0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SubRip-Edit By: SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.com 1 00:00:12,041 --> 00:00:17,875 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ @ subz4Free.com 2 00:01:36,375 --> 00:01:39,083 Καλημέρα, ηλιαχτίδα μου! 3 00:01:45,500 --> 00:01:47,916 Κερί χωρίς τούρτα; Σοβαρά; 4 00:01:48,000 --> 00:01:51,416 Τούρτα από φως και ζεστασιά. Νέα συνταγή της Μαμάς Λούνα. 5 00:01:51,500 --> 00:01:52,750 Βοήθησα να τη φτιάξει. 6 00:02:02,333 --> 00:02:03,875 Έλα, Βισένζα! 7 00:02:04,625 --> 00:02:06,791 Να τα εκατοστίσεις, αγάπη μου. 8 00:02:07,541 --> 00:02:08,583 Ευχαριστώ, μαμά. 9 00:02:08,666 --> 00:02:11,958 Δεκαοχτώ περιστροφές γύρω απ' τον ήλιο. 10 00:02:12,041 --> 00:02:14,708 Δεκαοκτώ ετών. Έχεις ενήλικη κόρη πλέον. 11 00:02:14,791 --> 00:02:17,041 Θεά μου! Τι ευχήθηκες; 12 00:02:17,125 --> 00:02:18,791 Να μάθω τον πατέρα μου. 13 00:02:19,958 --> 00:02:21,750 Αγάπη μου… 14 00:02:21,833 --> 00:02:25,875 Και στα γενέθλια των 18 σου κάνεις την ίδια ευχή; 15 00:02:25,958 --> 00:02:26,875 Ναι! 16 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Δεν συγκινείσαι; 17 00:02:28,416 --> 00:02:29,250 Όχι. 18 00:02:29,333 --> 00:02:31,416 Δεν καταλαβαίνεις τι σημαίνει για μένα; 19 00:02:31,500 --> 00:02:33,250 Ασφαλώς, αγάπη μου. 20 00:02:33,333 --> 00:02:37,375 Και συνεχίζει να μη σε συγκινεί που θέλω να μάθω τον μπαμπά μου; 21 00:02:37,458 --> 00:02:39,458 Όχι, ούτε λίγο. 22 00:02:40,166 --> 00:02:43,250 -Θεωρείς ότι έχεις πάντα δίκιο, ε; -Μα έχω! 23 00:02:43,333 --> 00:02:45,708 Έχω δικαίωμα να ξέρω, μαμά! 24 00:02:45,791 --> 00:02:49,000 Δεν είναι η σωστή στιγμή. Η Σελήνη δεν έχει ευθυγραμμιστεί με τον Δία. 25 00:02:49,083 --> 00:02:51,666 Είσαι πολύ αναίσθητη, το ξέρεις; 26 00:02:52,666 --> 00:02:55,750 Αγάπη μου, η μαμά θέλει να σου μιλήσει. 27 00:02:55,833 --> 00:02:57,083 Δεν έχω κάτι να πω. 28 00:02:57,166 --> 00:02:59,250 Άκου, τότε. Θα μιλήσω εγώ. 29 00:02:59,333 --> 00:03:01,041 -Είδα ένα όνειρο. -Άντε πάλι. 30 00:03:01,125 --> 00:03:02,958 Δεν θα σε βάλω να αγκαλιάσεις κατσίκες. 31 00:03:03,041 --> 00:03:05,333 Δώδεκα κατσίκες ήταν, μαμά! 32 00:03:05,416 --> 00:03:08,708 Ναι, 12. Τέλος πάντων. Η μαμά ονειρεύτηκε ένα γράμμα. 33 00:03:08,791 --> 00:03:14,125 Το γράμμα "Ι" για μια χώρα. Σκέφτηκα "Ιράν, Ιράκ, Ιρλανδία, Ιταλία;" 34 00:03:14,208 --> 00:03:18,958 Το νιώθω όμως ότι είναι η Ινδία. Το ξέρεις ότι τα διαισθάνομαι αυτά. 35 00:03:19,041 --> 00:03:21,458 Το ξέρω, μαμά. Δεν θα μπορούσε όμως να είναι 36 00:03:21,541 --> 00:03:24,208 το Ισραήλ, η Ισλανδία, η Ινδονησία; 37 00:03:25,333 --> 00:03:27,250 Όχι. Είναι η Ινδία. 38 00:03:27,333 --> 00:03:29,166 Το νιώθω, κάτι είναι εκεί. 39 00:03:31,041 --> 00:03:32,541 -Θα έρθεις; -Είναι ο μπαμπάς εκεί; 40 00:03:32,625 --> 00:03:33,458 Όχι. 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,250 Όχι, τότε. Ευχαριστώ. 42 00:03:35,833 --> 00:03:39,500 Ξέρεις τι, μαμά; Πιστεύω πως κάτι υπάρχει να μάθεις στην Ινδία. 43 00:03:39,583 --> 00:03:42,125 Θα μας κάνει καλό ένα διάλειμμα. 44 00:03:42,708 --> 00:03:46,750 Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα Οσαλά Σαραχάρα Ζαλάλα ντα Σίλβα! 45 00:03:46,833 --> 00:03:50,166 Πώς μιλάς έτσι στη μαμά σου; Και για την Ινδία; 46 00:03:50,250 --> 00:03:53,458 Δεν σου έχω μάθει ότι σεβόμαστε την Ινδία; 47 00:03:53,541 --> 00:03:56,416 Η Ινδία είναι πνευματική κατάσταση, κβαντική συνειδητότητα. 48 00:03:56,500 --> 00:03:59,750 Είναι εδώ, μέσα σου. Μέσα μου. 49 00:03:59,833 --> 00:04:01,333 Μέσα σε όλους μας. 50 00:04:03,708 --> 00:04:04,583 Βισένζα! 51 00:04:07,916 --> 00:04:09,916 -Χρόνια πολλά, Βισένζα. -Χρόνια πολλά. 52 00:04:10,000 --> 00:04:10,833 Ευχαριστώ. 53 00:04:12,333 --> 00:04:14,875 Χρόνια πολλά, Βισένζα! 54 00:04:14,958 --> 00:04:17,000 Ευχαριστώ, κορίτσια! 55 00:04:18,791 --> 00:04:21,166 -Χρόνια πολλά, Βισένζα! -Ευχαριστώ. 56 00:04:26,916 --> 00:04:28,916 -Χρόνια πολλά, Βισένζα. -Ευχαριστώ. 57 00:04:29,000 --> 00:04:30,916 Χρόνια πολλά, Βισένζα! 58 00:04:32,083 --> 00:04:33,333 Χρόνια πολλά! 59 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 -Ευχαριστώ. -Χρόνια πολλά, Βισένζα. 60 00:04:40,333 --> 00:04:42,625 -Χρόνια πολλά, Βισένζα. -Ευχαριστώ. 61 00:04:43,750 --> 00:04:45,583 -Πολύχρονη, Βισένζα. -Ευχαριστώ. 62 00:04:49,708 --> 00:04:52,791 -Χρόνια σου πολλά, Βισένζα! -Ευχαριστώ! 63 00:05:47,375 --> 00:05:49,250 Το ήξερα ότι θα σε έβρισκα εδώ. 64 00:05:51,208 --> 00:05:53,375 Να τα εκατοστίσεις, Βισένζα! 65 00:05:53,458 --> 00:05:57,166 Σου εύχομαι πολλά φεγγάρια! Χιλιάδες φεγγάρια! 66 00:05:58,541 --> 00:06:00,041 Σου έφερα ένα δώρο. 67 00:06:00,125 --> 00:06:02,250 Ευχαριστώ, Μαμά Λούνα! 68 00:06:02,333 --> 00:06:05,375 Έχει αλόη, σπανάκι, ξανθόσωμα. 69 00:06:05,458 --> 00:06:08,916 Τα πάντα για να ενυδατώσεις τα μαλλιά σου. Είναι μουντά. 70 00:06:09,000 --> 00:06:10,041 Πολύ μουντά. 71 00:06:12,166 --> 00:06:13,208 Εσύ είσαι; 72 00:06:13,291 --> 00:06:16,500 Ναι. Προσπαθώ να τον τελειώσω, αλλά δεν μπορώ. 73 00:06:17,750 --> 00:06:21,291 Πρέπει να ξέρεις τον εαυτό σου καλύτερα πριν κάνεις πορτρέτο. 74 00:06:21,375 --> 00:06:22,666 Αλήθεια είναι. 75 00:06:22,750 --> 00:06:25,666 Πώς όμως, αν δεν γνωρίζω τον πατέρα μου; 76 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Μίλα στη μαμά. 77 00:06:28,375 --> 00:06:32,000 Της έχω μιλήσει χιλιάδες φορές. Αλλά την ξέρεις τη Ραϊόν. 78 00:06:32,083 --> 00:06:35,083 Ούτε εμένα δεν ακούει όταν συζητάμε γι' αυτό. 79 00:06:49,375 --> 00:06:52,083 Μαμά μου! Καλό σου ταξίδι! 80 00:06:53,166 --> 00:06:55,791 Να προσέχεις, μαμά. Καλό ταξίδι. 81 00:06:56,416 --> 00:06:59,250 Ασφαλώς. Θα μου λείψεις πολύ, μωρό μου! 82 00:06:59,333 --> 00:07:00,416 Κι εμένα. 83 00:07:00,500 --> 00:07:01,791 -Ραϊόν; -Ναι; 84 00:07:01,875 --> 00:07:05,125 Μαμά Λούνα! Προσεκτικά στον δρόμο για το αεροδρόμιο. 85 00:07:05,208 --> 00:07:08,791 Κανένα πρόβλημα, αλλά έχουμε αργήσει πολύ. 86 00:07:08,875 --> 00:07:11,250 Περίμενε. Μια στιγμή. 87 00:07:13,541 --> 00:07:17,000 Ευλογημένοι οι μαροκινοί άγγελοι, τα σαμανικά γιατρικά, 88 00:07:17,083 --> 00:07:18,166 η άοσμη Ερέ. 89 00:07:18,250 --> 00:07:21,291 Ευλογημένη κι η Φύση, που τα φροντίζει όλα. 90 00:07:21,375 --> 00:07:22,875 Εκείνη μας καθοδηγεί. 91 00:07:23,375 --> 00:07:24,708 Τέλειο. 92 00:07:24,791 --> 00:07:27,250 Ευλογημένος ο βλαστός μαρουλιού! 93 00:07:27,333 --> 00:07:28,541 Και κάτι ακόμα. 94 00:07:29,500 --> 00:07:33,333 Αν νιώσεις την ανάγκη να κάνεις κάτι τρελό, 95 00:07:33,416 --> 00:07:37,750 άκου καλά, δεν είπα "θέληση", είπα "ανάγκη", 96 00:07:37,833 --> 00:07:39,125 άκου την καρδιά σου. 97 00:07:39,208 --> 00:07:42,166 Διότι αν η καρδιά σου και μόνο η καρδιά σου, 98 00:07:42,250 --> 00:07:44,041 σε οδηγεί στην τρέλα… 99 00:07:45,125 --> 00:07:47,958 -Τότε, κάν' το. Πίστευε και κάν' το. -Εντάξει. 100 00:07:48,541 --> 00:07:50,250 Αγάπη μου! 101 00:07:54,291 --> 00:07:55,958 Σ' αγαπώ πολύ, μωρό μου! 102 00:07:57,666 --> 00:07:58,500 Γεια! 103 00:08:35,625 --> 00:08:38,500 ΡΙΟ, ΚΑΡΝΑΒΑΛΙ 2002, ΟΜΑΔΑ ΣΑΝΤΑ ΤΕΡΕΖΑ, ΡΑΪΟΝ ΚΑΙ ΠΑΚΟ 104 00:08:48,291 --> 00:08:50,625 "Ομάδα Σάντα Τερέζα. Ραϊόν και Πάκο". 105 00:09:34,791 --> 00:09:36,916 ΚΟΣΜΙΚΟ ΣΥΜΠΑΝ 106 00:10:00,875 --> 00:10:02,583 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 107 00:10:03,625 --> 00:10:04,583 Πόσο; 108 00:10:05,625 --> 00:10:06,458 Τριακόσια. 109 00:10:06,541 --> 00:10:07,833 Ευχαριστώ. 110 00:10:09,250 --> 00:10:11,750 -Ένα εισιτήριο για Ρίο ντε Τζανέιρο. -Ναι. 111 00:10:58,291 --> 00:10:59,666 Από εκεί θα πας. 112 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 Κυρία! 113 00:11:37,583 --> 00:11:39,875 Γιατί μου δίνει λεφτά ο κόσμος; 114 00:11:39,958 --> 00:11:41,000 Ορίστε; 115 00:11:41,083 --> 00:11:42,958 -Δεν είσαι ζητιάνα; -Όχι. 116 00:11:44,291 --> 00:11:45,958 Όχι ότι δεν τα χρειάζομαι… 117 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 Ξέρετε πού είναι η Σάντα Τερέζα; 118 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 -Ευχαριστώ! -Καλή τύχη! 119 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 Πραγματικά. 120 00:12:16,541 --> 00:12:18,208 Το πάρτι της Αμοιβάδας! 121 00:12:18,291 --> 00:12:20,750 -Τι γίνεται; Άκου. Γυμνή Αμοιβάδα. -Το πάρτι! 122 00:12:20,833 --> 00:12:22,958 -Σε δυο βδομάδες. -Με μουσική. 123 00:12:23,041 --> 00:12:24,958 Φέρε οικογένεια, φίλους. 124 00:12:25,041 --> 00:12:28,250 Το πάρτι της Γυμνής Αμοιβάδας. Σε δυο βδομάδες, ναι; 125 00:12:28,333 --> 00:12:30,791 Θα έχουμε μουσική. Θα παίξω κι εγώ. 126 00:12:30,875 --> 00:12:33,541 Ναι, θα παίξουν κι άλλοι. Τι γίνεται; 127 00:12:33,625 --> 00:12:36,458 Σε δυο βδομάδες το πάρτι της Γυμνής Αμοιβάδας. 128 00:12:36,541 --> 00:12:39,208 -Θα έχουμε μουσική. -Σε δυο βδομάδες. 129 00:12:39,291 --> 00:12:40,500 Θα είναι ξέφρενο. 130 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Ναι, ζωντανή μουσική. 131 00:12:42,291 --> 00:12:44,041 Γυμνή Αμοιβάδα! 132 00:12:45,166 --> 00:12:47,208 Είναι για τον προϋπολογισμό μας. 133 00:12:47,291 --> 00:12:50,083 -Όλοι στο πάρτι. -Πρόσεχε, χαζέ! 134 00:12:50,166 --> 00:12:52,416 -Συγγνώμη. -Παραλίγο να με ρίξεις. 135 00:12:52,500 --> 00:12:54,458 -Το ξέρω, συγγνώμη. -Πρόσεχε. 136 00:12:54,541 --> 00:12:56,041 Χριστέ μου. Τι κοιτάς; 137 00:12:57,083 --> 00:12:57,958 Τίποτα. 138 00:13:08,958 --> 00:13:09,875 -Γεια. -Γεια. 139 00:13:09,958 --> 00:13:11,833 -Πού είναι αυτή η διεύθυνση; -Εδώ. 140 00:13:12,500 --> 00:13:13,833 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 141 00:13:29,250 --> 00:13:30,500 ΑΤΕΛΙΕ ΤΟΥ ΠΑΚΟ 142 00:13:49,750 --> 00:13:52,166 Τι θέλετε τόσο νωρίς το πρωί; 143 00:13:52,250 --> 00:13:54,083 Είναι 2:15 μ.μ. 144 00:13:54,708 --> 00:13:55,791 Καλησπέρα! 145 00:13:55,875 --> 00:13:57,708 Ωχ, είναι της αγκαλιάς. 146 00:13:57,791 --> 00:14:00,208 Ψάχνω τον Πάκο. 147 00:14:00,291 --> 00:14:02,041 Τον Πάκο; Για μαθήματα; 148 00:14:02,125 --> 00:14:04,291 -Ναι, μαθήματα. -Ωραία, πέρασε. 149 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 150 00:14:08,000 --> 00:14:09,958 Στάσου, όχι τόσο γρήγορα. 151 00:14:11,041 --> 00:14:11,916 Πάκο! 152 00:14:13,333 --> 00:14:14,333 Πάκο! 153 00:14:15,125 --> 00:14:16,125 Πάκο! 154 00:14:34,583 --> 00:14:36,416 Γιατί φωνάζεις, Ζόζι; 155 00:14:36,958 --> 00:14:38,750 Ζάντε με λένε. Ζα-ντε. 156 00:14:38,833 --> 00:14:40,041 Ζάντε. 157 00:14:43,291 --> 00:14:44,750 Σε ζητάει η μικρή. 158 00:14:49,041 --> 00:14:50,708 -Ποια είναι; -Δεν έχω ιδέα. 159 00:14:55,541 --> 00:14:57,666 -Γεια, καλά είσαι; -Γεια σου, Πάκο. 160 00:14:58,458 --> 00:15:00,583 Θέλω να πούμε για μαθήματα. 161 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Σάββατο είναι. 162 00:15:03,958 --> 00:15:07,083 -Είναι Σάββατο. -Ήρθα από μακριά για να σε γνωρίσω. 163 00:15:07,791 --> 00:15:10,875 Έλα πάλι τη Δευτέρα να συζητήσουμε. 164 00:15:10,958 --> 00:15:13,833 Πάκο, βοήθα με λίγο. Έλα γρήγορα. 165 00:15:14,416 --> 00:15:16,708 Ένα λεπτό. Επιστρέφει αμέσως. Εντάξει; 166 00:15:18,916 --> 00:15:22,916 Συγγνώμη που ανακατεύομαι, αλλά έχεις καιρό να πουλήσεις πίνακα. 167 00:15:23,000 --> 00:15:26,333 Τα μαθήματα σε βοηθούν να πληρώνεις λογαριασμούς. 168 00:15:26,416 --> 00:15:28,666 Δεν μ' αρέσει να διδάσκω. 169 00:15:28,750 --> 00:15:31,333 Κι εγώ μισώ τις κάμψεις, αλλά κάνω. 170 00:15:33,750 --> 00:15:35,083 Μίλησε μαζί της. 171 00:15:35,166 --> 00:15:36,416 Άντε. 172 00:15:37,333 --> 00:15:38,166 Πήγαινε. 173 00:15:44,208 --> 00:15:47,041 -Ήρθες από μακριά; -Δέκα ώρες με το λεωφορείο. 174 00:15:47,958 --> 00:15:49,708 Κάνω μια εξαίρεση για σένα. 175 00:15:50,416 --> 00:15:53,041 Δώσε μου ένα λεπτό να φρεσκαριστώ. 176 00:15:53,125 --> 00:15:54,291 Βισένζα. 177 00:15:55,000 --> 00:15:56,791 Το όνομά μου είναι Βισένζα. 178 00:15:56,875 --> 00:16:00,125 Από "Βισέντε" και "Ζάνα", τους γονείς της μαμάς μου. 179 00:16:19,458 --> 00:16:21,041 Μην τον ακουμπάς αυτόν. 180 00:16:22,250 --> 00:16:23,416 Μην τον ακουμπάς. 181 00:16:24,083 --> 00:16:26,333 Γιατί θες να κάνεις μαθήματα; 182 00:16:26,416 --> 00:16:30,083 Επειδή έχω προβλήματα με το πορτρέτο μου. 183 00:16:30,166 --> 00:16:33,416 -Μάλλον δημιουργικό κενό. -Καλώς ήρθες στο κλαμπ. 184 00:16:33,500 --> 00:16:35,708 Πέντε χρόνια έχω να ζωγραφίσω. 185 00:16:35,791 --> 00:16:37,041 -Σοβαρά; -Ναι. 186 00:16:37,625 --> 00:16:38,750 Είναι φυσιολογικό. 187 00:16:39,333 --> 00:16:42,333 Άκου, δεν έχω αρκετή υπομονή για δάσκαλος. 188 00:16:42,916 --> 00:16:46,125 Επιλέγω μαθητές που πιστεύω ότι το αξίζουν. 189 00:16:46,208 --> 00:16:49,541 -Έχεις κάτι να μου δείξεις; -Όχι, αλλά να σκιτσάρω κάτι. 190 00:16:49,625 --> 00:16:51,541 -Δεν χρειάζεται. -Δεν πειράζει. 191 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 Δεν χρειάζεται. 192 00:17:03,416 --> 00:17:04,250 Κοίτα… 193 00:17:05,165 --> 00:17:07,083 δεν χρειάζεται, εντάξει; 194 00:17:23,665 --> 00:17:24,665 Εγώ είμαι; 195 00:17:28,415 --> 00:17:30,416 Ωραία. Έλα πάλι τη Δευτέρα. 196 00:17:31,000 --> 00:17:33,041 Θα σε συνοδεύσω ως την πόρτα. 197 00:17:34,125 --> 00:17:35,333 Πάκο; 198 00:17:36,875 --> 00:17:38,416 Είμαι η κόρη της Ραϊόν. 199 00:17:42,666 --> 00:17:43,541 Της Ραϊόν; 200 00:17:46,083 --> 00:17:48,125 Η κόρη της Ραϊόν; 201 00:17:48,208 --> 00:17:50,000 Αποκλείεται! 202 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 Θυμάσαι το καρναβάλι; 203 00:17:56,500 --> 00:17:57,583 Το θυμάμαι. 204 00:17:58,166 --> 00:17:59,500 Ασφαλώς. 205 00:18:00,125 --> 00:18:02,083 Ήσουν 30 ετών, σωστά; 206 00:18:02,166 --> 00:18:04,250 Ναι. Πρέπει να 'μουν 30. 207 00:18:04,833 --> 00:18:06,208 Και τώρα είσαι 48; 208 00:18:06,291 --> 00:18:07,375 Δεν φαίνομαι. 209 00:18:07,458 --> 00:18:08,958 Λένε ότι δείχνω 40. 210 00:18:10,208 --> 00:18:11,416 Ραϊόν… 211 00:18:14,458 --> 00:18:15,666 Το μούσι θα φταίει. 212 00:18:16,333 --> 00:18:18,125 Λέει ψέματα ο κόσμος, Πάκο. 213 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 Μένει ακόμα σε εκείνο το χωριό η Ραϊόν; Το Ναμαστέ; 214 00:18:25,666 --> 00:18:27,458 Κοσμικό Σύμπαν. 215 00:18:29,583 --> 00:18:30,458 Ωραία. 216 00:18:37,000 --> 00:18:38,583 Ίσως είμαι κόρη σου, Πάκο. 217 00:18:40,166 --> 00:18:41,125 Πάκο. 218 00:18:42,041 --> 00:18:45,041 Δεν μπορώ να σε περιμένω. Φεύγω. 219 00:18:45,125 --> 00:18:46,541 Γεια σου, γλυκιά μου. 220 00:18:47,083 --> 00:18:48,208 -Γεια. -Γεια. 221 00:18:49,666 --> 00:18:52,166 Πάρε με, ναι; Άσε, θα σε πάρω εγώ. 222 00:19:02,083 --> 00:19:05,458 Θα στέκεσαι εκεί σιωπηλός; 223 00:19:05,541 --> 00:19:08,458 Θέλω να ξέρω αν πρέπει να φέρω νερό, τσάι… 224 00:19:08,541 --> 00:19:09,375 Όχι… 225 00:19:11,666 --> 00:19:12,791 Να… 226 00:19:14,791 --> 00:19:17,291 Η Ραϊόν δεν είπε τίποτα. Δεν επικοινώνησε. 227 00:19:17,958 --> 00:19:18,791 Να της μιλήσω; 228 00:19:18,875 --> 00:19:21,250 Είναι στην Ινδία, χωρίς επικοινωνία. 229 00:19:26,916 --> 00:19:28,916 -Κατάλαβα. -Θέλεις κάτι; 230 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 -Είσαι καλά; -Ένα μαξιλάρι. 231 00:19:31,333 --> 00:19:33,541 -Τι; -Ένα μαξιλάρι. 232 00:19:33,625 --> 00:19:34,458 Εντάξει. 233 00:19:43,125 --> 00:19:44,833 Βγαίνω έξω. 234 00:19:44,916 --> 00:19:46,125 -Πού πας; -Δεν ξέρω. 235 00:19:46,208 --> 00:19:47,583 Να έρθω μαζί; 236 00:19:47,666 --> 00:19:50,416 -Πού είναι η μαμά σου, είπες; -Δεν ξέρω. 237 00:19:50,500 --> 00:19:52,875 -Εσύ πού μένεις; -Πουθενά. 238 00:19:52,958 --> 00:19:55,666 Έλα, θα σε πάω σε ένα μέρος εδώ κοντά. 239 00:19:55,750 --> 00:19:59,000 -Η τσάντα μου, Πάκο. -Θα την πάρω εγώ. 240 00:19:59,083 --> 00:20:01,083 Θα την πάρω εγώ! Ορίστε. 241 00:20:01,166 --> 00:20:02,500 -Πάμε. -Ηρέμησε. 242 00:20:02,583 --> 00:20:03,458 Αναπνοές. 243 00:20:04,583 --> 00:20:06,500 Ήθελα απλώς να σε γνωρίσω. 244 00:20:07,000 --> 00:20:08,291 Χάρηκα. Έτοιμη; 245 00:20:08,875 --> 00:20:09,750 Πάμε. 246 00:20:09,833 --> 00:20:14,333 Έλα, πάμε. 247 00:20:16,875 --> 00:20:18,625 -Αρτούρ! -Έλα! 248 00:20:18,708 --> 00:20:19,666 Εδώ είμαι! 249 00:20:20,458 --> 00:20:22,333 Είσαι καλά, Αρτούρ; 250 00:20:22,416 --> 00:20:23,375 -Καλά. -Ναι; 251 00:20:23,458 --> 00:20:25,125 -Από δω η… -Βισένζα. 252 00:20:25,208 --> 00:20:26,291 Η Βισένζα, ο Αρτούρ. 253 00:20:26,375 --> 00:20:27,750 -Χάρηκα. -Χάρηκα. 254 00:20:27,833 --> 00:20:30,000 Θέλει τη βοήθειά μας. Έχεις δωμάτιο; 255 00:20:30,083 --> 00:20:33,291 Οποιοδήποτε δωμάτιο. Θα σε πληρώσω αργότερα. 256 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 Βισένζα; 257 00:20:42,291 --> 00:20:44,791 -Πάρε τον αριθμό μου. -Δεν έφερα τηλέφωνο. 258 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 -Τι; -Δεν το χρησιμοποιώ τόσο. 259 00:20:47,958 --> 00:20:49,166 Δεν το χρησιμοποιεί. 260 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 Αν συμβεί κάτι, τηλεφώνησέ μου. 261 00:20:51,208 --> 00:20:54,166 Ο Αρτούρ ξέρει πώς να με βρει. Γεια. 262 00:20:57,041 --> 00:20:59,916 Κοίτα, μην ανησυχείς. Πάντα έτσι είναι. 263 00:21:00,625 --> 00:21:02,791 Καλώς ήρθες, Βισένζα. 264 00:21:02,875 --> 00:21:05,125 -Ευχαριστώ. -Να σε πάω στο δωμάτιό σου. 265 00:21:24,708 --> 00:21:25,666 Έρχομαι! 266 00:21:29,208 --> 00:21:31,000 -Πήγε κιόλας Δευτέρα; -Όχι. 267 00:21:31,083 --> 00:21:33,833 Ήρθα να δω μήπως ήθελες να σου φτιάξω πρωινό. 268 00:21:33,916 --> 00:21:36,125 Μπορούμε να γνωριστούμε. 269 00:21:47,750 --> 00:21:49,458 Ορίστε. Θα νιώσεις καλύτερα. 270 00:21:52,958 --> 00:21:54,625 Προσπαθείς να με σκοτώσεις. 271 00:21:54,708 --> 00:21:56,333 Άκου με, θα σου κάνει καλό. 272 00:22:03,875 --> 00:22:07,125 Κάνει καλό για πονοκεφάλους, στομαχόπονο, στρες… 273 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 Καλά. Αν τον πιω, θα κάνεις ησυχία; 274 00:22:09,166 --> 00:22:10,291 -Ναι. -Εντάξει. 275 00:22:12,375 --> 00:22:13,750 Πριν το ξεχάσω… 276 00:22:14,500 --> 00:22:16,125 Έχω ένα τηλέφωνο για εσένα. 277 00:22:16,625 --> 00:22:18,083 Είναι το παλιό μου. 278 00:22:18,750 --> 00:22:19,583 Εντάξει; 279 00:22:20,250 --> 00:22:23,083 Αν θες να μου μιλήσεις, να μου τηλεφωνείς. 280 00:22:30,541 --> 00:22:32,500 -Ξέρεις να το χρησιμοποιείς; -Ασφαλώς. 281 00:22:32,583 --> 00:22:34,250 Είναι καλύτερο απ' το δικό μου. 282 00:22:38,416 --> 00:22:41,291 Κατάλαβα. Θες να κοιμηθείς, να φύγω. 283 00:22:41,375 --> 00:22:43,958 Ναι. Θα μπορούσες; Τέλεια. 284 00:22:44,458 --> 00:22:46,541 -Μιλάμε αργότερα, εντάξει; -Εντάξει. 285 00:22:47,166 --> 00:22:48,166 Τέλεια. 286 00:22:51,708 --> 00:22:53,000 Τον χυμό! 287 00:24:18,625 --> 00:24:19,458 Παρακαλώ. 288 00:24:20,458 --> 00:24:21,416 Για τι πράγμα; 289 00:24:22,916 --> 00:24:24,333 Τι εννοείς με αυτό; 290 00:24:24,416 --> 00:24:26,666 Είπα να πειράξεις τα πράγματά μου; 291 00:24:28,125 --> 00:24:29,333 Το είπα; 292 00:24:30,083 --> 00:24:31,083 Συγγνώμη… 293 00:24:31,166 --> 00:24:34,375 Τι έκανες στο σπίτι μου; Δες εδώ το τραπέζι μου! 294 00:24:36,083 --> 00:24:38,708 -Δεν έφυγες; -Πάκο, να βοηθήσω ήθελα. 295 00:24:38,791 --> 00:24:40,125 Ζήτησα βοήθεια; 296 00:24:40,208 --> 00:24:42,583 Όχι, αλλά… 297 00:24:42,666 --> 00:24:45,708 Σκέφτηκα πως αυτή η ακαταστασία μπλοκάρει την έμπνευσή σου. 298 00:24:45,791 --> 00:24:46,916 Την έμπνευσή μου; 299 00:24:47,000 --> 00:24:51,041 Τώρα θα ρέει η ενέργεια. Η δημιουργικότητα θα επιστρέψει. 300 00:24:51,125 --> 00:24:53,625 Θα σου δείξω πώς ρέει η ενέργεια. 301 00:24:54,541 --> 00:24:55,375 Έξω. 302 00:25:09,000 --> 00:25:09,875 Έξω! 303 00:25:42,458 --> 00:25:45,666 Μέχρι το πάρτι θα έχουμε βελτιωθεί. Ευχαριστώ, παιδιά. 304 00:25:46,416 --> 00:25:47,833 Ωραία ήταν σήμερα. 305 00:25:48,625 --> 00:25:50,833 -Γεια. -Δεν ήσουν εδώ νωρίτερα. 306 00:25:50,916 --> 00:25:53,208 Όχι. Είσαι η νέα φιλοξενούμενη; 307 00:25:54,208 --> 00:25:55,041 Ωραία! 308 00:25:56,333 --> 00:25:59,125 -Φοράς ήδη στολή καρναβαλιού. -Όχι. 309 00:25:59,750 --> 00:26:00,583 Όχι; 310 00:26:01,000 --> 00:26:04,500 Με συγχωρείς. Δεν είμαι συνηθισμένος να μιλάω στο άλλο φύλο. 311 00:26:04,583 --> 00:26:07,666 Ιδίως όταν είστε όμορφες. Εννοώ… όχι. 312 00:26:07,750 --> 00:26:12,083 Είσαι, ναι. Όχι ότι δεν είσαι όμορφη. Είσαι κούκλα. 313 00:26:12,166 --> 00:26:15,041 Είμαι ο εγγονός του Αρτούρ. Είναι ο παππούς μου. 314 00:26:15,125 --> 00:26:18,333 Αφού είμαι εγγονός του, είναι… Χάρηκα. Καντού. 315 00:26:19,166 --> 00:26:20,041 Βισένζα. 316 00:26:20,666 --> 00:26:23,083 Πώς μπορώ να βοηθήσω, Βισένζα; 317 00:26:23,166 --> 00:26:25,916 Καντού, διάλεξα όργανο για την ομάδα. Μια τούμπα. 318 00:26:26,000 --> 00:26:28,166 Έχω μια κουβέντα εδώ. 319 00:26:28,250 --> 00:26:30,083 Άκουσε κι εσύ. Για δες. 320 00:26:39,333 --> 00:26:41,625 Ακούγεται μπουκωμένο, μα θα το φτιάξω. 321 00:26:42,208 --> 00:26:43,333 Τι λες; 322 00:26:43,958 --> 00:26:47,041 -Δεν διαλέγεις κάτι πιο απλό; -Δεν σ' άρεσε; 323 00:26:47,125 --> 00:26:48,625 -Μ' άρεσε. -Αλήθεια; 324 00:26:49,958 --> 00:26:51,500 Ποια είναι αυτή με τη στολή; 325 00:26:52,041 --> 00:26:55,625 Πρώτον, με λένε Βισένζα, δεύτερον, δεν είναι στολή αυτό. 326 00:26:55,708 --> 00:26:57,541 Και τρίτον, 327 00:26:57,625 --> 00:27:03,083 παίζεις άθλια την τούμπα, δεν έχω ξανακούσει να παίζουν χειρότερα. 328 00:27:03,166 --> 00:27:06,916 Και δεν καταλαβαίνω γιατί να σου λένε ψέματα γι' αυτό. 329 00:27:10,083 --> 00:27:11,833 Φεύγω, εντάξει, Βισένζα; 330 00:27:11,916 --> 00:27:14,583 Πριγκίπισσα, πάρε το νούμερό μου απ' τον Καντού. 331 00:27:14,666 --> 00:27:16,625 Να σου κάνω μαθήματα τούμπα. 332 00:27:19,291 --> 00:27:20,416 Εντάξει. 333 00:27:20,500 --> 00:27:23,500 Καντού, δώσε το νούμερό μου. Ευχαριστώ. 334 00:27:23,583 --> 00:27:26,250 Θα σου πω κάτι σοβαρό. Καντού, άκου. 335 00:27:26,666 --> 00:27:30,541 Αυτό που λες πάντα την αλήθεια, είναι σπάνιο σήμερα. 336 00:27:30,625 --> 00:27:31,625 Είναι σαν χάρισμα. 337 00:27:31,708 --> 00:27:33,791 Τα χαρίσματα τα μοιράζεσαι με τον κόσμο. 338 00:27:33,916 --> 00:27:36,291 -Αλλιώς ξέρεις τι συμβαίνει, έτσι; -Τι; 339 00:27:36,375 --> 00:27:39,041 Άσχημα πράγματα! Η ζωή είναι όμορφη. Συγγνώμη. 340 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 Ευχαριστώ. Μυταρά, δώσε μου το τύμπανό σου. 341 00:27:46,041 --> 00:27:48,333 Ήθελε να πει ότι η ζωή θα σ' το ανταποδώσει. 342 00:27:48,416 --> 00:27:51,541 Έτσι είναι ο Νάντο. Φοβερός τύπος. 343 00:27:52,708 --> 00:27:54,583 Είσαι κι εσύ όμορφος πάντως. 344 00:27:54,666 --> 00:27:55,500 Εγώ; 345 00:27:57,125 --> 00:28:00,208 Ευχαριστώ. Δεν μου το έχει ξαναπεί άλλο κορίτσι. 346 00:28:00,291 --> 00:28:02,000 -Αλήθεια; -Ναι. 347 00:28:02,083 --> 00:28:05,125 Μακάρι να το είχαμε καταγράψει, δεν θα με πιστεύουν. 348 00:28:05,208 --> 00:28:07,416 Γεια σου, φρικιό. 349 00:28:07,500 --> 00:28:10,833 Καλές οι γλύκες, αλλά ο Πάκο είναι καιρό απένταρος. 350 00:28:10,916 --> 00:28:12,458 Πώς θα πληρώσει; 351 00:28:12,541 --> 00:28:14,875 Πώς μιλάς έτσι στον κόσμο, Μπετίνα; 352 00:28:14,958 --> 00:28:17,916 Καλά λέει. Δεν θέλω να μένω εδώ εις βάρος του Πάκο. 353 00:28:18,000 --> 00:28:20,833 Αδικαιολόγητη συμπεριφορά. Πάμε πάλι; 354 00:28:21,583 --> 00:28:25,208 Μπετίνα, από δω η Βισένζα. Βισένζα, η αδελφή μου η Μπετίνα. 355 00:28:25,291 --> 00:28:27,125 -Πού είναι τα λεφτά; -Είναι ταμίας. 356 00:28:27,208 --> 00:28:28,666 -Το πρόσεξες; -Ναι. 357 00:28:28,750 --> 00:28:32,833 Δεν έχω τώρα, αλλά μπορώ να βρω άλλον τρόπο να πληρώσω. 358 00:28:32,916 --> 00:28:33,916 Μπορώ… 359 00:28:34,000 --> 00:28:35,916 να διδάσκω γιόγκα, ας πούμε. 360 00:28:36,000 --> 00:28:38,833 Μπορώ να φτιάχνω πράγματα, να καθαρίζω, να ζωγραφίζω… 361 00:28:38,916 --> 00:28:41,750 -Ξέρεις να ράβεις; -Είμαι πολύ καλή. 362 00:28:41,833 --> 00:28:44,000 Τέλεια. Μπορεί να ράψει το πανό μας! 363 00:28:44,083 --> 00:28:46,500 -Μπορεί να φτιάξει και τον νεροχύτη. -Όχι. 364 00:28:46,583 --> 00:28:49,291 Δεν χρειάζεται. Είναι αδύνατον, το ξέρεις. 365 00:28:50,208 --> 00:28:52,666 Δεν υπάρχει αδύνατο για τη Βισένζα. 366 00:28:54,250 --> 00:28:55,416 Δείξτε μου τον νεροχύτη. 367 00:29:29,333 --> 00:29:32,416 -Από πότε μένεις εδώ; -Από τον θάνατο των γονιών μου. 368 00:29:32,500 --> 00:29:34,000 Λυπάμαι πολύ. 369 00:29:34,083 --> 00:29:35,458 Όχι, μην ανησυχείς. 370 00:29:36,583 --> 00:29:40,625 Είναι πολύς καιρός δέκα χρόνια. Ζω με τον παππού και την αδελφή μου. 371 00:29:40,708 --> 00:29:42,958 -Και η γιαγιά σου; -Η γιαγιά… 372 00:29:43,583 --> 00:29:46,583 -Έχω να τη δω πέντε, έξι χρόνια. -Σώπα! 373 00:29:46,666 --> 00:29:50,291 Μη σου κάνει εντύπωση. Ήθελε να φύγει. 374 00:29:50,791 --> 00:29:53,000 Άφησε τον παππού μου χρεωμένο, 375 00:29:53,083 --> 00:29:56,875 έκλεψε τα λεφτά από την ομάδα κι εκείνος δεν το ξεπέρασε ποτέ. 376 00:29:56,958 --> 00:30:00,750 Οπότε γεμίζει το μέρος με φιλοξενούμενους και μαθήματα 377 00:30:00,833 --> 00:30:04,750 για να πληρώνει λογαριασμούς και να κρατά απασχολημένο το μυαλό. 378 00:30:04,833 --> 00:30:08,791 Ακριβώς. Γι' αυτό θέλουμε με την Μπετίνα να ξανακάνουμε την ομάδα. 379 00:30:08,875 --> 00:30:11,333 Μήπως του φτιάξει το κέφι. 380 00:30:11,416 --> 00:30:14,458 Αλλά προσπαθούμε να το κάνουμε πιο επίκαιρο. 381 00:30:15,041 --> 00:30:18,875 Δεν θέλουμε σάμπα, έξαλλο χορό. 382 00:30:18,958 --> 00:30:21,833 Η Μπετίνα το βρίσκει ξεπερασμένο. Όλοι αυτό κάνουν. 383 00:30:21,916 --> 00:30:25,416 Θέλουμε να δοκιμάσουμε κάτι νέο, με ηλεκτρονική μουσική. 384 00:30:25,500 --> 00:30:29,583 Ούτε εμένα μ' αρέσει η ιδέα, αλλά δεν είχα ψήφους. 385 00:30:29,666 --> 00:30:31,875 Θα κάνουμε και πάρτι να μαζέψουμε λεφτά. 386 00:30:31,958 --> 00:30:34,375 -Ωραία θα είναι. -Τι γίνεται, Καντού; 387 00:30:34,458 --> 00:30:35,958 Λουσίνια! Πώς είσαι; 388 00:30:36,041 --> 00:30:37,750 -Είσαι καλά; -Μου έλειψες. 389 00:30:37,833 --> 00:30:40,125 Λουσίνια, από δω η Βισένζα. Βισένζα, η Λουσίνια. 390 00:30:40,208 --> 00:30:41,291 -Γεια. -Πώς είσαι; 391 00:30:41,375 --> 00:30:42,916 Μένει μαζί μας. 392 00:30:43,000 --> 00:30:44,958 Θα κάνετε πάρτι μασκέ; 393 00:30:45,625 --> 00:30:47,083 Όχι, τα ρούχα μου είναι. 394 00:30:47,166 --> 00:30:50,375 Είσαι πολύ χαριτωμένη! 395 00:30:51,083 --> 00:30:52,916 Είσαι πραγματική χίπισσα. 396 00:30:53,000 --> 00:30:55,125 Τα 'χετε με τον Καντού, ε; 397 00:30:55,208 --> 00:30:57,375 Όχι, Λουσίνια. Δεν είναι αυτό. 398 00:30:57,458 --> 00:31:01,458 Να είσαι ευγνώμων. Ούτε κρύωμα δεν αρπάζει αυτός. 399 00:31:01,541 --> 00:31:04,583 Είναι θαύμα να βλέπεις τον μικρό Καντού με κάποια. 400 00:31:04,666 --> 00:31:08,583 Είναι σημάδι ότι όλα λύνονται όταν έχουμε πίστη. Αλληλούια, Κύριε! 401 00:31:08,666 --> 00:31:10,416 Χαλαρό φωτισμό σε ρέιβ πάρτι; 402 00:31:11,791 --> 00:31:13,958 Όχι, ασφαλώς και όχι! 403 00:31:14,750 --> 00:31:17,750 Δεν με ενδιαφέρει. Θέλω περισσότερα φώτα. Τελεία. 404 00:31:17,875 --> 00:31:20,125 Μπετίνα, κοίτα τι έφτιαξα. 405 00:31:20,208 --> 00:31:22,125 Τι ωραίο! 406 00:31:22,208 --> 00:31:23,416 -Μ' αρέσει. -Ευχαριστώ. 407 00:31:23,500 --> 00:31:24,916 -Εσύ το έφτιαξες; -Ναι. 408 00:31:25,000 --> 00:31:26,750 Τι ωραίο που είναι αυτό! 409 00:31:26,833 --> 00:31:27,708 Βισένζα. 410 00:31:28,208 --> 00:31:29,541 Κάποιος σε ζητάει. 411 00:31:30,375 --> 00:31:31,875 Να μιλήσουμε λίγο; 412 00:31:34,208 --> 00:31:38,208 Έχεις κάθε λόγο να είσαι θυμωμένη μαζί μου. 413 00:31:40,791 --> 00:31:42,166 Χαίρομαι που το ξέρεις. 414 00:31:42,833 --> 00:31:43,958 Ναι… 415 00:31:45,333 --> 00:31:48,125 Δεν έπρεπε να σου μιλήσω έτσι. Ποτέ. 416 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Όχι ότι δικαιολογεί την αγένειά μου, 417 00:32:00,541 --> 00:32:04,291 ούτε στο ελάχιστο, αλλά η ζωή μου… 418 00:32:05,125 --> 00:32:08,041 δεν είναι στην καλύτερη στιγμή της. 419 00:32:09,375 --> 00:32:10,375 Βασικά είναι… 420 00:32:11,208 --> 00:32:12,375 πολύ άσχημη. 421 00:32:13,708 --> 00:32:17,791 Νιώθω πολύ απογοητευμένος, πολύ θυμωμένος. 422 00:32:18,666 --> 00:32:21,375 Έχω χρόνια να εμπνευστώ, είμαι άφραγκος. 423 00:32:22,500 --> 00:32:24,291 Τίποτα δεν έχω. 424 00:32:25,250 --> 00:32:27,333 Οπότε κατέληξα 425 00:32:27,416 --> 00:32:31,583 να ξεσπάσω πάνω σου τα νεύρα μου. 426 00:32:33,916 --> 00:32:34,750 Συγγνώμη. 427 00:32:38,625 --> 00:32:40,750 Κι εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη. 428 00:32:41,416 --> 00:32:43,500 Κακώς εισέβαλα έτσι σπίτι σου. 429 00:32:44,083 --> 00:32:46,375 Μέχρι που μου είπε ότι του λείπεις. 430 00:32:48,125 --> 00:32:49,083 Το σπίτι μου. 431 00:32:52,333 --> 00:32:54,500 Σοβαρά τώρα. Θα με συγχωρήσεις; 432 00:32:56,000 --> 00:32:56,916 Ασφαλώς. 433 00:32:58,666 --> 00:33:02,083 Θα ήθελα να αρχίσουμε απ' την αρχή. 434 00:33:02,166 --> 00:33:04,333 Λέμε ότι δεν συνέβη τίποτα 435 00:33:04,416 --> 00:33:06,375 και ξεκινάμε απ' την αρχή. 436 00:33:08,416 --> 00:33:09,416 Θες να βγούμε; 437 00:33:09,500 --> 00:33:11,000 -Να βγούμε; -Ναι. 438 00:33:11,083 --> 00:33:13,791 Τι καλά! Εντάξει, πάμε. 439 00:33:13,875 --> 00:33:15,666 Πάμε; Πάρε το μαγιό σου. 440 00:33:15,750 --> 00:33:16,750 Εντάξει. 441 00:33:22,625 --> 00:33:24,958 -Η μαμά σου είναι ξεχωριστή γυναίκα. -Το ξέρω. 442 00:33:25,041 --> 00:33:26,041 Πολύ. 443 00:33:26,125 --> 00:33:31,333 Τη θυμάμαι καλά. Ήρθε στη Σάντα Τερέζα για εκδρομή κι έμεινε για το καρναβάλι. 444 00:33:31,416 --> 00:33:36,500 Δεν τα είχαμε καιρό. Βγαίναμε τρεις βδομάδες περίπου. Ούτε καν μήνα. 445 00:33:36,583 --> 00:33:39,375 Λάτρευε το μέρος που σε πάω τώρα. 446 00:33:40,416 --> 00:33:42,291 Θα το λατρέψεις κι εσύ. 447 00:33:56,500 --> 00:33:58,166 Τέλειο το νερό. 448 00:33:58,250 --> 00:34:01,208 Για πες μου, λοιπόν, τι σκοπεύεις να κάνεις 449 00:34:01,291 --> 00:34:03,500 με το ενδεχόμενο να είμαι ο μπαμπάς σου. 450 00:34:03,583 --> 00:34:05,625 Θέλω απλώς να σε γνωρίσω. 451 00:34:05,708 --> 00:34:08,500 -Αυτό δεν κάνουμε; -Ναι. 452 00:34:08,583 --> 00:34:10,333 Γι' αυτό σ' έφερα εδώ. 453 00:34:11,750 --> 00:34:13,333 -Έχεις παιδιά; -Όχι. 454 00:34:14,458 --> 00:34:16,333 -Ποτέ δεν ήθελα. -Γιατί; 455 00:34:16,416 --> 00:34:19,291 Είναι σοβαρό πράγμα να μεγαλώσεις παιδί, σύνθετο. 456 00:34:19,958 --> 00:34:22,375 Δεν πίστευα ότι έχω τα φόντα για πατέρας. 457 00:34:23,291 --> 00:34:27,750 Δεν πίστευα ότι είμαι αρκετά υπεύθυνος για να μεγαλώσω παιδί. 458 00:34:27,833 --> 00:34:30,583 Είναι υπεύθυνο που το σκέφτεσαι, όμως. 459 00:34:32,333 --> 00:34:36,291 Τρελό δεν είναι; Να σου δίνει η μοίρα μια κόρη απ' το πουθενά. 460 00:34:39,250 --> 00:34:41,291 Είναι πολύ τρελό. Πολύ. 461 00:34:42,333 --> 00:34:43,708 Αλλά το απολαμβάνω. 462 00:34:45,333 --> 00:34:46,166 Αλήθεια. 463 00:35:04,208 --> 00:35:07,125 Είχα όνειρο να φάω μπέργκερ και να πιω αναψυκτικό. 464 00:35:08,791 --> 00:35:10,416 Δεν έχεις ξαναφάει; 465 00:35:11,583 --> 00:35:13,291 Δεν έχω φάει ποτέ κρέας. 466 00:35:14,291 --> 00:35:16,916 Γιατί δεν το είπες; Να πηγαίναμε κάπου αλλού. 467 00:35:18,333 --> 00:35:19,708 Ήθελα πολύ να δοκιμάσω… 468 00:35:20,583 --> 00:35:22,333 το αγαπημένο σου μπέργκερ. 469 00:35:22,416 --> 00:35:26,916 Μίλησες γι' αυτό με τόση χαρά, δεν ήθελα να σε απογοητεύσω. 470 00:35:27,000 --> 00:35:29,125 -Είναι καλό; -Έχει γεύση ποδιών. 471 00:35:30,208 --> 00:35:31,166 Είναι καλό όμως. 472 00:35:31,791 --> 00:35:32,625 Άκου. 473 00:35:33,166 --> 00:35:36,250 Μετά θα σε πάω να δεις το άγαλμα του Ντρουμόντ. 474 00:35:36,875 --> 00:35:40,208 Ξέρεις πού είναι; Στην Κοπακαμπάνα, κοντά στο… 475 00:35:42,458 --> 00:35:43,375 Είσαι καλά; 476 00:35:43,458 --> 00:35:45,250 Όχι! Αλλά θα γίνω! 477 00:35:45,875 --> 00:35:46,791 Βισένζα; 478 00:35:48,375 --> 00:35:49,333 Βισένζα; 479 00:35:50,708 --> 00:35:52,791 Είσαι… όλα καλά; 480 00:35:53,500 --> 00:35:54,416 Όχι! 481 00:35:58,791 --> 00:36:03,291 Πραγματικά δεν έχω τίποτα. Μόνο νερό, ληγμένο γιαούρτι, αβγά, αναψυκτικά. 482 00:36:03,375 --> 00:36:05,541 Δεν υπάρχει κάτι να φτιάξουμε τσάι; 483 00:36:05,625 --> 00:36:07,625 -Ναι. -Μέντα; 484 00:36:07,708 --> 00:36:10,750 Μελισσόχορτο, χαμομήλι, πιπερόριζα; 485 00:36:12,958 --> 00:36:14,458 Συνέχισε να μιλάς. 486 00:36:14,541 --> 00:36:15,958 -Για το τσάι; -Ναι. 487 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Μάραθο; 488 00:36:20,083 --> 00:36:23,625 Μπόλντο; Λεμονόχορτο; Ιβίσκο; 489 00:36:29,750 --> 00:36:30,833 Θα ζωγραφίσεις; 490 00:36:34,958 --> 00:36:36,500 Συνέχισε να μιλάς. 491 00:36:37,750 --> 00:36:38,625 Μουλουνγκού! 492 00:36:38,708 --> 00:36:40,000 Γκουασατόνγκα! 493 00:36:41,291 --> 00:36:42,875 Εσπινέρα σάντα! 494 00:36:47,458 --> 00:36:49,666 -Αστεροειδής γλυκάνισος. -Αστεροειδής γλυκάνισος. 495 00:37:08,583 --> 00:37:09,416 Ορίστε. 496 00:37:10,291 --> 00:37:12,541 Είδες που βοήθησε ότι συγύρισα; 497 00:37:13,375 --> 00:37:15,916 Πιστεύεις ότι βοήθησε το συγύρισμα; 498 00:37:22,375 --> 00:37:23,625 Να ζωγραφίσουμε μαζί; 499 00:37:24,166 --> 00:37:26,875 -Δεν έχω ξαναζωγραφίσει με κάποιον. -Ούτε εγώ. 500 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 Τι λες; 501 00:37:28,458 --> 00:37:30,291 -Πάμε. -Πάμε. 502 00:38:29,375 --> 00:38:30,875 -Ωραίος είναι. -Ναι. 503 00:38:32,333 --> 00:38:34,916 Κι έχεις κάποιο αγόρι στο Κοσμικό Σύμπαν; 504 00:38:37,291 --> 00:38:38,375 Κορίτσι; 505 00:38:41,416 --> 00:38:42,666 Σύντροφο; 506 00:38:44,500 --> 00:38:45,333 Όχι; 507 00:38:45,416 --> 00:38:47,083 Ας συνεχίσουμε τη ζωγραφική. 508 00:38:51,583 --> 00:38:52,458 Εντάξει. 509 00:39:34,041 --> 00:39:35,416 Καντού! 510 00:39:35,500 --> 00:39:37,666 -Καντού! -Έλα! Τι έγινε, Βισένζα; 511 00:39:38,541 --> 00:39:40,458 Βρήκα κάτι που αλλάζει τη ζωή μου. 512 00:39:41,208 --> 00:39:43,583 -Τον ξέρεις; -Ασφαλώς. 513 00:39:43,666 --> 00:39:46,375 Είναι ο Τζιοβάνε. Ερχόταν συνεχώς εδώ. 514 00:39:46,458 --> 00:39:49,125 Έχει καιρό να έρθει, δηλαδή. 515 00:39:49,583 --> 00:39:52,250 Αλλά ήταν πολύ στενοί φίλοι με τον Πάκο. 516 00:39:52,333 --> 00:39:53,708 Θυμάσαι επίθετο; 517 00:39:53,791 --> 00:39:55,791 Ένα ιταλικό επίθετο ήταν. 518 00:39:56,791 --> 00:39:58,833 Παβαρό… όχι Παβαρότι. 519 00:39:58,916 --> 00:40:01,041 Από βήτα ξεκινάει. 520 00:40:01,708 --> 00:40:03,166 -Μπενιζάττο. -Μπενιζάττο. 521 00:40:03,250 --> 00:40:05,916 Τζιοβάνε Μπενιζάττο με δύο ταυ", όπως έλεγε. 522 00:40:06,541 --> 00:40:09,666 -Και δεν ξανάχατε νέα του; -Κοίτα, πάει καιρός. 523 00:40:10,333 --> 00:40:14,250 Κάποιος μου είπε κάποτε ότι δούλευε στο χρηματιστήριο, με μετοχές κλπ. 524 00:40:14,333 --> 00:40:16,791 Μπορεί να δουλεύει στην Μπάνκο Λίντερ; 525 00:40:16,875 --> 00:40:18,583 Ίσως είναι κι ο ιδιοκτήτης. 526 00:40:18,666 --> 00:40:20,291 Αυτό είναι. Τον βρήκα. 527 00:40:21,250 --> 00:40:22,416 Βρήκα πού δουλεύει. 528 00:40:24,458 --> 00:40:25,833 -Μπορείς να με πας; -Σαφώς. 529 00:40:26,666 --> 00:40:27,666 Ευχαριστώ, παππού. 530 00:40:27,750 --> 00:40:29,375 -Να προσέχετε. -Ναι. 531 00:40:32,916 --> 00:40:37,500 Βισένζα, γιατί είναι τόσο σημαντικό να γνωρίσεις αυτόν τον Τζιοβάνε; 532 00:40:39,000 --> 00:40:40,750 Μπορεί να 'ναι πατέρας μου. 533 00:40:42,375 --> 00:40:44,541 Θα έπαιρνα όρκο ότι είναι ο Πάκο. 534 00:40:44,625 --> 00:40:46,375 Στάσου. Ο Πάκο; 535 00:40:47,083 --> 00:40:50,125 Βρήκα μια φωτογραφία που φυλούσε η μητέρα μου, 536 00:40:50,208 --> 00:40:53,416 δική της και του Πάκο, απ' το καρναβάλι του 2002. 537 00:40:53,500 --> 00:40:55,125 Γι' αυτό ήρθα εδώ. 538 00:40:55,208 --> 00:40:59,416 Μετά έμαθα ότι ήταν και ο Τζιοβάνε με τη μαμά μου στο ίδιο καρναβάλι. 539 00:41:00,125 --> 00:41:03,000 Και στη φωτογραφία από την ομάδα φιλιούνταν! 540 00:41:03,541 --> 00:41:07,083 Στη φωτογραφία με τον Πάκο ήταν απλώς αγκαλιά. 541 00:41:08,333 --> 00:41:09,833 Πρέπει να τον γνωρίσω. 542 00:41:09,916 --> 00:41:11,166 Θα τον γνωρίσεις. 543 00:41:11,250 --> 00:41:13,625 Υπόσχομαι να σε βοηθήσω. 544 00:41:14,875 --> 00:41:15,958 Θα είναι τιμή μου. 545 00:41:24,375 --> 00:41:26,500 Έχεις σκεφτεί πώς θα μπεις; 546 00:41:26,583 --> 00:41:28,458 Τι; Δεν μπορώ απλώς να μπω; 547 00:41:28,541 --> 00:41:31,083 Όχι, υπάρχει ασφάλεια και… 548 00:41:31,166 --> 00:41:36,291 Καντού, ακολουθώ την καρδιά μου. Χαλάρωσε. Μια χαρά μού πάνε όλα όταν το κάνω. 549 00:41:36,375 --> 00:41:39,916 Πάντα. Με έναν πολύ τρελό τρόπο. Τίποτα δεν θα πάει στραβά. 550 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Ασφαλώς. 551 00:41:44,625 --> 00:41:46,541 Καλημέρα. Όνομα, παρακαλώ. 552 00:41:46,625 --> 00:41:50,125 Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα Οσαλά Σαραχάρα Σαλάλα ντα Σίλβα. 553 00:41:51,416 --> 00:41:53,291 Σίλβα. Μάλιστα. 554 00:41:53,375 --> 00:41:54,583 Πού πάτε; 555 00:41:54,666 --> 00:41:56,708 Πηγαίνω στην Μπάνκο Λίντερ. 556 00:41:56,791 --> 00:41:57,833 Σε ποιον όροφο; 557 00:41:58,666 --> 00:41:59,791 Δεν ξέρω. 558 00:42:00,500 --> 00:42:02,625 Πώς θα ανακοινώσω ότι είστε εδώ; 559 00:42:02,708 --> 00:42:04,166 Αν δεν το ανακοινώσετε; 560 00:42:04,250 --> 00:42:06,500 Πληρώνομαι για να ανακοινώνω. 561 00:42:09,916 --> 00:42:14,541 Ο άνθρωπος που ήρθα να δω δεν γνωρίζει την ύπαρξή μου. 562 00:42:14,625 --> 00:42:17,041 Ούτε εγώ γνώριζα την ύπαρξή του. 563 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 -Καταλαβαίνετε; -Όχι. 564 00:42:20,250 --> 00:42:22,500 Ήρθα να γνωρίσω τον πατέρα μου. 565 00:42:27,083 --> 00:42:29,500 -Πώς λέγεται; -Τζιοβάνε Μπενιζάττο. 566 00:42:30,208 --> 00:42:31,333 Τον ξέρετε; 567 00:42:32,041 --> 00:42:33,291 Δεν τον γνωρίζω. 568 00:42:33,875 --> 00:42:35,708 Εσύ όμως θα τον γνωρίσεις. 569 00:42:36,958 --> 00:42:38,375 -Έλα, φωτογραφία. -Μαζί; 570 00:42:38,458 --> 00:42:39,541 Όχι. Κοίτα εδώ. 571 00:42:41,958 --> 00:42:43,166 Εντάξει. 572 00:42:46,208 --> 00:42:49,166 Καλή τύχη. Δέκατος όροφος, αίθουσα 1002. 573 00:42:49,250 --> 00:42:50,583 Ευχαριστώ! 574 00:42:50,666 --> 00:42:52,583 Ευχαριστώ κι εγώ εσένα. 575 00:42:57,625 --> 00:42:58,666 Να βοηθήσω; 576 00:43:05,791 --> 00:43:07,541 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 577 00:43:16,083 --> 00:43:16,916 Άνοδος. 578 00:43:17,666 --> 00:43:18,500 Δέκατος! 579 00:43:24,291 --> 00:43:25,208 Δέκατος! 580 00:43:33,958 --> 00:43:34,916 Πρώτος όροφος. 581 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 Δέκατος! 582 00:43:48,458 --> 00:43:49,375 Δέκατος. 583 00:43:54,666 --> 00:43:55,500 Άνοδος. 584 00:43:57,583 --> 00:44:00,125 Φοβερό! Το κουτί μπορεί να πετάξει. 585 00:44:19,625 --> 00:44:20,458 Παρακαλώ; 586 00:44:21,458 --> 00:44:24,416 -Ψάχνω τον Τζιοβάνε Μπενιζάττο. -Εκεί. 587 00:44:24,500 --> 00:44:26,958 Το ξέρω. Καταλαβαίνω, κύριε Βίκτορ. 588 00:44:27,041 --> 00:44:30,583 Χαμήλωσε τον τόνο σου. Σου είπα ότι μπορεί να έχανες λεφτά. 589 00:44:31,041 --> 00:44:33,208 Χαμήλωσε τον τόνο σου! 590 00:44:36,166 --> 00:44:38,291 -Ψάχνετε κάποιον; -Εσάς. 591 00:44:38,375 --> 00:44:41,083 -Εμένα; Και ποια είσαι; -Η Βισένζα. 592 00:44:42,833 --> 00:44:44,333 Είμαι η κόρη της Ραϊόν. 593 00:44:45,666 --> 00:44:46,500 Της Ραϊόν; 594 00:44:47,958 --> 00:44:49,708 Χρόνια δεν έχω νέα της. 595 00:44:52,833 --> 00:44:53,708 Κάθισε. 596 00:44:56,166 --> 00:44:58,000 Και πώς είναι; 597 00:44:58,083 --> 00:45:00,833 Μια χαρά. Ήρθα εδώ επειδή… 598 00:45:00,916 --> 00:45:04,083 Είσαι σε κακή οικονομική κατάσταση κι ήρθες για συμβουλές. 599 00:45:05,458 --> 00:45:08,708 Να ξέρεις, χρεώνω μια μικρή περιουσία για να το κάνω αυτό. 600 00:45:08,791 --> 00:45:10,875 Για σένα όμως θα το κάνω τσάμπα. 601 00:45:10,958 --> 00:45:11,791 Για τη Ραϊόν. 602 00:45:11,875 --> 00:45:15,333 Το ξέρεις ότι είχα ένα ειδύλλιο με τη μητέρα σου, έτσι; 603 00:45:15,416 --> 00:45:18,208 -Ώστε έτσι! -Ας αρχίσουμε. 604 00:45:18,291 --> 00:45:19,500 Πώς σε λένε, μικρή; 605 00:45:19,583 --> 00:45:23,500 Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα Οσαλά Σαραχάρα Ζαλάλα ντα Σίλβα. 606 00:45:24,291 --> 00:45:25,708 Σίλβα. 607 00:45:25,791 --> 00:45:27,750 Όνομα μητρός, Ραϊόν… 608 00:45:27,833 --> 00:45:29,125 -Σίλβα. -Σίλβα. 609 00:45:30,416 --> 00:45:31,250 Όνομα πατρός; 610 00:45:32,500 --> 00:45:33,833 Δεν έχω πατέρα. 611 00:45:34,375 --> 00:45:35,416 Εντάξει. 612 00:45:35,500 --> 00:45:36,875 Ημερομηνία γέννησης; 613 00:45:36,958 --> 00:45:39,291 8 Νοεμβρίου 2002. 614 00:45:39,916 --> 00:45:42,000 Τη χρονιά που γνώρισες τη μαμά μου. 615 00:45:43,708 --> 00:45:45,750 Θα μπορούσες να 'σαι κόρη μου. 616 00:45:56,500 --> 00:45:58,083 Θα μπορούσες; 617 00:46:02,208 --> 00:46:04,375 -Γι' αυτό είσαι εδώ; -Ναι. 618 00:46:07,125 --> 00:46:08,458 -Κόρη; -Κόρη. 619 00:46:10,500 --> 00:46:12,000 -Κόρη. -Κόρη. 620 00:46:14,250 --> 00:46:15,250 Κόρη! 621 00:46:57,708 --> 00:47:00,958 Νομίζω ότι πρέπει να μιλήσουμε, σωστά; 622 00:47:16,750 --> 00:47:19,250 Θες να φάμε κάτι; Πεινάς; 623 00:47:19,333 --> 00:47:21,333 Πάντα πεινάω. 624 00:47:21,416 --> 00:47:25,541 Αλλά δεν θέλω να φάμε σε εστιατόριο. Κάτι σπιτικό καλύτερα. 625 00:47:26,625 --> 00:47:29,875 Ξέρω ακριβώς πού θα σε πάω. Έλα. 626 00:47:33,208 --> 00:47:34,208 Ταξί! 627 00:47:37,750 --> 00:47:38,916 Γεια! 628 00:47:49,833 --> 00:47:51,041 Φοβερό! 629 00:47:58,791 --> 00:48:00,333 Θα με βοηθήσεις; 630 00:48:00,416 --> 00:48:01,833 -Αμέ. -Ορίστε. 631 00:48:07,916 --> 00:48:11,291 Οι προγονοί μου ποτέ δεν μαγείρεψαν μαζί μου. 632 00:48:11,375 --> 00:48:12,750 Πρώην προγονοί. 633 00:48:13,458 --> 00:48:15,916 Τους έχεις καλέσει ποτέ να μαγειρέψετε μαζί; 634 00:48:16,000 --> 00:48:18,708 Ναι. Έτσι νομίζω, δηλαδή. 635 00:48:19,500 --> 00:48:20,708 Κατάλαβα. 636 00:48:20,791 --> 00:48:21,958 Πρόσεχε. 637 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 Πόσους προγονούς έχεις; 638 00:48:26,208 --> 00:48:28,083 Δύο. Τον Γκιλέρμε και τον Ραέλ. 639 00:48:28,166 --> 00:48:29,083 Καλά παιδιά; 640 00:48:29,166 --> 00:48:31,875 Τα πιο κουλ τυπάκια που ξέρω. 641 00:48:31,958 --> 00:48:34,125 -Πόσο είσαι χωρισμένος; -Δύο χρόνια. 642 00:48:35,500 --> 00:48:38,166 -Παραμένετε φίλοι με τη μητέρα; -Τη Μάρτα; 643 00:48:39,333 --> 00:48:41,750 Ναι! Η Μάρτα είναι 644 00:48:41,833 --> 00:48:44,333 πολύ καλή μου φίλη. 645 00:48:51,375 --> 00:48:52,208 Ευχαριστώ. 646 00:49:18,041 --> 00:49:20,666 Το πιο σημαντικό στη ζωή είναι να αναπνέουμε. 647 00:49:21,458 --> 00:49:23,250 Η αναπνοή είναι γαλήνη, νερό… 648 00:49:23,333 --> 00:49:27,000 Δεν πιστεύεις ότι είναι τρελό να ερχόμαστε μέχρι την Ινδία 649 00:49:27,083 --> 00:49:29,750 για να βλέπουμε στο Skype έναν στο Λος Άντζελες; 650 00:49:29,833 --> 00:49:32,041 Δεν είναι σε αυτόν τον καύσωνα. 651 00:49:32,666 --> 00:49:34,166 Με αυτές τις μύγες. 652 00:49:35,708 --> 00:49:39,333 Και δεν μπορούμε να τις σκοτώσουμε. Δεν είναι πνευματικό. 653 00:49:41,291 --> 00:49:43,500 Ας αναπνεύσουμε όπως το σκαθάρι. 654 00:49:43,583 --> 00:49:46,083 Ας δοκιμάσουμε! Πολύ, πάρα πολύ. 655 00:49:52,458 --> 00:49:55,166 Γιατί έκανες τόσο καιρό να με ψάξεις; 656 00:49:55,875 --> 00:49:58,916 Τώρα μπόρεσα να το σκάσω, που η μαμά πήγε στην Ινδία. 657 00:49:59,000 --> 00:50:03,291 Τι εννοείς να το σκάσεις; Η μητέρα σου δεν ξέρει ότι είσαι εδώ; 658 00:50:03,375 --> 00:50:06,958 Χαλάρωσε. Ήρθα εδώ ακολουθώντας την καρδιά μου. Όλα καλά. 659 00:50:07,041 --> 00:50:09,500 Καθόλου. Θα πάρουμε τώρα τη μαμά σου. 660 00:50:09,583 --> 00:50:11,916 Δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε εκεί που είναι. 661 00:50:19,500 --> 00:50:21,000 Έπρεπε να το σκάσεις; 662 00:50:22,041 --> 00:50:24,208 Η Ραϊόν δεν ήθελε να με γνωρίσεις; 663 00:50:24,291 --> 00:50:27,208 Δεν ήθελε να μιλήσει ούτε για σένα ούτε κανέναν. 664 00:50:27,291 --> 00:50:31,625 Έλεγε "Δεν είναι η ώρα να γνωρίσεις τον πατέρα σου". 665 00:50:32,250 --> 00:50:34,458 -Ποτέ όμως δεν ήταν! -Κατάλαβα. 666 00:50:34,541 --> 00:50:37,166 Και βαρέθηκες να μην ξέρεις ποιος είναι ο πατέρας σου. 667 00:50:37,250 --> 00:50:38,833 Πολύ. 668 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Θες κι άλλο τσάι; 669 00:50:43,125 --> 00:50:46,125 Όχι, ευχαριστώ. Βασικά πέρασε η ώρα. 670 00:50:46,208 --> 00:50:48,166 -Να πηγαίνω. -Μείνε λίγο ακόμα. 671 00:50:48,250 --> 00:50:49,625 Βρέχει. 672 00:50:49,708 --> 00:50:50,875 Πού μένεις; 673 00:50:50,958 --> 00:50:53,583 Στα κεντρικά μιας καρναβαλικής ομάδας στη Σάντα Τερέζα. 674 00:50:53,666 --> 00:50:56,125 -Τη Γυμνή Αμοιβάδα. Την ξέρεις; -Μάλιστα! 675 00:50:57,375 --> 00:50:58,875 Έχω χρόνια να πάω. 676 00:51:02,000 --> 00:51:03,291 Άκου μια ιδέα! 677 00:51:03,833 --> 00:51:06,500 Κοιμήσου εδώ απόψε. Στο δωμάτιο του Ραέλ. 678 00:51:06,583 --> 00:51:09,750 Κι αύριο πριν πάω στη δουλειά σε πάω εκεί. 679 00:51:20,500 --> 00:51:22,708 ΚΑΝΤΟΥ: ΟΛΑ ΚΑΛΑ; 680 00:51:22,791 --> 00:51:25,791 ΒΙΣΕΝΖΑ: ΝΑΙ, ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ ΤΟ ΒΡΑΔΥ. 681 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 ΚΑΝΤΟΥ: ΤΙ; 682 00:51:27,791 --> 00:51:31,291 ΒΙΣΕΝΖΑ: ΤΟ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΤΡΕΛΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ. 683 00:51:31,375 --> 00:51:34,791 ΑΚΟΛΟΥΘΩ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ. 684 00:51:36,125 --> 00:51:37,708 ΜΟΛΙΣ ΤΟΝ ΓΝΩΡΙΣΕΣ. ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΗ; 685 00:51:37,791 --> 00:51:39,000 ΒΙΣΕΝΖΑ: ΕΙΜΑΙ. 686 00:51:51,375 --> 00:51:52,625 Τι διάολο είναι αυτό; 687 00:51:52,708 --> 00:51:55,416 -Τι είναι αυτό; -Ηρέμησε. Θα σου εξηγήσω. 688 00:51:55,500 --> 00:51:57,541 Το καλό που σου θέλω! 689 00:51:57,625 --> 00:52:00,083 Δεν ερχόμαστε κάθε μέρα σπίτι σου 690 00:52:00,166 --> 00:52:02,583 κι ο Ραέλ βρίσκει την Ωραία Κοιμωμένη στο κρεβάτι του! 691 00:52:02,666 --> 00:52:04,416 Από δω η Βισένζα. 692 00:52:05,875 --> 00:52:07,000 Ίσως είναι κόρη μου. 693 00:52:07,083 --> 00:52:08,125 Τι, Τζιοβάνε; 694 00:52:09,458 --> 00:52:11,833 Κόρη σου; Ίσως είναι κόρη σου; 695 00:52:11,916 --> 00:52:13,000 -Κόρη; -Ηρέμησε! 696 00:52:13,083 --> 00:52:16,125 -Πώς μπορεί να είναι κόρη σου; -Θα σου εξηγήσω έξω. 697 00:52:16,208 --> 00:52:17,833 Σταμάτα να φωνάζεις! 698 00:52:17,916 --> 00:52:19,083 Δεν το πιστεύω! 699 00:52:19,166 --> 00:52:22,750 Εδώ θα μένεις; Παίζεις Fortnite; FIFA; 700 00:52:22,833 --> 00:52:24,250 Είσαι καλή στα μαθηματικά; 701 00:52:25,416 --> 00:52:27,750 Όχι, δεν θα μένω εδώ. 702 00:52:27,833 --> 00:52:30,083 Δεν ξέρω αυτά τα βιντεοπαιχνίδια. 703 00:52:30,833 --> 00:52:32,166 Στα μαθηματικά σκίζω. 704 00:52:32,250 --> 00:52:34,166 Μη με προσβάλλεις μπροστά στα παιδιά! 705 00:52:34,250 --> 00:52:37,458 -Μη φωνάζεις, Μάρτα! -Έβαλες μια ξένη στο σπίτι! 706 00:52:37,541 --> 00:52:40,333 -Είσαι τρελός; -Τρελός; Μιλούσαμε! 707 00:52:40,416 --> 00:52:44,166 Παιδιά, πρέπει να μείνω μόνη για λίγο, να αλλάξω. 708 00:52:44,250 --> 00:52:46,083 -Βεβαίως. -Ευχαριστώ. 709 00:52:50,291 --> 00:52:51,375 Τζιοβάνε, ξύπνα. 710 00:52:51,458 --> 00:52:55,291 Έχεις σκεφτεί τα λεφτά που έχεις στην τράπεζα; 711 00:52:55,375 --> 00:52:57,125 -Ναι, τι; -Τζιοβάνε! 712 00:52:57,208 --> 00:53:00,458 Είναι προφανές ότι η μικρή σκέφτεται μόνο τα λεφτά σου! 713 00:53:00,541 --> 00:53:01,708 Μη φωνάζεις! 714 00:53:01,791 --> 00:53:03,500 Δεν πρόκειται! Είμαι… 715 00:53:03,583 --> 00:53:06,291 Τζιοβάνε! Είσαι ανεύθυνος! 716 00:53:06,375 --> 00:53:09,208 Δεν μετανιώνω ούτε λίγο που σε χώρισα. 717 00:53:09,291 --> 00:53:11,000 Ούτε εγώ μετανιώνω. 718 00:53:11,083 --> 00:53:13,625 Δεν μπορούσα να μείνω και να με κατηγορεί εκείνη. 719 00:53:13,708 --> 00:53:15,750 Βισένζα, γιατί ασχολείσαι; 720 00:53:15,833 --> 00:53:17,791 Δεν ξέρει ότι είσαι ένας άγγελος. 721 00:53:17,875 --> 00:53:20,791 -Εγώ; Άγγελος; Αλήθεια; -Ναι. 722 00:53:20,875 --> 00:53:22,708 Ο πιο όμορφος άγγελος. 723 00:53:24,500 --> 00:53:25,333 Ωχ! 724 00:53:27,666 --> 00:53:28,875 ΠΑΚΟ: ΘΕΣ ΝΑ ΒΓΟΥΜΕ; 725 00:53:28,958 --> 00:53:31,208 Ο Πάκο είναι. Θέλει να με πάει κάπου. 726 00:53:31,291 --> 00:53:32,791 Θα αναφέρεις τον Τζιοβάνε; 727 00:53:32,875 --> 00:53:34,333 ΒΙΣΕΝΖΑ: AME! 728 00:53:35,000 --> 00:53:39,000 Καντού, δεν ξέρω. Δεν θέλω να τον πληγώσω. 729 00:53:39,083 --> 00:53:41,416 Αν του το πω, θα στενοχωρηθεί. 730 00:53:41,500 --> 00:53:44,291 Και δεν θέλω να στενοχωρήσω τον Πάκο. 731 00:53:44,375 --> 00:53:46,833 Στον Τζιοβάνε θα αναφέρεις τον Πάκο; 732 00:53:47,333 --> 00:53:51,500 Είναι πολύ χαλαρός. Βοήθησέ με, Καντού. Δεν ξέρω τι να κάνω. 733 00:53:52,083 --> 00:53:54,416 Ας τους πεις την αλήθεια. 734 00:53:54,500 --> 00:53:56,291 Είσαι τρελός, Καντού; 735 00:53:56,375 --> 00:53:58,416 -Άκουγες; -Μπετίνα. 736 00:53:58,500 --> 00:54:02,208 Εντάξει, άκουγα. Δεν μπορώ να αντισταθώ στο κουτσομπολιό. 737 00:54:02,291 --> 00:54:04,291 Στη θέση σου δεν θα το έλεγα. 738 00:54:04,375 --> 00:54:07,083 Μα μισώ τα ψέματα. Δεν ξέρω να λέω ψέματα. 739 00:54:07,166 --> 00:54:11,333 Γλυκιά μου! Πρώτον, δεν θα πεις ψέματα. Απλώς θα παραλείψεις. 740 00:54:11,416 --> 00:54:12,833 Και δεύτερον, 741 00:54:12,916 --> 00:54:16,250 γιατί να ρισκάρεις ό,τι έχεις και με τους δύο; 742 00:55:03,708 --> 00:55:06,208 ΤΖΙΟΒΑΝΕ: ΕΧΕΙΣ ΟΡΕΞΗ ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΚΑΤΙ ΑΥΡΙΟ; 743 00:55:06,291 --> 00:55:09,083 ΒΙΣΕΝΖΑ: ΒΕΒΑΙΩΣ! 744 00:55:09,750 --> 00:55:10,583 Ορίστε. 745 00:55:13,041 --> 00:55:16,333 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη. Για τη Μάρτα, εμένα. 746 00:55:16,416 --> 00:55:18,250 -Δεν φανταζόμουν… -Δεν πειράζει. 747 00:55:18,333 --> 00:55:21,458 -Καμιά φορά μιλάμε χωρίς να σκεφτόμαστε. -Ναι. 748 00:55:22,041 --> 00:55:23,583 Θα με συγχωρήσεις; 749 00:55:23,666 --> 00:55:26,333 Σε συγχωρώ. Πού είναι τα αγόρια; 750 00:55:26,416 --> 00:55:28,916 Τους ζήτησα να έρθουν την άλλη βδομάδα. 751 00:55:29,000 --> 00:55:30,750 Ήθελα να μείνω μόνος. 752 00:55:30,833 --> 00:55:34,541 Με έχει αποσυντονίσει το ενδεχόμενο να έχω μια κόρη. 753 00:55:45,958 --> 00:55:47,708 ΠΑΚΟ: ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ. ΒΙΣΕΝΖΑ: ΚΙ ΕΜΕΝΑ. 754 00:56:17,750 --> 00:56:18,750 ΤΖΙΟΒΑΝΕ: ΓΕΙΑ! 755 00:56:18,833 --> 00:56:19,791 ΒΙΣΕΝΖΑ: ΓΕΙΑ! 756 00:56:22,375 --> 00:56:23,625 Να το φέρεις! 757 00:56:30,000 --> 00:56:31,416 ΠΑΚΟ: ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΤΣΑΪ. 758 00:56:31,500 --> 00:56:33,166 ΒΙΣΕΝΖΑ: ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ! ΘΑ ΦΕΡΩ. 759 00:56:36,375 --> 00:56:39,416 Αναπνέεις σωστά, κύριε Πάκο. Έμαθες! 760 00:56:40,083 --> 00:56:44,083 Έχω καλή δασκάλα. Θα σου δώσω το νούμερό της αργότερα. 761 00:57:02,708 --> 00:57:06,125 ΤΖΙΟΒΑΝΕ: ΠΕΙΝΑΣ; ΒΙΣΕΝΖΑ: ΠΑΝΤΑ! 762 00:57:12,458 --> 00:57:13,666 Μυρίζει υπέροχα. 763 00:57:13,750 --> 00:57:14,875 Μύρισε. 764 00:57:54,958 --> 00:57:58,333 Συγγνώμη που ρωτάω, αλλά δεν θα το πεις στον Πάκο ή τον Τζιοβάνε; 765 00:57:58,416 --> 00:57:59,791 Δεν μπορώ, Καντού. 766 00:57:59,875 --> 00:58:01,666 Δεν θέλω να τους πληγώσω. 767 00:58:01,750 --> 00:58:05,083 Και η καρδιά σου τι σου λέει; Εκείνη δεν ακούς πάντα; 768 00:58:05,166 --> 00:58:09,500 Πότε είναι σίγουρη ότι είναι ο Πάκο, αλλά μετά πιστεύει ότι είναι ο Τζιοβάνε. 769 00:58:09,583 --> 00:58:11,500 Γιατί δεν κάνετε ένα τεστ DNA; 770 00:58:11,583 --> 00:58:14,125 Θα το λύσετε. Ξέρεις τι είναι το τεστ DNA; 771 00:58:14,208 --> 00:58:15,583 Ασφαλώς, Καντού! 772 00:58:15,666 --> 00:58:18,291 Δεν είμαι χαζή. Δεν κοστίζει όμως μια περιουσία; 773 00:58:18,375 --> 00:58:19,958 Όχι πια. 774 00:58:20,041 --> 00:58:22,708 Στο παρελθόν. Σήμερα είναι αρκετά φτηνό. 775 00:58:22,791 --> 00:58:25,166 Καθένας μπορεί να το κάνει. Υπάρχει σελίδα… 776 00:58:25,250 --> 00:58:26,666 Εφαρμογή. Όχι, σελίδα. 777 00:58:26,750 --> 00:58:28,375 Συγκεντρώνεις πληροφορίες. 778 00:58:28,958 --> 00:58:34,000 Πρέπει απλώς να μαζέψεις λίγο αίμα, σάλιο, τρίχες… 779 00:58:35,375 --> 00:58:36,291 Βλέπεις; 780 00:58:37,166 --> 00:58:38,000 Βι! 781 00:58:39,458 --> 00:58:42,166 Βι! Πρόσεχε! Όταν φτάσεις στην κορυφή, πήδα. 782 00:58:42,250 --> 00:58:44,500 -Να πηδήξω; -Όχι από δω, από εκεί. 783 00:58:44,583 --> 00:58:47,833 Μόλις φτάσεις εκεί, πηδάς. Θα σε βοηθήσω. Στάσου. 784 00:58:48,416 --> 00:58:50,083 -Κοντεύω. -Ναι. 785 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 Πήδα. Ναι. 786 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 -Τι τέλειο! -Συγγνώμη. 787 00:59:00,791 --> 00:59:02,166 -Βι! -Κι άλλη! 788 00:59:02,750 --> 00:59:03,708 Στάσου, Βισένζα. 789 00:59:05,833 --> 00:59:06,666 Βι! 790 00:59:07,250 --> 00:59:08,166 Ηρέμησε, ξέρω. 791 00:59:08,250 --> 00:59:11,208 Είναι κάτι καινούργιο η κυλιόμενη. Βρήκα τη σελίδα. 792 00:59:11,291 --> 00:59:14,958 Λέει ότι χρειάζεσαι μόνο δείγμα αίματος, τριχών ή σάλιου 793 00:59:15,041 --> 00:59:16,958 και μετά μαθαίνεις τον πατέρα. 794 00:59:20,958 --> 00:59:22,375 Φτάνει με τις σκάλες. 795 00:59:46,333 --> 00:59:48,833 -Κι όλα είναι υγιεινά. -Κατάλαβα. 796 00:59:49,583 --> 00:59:50,416 Ευχαριστώ. 797 00:59:50,500 --> 00:59:51,416 Ευχαριστώ. 798 00:59:51,500 --> 00:59:53,833 Αυτό το καλαμάκι καλύτερα, είναι οικολογικό. 799 00:59:53,916 --> 00:59:54,750 Εντάξει. 800 00:59:55,583 --> 00:59:56,416 Ας πιούμε. 801 01:00:07,958 --> 01:00:10,583 Ορίστε, Καντού. Ό,τι χρειάζεσαι για το τεστ DNA. 802 01:00:10,666 --> 01:00:12,500 Θα το φροντίσω εγώ για σένα. 803 01:00:12,583 --> 01:00:13,583 Ευχαριστώ. 804 01:00:14,666 --> 01:00:16,708 Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα. 805 01:00:16,791 --> 01:00:19,166 Εγώ δεν ξέρω τι θα κάνω όταν γυρίσεις πίσω. 806 01:00:20,416 --> 01:00:22,500 Είσαι το πιο ξεχωριστό κορίτσι. 807 01:00:22,916 --> 01:00:26,458 Αδελφούλη, πρέπει οπωσδήποτε να προωθήσουμε το πάρτι. 808 01:00:26,541 --> 01:00:30,333 Οι πωλήσεις εισιτηρίων είναι λίγες και θέλουμε χρήματα για παρέλαση. 809 01:00:30,416 --> 01:00:32,291 Να τυπώσουμε φυλλάδια. 810 01:00:32,375 --> 01:00:33,583 -Τέλεια. -Ναι. 811 01:00:33,666 --> 01:00:34,625 Πάμε. 812 01:01:12,583 --> 01:01:14,000 Η κόρη μου έφυγε! 813 01:01:15,083 --> 01:01:18,875 Καταλαβαίνετε τι λέω; Η κόρη μου εξαφανίστηκε. 814 01:01:19,416 --> 01:01:22,583 Πόσο αναίσθητοι είστε! Περίμενα περισσότερα από εσάς. 815 01:01:22,666 --> 01:01:24,250 Τι είναι τώρα αυτό; 816 01:01:24,333 --> 01:01:27,833 Πώς περιμένετε να είμαι ζεν σε αυτήν την κατάσταση; 817 01:01:31,916 --> 01:01:32,791 Γεια. 818 01:01:33,291 --> 01:01:34,791 -Γεια. -Κοίτα τι έφερα. 819 01:01:34,875 --> 01:01:36,833 Θα ετοιμάσω χυμό. 820 01:01:37,625 --> 01:01:38,666 Για σένα. 821 01:01:40,500 --> 01:01:41,666 Πολύ όμορφη. 822 01:01:41,750 --> 01:01:42,833 Ευχαριστώ. 823 01:01:43,416 --> 01:01:44,250 Για δες. 824 01:01:44,333 --> 01:01:46,625 Το πάρτι της Γυμνής Αμοιβάδας. Θα πάμε; 825 01:01:47,375 --> 01:01:48,416 Θες αλήθεια; 826 01:01:48,500 --> 01:01:50,958 Γιατί όχι; Είμαι πολύ μεγάλος; 827 01:01:51,916 --> 01:01:53,833 Όχι βέβαια, Πάκο. 828 01:01:55,875 --> 01:01:58,208 -Βάλε λίγο πορτοκαλί. -Άσ' το σ' εμένα. 829 01:02:04,791 --> 01:02:07,583 Θα γίνει πάρτι σπίτι σου και δεν με καλείς καν; 830 01:02:10,958 --> 01:02:15,000 Τζιοβάνε, πού να ξέρω ότι σ' αρέσει η ηλεκτρονική μουσική; 831 01:02:15,708 --> 01:02:18,833 Δεν μ' αρέσει. Αλλά θα χαρώ να ξαναδώ την ομάδα. 832 01:02:19,416 --> 01:02:21,000 Ιδίως μαζί σου. 833 01:02:21,083 --> 01:02:21,916 Πάμε; 834 01:02:24,333 --> 01:02:26,500 Ναι! Πάμε! 835 01:02:27,041 --> 01:02:28,541 Αγόρασα εισιτήριο. 836 01:02:31,416 --> 01:02:34,000 Παιδιά, χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 837 01:02:34,583 --> 01:02:36,750 Θα τα πω συνοπτικά. Ακούστε. 838 01:02:36,833 --> 01:02:38,125 Δεν είχα πατέρα. 839 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 Καημένο κορίτσι! 840 01:02:40,083 --> 01:02:41,166 Τώρα έχω δύο. 841 01:02:41,250 --> 01:02:43,000 Είναι ωραία η ζωή! 842 01:02:43,083 --> 01:02:46,000 Τους αγαπώ και τους δύο, είναι πολύ καλοί. 843 01:02:46,083 --> 01:02:47,333 Γνωρίζονται κιόλας. 844 01:02:47,416 --> 01:02:51,083 Δεν πρέπει να μάθει ο ένας ότι μπορεί ο άλλος να είναι μπαμπάς μου. 845 01:02:51,166 --> 01:02:52,875 Θα έρθουν κι οι δυο στο πάρτι. 846 01:02:52,958 --> 01:02:55,375 Να πάρει! Την έβαψες! 847 01:02:55,458 --> 01:02:56,708 Λουσίνια, δεν βοηθάς. 848 01:02:56,791 --> 01:02:58,333 Συγγνώμη, τη νιώθω. 849 01:02:58,416 --> 01:03:01,916 Και τι μπορούμε να κάνουμε να μη συναντηθούν; 850 01:03:02,000 --> 01:03:05,500 Ξέρω! Γιατί δεν κάνουμε ένα ρέιβ πάρτι μασκέ; 851 01:03:05,583 --> 01:03:06,958 Ρέιβ και καρναβάλι. 852 01:03:07,041 --> 01:03:08,000 Ιδιοφυές! 853 01:03:08,083 --> 01:03:09,291 Μπράβο! 854 01:03:09,375 --> 01:03:10,958 Να αφήσουμε στολές στην είσοδο. 855 01:03:11,041 --> 01:03:14,166 Να διαλέγουν όσοι δεν έχουν. Έτσι δεν θα έχουν δικαιολογία. 856 01:03:14,250 --> 01:03:16,791 Μάσκες, μύτες, περούκες. 857 01:03:16,875 --> 01:03:19,416 Δύσκολα θα αναγνωρίσει ο ένας τον άλλο. 858 01:03:19,500 --> 01:03:20,708 Εύγε, Λουσίνια! 859 01:03:25,750 --> 01:03:27,375 Ναι, για να το βάλω εκεί. 860 01:03:27,458 --> 01:03:29,958 Στάσου, μη βάλεις την τούμπα εδώ. 861 01:03:30,041 --> 01:03:32,458 -Εξασκούμαι! -Δεν ξέρεις να παίξεις! 862 01:03:36,375 --> 01:03:37,541 Για όνομα! 863 01:03:37,625 --> 01:03:40,250 Μπετίνα, έλα να με βοηθήσεις, σε παρακαλώ. 864 01:03:40,333 --> 01:03:42,416 Ο Καντού παίρνει την τούμπα. 865 01:03:42,500 --> 01:03:44,916 Έκανα εξάσκηση. 866 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Φαίνεται κάπως. 867 01:04:10,250 --> 01:04:14,125 Φίσκα το πάρτι! Θα βγάλετε την ομάδα στους δρόμους. 868 01:04:14,208 --> 01:04:16,125 Θα τη βγάλουμε στους δρόμους! 869 01:04:16,208 --> 01:04:18,208 Σας είπα ότι θα πετύχαινε. 870 01:04:19,625 --> 01:04:20,875 Μπετίνα, έλα εδώ! 871 01:04:20,958 --> 01:04:21,958 Έρχομαι. 872 01:04:22,041 --> 01:04:23,958 -Έλα να σου δείξω κάτι. -Στάσου. 873 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 Βισένζα! 874 01:04:29,375 --> 01:04:30,208 Βισένζα! 875 01:04:34,583 --> 01:04:36,541 Ανυπομονούσα να σε δω, έχω νέα. 876 01:04:36,625 --> 01:04:37,875 Ναι; Πες μου. 877 01:04:37,958 --> 01:04:41,208 Ο έμπορος τέχνης είπε ότι κλείσαμε έκθεση στη Νέα Υόρκη 878 01:04:41,291 --> 01:04:43,208 με τα τελευταία μου έργα. 879 01:04:43,291 --> 01:04:44,666 -Όχι! -Ναι! 880 01:04:44,750 --> 01:04:46,708 Είναι τέλειο! 881 01:04:46,791 --> 01:04:49,708 Σ' ευχαριστώ. Με ενέπνευσες να ξαναζωγραφίσω. 882 01:04:49,791 --> 01:04:53,041 Σιγά, δεν έκανα τίποτα. Συγχαρητήρια, Πάκο! 883 01:04:54,375 --> 01:04:56,583 -Θα έρθεις, έτσι; -Στη Νέα Υόρκη; 884 01:04:56,666 --> 01:04:58,791 Δεν έχει νόημα να πάω μόνος. 885 01:04:58,875 --> 01:05:00,583 Ασφαλώς και θα έρθω. 886 01:05:00,666 --> 01:05:02,375 -Πότε; -Στις 9 Φεβρουαρίου. 887 01:05:04,583 --> 01:05:07,708 -Όλα καλά; -Τότε είναι η παρέλαση της Αμοιβάδας. 888 01:05:08,416 --> 01:05:13,500 Και βοήθησα με τα φυλλάδια, έραψα το πανό, βοήθησα με το πάρτι. 889 01:05:13,583 --> 01:05:16,916 Κάνω τα πάντα για να παρελάσει η ομάδα, καταλαβαίνεις; 890 01:05:17,000 --> 01:05:17,833 Ασφαλώς. 891 01:05:18,750 --> 01:05:20,166 Είσαι ευτυχισμένη. 892 01:05:20,250 --> 01:05:23,500 Βοήθησες να οργανωθούν όλα και είσαι ευτυχισμένη. 893 01:05:25,041 --> 01:05:26,166 Είσαι εντάξει; 894 01:05:26,250 --> 01:05:29,375 Σαφώς. Αν είσαι ευτυχισμένη εσύ, είμαι κι εγώ. 895 01:05:29,916 --> 01:05:31,041 Σ' ευχαριστώ. 896 01:05:32,500 --> 01:05:33,833 Ο Τζιοβάνε! 897 01:05:34,416 --> 01:05:36,208 Πάκο, έχω μια δουλειά. 898 01:05:36,291 --> 01:05:39,458 Κάνε μια βόλτα, απόλαυσε το πάρτι. Επιστρέφω, ναι; 899 01:05:41,375 --> 01:05:43,083 Γεια σου, Πάκο! 900 01:05:43,166 --> 01:05:44,333 Γεια, Λουάνα! 901 01:05:44,416 --> 01:05:46,333 Λουσίνια, να πάρει, Πάκο! 902 01:05:49,041 --> 01:05:51,625 Βισένζα! Είσαι μια κούκλα! 903 01:05:51,708 --> 01:05:53,375 Σ' ευχαριστώ, Τζιοβάνε! 904 01:05:53,458 --> 01:05:55,291 -Κι εσύ. -Σου άρεσε; 905 01:05:55,375 --> 01:05:58,750 -Τι λες να το βελτιώσουμε λίγο; -Ναι; 906 01:05:59,333 --> 01:06:00,541 -Αυτό; -Ναι. 907 01:06:00,625 --> 01:06:02,500 Για να δούμε. 908 01:06:02,583 --> 01:06:04,875 Θεέ μου, υπερβολικό το βρίσκω. 909 01:06:06,333 --> 01:06:08,375 Λοιπόν; Πώς σου φαίνομαι; 910 01:06:09,083 --> 01:06:10,083 Καλός είμαι τώρα; 911 01:06:10,166 --> 01:06:11,083 Κούκλος! 912 01:06:11,166 --> 01:06:14,791 Ό,τι πρέπει για πρώτη φορά στην Ντίσνεϊλαντ με τους προγονούς. 913 01:06:14,875 --> 01:06:17,291 -Φοβερά νέα! -Θέλεις να έρθεις μαζί μας; 914 01:06:17,375 --> 01:06:19,458 -Στην Ντίσνεϊλαντ; Αλήθεια; -Ναι. 915 01:06:19,541 --> 01:06:21,958 Θεέ μου! Εννοείται! 916 01:06:22,041 --> 01:06:24,041 -Πότε πάτε; -Στις 9 Φεβρουαρίου. 917 01:06:26,166 --> 01:06:27,708 Είναι εδώ ο Πάκο! 918 01:06:29,291 --> 01:06:32,041 -Νάντο! -Βισένζα! Με τρόμαξες. 919 01:06:33,500 --> 01:06:36,458 Νάντο, από δω ο Τζιοβάνε. 920 01:06:36,541 --> 01:06:37,791 Φίλος μου. 921 01:06:37,875 --> 01:06:40,708 Τζιοβάνε, από δω ο Νάντο. Είναι… 922 01:06:40,791 --> 01:06:42,583 Ο μουσικός του άρματος. 923 01:06:42,666 --> 01:06:44,250 -Παίζω όλα τα όργανα. -Ναι. 924 01:06:44,333 --> 01:06:46,250 -Ο Τζιοβάνε λατρεύει τη μουσική. -Ναι; 925 01:06:46,333 --> 01:06:48,333 -Σ' αρέσει η μουσική; -Ναι, μα… 926 01:06:48,416 --> 01:06:49,875 Παίξε του. 927 01:06:49,958 --> 01:06:52,333 Ξέρεις τον δάσκαλό μας, έτσι; Κι αυτό εδώ. 928 01:06:52,416 --> 01:06:54,875 -Ναι, σίγουρα. -Κλασικό, έτσι; 929 01:07:14,625 --> 01:07:16,291 Χαμός στο πάρτι, ε; 930 01:07:16,375 --> 01:07:19,708 Είναι φοβερό πάρτι! Το έχω λατρέψει. 931 01:07:56,541 --> 01:07:57,583 Γεια! 932 01:07:57,666 --> 01:08:00,125 Γεια! 933 01:08:00,666 --> 01:08:01,833 -Πώς πάει; -Όλα καλά; 934 01:08:01,916 --> 01:08:02,875 -Ναι. -Ωραία. 935 01:08:02,958 --> 01:08:05,041 -Θέλω ένα ποτό, παρακαλώ. -Τι; 936 01:08:05,125 --> 01:08:07,750 Για την Μπετίνα. Ευχαριστώ. Για την Μπετίνα. 937 01:08:07,833 --> 01:08:08,708 Σε βλέπω! 938 01:08:08,791 --> 01:08:10,833 -Εντάξει. -Να είσαι φρόνιμη! 939 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 Αρτούρ! 940 01:08:18,375 --> 01:08:19,791 Πάκο! 941 01:08:19,875 --> 01:08:21,375 Κούκλος είσαι. 942 01:08:24,750 --> 01:08:26,582 Τι γίνεται; 943 01:08:26,666 --> 01:08:28,750 -Γεια σου, Βισένζα! -Γεια. 944 01:08:28,832 --> 01:08:29,750 Τα λέμε. 945 01:08:29,832 --> 01:08:30,666 Ευχαριστώ. 946 01:08:31,707 --> 01:08:33,250 Θέλεις ένα ποτό; 947 01:08:33,332 --> 01:08:34,707 Γλυκιά μου… 948 01:08:34,791 --> 01:08:37,750 Βισένζα, βασικά οδηγώ και δεν μπορώ να πιω. 949 01:08:38,375 --> 01:08:41,582 Λέω να πάω να πάρω λίγο νερό απ' το μπαρ. 950 01:08:50,000 --> 01:08:51,625 Ένα ανθρακούχο νερό. 951 01:08:51,707 --> 01:08:53,207 Όχι, πάρε πράσινο χυμό. 952 01:08:53,291 --> 01:08:54,582 Πράσινο χυμό; 953 01:08:54,666 --> 01:08:56,000 Είσαι σίγουρη; 954 01:09:00,791 --> 01:09:02,166 Επιστρέφω. 955 01:09:02,250 --> 01:09:03,125 -Εντάξει. -Ωραία. 956 01:09:08,416 --> 01:09:09,832 Τζιοβάνε; 957 01:09:09,916 --> 01:09:10,957 Αρτούρ! 958 01:09:14,125 --> 01:09:16,416 Θεέ μου! Χρόνια και ζαμάνια! 959 01:09:16,500 --> 01:09:18,375 Ο Μέγας Αρτούρ! 960 01:09:18,457 --> 01:09:19,457 Πολύ χαίρομαι. 961 01:09:19,541 --> 01:09:22,332 -Κι εγώ. -Επιστρέφω αμέσως, εντάξει; 962 01:09:22,416 --> 01:09:24,500 Να είσαι φρόνιμος! 963 01:09:24,582 --> 01:09:26,332 Ναι; Το θέλω τώρα! 964 01:09:27,291 --> 01:09:28,207 Ναι; 965 01:09:28,291 --> 01:09:31,250 -Έχεις δει τον Πάκο, φιλενάδα; -Όχι, γιατί; 966 01:09:31,332 --> 01:09:32,791 Θεέ μου. 967 01:10:01,166 --> 01:10:03,750 Καντού, με κούρασε όλο αυτό. 968 01:10:04,208 --> 01:10:07,208 Γιατί δεν το ξεκαθαρίζεις, τότε; 969 01:10:07,791 --> 01:10:09,708 Θα βγουν τα αποτελέσματα σε λίγο. 970 01:10:09,791 --> 01:10:10,625 Βισένζα; 971 01:10:11,416 --> 01:10:13,375 Βισένζα, φεύγω, ναι; 972 01:10:14,833 --> 01:10:15,666 Εντάξει. 973 01:10:15,750 --> 01:10:16,583 Μπράβο. 974 01:10:17,166 --> 01:10:18,166 Όλα ήταν τέλεια. 975 01:10:18,250 --> 01:10:19,333 Ευχαριστώ. 976 01:10:19,416 --> 01:10:21,541 Τίποτα. Όλα ήταν πολύ ωραία. 977 01:10:24,750 --> 01:10:27,083 -Μπες μέσα, κάνει κρύο. -Ζέστη έχει. 978 01:10:27,166 --> 01:10:29,958 Όχι, έχει κρύο. Καλύτερα να πας μέσα. 979 01:10:30,041 --> 01:10:33,125 Βάλε κάτι να σκεπάσεις τους ώμους και τον λαιμό σου. 980 01:10:33,666 --> 01:10:34,625 -Εντάξει; -Ναι. 981 01:10:34,708 --> 01:10:38,000 Καλά. Μπείτε μέσα, ναι; 982 01:10:38,083 --> 01:10:41,500 -Ναι. -Είστε ακόμα έξω, όμως. Μπείτε μέσα. 983 01:10:42,166 --> 01:10:45,750 Φυσάει πολύ εδώ, θα κρυώσετε. 984 01:10:45,833 --> 01:10:48,166 Θα κρεβατωθείτε τρεις, τέσσερις μέρες. 985 01:10:48,833 --> 01:10:50,583 -Γεια, Πάκο. -Ευχαριστούμε. 986 01:10:50,666 --> 01:10:51,666 Γεια. 987 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 Βισένζα. 988 01:11:00,833 --> 01:11:03,916 Πάω σπίτι. Έχω να ξυπνήσω αύριο νωρίς για δουλειά. 989 01:11:04,000 --> 01:11:04,875 Ήταν υπέροχα. 990 01:11:08,833 --> 01:11:10,416 -Γεια! -Γεια! 991 01:11:12,916 --> 01:11:15,250 Καντού, πήγαν όλα καλά! 992 01:11:19,333 --> 01:11:20,583 Δεν έχω ξαναφιλήσει. 993 01:11:22,291 --> 01:11:25,083 Κι εγώ δεν ξανάχα τόσο δυνατά αισθήματα για κάποια. 994 01:11:25,750 --> 01:11:29,708 Άρα το πρώτο μας φιλί πρέπει να γίνει σε ξεχωριστό μέρος. 995 01:11:29,791 --> 01:11:30,875 Ναι. 996 01:11:31,458 --> 01:11:34,458 -Θα μας δανείσει η Μπετίνα το αμάξι; -Το έκανε ήδη. 997 01:11:34,541 --> 01:11:36,083 -Πάμε; -Πάμε. 998 01:11:48,541 --> 01:11:49,500 Τι διάολο; 999 01:11:51,500 --> 01:11:53,250 Πρόσεχε! Δεν με είδες; 1000 01:11:53,333 --> 01:11:55,625 -Είσαι τρελός; -Εσύ είσαι ο τρελός! 1001 01:11:55,708 --> 01:11:57,000 Κόντεψες να με πατήσεις. 1002 01:11:57,083 --> 01:11:58,208 Πάκο! 1003 01:11:59,416 --> 01:12:00,250 Τζιοβάνε; 1004 01:12:01,666 --> 01:12:03,791 Φίλε, χρόνια και ζαμάνια! 1005 01:12:04,416 --> 01:12:06,500 Ναι, πάει καιρός! 1006 01:12:06,583 --> 01:12:08,416 Φίλε! Όλα καλά; 1007 01:12:08,500 --> 01:12:11,333 Ναι. Παραλίγο να στραβώσουν. 1008 01:12:11,416 --> 01:12:14,208 -Αλλά ναι. -Μεγάλη γουλιά. 1009 01:12:14,291 --> 01:12:15,583 Μπες να σε πάω σπίτι. 1010 01:12:16,416 --> 01:12:18,500 Θα μπω, αλλά δεν πάω σπίτι. 1011 01:12:18,583 --> 01:12:20,708 Θα πάμε σε ένα νυχτερινό πάρτι. 1012 01:12:20,791 --> 01:12:23,125 Δικέ μου. Σε θέλω φρόνιμο, ναι; 1013 01:12:23,208 --> 01:12:24,333 Ωραίο αμάξι. 1014 01:12:28,041 --> 01:12:31,083 Άκου, ευχαριστώ που δεν με πήγες σπίτι. 1015 01:12:31,875 --> 01:12:34,166 Φοβάσαι ακόμα το κρύο νερό; 1016 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 Να φοβάμαι; Εγώ; Σε παρακαλώ. 1017 01:12:36,291 --> 01:12:37,500 Το τρέμω! 1018 01:12:38,666 --> 01:12:40,666 -Πολύ χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 1019 01:12:40,750 --> 01:12:41,875 Ας κολυμπήσουμε. 1020 01:12:43,750 --> 01:12:44,625 Τι είναι; 1021 01:12:44,708 --> 01:12:47,958 Όχι, ο πράσινος χυμός που ήπια στο πάρτι. 1022 01:12:48,041 --> 01:12:50,500 Έχω όμως να σου πω μια απίστευτη ιστορία. 1023 01:12:50,583 --> 01:12:51,916 Έλα, πες μου. 1024 01:12:52,000 --> 01:12:53,375 Θα σου πω σε λίγο. 1025 01:13:03,416 --> 01:13:05,666 -Δεν είναι πολύ ωραία, Καντού; -Είναι. 1026 01:13:06,125 --> 01:13:08,333 Ξέρεις όμως τι είναι πιο όμορφο; Εσύ. 1027 01:13:12,916 --> 01:13:14,916 Επ! 1028 01:13:15,750 --> 01:13:19,000 Πάρε τα χέρια σου από την κόρη μου! Πάρε τα χέρια σου. 1029 01:13:19,083 --> 01:13:21,375 Κόρη; Δική μου κόρη είναι! 1030 01:13:21,458 --> 01:13:23,041 -Κόφ' το. -Ορίστε; 1031 01:13:23,666 --> 01:13:25,625 Κόρη σου; Τι συμβαίνει, Βισένζα; 1032 01:13:25,708 --> 01:13:26,875 Ηρεμήστε, θα εξηγήσω. 1033 01:13:26,958 --> 01:13:28,291 Πώς γνωριστήκατε εσείς; 1034 01:13:28,375 --> 01:13:29,958 -Σιωπή! -Πάψε! 1035 01:13:31,208 --> 01:13:33,791 Δεν γνώρισα ποτέ τον πατέρα μου 1036 01:13:33,875 --> 01:13:35,875 και ξαφνικά βρέθηκα με δυο μπαμπάδες. 1037 01:13:35,958 --> 01:13:37,125 Δύο; 1038 01:13:37,208 --> 01:13:38,083 Τι εννοείς; 1039 01:13:38,166 --> 01:13:41,583 Βρήκα στο αρχείο της Αμοιβάδας φωτογραφίες σας με τη μαμά. 1040 01:13:41,666 --> 01:13:43,375 Κι έψαξες τον Τζιοβάνε; 1041 01:13:43,458 --> 01:13:46,375 -Μπορούσε να είναι μπαμπάς μου. -Γιατί δεν είπες για τον Πάκο; 1042 01:13:46,458 --> 01:13:49,375 -Δεν ήθελα να σας πληγώσω. -Να μας πληγώσεις; 1043 01:13:49,458 --> 01:13:52,125 Να μας πληγώσεις; Έλα, Βισένζα. 1044 01:13:52,208 --> 01:13:53,666 -Μας παραπλανούσες; -Ναι. 1045 01:13:53,750 --> 01:13:54,666 Όχι! 1046 01:13:54,750 --> 01:13:55,625 Προσπαθούσε… 1047 01:13:55,708 --> 01:13:57,541 -Σιωπή! -Σιωπή! 1048 01:14:02,625 --> 01:14:04,000 Ειλικρινά… 1049 01:14:05,208 --> 01:14:06,791 πιστεύω ότι είναι κόρη σου. 1050 01:14:08,166 --> 01:14:09,583 Είναι εγωίστρια όπως εσύ. 1051 01:14:10,416 --> 01:14:12,125 Κι εγώ λέω ότι είναι δική σου. 1052 01:14:14,291 --> 01:14:15,958 Αναίσθητη. 1053 01:14:16,041 --> 01:14:17,291 Χειριστική. 1054 01:14:19,541 --> 01:14:21,916 -Εγώ του γνώρισα τη μαμά σου. -Δεν τα είχατε! 1055 01:14:22,000 --> 01:14:22,958 Δεν ξέρεις! 1056 01:14:23,041 --> 01:14:24,708 -Σταματήστε! -Πάψε. 1057 01:14:33,166 --> 01:14:34,916 -Φεύγεις, ε, Πάκο; -Ό,τι πεις. 1058 01:14:35,000 --> 01:14:37,125 -Δεν μεγάλωσες ποτέ, έτσι; -Όχι. 1059 01:14:47,875 --> 01:14:48,750 Ηρέμησε. 1060 01:14:48,833 --> 01:14:50,000 -Καντού. -Ηρέμησε. 1061 01:14:51,000 --> 01:14:52,750 Τους αγαπάω τόσο πολύ! 1062 01:14:54,500 --> 01:14:56,291 Τώρα τους έχασα και τους δύο. 1063 01:14:56,375 --> 01:14:58,208 Όχι, σ' αγαπάνε κι εκείνοι. 1064 01:14:59,541 --> 01:15:02,041 Σ' το είπα ότι δεν θα τελείωνε καλά αυτό. 1065 01:15:03,750 --> 01:15:05,541 -Φύγε, Καντού. -Όχι, Βισένζα… 1066 01:15:05,625 --> 01:15:07,875 Θέλω να μείνω μόνη. Φύγε, σε παρακαλώ. 1067 01:15:07,958 --> 01:15:08,833 Βισένζα. 1068 01:15:57,791 --> 01:16:00,125 ΚΑΝΤΟΥ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ… 1069 01:16:00,208 --> 01:16:02,833 ΑΡΝΗΣΗ-ΑΠΟΔΟΧΗ 1070 01:16:02,916 --> 01:16:04,208 ΑΡΝΗΣΗ 1071 01:16:20,291 --> 01:16:21,166 Ζου! 1072 01:16:22,541 --> 01:16:23,375 Τι είναι; 1073 01:16:23,458 --> 01:16:24,541 Πάω σπίτι. 1074 01:16:36,083 --> 01:16:36,916 Βισένζα; 1075 01:16:38,375 --> 01:16:41,458 Βισένζα, πού ήσουν; Γιατί δεν σηκώνεις το τηλέφωνο; 1076 01:16:41,541 --> 01:16:42,666 Δεν θέλω να μιλήσω. 1077 01:16:42,750 --> 01:16:45,125 Ανησύχησα, πώς μου φέρεσαι έτσι; 1078 01:16:45,208 --> 01:16:47,291 Σου χρωστάω κάτι, Καντού; 1079 01:16:47,791 --> 01:16:49,041 Ναι, μου χρωστάς. 1080 01:16:51,500 --> 01:16:53,750 Ξέρεις πώς είναι τώρα το μυαλό μου; 1081 01:16:54,375 --> 01:16:57,458 Ξέρεις πώς είναι να μην έχεις πατέρα, 1082 01:16:58,125 --> 01:16:59,041 να βρίσκεις, 1083 01:16:59,541 --> 01:17:03,208 μετά να βρίσκεις κι άλλον και να τους χάνεις και τους δύο; 1084 01:17:03,833 --> 01:17:06,333 Και να φταις εσύ για όλα; Ξέρεις; 1085 01:17:07,958 --> 01:17:09,208 Όχι, δεν ξέρεις. 1086 01:17:09,958 --> 01:17:11,166 -Βισένζα. -Καντού. 1087 01:17:13,458 --> 01:17:14,458 Μην πας. 1088 01:17:16,416 --> 01:17:17,666 Δώσ' της λίγο χρόνο. 1089 01:17:18,708 --> 01:17:20,833 Θέλει να μείνει μόνη. 1090 01:17:21,458 --> 01:17:23,416 Συζητάτε αύριο. 1091 01:17:33,416 --> 01:17:38,125 PARTILHAR ΑΛΜΠΟΥΜ ΡΟΥΜΠΕΛ & ΑΝΑΒΙΤΟΡΙΑ 1092 01:17:38,208 --> 01:17:41,541 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ 1093 01:17:53,958 --> 01:17:56,500 Αν χρειαστεί Μια βάρκα θα πάρω 1094 01:17:56,583 --> 01:18:00,833 Σαν ψάρι έξι μήνες θα τραβώ κουπί Μόνο για να δω εσένα 1095 01:18:01,750 --> 01:18:04,666 Καμιά θάλασσα δεν είναι αρκετά μεγάλη 1096 01:18:04,750 --> 01:18:08,208 Για να με τρομάξει Να με κάνει να σε εγκαταλείψω 1097 01:18:09,208 --> 01:18:12,500 Αν χρειαστεί Μηχανή θα φτιάξω 1098 01:18:12,583 --> 01:18:16,583 Απ' την αμφιβολία πιο γρήγορη Από δάκρυ πιο ξαφνική 1099 01:18:16,666 --> 01:18:21,041 Θα ταξιδεύω με τέρμα τα γκάζια Και σε μια στιγμή πόνου που θα μου λείπεις 1100 01:18:21,125 --> 01:18:24,625 Θα είμαι εκεί για να σου πω Ότι ήρθα να σε δω 1101 01:18:25,041 --> 01:18:27,000 Θέλω να μοιραστώ 1102 01:18:27,083 --> 01:18:31,541 Θέλω να μοιραστώ Την όμορφη ζωή μαζί σου 1103 01:18:32,708 --> 01:18:34,833 Θέλω να μοιραστώ 1104 01:18:34,916 --> 01:18:41,583 Θέλω να μοιραστώ Την όμορφη ζωή μαζί σου 1105 01:18:43,791 --> 01:18:44,791 Βισένζα… 1106 01:18:46,250 --> 01:18:47,208 Τι συμβαίνει; 1107 01:18:47,750 --> 01:18:49,000 Πού πας; 1108 01:18:49,083 --> 01:18:50,875 Φεύγω. Δεν ανήκω εδώ. 1109 01:18:50,958 --> 01:18:51,833 Τι; 1110 01:18:51,916 --> 01:18:55,291 Είχε δίκιο η μαμά. Δεν έπρεπε να γνωρίσω τον μπαμπά μου. 1111 01:18:56,250 --> 01:18:57,250 Είσαι σίγουρη; 1112 01:18:58,291 --> 01:18:59,875 Τα αποτελέσματα είναι; 1113 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Βισένζα… 1114 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 Με συγχωρείτε. Κάτι συμβαίνει κάτω. Έχετε επισκέπτες. 1115 01:19:06,708 --> 01:19:08,375 Τι γίνεται, Καντού; Τα λέμε. 1116 01:19:16,291 --> 01:19:17,333 Μαμά; 1117 01:19:18,541 --> 01:19:21,166 Αγάπη μου! 1118 01:19:22,166 --> 01:19:24,333 Μου έλειψες. Είσαι καλά; 1119 01:19:24,416 --> 01:19:25,916 Ναι. 1120 01:19:27,833 --> 01:19:29,916 Μαμά Λούνα! 1121 01:19:33,708 --> 01:19:35,291 Γεια σε όλους! 1122 01:19:41,625 --> 01:19:43,375 Πώς με βρήκες; 1123 01:19:43,458 --> 01:19:44,416 Μητέρα είμαι. 1124 01:19:44,500 --> 01:19:47,416 Πήγα σπίτι, δεν βρήκα τη φωτογραφία του Πάκο, 1125 01:19:47,500 --> 01:19:50,166 τα κατάλαβα όλα και ήρθα να τον ψάξω. 1126 01:19:50,250 --> 01:19:51,791 Τότε είναι που μπαίνω εγώ. 1127 01:19:51,875 --> 01:19:54,166 Περπατούσα έξω. Την πέρασα για σένα. 1128 01:19:54,250 --> 01:19:56,041 Όταν το είδα, κατάλαβα. 1129 01:19:56,125 --> 01:19:58,666 Όλοι φοράνε στολές. Δείτε την ομάδα της Βισένζα. 1130 01:20:01,166 --> 01:20:04,083 Αυτό ακριβώς συνέβη. Αλλά τέλος η όμορφη στιγμή μας. 1131 01:20:04,166 --> 01:20:07,541 Βισένζα, πώς τόλμησες να το σκάσεις; Ήταν τρελό! 1132 01:20:08,208 --> 01:20:10,333 Συγγνώμη. Ξέρω ότι δεν έπρεπε. 1133 01:20:11,791 --> 01:20:16,916 Το να αναγνωρίζεις τα λάθη σου είναι σημάδι ωριμότητας, αγάπη μου. 1134 01:20:17,500 --> 01:20:19,375 Κι η μαμά έχει κάνει λάθη. 1135 01:20:19,458 --> 01:20:23,791 Στην Ινδία συνειδητοποίησα ότι δεν είμαι τόσο εσωτερική. 1136 01:20:23,875 --> 01:20:29,000 Και παρόλο που είμαι μητέρα σου, δεν μπορώ να ελέγχω τη ζωή σου 1137 01:20:29,083 --> 01:20:31,750 όπως θα ήθελα, δυστυχώς. 1138 01:20:31,833 --> 01:20:34,041 Αυτό το έμαθα απ' τις μύγες. 1139 01:20:34,125 --> 01:20:35,083 Τις μύγες; 1140 01:20:35,666 --> 01:20:38,458 Γλυκιά μου, είχε παντού μύγες. 1141 01:20:38,541 --> 01:20:41,708 Και δεν μπορούσες και να τις πετύχεις. 1142 01:20:41,791 --> 01:20:43,750 Τι έμαθα, λοιπόν; 1143 01:20:43,833 --> 01:20:47,500 Ότι μπορείς να ελέγξεις τον εαυτό σου. Αλλά τους άλλους; 1144 01:20:47,583 --> 01:20:48,416 Αδύνατον. 1145 01:20:48,500 --> 01:20:52,583 Αν κάποιος θέλει να σκοτώσει μύγες, μόνο να κατανοήσουμε μπορούμε. 1146 01:20:52,666 --> 01:20:54,708 Είμαι ευγνώμων στις μύγες. 1147 01:20:54,791 --> 01:20:59,208 Μου έδειξαν πως αντιθέτως με ό,τι έλεγα πάντα, 1148 01:21:00,125 --> 01:21:02,375 έχεις κάθε δικαίωμα να ξέρεις τον μπαμπά σου. 1149 01:21:11,250 --> 01:21:12,375 Τι είναι αυτό; 1150 01:21:12,958 --> 01:21:15,458 Το τεστ DNA του Πάκο και του Τζιοβάνε. 1151 01:21:17,458 --> 01:21:18,916 Και του Τζιοβάνε; 1152 01:21:19,500 --> 01:21:21,333 Ναι, αναζήτησα κι εκείνον. 1153 01:21:22,041 --> 01:21:23,416 Γλυκιά μου… 1154 01:21:25,416 --> 01:21:26,791 Παιδιά! 1155 01:21:26,875 --> 01:21:28,375 Την πατήσαμε! 1156 01:21:28,458 --> 01:21:30,333 -Τι; -Η κινητή μουσική σκηνή έπιασε φωτιά! 1157 01:21:30,416 --> 01:21:31,541 Χτύπησε κανείς; 1158 01:21:31,625 --> 01:21:35,250 Όχι, κανείς. Αλλά ήταν όλα πάνω. Και τα λεφτά. 1159 01:21:35,333 --> 01:21:36,916 Μα πώς έγινε αυτό; 1160 01:21:37,625 --> 01:21:40,541 Μάλλον αυτή που νοίκιασα δεν άντεχε τόσα φώτα. 1161 01:21:40,625 --> 01:21:42,041 Να πάρει, Μπετίνα. 1162 01:21:45,125 --> 01:21:48,583 Όλα συμβαίνουν για κάποιο λόγο. Σωστά, Μαμά Λούνα; 1163 01:21:55,083 --> 01:21:56,833 -Μαμά Λούνα! -Τι; Ασφαλώς! 1164 01:21:56,916 --> 01:21:59,583 Εντελώς. Συμφωνώ μαζί σου. 1165 01:21:59,666 --> 01:22:00,666 Ναι; 1166 01:22:00,750 --> 01:22:02,625 Πρέπει να αλλάξουμε την ενέργεια εδώ. 1167 01:22:02,708 --> 01:22:04,458 Όλοι μαζί… 1168 01:22:24,291 --> 01:22:25,291 Ξέρω! 1169 01:22:27,000 --> 01:22:28,875 Η φωτιά ήταν σημάδι. 1170 01:22:31,000 --> 01:22:33,041 Μπετίνα, η φωτιά ήταν σημάδι 1171 01:22:33,125 --> 01:22:36,208 ότι η Γυμνή Αμοιβάδα πρέπει να παρελάσει όπως παλιά. 1172 01:22:36,291 --> 01:22:38,541 Με σάμπα και μαρτσίνα. 1173 01:22:39,125 --> 01:22:42,333 Με όργανα, τραγούδια και τίποτε άλλο. 1174 01:22:42,416 --> 01:22:45,625 Αυτό σίγουρα θυμίζει Αμοιβάδα. Παλιομοδίτικο καρναβάλι. 1175 01:22:46,333 --> 01:22:49,208 Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν θέλοντας να κάνω κάτι διαφορετικό. 1176 01:22:49,291 --> 01:22:50,666 Δεν πειράζει. 1177 01:22:50,750 --> 01:22:55,375 Άκου, ξέρω ότι όλοι είναι λίγο σοκαρισμένοι με ό,τι συνέβη, 1178 01:22:55,958 --> 01:22:57,500 αλλά καλά λέει η Βισένζα. 1179 01:22:57,583 --> 01:23:02,625 Θα παρελάσουμε όπως παλιά. 1180 01:23:02,708 --> 01:23:03,666 Εσύ. 1181 01:23:04,375 --> 01:23:07,625 Πάρε όλους τους μαθητές κρουστών που έχουμε. 1182 01:23:07,708 --> 01:23:11,458 -Και τους δασκάλους, έτσι; -Πάρ' τους όλους, ναι. 1183 01:23:11,541 --> 01:23:16,375 Θα παρελάσουμε στους δρόμους όπως παλιά. 1184 01:23:17,541 --> 01:23:21,583 Ελάτε, χαρούμενοι όλοι! Ζήτω η Γυμνή Αμοιβάδα! 1185 01:23:21,666 --> 01:23:22,625 Ζήτω! 1186 01:23:24,250 --> 01:23:25,875 Θα είναι φανταστικά! 1187 01:23:25,958 --> 01:23:27,250 Σίγουρα. 1188 01:23:27,333 --> 01:23:28,291 Όπως εσύ. 1189 01:23:30,750 --> 01:23:33,875 -Χάρηκα που σε γνώρισα. -Είμαι ο Αρτούρ. Ευχαριστώ. 1190 01:23:33,958 --> 01:23:35,125 Μαμά Λούνα. 1191 01:23:36,333 --> 01:23:37,208 Μαμά Λούνα. 1192 01:23:40,750 --> 01:23:41,958 Μπορείς να με λες… 1193 01:23:42,625 --> 01:23:43,458 Λούνα. 1194 01:24:08,583 --> 01:24:11,250 Στη Νέα Υόρκη, θα σου πάρει συνέντευξη η Βίλατζ Νιους. 1195 01:24:11,333 --> 01:24:14,708 Και η Φόλια θέλει. Αλλά μέσω μέιλ ή κειμένου. 1196 01:24:15,625 --> 01:24:17,458 Τη νύχτα δεν υπάρχει άλλος τρόπος… 1197 01:24:29,416 --> 01:24:30,666 Πάμε Ντίσνεϊλαντ! 1198 01:24:30,750 --> 01:24:32,000 -Ναι. -Ναι. 1199 01:24:32,750 --> 01:24:34,708 -Καλημέρα, Τζιοβάνε. -Καλημέρα. 1200 01:24:37,166 --> 01:24:40,375 -Να προσέχεις τα παιδιά, παρακαλώ. -Άσ' το πάνω μου. 1201 01:24:45,208 --> 01:24:46,125 Ζήτω! 1202 01:24:49,750 --> 01:24:52,625 Ακούστε με όλοι! 1203 01:24:52,708 --> 01:24:56,250 Μίλησα μόλις με την Ιβέτ Σανγκάλο και είναι επιβεβαιωμένο. 1204 01:24:56,333 --> 01:24:58,916 Δεν θα έρθει! 1205 01:24:59,750 --> 01:25:02,666 Είμαι εγώ εδώ όμως! Πάμε για πάρτι! Ελάτε! 1206 01:25:09,666 --> 01:25:12,083 -Έχασα το παπούτσι μου! -Για όνομα, Γκιλέρμε! 1207 01:25:12,666 --> 01:25:14,125 Πού είναι; 1208 01:25:14,208 --> 01:25:16,833 -Ορίστε, Μπετίνα. -Ευχαριστώ. 1209 01:25:16,916 --> 01:25:19,791 Κάτι έχει το ηχείο, νομίζω. Θα το κοιτάξεις; 1210 01:25:19,875 --> 01:25:21,541 Θα το φτιάξουμε, ευχαριστώ. 1211 01:25:23,000 --> 01:25:24,791 Βισένζα! 1212 01:25:25,333 --> 01:25:26,708 Αποκλείεται! 1213 01:25:27,458 --> 01:25:29,541 Τι κάνεις εδώ; 1214 01:25:29,625 --> 01:25:31,833 Δεν θα έχανα το πρώτο σου καρναβάλι. 1215 01:25:31,916 --> 01:25:33,958 -Και η έκθεση; -Αργότερα. 1216 01:25:34,875 --> 01:25:38,041 Τι καλά! Νόμιζα ότι δεν ήθελες να με ξαναδείς. 1217 01:25:38,125 --> 01:25:39,583 Έτσι είναι οι οικογένειες. 1218 01:25:40,208 --> 01:25:42,625 Τσακώνονται, αλλά τα βρίσκουν. 1219 01:25:45,833 --> 01:25:46,791 Βισένζα! 1220 01:25:48,833 --> 01:25:50,833 Με συγχώρησες κι εσύ; 1221 01:25:50,916 --> 01:25:51,833 Ασφαλώς. 1222 01:25:51,916 --> 01:25:53,083 Η Ντίσνεϊλαντ; 1223 01:25:53,875 --> 01:25:55,708 Φαίνεται πως… 1224 01:25:56,416 --> 01:25:58,875 μισούν την Ντίσνεϊλαντ και αγαπάνε εσένα. 1225 01:26:01,541 --> 01:26:03,916 Δεν έχει νόημα να πάω πουθενά χωρίς εσένα. 1226 01:26:06,791 --> 01:26:09,666 Σας αγαπάω και τους δύο. 1227 01:26:10,375 --> 01:26:11,208 Πάρα πολύ. 1228 01:26:11,833 --> 01:26:15,000 Μα έπρεπε να μάθω ποιος είναι ο πραγματικός μπαμπάς μου. 1229 01:26:16,041 --> 01:26:18,875 Έκανα τεστ DNA και τώρα ξέρω. 1230 01:26:20,750 --> 01:26:22,750 Κλείνετε τα μάτια σας; 1231 01:26:25,000 --> 01:26:27,375 Πρέπει να κάνω κάτι σημαντικό. 1232 01:26:27,458 --> 01:26:28,416 Εντάξει. 1233 01:26:29,250 --> 01:26:30,083 Σε παρακαλώ. 1234 01:26:32,791 --> 01:26:35,916 Η καρδιά μου χτυπά σαν τρελή. 1235 01:26:36,000 --> 01:26:37,250 Κι εμένα. 1236 01:26:38,166 --> 01:26:39,000 Κλείσ' τα. 1237 01:26:39,583 --> 01:26:41,541 Θα πεθάνουμε απ' την αγωνία. 1238 01:26:41,625 --> 01:26:42,708 Ηρεμήστε. 1239 01:26:42,791 --> 01:26:44,083 Θ' αρέσει και στους δύο. 1240 01:26:45,416 --> 01:26:46,958 Μην κρυφοκοιτάς, Πάκο. 1241 01:26:48,208 --> 01:26:49,041 Τι είναι αυτό; 1242 01:26:49,125 --> 01:26:51,166 Μείνε ακίνητος. Εκεί. 1243 01:26:55,250 --> 01:26:57,500 Ακούστε. Μόλις πω, 1244 01:26:57,583 --> 01:27:01,875 ανοίξτε κι οι δυο τα μάτια και διαβάστε το χαρτάκι στο μέτωπο του άλλου. 1245 01:27:01,958 --> 01:27:03,291 -Εντάξει; -Ναι. 1246 01:27:04,583 --> 01:27:05,708 Τρία… 1247 01:27:06,708 --> 01:27:07,791 δύο… 1248 01:27:08,666 --> 01:27:09,583 ένα… 1249 01:27:10,791 --> 01:27:11,625 ανοίξτε. 1250 01:27:12,583 --> 01:27:14,958 "Θες να γίνεις πατέρας της Βισένζα;" 1251 01:27:17,541 --> 01:27:19,791 -Τι; Δεν κατάλαβα. -Ναι, ούτε εγώ. 1252 01:27:21,375 --> 01:27:22,625 Κανένας σας δεν είναι. 1253 01:27:24,708 --> 01:27:26,083 Δεν κατάλαβα. 1254 01:27:27,333 --> 01:27:29,416 Είναι καλό αυτό για μένα. 1255 01:27:30,916 --> 01:27:34,708 Η σχέση μου μαζί σας είναι πιο δυνατή από συγγενική. 1256 01:27:36,125 --> 01:27:39,000 Ο πραγματικός πατέρας θέλει να είναι με το παιδί του. 1257 01:27:40,125 --> 01:27:44,166 Δείτε πού είστε, μια τόσο σημαντική μέρα και για τους δύο. 1258 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 Αυτό που θέλω να έχω μαζί σας… 1259 01:27:50,250 --> 01:27:51,250 είναι αληθινό. 1260 01:27:53,416 --> 01:27:54,416 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1261 01:27:56,708 --> 01:27:57,708 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1262 01:28:00,083 --> 01:28:01,833 Θες να γίνεις μπαμπάς μου; 1263 01:28:04,958 --> 01:28:06,458 Θες να γίνεις μπαμπάς μου; 1264 01:28:09,250 --> 01:28:11,500 Δέχεστε να 'στε μπαμπάδες μου; 1265 01:28:13,666 --> 01:28:15,208 Με θεωρώ ήδη μπαμπά σου. 1266 01:28:18,125 --> 01:28:19,250 Θα είναι τιμή μου. 1267 01:28:25,125 --> 01:28:28,666 Τι χαριτωμένοι που είστε κι οι τρεις μαζί! 1268 01:28:28,750 --> 01:28:30,083 -Μαμά! -Τι συμβαίνει; 1269 01:28:31,625 --> 01:28:33,541 -Ραϊόν! -Γεια σου, Πάκο. 1270 01:28:35,958 --> 01:28:37,416 Γεια σου, Τζιοβάνε. 1271 01:28:37,500 --> 01:28:39,000 Δεν ήσουν στην Ινδία; 1272 01:28:39,083 --> 01:28:39,916 Ναι. 1273 01:28:40,833 --> 01:28:44,250 Γύρισα να μιλήσω σ' αυτό το κορίτσι, που δεν κάθεται ήσυχο. 1274 01:28:44,916 --> 01:28:45,750 Μωρό μου. 1275 01:28:46,750 --> 01:28:49,125 Ορίστε. Όλα όσα ήθελες να μάθεις. 1276 01:28:50,000 --> 01:28:53,208 Όνομα, διεύθυνση και τηλέφωνο του πατέρα σου. 1277 01:28:55,708 --> 01:28:57,541 Δεν ήθελε ποτέ να σε ξέρει… 1278 01:28:58,333 --> 01:29:02,125 αλλά δεν μπορώ πια να σε εμποδίσω να τον γνωρίσεις. 1279 01:29:46,541 --> 01:29:47,625 Έχω ήδη μπαμπά. 1280 01:29:50,208 --> 01:29:51,125 Δύο μπαμπάδες. 1281 01:29:55,458 --> 01:29:56,458 Βι! 1282 01:29:56,625 --> 01:29:59,208 Γεια σας. Έτοιμοι για παρέλαση. Πάμε. 1283 01:29:59,833 --> 01:30:00,833 Πάμε. 1284 01:30:01,208 --> 01:30:02,041 Ελάτε! 1285 01:32:58,000 --> 01:32:59,333 Όλα είναι σπιτικά. 1286 01:33:01,041 --> 01:33:02,583 -Γεια σου, καλή μου! -Ορίστε. 1287 01:33:07,916 --> 01:33:08,750 Πανέμορφος. 1288 01:33:11,500 --> 01:33:12,333 Πολύ όμορφος. 1289 01:33:13,541 --> 01:33:14,875 Είσαι πολύ ξεχωριστή. 1290 01:33:14,958 --> 01:33:18,625 Μπριγκαντέιρο. Φτιαγμένα από βιομάζα μπανάνας και 79% κακάο. 1291 01:33:18,708 --> 01:33:20,458 Πεντανόστιμα, τ' ορκίζομαι. Πάκο; 1292 01:33:20,958 --> 01:33:22,000 Όχι, ευχαριστώ. 1293 01:33:23,375 --> 01:33:24,708 Γλυκιά μου! 1294 01:33:24,791 --> 01:33:25,875 Πολύ όμορφος. 1295 01:33:26,958 --> 01:33:27,916 Πάκο, Τζιοβάνε. 1296 01:33:29,750 --> 01:33:33,500 -Τι κάνεις; -Είστε απίστευτοι. Έλα, Καντού. 1297 01:33:33,583 --> 01:33:35,291 -Πού πάτε; -Ναι, πού; 1298 01:33:35,375 --> 01:33:37,708 -Αν θέλετε παρέα, έρχομαι. -Κι εγώ. 1299 01:33:37,791 --> 01:33:38,625 Ναι. 1300 01:33:38,708 --> 01:33:42,416 Βισένζα Σάτσι Πραβανάντα Οσαλά Σαραχάρα Ζαλάλα 1301 01:33:42,500 --> 01:33:44,250 ντα Σίλβα Μπενιζάττο Κόστα. 1302 01:33:44,333 --> 01:33:46,166 -Σεβασμός στον πατέρα. -Πατέρες. 1303 01:33:46,250 --> 01:33:47,791 Πατέρες, ναι. Τους δικούς σου. 1304 01:33:47,875 --> 01:33:51,000 Στην εκδρομή στο ράντσο μεθαύριο θα περπατάμε όλοι μαζί. 1305 01:33:51,083 --> 01:33:53,416 -Ακριβώς. -Τα αγόρια, εσείς, ο Πάκο. 1306 01:33:53,500 --> 01:33:55,208 Δική μου εκδρομή, δικοί μου κανόνες. 1307 01:33:55,291 --> 01:33:57,666 Θεέ μου! Πηγαίνετε. 1308 01:33:57,750 --> 01:34:00,500 Θα τους αναλάβω εγώ. Αφήστε τους να τη βρουν. 1309 01:34:00,583 --> 01:34:02,041 Να τη βρουν; Γιατί; 1310 01:34:02,125 --> 01:34:03,333 Τι εννοείς; 1311 01:34:03,416 --> 01:34:05,500 Δεν είναι αρκετά μεγάλη η Βισένζα για τέτοια. 1312 01:34:05,583 --> 01:34:08,125 -Προφανώς. -Είμαι 18 ετών! 1313 01:34:08,208 --> 01:34:09,458 Αυτό ακριβώς! 1314 01:34:09,541 --> 01:34:13,166 Άκου, βάλε μια ζακέτα, βάζει κρύο. 1315 01:34:13,250 --> 01:34:14,833 Ένα φούτερ! Και σκουφάκι! 1316 01:34:14,916 --> 01:34:18,750 Ναι, και ένα κασκόλ, ένα σάλι, κάτι γύρω απ' τον λαιμό. 1317 01:34:18,833 --> 01:34:21,250 -Απ' τον λαιμό, ναι. -Ύποπτος ο Καντού. 1318 01:34:22,291 --> 01:34:25,166 -Ξεκάθαρα ψυχοπαθής. -Σταμάτα. 1319 01:34:25,833 --> 01:34:27,083 Δεν κόβει τα νύχια. 1320 01:34:27,166 --> 01:34:29,500 Επειδή παίζει κιθάρα δεν τα κόβει. 1321 01:34:29,583 --> 01:34:33,541 Είστε κι οι δυο τόσο ανόητοι! Αφήστε το κορίτσι να χαρεί! 1322 01:34:33,625 --> 01:34:35,791 Δείτε τι όμορφος πίνακας! 1323 01:34:36,375 --> 01:34:38,375 Έχετε την καλύτερη κόρη στον κόσμο. 1324 01:34:40,583 --> 01:34:42,666 -Έχει τριχωτά πόδια. -Όχι. 1325 01:34:42,750 --> 01:34:44,541 Ολόκληρος άντρας. Δεν της αρμόζει. 1326 01:34:44,625 --> 01:34:47,291 Μουσικός. Σίγουρα δεν της αρμόζει. Καλλιτέχνης. 1327 01:34:47,375 --> 01:34:49,625 Τι πειράζει; Κι εγώ καλλιτέχνης είμαι. 1328 01:34:49,708 --> 01:34:51,000 Ακριβώς. 1329 01:34:51,083 --> 01:34:51,916 Τι πράγμα; 1330 01:34:53,541 --> 01:34:54,875 -Βρε παιδιά… -Το κάρμα. 1331 01:34:56,125 --> 01:34:57,833 Τι υπονοείς; 1332 01:43:03,125 --> 01:43:05,541 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου