13:03,416 --> 01:13:05,666
-Δεν είναι πολύ ωραία, Καντού;
-Είναι.
1026
01:13:06,125 --> 01:13:08,333
Ξέρεις όμως τι είναι πιο όμορφο; Εσύ.
1027
01:13:12,916 --> 01:13:14,916
Επ!
1028
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
Πάρε τα χέρια σου από την κόρη μου!
Πάρε τα χέρια σου.
1029
01:13:19,083 --> 01:13:21,375
Κόρη; Δική μου κόρη είναι!
1030
01:13:21,458 --> 01:13:23,041
-Κόφ' το.
-Ορίστε;
1031
01:13:23,666 --> 01:13:25,625
Κόρη σου; Τι συμβαίνει, Βισένζα;
1032
01:13:25,708 --> 01:13:26,875
Ηρεμήστε, θα εξηγήσω.
1033
01:13:26,958 --> 01:13:28,291
Πώς γνωριστήκατε εσείς;
1034
01:13:28,375 --> 01:13:29,958
-Σιωπή!
-Πάψε!
1035
01:13:31,208 --> 01:13:33,791
Δεν γνώρισα ποτέ τον πατέρα μου
1036
01:13:33,875 --> 01:13:35,875
και ξαφνικά βρέθηκα με δυο μπαμπάδες.
1037
01:13:35,958 --> 01:13:37,125
Δύο;
1038
01:13:37,208 --> 01:13:38,083
Τι εννοείς;
1039
01:13:38,166 --> 01:13:41,583
Βρήκα στο αρχείο της Αμοιβάδας
φωτογραφίες σας με τη μαμά.
1040
01:13:41,666 --> 01:13:43,375
Κι έψαξες τον Τζιοβάνε;
1041
01:13:43,458 --> 01:13:46,375
-Μπορούσε να είναι μπαμπάς μου.
-Γιατί δεν είπες για τον Πάκο;
1042
01:13:46,458 --> 01:13:49,375
-Δεν ήθελα να σας πληγώσω.
-Να μας πληγώσεις;
1043
01:13:49,458 --> 01:13:52,125
Να μας πληγώσεις; Έλα, Βισένζα.
1044
01:13:52,208 --> 01:13:53,666
-Μας παραπλανούσες;
-Ναι.
1045
01:13:53,750 --> 01:13:54,666
Όχι!
1046
01:13:54,750 --> 01:13:55,625
Προσπαθούσε…
1047
01:13:55,708 --> 01:13:57,541
-Σιωπή!
-Σιωπή!
1048
01:14:02,625 --> 01:14:04,000
Ειλικρινά…
1049
01:14:05,208 --> 01:14:06,791
πιστεύω ότι είναι κόρη σου.
1050
01:14:08,166 --> 01:14:09,583
Είναι εγωίστρια όπως εσύ.
1051
01:14:10,416 --> 01:14:12,125
Κι εγώ λέω ότι είναι δική σου.
1052
01:14:14,291 --> 01:14:15,958
Αναίσθητη.
1053
01:14:16,041 --> 01:14:17,291
Χειριστική.
1054
01:14:19,541 --> 01:14:21,916
-Εγώ του γνώρισα τη μαμά σου.
-Δεν τα είχατε!
1055
01:14:22,000 --> 01:14:22,958
Δεν ξέρεις!
1056
01:14:23,041 --> 01:14:24,708
-Σταματήστε!
-Πάψε.
1057
01:14:33,166 --> 01:14:34,916
-Φεύγεις, ε, Πάκο;
-Ό,τι πεις.
1058
01:14:35,000 --> 01:14:37,125
-Δεν μεγάλωσες ποτέ, έτσι;
-Όχι.
1059
01:14:47,875 --> 01:14:48,750
Ηρέμησε.
1060
01:14:48,833 --> 01:14:50,000
-Καντού.
-Ηρέμησε.
1061
01:14:51,000 --> 01:14:52,750
Τους αγαπάω τόσο πολύ!
1062
01:14:54,500 --> 01:14:56,291
Τώρα τους έχασα και τους δύο.
1063
01:14:56,375 --> 01:14:58,208
Όχι, σ' αγαπάνε κι εκείνοι.
1064
01:14:59,541 --> 01:15:02,041
Σ' το είπα ότι δεν θα τελείωνε καλά αυτό.
1065
01:15:03,750 --> 01:15:05,541
-Φύγε, Καντού.
-Όχι, Βισένζα…
1066
01:15:05,625 --> 01:15:07,875
Θέλω να μείνω μόνη. Φύγε, σε παρακαλώ.
1067
01:15:07,958 --> 01:15:08,833
Βισένζα.
1068
01:15:57,791 --> 01:16:00,125
ΚΑΝΤΟΥ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ…
1069
01:16:00,208 --> 01:16:02,833
ΑΡΝΗΣΗ-ΑΠΟΔΟΧΗ
1070
01:16:02,916 --> 01:16:04,208
ΑΡΝΗΣΗ
1071
01:16:20,291 --> 01:16:21,166
Ζου!
1072
01:16:22,541 --> 01:16:23,375
Τι είναι;
1073
01:16:23,458 --> 01:16:24,541
Πάω σπίτι.
1074
01:16:36,083 --> 01:16:36,916
Βισένζα;
1075
01:16:38,375 --> 01:16:41,458
Βισένζα, πού ήσουν;
Γιατί δεν σηκώνεις το τηλέφωνο;
1076
01:16:41,541 --> 01:16:42,666
Δεν θέλω να μιλήσω.
1077
01:16:42,750 --> 01:16:45,125
Ανησύχησα, πώς μου φέρεσαι έτσι;
1078
01:16:45,208 --> 01:16:47,291
Σου χρωστάω κάτι, Καντού;
1079
01:16:47,791 --> 01:16:49,041
Ναι, μου χρωστάς.
1080
01:16:51,500 --> 01:16:53,750
Ξέρεις πώς είναι τώρα το μυαλό μου;
1081
01:16:54,375 --> 01:16:57,458
Ξέρεις πώς είναι να μην έχεις πατέρα,
1082
01:16:58,125 --> 01:16:59,041
να βρίσκεις,
1083
01:16:59,541 --> 01:17:03,208
μετά να βρίσκεις κι άλλον
και να τους χάνεις και τους δύο;
1084
01:17:03,833 --> 01:17:06,333
Και να φταις εσύ για όλα; Ξέρεις;
1085
01:17:07,958 --> 01:17:09,208
Όχι, δεν ξέρεις.
1086
01:17:09,958 --> 01:17:11,166
-Βισένζα.
-Καντού.
1087
01:17:13,458 --> 01:17:14,458
Μην πας.
1088
01:17:16,416 --> 01:17:17,666
Δώσ' της λίγο χρόνο.
1089
01:17:18,708 --> 01:17:20,833
Θέλει να μείνει μόνη.
1090
01:17:21,458 --> 01:17:23,416
Συζητάτε αύριο.
1091
01:17:33,416 --> 01:17:38,125
PARTILHAR
ΑΛΜΠΟΥΜ ΡΟΥΜΠΕΛ & ΑΝΑΒΙΤΟΡΙΑ
1092
01:17:38,208 --> 01:17:41,541
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
1093
01:17:53,958 --> 01:17:56,500
Αν χρειαστεί
Μια βάρκα θα πάρω
1094
01:17:56,583 --> 01:18:00,833
Σαν ψάρι έξι μήνες θα τραβώ κουπί
Μόνο για να δω εσένα
1095
01:18:01,750 --> 01:18:04,666
Καμιά θάλασσα δεν είναι αρκετά μεγάλη
1096
01:18:04,750 --> 01:18:08,208
Για να με τρομάξει
Να με κάνει να σε εγκαταλείψω
1097
01:18:09,208 --> 01:18:12,500
Αν χρειαστεί
Μηχανή θα φτιάξω
1098
01:18:12,583 --> 01:18:16,583
Απ' την αμφιβολία πιο γρήγορη
Από δάκρυ πιο ξαφνική
1099
01:18:16,666 --> 01:18:21,041
Θα ταξιδεύω με τέρμα τα γκάζια
Και σε μια στιγμή πόνου που θα μου λείπεις
1100
01:18:21,125 --> 01:18:24,625
Θα είμαι εκεί για να σου πω
Ότι ήρθα να σε δω
1101
01:18:25,041 --> 01:18:27,000
Θέλω να μοιραστώ
1102
01:18:27,083 --> 01:18:31,541
Θέλω να μοιραστώ
Την όμορφη ζωή μαζί σου
1103
01:18:32,708 --> 01:18:34,833
Θέλω να μοιραστώ
1104
01:18:34,916 --> 01:18:41,583
Θέλω να μοιραστώ
Την όμορφη ζωή μαζί σου
1105
01:18:43,791 --> 01:18:44,791
Βισένζα…
1106
01:18:46,250 --> 01:18:47,208
Τι συμβαίνει;
1107
01:18:47,750 --> 01:18:49,000
Πού πας;
1108
01:18:49,083 --> 01:18:50,875
Φεύγω. Δεν ανήκω εδώ.
1109
01:18:50,958 --> 01:18:51,833
Τι;
1110
01:18:51,916 --> 01:18:55,291
Είχε δίκιο η μαμά.
Δεν έπρεπε να γνωρίσω τον μπαμπά μου.
1111
01:18:56,250 --> 01:18:57,250
Είσαι σίγουρη;
1112
01:18:58,291 --> 01:18:59,875
Τα αποτελέσματα είναι;
1113
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Βισένζα…
1114
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
Με συγχωρείτε. Κάτι συμβαίνει κάτω.
Έχετε επισκέπτες.
1115
01:19:06,708 --> 01:19:08,375
Τι γίνεται, Καντού; Τα λέμε.
1116
01:19:16,291 --> 01:19:17,333
Μαμά;
1117
01:19:18,541 --> 01:19:21,166
Αγάπη μου!
1118
01:19:22,166 --> 01:19:24,333
Μου έλειψες. Είσαι καλά;
1119
01:19:24,416 --> 01:19:25,916
Ναι.
1120
01:19:27,833 --> 01:19:29,916
Μαμά Λούνα!
1121
01:19:33,708 --> 01:19:35,291
Γεια σε όλους!
1122
01:19:41,625 --> 01:19:43,375
Πώς με βρήκες;
1123
01:19:43,458 --> 01:19:44,416
Μητέρα είμαι.
1124
01:19:44,500 --> 01:19:47,416
Πήγα σπίτι,
δεν βρήκα τη φωτογραφία του Πάκο,
1125
01:19:47,500 --> 01:19:50,166
τα κατάλαβα όλα και ήρθα να τον ψάξω.
1126
01:19:50,250 --> 01:19:51,791
Τότε είναι που μπαίνω εγώ.
1127
01:19:51,875 --> 01:19:54,166
Περπατούσα έξω. Την πέρασα για σένα.
1128
01:19:54,250 --> 01:19:56,041
Όταν το είδα, κατάλαβα.
1129
01:19:56,125 --> 01:19:58,666
Όλοι φοράνε στολές.
Δείτε την ομάδα της Βισένζα.
1130
01:20:01,166 --> 01:20:04,083
Αυτό ακριβώς συνέβη.
Αλλά τέλος η όμορφη στιγμή μας.
1131
01:20:04,166 --> 01:20:07,541
Βισένζα, πώς τόλμησες να το σκάσεις;
Ήταν τρελό!
1132
01:20:08,208 --> 01:20:10,333
Συγγνώμη. Ξέρω ότι δεν έπρεπε.
1133
01:20:11,791 --> 01:20:16,916
Το να αναγνωρίζεις τα λάθη σου
είναι σημάδι ωριμότητας, αγάπη μου.
1134
01:20:17,500 --> 01:20:19,375
Κι η μαμά έχει κάνει λάθη.
1135
01:20:19,458 --> 01:20:23,791
Στην Ινδία συνειδητοποίησα
ότι δεν είμαι τόσο εσωτερική.
1136
01:20:23,875 --> 01:20:29,000
Και παρόλο που είμαι μητέρα σου,
δεν μπορώ να ελέγχω τη ζωή σου
1137
01:20:29,083 --> 01:20:31,750
όπως θα ήθελα, δυστυχώς.
1138
01:20:31,833 --> 01:20:34,041
Αυτό το έμαθα απ' τις μύγες.
1139
01:20:34,125 --> 01:20:35,083
Τις μύγες;
1140
01:20:35,666 --> 01:20:38,458
Γλυκιά μου, είχε παντού μύγες.
1141
01:20:38,541 --> 01:20:41,708
Και δεν μπορούσες και να τις πετύχεις.
1142
01:20:41,791 --> 01:20:43,750
Τι έμαθα, λοιπόν;
1143
01:20:43,833 --> 01:20:47,500
Ότι μπορείς να ελέγξεις τον εαυτό σου.
Αλλά τους άλλους;
1144
01:20:47,583 --> 01:20:48,416
Αδύνατον.
1145
01:20:48,500 --> 01:20:52,583
Αν κάποιος θέλει να σκοτώσει μύγες,
μόνο να κατανοήσουμε μπορούμε.
1146
01:20:52,666 --> 01:20:54,708
Είμαι ευγνώμων στις μύγες.
1147
01:20:54,791 --> 01:20:59,208
Μου έδειξαν
πως αντιθέτως με ό,τι έλεγα πάντα,
1148
01:21:00,125 --> 01:21:02,375
έχεις κάθε δικαίωμα
να ξέρεις τον μπαμπά σου.
1149
01:21:11,250 --> 01:21:12,375
Τι είναι αυτό;
1150
01:21:12,958 --> 01:21:15,458
Το τεστ DNA του Πάκο και του Τζιοβάνε.
1151
01:21:17,458 --> 01:21:18,916
Και του Τζιοβάνε;
1152
01:21:19,500 --> 01:21:21,333
Ναι, αναζήτησα κι εκείνον.
1153
01:21:22,041 --> 01:21:23,416
Γλυκιά μου…
1154
01:21:25,416 --> 01:21:26,791
Παιδιά!
1155
01:21:26,875 --> 01:21:28,375
Την πατήσαμε!
1156
01:21:28,458 --> 01:21:30,333
-Τι;
-Η κινητή μουσική σκηνή έπιασε φωτιά!
1157
01:21:30,416 --> 01:21:31,541
Χτύπησε κανείς;
1158
01:21:31,625 --> 01:21:35,250
Όχι, κανείς. Αλλά ήταν όλα πάνω.
Και τα λεφτά.
1159
01:21:35,333 --> 01:21:36,916
Μα πώς έγινε αυτό;
1160
01:21:37,625 --> 01:21:40,541
Μάλλον αυτή που νοίκιασα
δεν άντεχε τόσα φώτα.
1161
01:21:40,625 --> 01:21:42,041
Να πάρει, Μπετίνα.
1162
01:21:45,125 --> 01:21:48,583
Όλα συμβαίνουν για κάποιο λόγο.
Σωστά, Μαμά Λούνα;
1163
01:21:55,083 --> 01:21:56,833
-Μαμά Λούνα!
-Τι; Ασφαλώς!
1164
01:21:56,916 --> 01:21:59,583
Εντελώς. Συμφωνώ μαζί σου.
1165
01:21:59,666 --> 01:22:00,666
Ναι;
1166
01:22:00,750 --> 01:22:02,625
Πρέπει να αλλάξουμε την ενέργεια εδώ.
1167
01:22:02,708 --> 01:22:04,458
Όλοι μαζί…
1168
01:22:24,291 --> 01:22:25,291
Ξέρω!
1169
01:22:27,000 --> 01:22:28,875
Η φωτιά ήταν σημάδι.
1170
01:22:31,000 --> 01:22:33,041
Μπετίνα, η φωτιά ήταν σημάδι
1171
01:22:33,125 --> 01:22:36,208
ότι η Γυμνή Αμοιβάδα
πρέπει να παρελάσει όπως παλιά.
1172
01:22:36,291 --> 01:22:38,541
Με σάμπα και μαρτσίνα.
1173
01:22:39,125 --> 01:22:42,333
Με όργανα, τραγούδια και τίποτε άλλο.
1174
01:22:42,416 --> 01:22:45,625
Αυτό σίγουρα θυμίζει Αμοιβάδα.
Παλιομοδίτικο καρναβάλι.
1175
01:22:46,333 --> 01:22:49,208
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν
θέλοντας να κάνω κάτι διαφορετικό.
1176
01:22:49,291 --> 01:22:50,666
Δεν πειράζει.
1177
01:22:50,750 --> 01:22:55,375
Άκου, ξέρω ότι όλοι είναι λίγο
σοκαρισμένοι με ό,τι συνέβη,
1178
01:22:55,958 --> 01:22:57,500
αλλά καλά λέει η Βισένζα.
1179
01:22:57,583 --> 01:23:02,625
Θα παρελάσουμε όπως παλιά.
1180
01:23:02,708 --> 01:23:03,666
Εσύ.
1181
01:23:04,375 --> 01:23:07,625
Πάρε όλους τους μαθητές κρουστών
που έχουμε.
1182
01:23:07,708 --> 01:23:11,458
-Και τους δασκάλους, έτσι;
-Πάρ' τους όλους, ναι.
1183
01:23:11,541 --> 01:23:16,375
Θα παρελάσουμε στους δρόμους όπως παλιά.
1184
01:23:17,541 --> 01:23:21,583
Ελάτε, χαρούμενοι όλοι!
Ζήτω η Γυμνή Αμοιβάδα!
1185
01:23:21,666 --> 01:23:22,625
Ζήτω!
1186
01:23:24,250 --> 01:23:25,875
Θα είναι φανταστικά!
1187
01:23:25,958 --> 01:23:27,250
Σίγουρα.
1188
01:23:27,333 --> 01:23:28,291
Όπως εσύ.
1189
01:23:30,750 --> 01:23:33,875
-Χάρηκα που σε γνώρισα.
-Είμαι ο Αρτούρ. Ευχαριστώ.
1190
01:23:33,958 --> 01:23:35,125
Μαμά Λούνα.
1191
01:23:36,333 --> 01:23:37,208
Μαμά Λούνα.
1192
01:23:40,750 --> 01:23:41,958
Μπορείς να με λες…
1193
01:23:42,625 --> 01:23:43,458
Λούνα.
1194
01:24:08,583 --> 01:24:11,250
Στη Νέα Υόρκη,
θα σου πάρει συνέντευξη η Βίλατζ Νιους.
1195
01:24:11,333 --> 01:24:14,708
Και η Φόλια θέλει.
Αλλά μέσω μέιλ ή κειμένου.
1196
01:24:15,625 --> 01:24:17,458
Τη νύχτα δεν υπάρχει άλλος τρόπος…
1197
01:24:29,416 --> 01:24:30,666
Πάμε Ντίσνεϊλαντ!
1198
01:24:30,750 --> 01:24:32,000
-Ναι.
-Ναι.
1199
01:24:32,750 --> 01:24:34,708
-Καλημέρα, Τζιοβάνε.
-Καλημέρα.
1200
01:24:37,166 --> 01:24:40,375
-Να προσέχεις τα παιδιά, παρακαλώ.
-Άσ' το πάνω μου.
1201
01:24:45,208 --> 01:24:46,125
Ζήτω!
1202
01:24:49,750 --> 01:24:52,625
Ακούστε με όλοι!
1203
01:24:52,708 --> 01:24:56,250
Μίλησα μόλις με την Ιβέτ Σανγκάλο
και είναι επιβεβαιωμένο.
1204
01:24:56,333 --> 01:24:58,916
Δεν θα έρθει!
1205
01:24:59,750 --> 01:25:02,666
Είμαι εγώ εδώ όμως! Πάμε για πάρτι! Ελάτε!
1206
01:25:09,666 --> 01:25:12,083
-Έχασα το παπούτσι μου!
-Για όνομα, Γκιλέρμε!
1207
01:25:12,666 --> 01:25:14,125
Πού είναι;
1208
01:25:14,208 --> 01:25:16,833
-Ορίστε, Μπετίνα.
-Ευχαριστώ.
1209
01:25:16,916 --> 01:25:19,791
Κάτι έχει το ηχείο, νομίζω.
Θα το κοιτάξεις;
1210
01:25:19,875 --> 01:25:21,541
Θα το φτιάξουμε, ευχαριστώ.
1211
01:25:23,000 --> 01:25:24,791
Βισένζα!
1212
01:25:25,333 --> 01:25:26,708
Αποκλείεται!
1213
01:25:27,458 --> 01:25:29,541
Τι κάνεις εδώ;
1214
01:25:29,625 --> 01:25:31,833
Δεν θα έχανα το πρώτο σου καρναβάλι.
1215
01:25:31,916 --> 01:25:33,958
-Και η έκθεση;
-Αργότερα.
1216
01:25:34,875 --> 01:25:38,041
Τι καλά!
Νόμιζα ότι δεν ήθελες να με ξαναδείς.
1217
01:25:38,125 --> 01:25:39,583
Έτσι είναι οι οικογένειες.
1218
01:25:40,208 --> 01:25:42,625
Τσακώνονται, αλλά τα βρίσκουν.
1219
01:25:45,833 --> 01:25:46,791
Βισένζα!
1220
01:25:48,833 --> 01:25:50,833
Με συγχώρησες κι εσύ;
1221
01:25:50,916 --> 01:25:51,833
Ασφαλώς.
1222
01:25:51,916 --> 01:25:53,083
Η Ντίσνεϊλαντ;
1223
01:25:53,875 --> 01:25:55,708
Φαίνεται πως…
1224
01:25:56,416 --> 01:25:58,875
μισούν την Ντίσνεϊλαντ και αγαπάνε εσένα.
1225
01:26:01,541 --> 01:26:03,916
Δεν έχει νόημα να πάω πουθενά χωρίς εσένα.
1226
01:26:06,791 --> 01:26:09,666
Σας αγαπάω και τους δύο.
1227
01:26:10,375 --> 01:26:11,208
Πάρα πολύ.
1228
01:26:11,833 --> 01:26:15,000
Μα έπρεπε να μάθω
ποιος είναι ο πραγματικός μπαμπάς μου.
1229
01:26:16,041 --> 01:26:18,875
Έκανα τεστ DNA και τώρα ξέρω.
1230
01:26:20,750 --> 01:26:22,750
Κλείνετε τα μάτια σας;
1231
01:26:25,000 --> 01:26:27,375
Πρέπει να κάνω κάτι σημαντικό.
1232
01:26:27,458 --> 01:26:28,416
Εντάξει.
1233
01:26:29,250 --> 01:26:30,083
Σε παρακαλώ.
1234
01:26:32,791 --> 01:26:35,916
Η καρδιά μου χτυπά σαν τρελή.
1235
01:26:36,000 --> 01:26:37,250
Κι εμένα.
1236
01:26:38,166 --> 01:26:39,000
Κλείσ' τα.
1237
01:26:39,583 --> 01:26:41,541
Θα πεθάνουμε απ' την αγωνία.
1238
01:26:41,625 --> 01:26:42,708
Ηρεμήστε.
1239
01:26:42,791 --> 01:26:44,083
Θ' αρέσει και στους δύο.
1240
01:26:45,416 --> 01:26:46,958
Μην κρυφοκοιτάς, Πάκο.
1241
01:26:48,208 --> 01:26:49,041
Τι είναι αυτό;
1242
01:26:49,125 --> 01:26:51,166
Μείνε ακίνητος. Εκεί.
1243
01:26:55,250 --> 01:26:57,500
Ακούστε. Μόλις πω,
1244
01:26:57,583 --> 01:27:01,875
ανοίξτε κι οι δυο τα μάτια και διαβάστε
το χαρτάκι στο μέτωπο του άλλου.
1245
01:27:01,958 --> 01:27:03,291
-Εντάξει;
-Ναι.
1246
01:27:04,583 --> 01:27:05,708
Τρία…
1247
01:27:06,708 --> 01:27:07,791
δύο…
1248
01:27:08,666 --> 01:27:09,583
ένα…
1249
01:27:10,791 --> 01:27:11,625
ανοίξτε.
1250
01:27:12,583 --> 01:27:14,958
"Θες να γίνεις πατέρας της Βισένζα;"
1251
01:27:17,541 --> 01:27:19,791
-Τι; Δεν κατάλαβα.
-Ναι, ούτε εγώ.
1252
01:27:21,375 --> 01:27:22,625
Κανένας σας δεν είναι.
1253
01:27:24,708 --> 01:27:26,083
Δεν κατάλαβα.
1254
01:27:27,333 --> 01:27:29,416
Είναι καλό αυτό για μένα.
1255
01:27:30,916 --> 01:27:34,708
Η σχέση μου μαζί σας
είναι πιο δυνατή από συγγενική.
1256
01:27:36,125 --> 01:27:39,000
Ο πραγματικός πατέρας
θέλει να είναι με το παιδί του.
1257
01:27:40,125 --> 01:27:44,166
Δείτε πού είστε,
μια τόσο σημαντική μέρα και για τους δύο.
1258
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
Αυτό που θέλω να έχω μαζί σας…
1259
01:27:50,250 --> 01:27:51,250
είναι αληθινό.
1260
01:27:53,416 --> 01:27:54,416
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
1261
01:27:56,708 --> 01:27:57,708
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
1262
01:28:00,083 --> 01:28:01,833
Θες να γίνεις μπαμπάς μου;
1263
01:28:04,958 --> 01:28:06,458
Θες να γίνεις μπαμπάς μου;
1264
01:28:09,250 --> 01:28:11,500
Δέχεστε να 'στε μπαμπάδες μου;
1265
01:28:13,666 --> 01:28:15,208
Με θεωρώ ήδη μπαμπά σου.
1266
01:28:18,125 --> 01:28:19,250
Θα είναι τιμή μου.
1267
01:28:25,125 --> 01:28:28,666
Τι χαριτωμένοι που είστε κι οι τρεις μαζί!
1268
01:28:28,750 --> 01:28:30,083
-Μαμά!
-Τι συμβαίνει;
1269
01:28:31,625 --> 01:28:33,541
-Ραϊόν!
-Γεια σου, Πάκο.
1270
01:28:35,958 --> 01:28:37,416
Γεια σου, Τζιοβάνε.
1271
01:28:37,500 --> 01:28:39,000
Δεν ήσουν στην Ινδία;
1272
01:28:39,083 --> 01:28:39,916
Ναι.
1273
01:28:40,833 --> 01:28:44,250
Γύρισα να μιλήσω σ' αυτό το κορίτσι,
που δεν κάθεται ήσυχο.
1274
01:28:44,916 --> 01:28:45,750
Μωρό μου.
1275
01:28:46,750 --> 01:28:49,125
Ορίστε. Όλα όσα ήθελες να μάθεις.
1276
01:28:50,000 --> 01:28:53,208
Όνομα, διεύθυνση
και τηλέφωνο του πατέρα σου.
1277
01:28:55,708 --> 01:28:57,541
Δεν ήθελε ποτέ να σε ξέρει…
1278
01:28:58,333 --> 01:29:02,125
αλλά δεν μπορώ πια να σε εμποδίσω
να τον γνωρίσεις.
1279
01:29:46,541 --> 01:29:47,625
Έχω ήδη μπαμπά.
1280
01:29:50,208 --> 01:29:51,125
Δύο μπαμπάδες.
1281
01:29:55,458 --> 01:29:56,458
Βι!
1282
01:29:56,625 --> 01:29:59,208
Γεια σας. Έτοιμοι για παρέλαση. Πάμε.
1283
01:29:59,833 --> 01:30:00,833
Πάμε.
1284
01:30:01,208 --> 01:30:02,041
Ελάτε!
1285
01:32:58,000 --> 01:32:59,333
Όλα είναι σπιτικά.
1286
01:33:01,041 --> 01:33:02,583
-Γεια σου, καλή μου!
-Ορίστε.
1287
01:33:07,916 --> 01:33:08,750
Πανέμορφος.
1288
01:33:11,500 --> 01:33:12,333
Πολύ όμορφος.
1289
01:33:13,541 --> 01:33:14,875
Είσαι πολύ ξεχωριστή.
1290
01:33:14,958 --> 01:33:18,625
Μπριγκαντέιρο. Φτιαγμένα
από βιομάζα μπανάνας και 79% κακάο.
1291
01:33:18,708 --> 01:33:20,458
Πεντανόστιμα, τ' ορκίζομαι. Πάκο;
1292
01:33:20,958 --> 01:33:22,000
Όχι, ευχαριστώ.
1293
01:33:23,375 --> 01:33:24,708
Γλυκιά μου!
1294
01:33:24,791 --> 01:33:25,875
Πολύ όμορφος.
1295
01:33:26,958 --> 01:33:27,916
Πάκο, Τζιοβάνε.
1296
01:33:29,750 --> 01:33:33,500
-Τι κάνεις;
-Είστε απίστευτοι. Έλα, Καντού.
1297
01:33:33,583 --> 01:33:35,291
-Πού πάτε;
-Ναι, πού;
1298
01:33:35,375 --> 01:33:37,708
-Αν θέλετε παρέα, έρχομαι.
-Κι εγώ.
1299
01:33:37,791 --> 01:33:38,625
Ναι.
1300
01:33:38,708 --> 01:33:42,416
Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα Οσαλά
Σαραχάρα Ζαλάλα
1301
01:33:42,500 --> 01:33:44,250
ντα Σίλβα Μπενιζάττο Κόστα.
1302
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
-Σεβασμός στον πατέρα.
-Πατέρες.
1303
01:33:46,250 --> 01:33:47,791
Πατέρες, ναι. Τους δικούς σου.
1304
01:33:47,875 --> 01:33:51,000
Στην εκδρομή στο ράντσο μεθαύριο
θα περπατάμε όλοι μαζί.
1305
01:33:51,083 --> 01:33:53,416
-Ακριβώς.
-Τα αγόρια, εσείς, ο Πάκο.
1306
01:33:53,500 --> 01:33:55,208
Δική μου εκδρομή, δικοί μου κανόνες.
1307
01:33:55,291 --> 01:33:57,666
Θεέ μου! Πηγαίνετε.
1308
01:33:57,750 --> 01:34:00,500
Θα τους αναλάβω εγώ.
Αφήστε τους να τη βρουν.
1309
01:34:00,583 --> 01:34:02,041
Να τη βρουν; Γιατί;
1310
01:34:02,125 --> 01:34:03,333
Τι εννοείς;
1311
01:34:03,416 --> 01:34:05,500
Δεν είναι αρκετά μεγάλη η Βισένζα
για τέτοια.
1312
01:34:05,583 --> 01:34:08,125
-Προφανώς.
-Είμαι 18 ετών!
1313
01:34:08,208 --> 01:34:09,458
Αυτό ακριβώς!
1314
01:34:09,541 --> 01:34:13,166
Άκου, βάλε μια ζακέτα, βάζει κρύο.
1315
01:34:13,250 --> 01:34:14,833
Ένα φούτερ! Και σκουφάκι!
1316
01:34:14,916 --> 01:34:18,750
Ναι, και ένα κασκόλ, ένα σάλι,
κάτι γύρω απ' τον λαιμό.
1317
01:34:18,833 --> 01:34:21,250
-Απ' τον λαιμό, ναι.
-Ύποπτος ο Καντού.
1318
01:34:22,291 --> 01:34:25,166
-Ξεκάθαρα ψυχοπαθής.
-Σταμάτα.
1319
01:34:25,833 --> 01:34:27,083
Δεν κόβει τα νύχια.
1320
01:34:27,166 --> 01:34:29,500
Επειδή παίζει κιθάρα δεν τα κόβει.
1321
01:34:29,583 --> 01:34:33,541
Είστε κι οι δυο τόσο ανόητοι!
Αφήστε το κορίτσι να χαρεί!
1322
01:34:33,625 --> 01:34:35,791
Δείτε τι όμορφος πίνακας!
1323
01:34:36,375 --> 01:34:38,375
Έχετε την καλύτερη κόρη στον κόσμο.
1324
01:34:40,583 --> 01:34:42,666
-Έχει τριχωτά πόδια.
-Όχι.
1325
01:34:42,750 --> 01:34:44,541
Ολόκληρος άντρας. Δεν της αρμόζει.
1326
01:34:44,625 --> 01:34:47,291
Μουσικός. Σίγουρα δεν της αρμόζει.
Καλλιτέχνης.
1327
01:34:47,375 --> 01:34:49,625
Τι πειράζει; Κι εγώ καλλιτέχνης είμαι.
1328
01:34:49,708 --> 01:34:51,000
Ακριβώς.
1329
01:34:51,083 --> 01:34:51,916
Τι πράγμα;
1330
01:34:53,541 --> 01:34:54,875
-Βρε παιδιά…
-Το κάρμα.
1331
01:34:56,125 --> 01:34:57,833
Τι υπονοείς;
1332
01:43:03,125 --> 01:43:05,541
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου