1 00:04:28,608 --> 00:04:30,375 Oh, sh... shit! 2 00:05:04,076 --> 00:05:05,912 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,114 --> 00:05:09,515 It's okay. 4 00:05:09,549 --> 00:05:12,384 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,417 --> 00:05:14,587 "This is a man that knows what he wants." 6 00:05:17,590 --> 00:05:20,092 He's just, uh, afraid. 7 00:05:20,126 --> 00:05:21,703 Well, I'm not afraid, it's just that I... 8 00:05:21,727 --> 00:05:24,730 I know, I know, It... it is just the way... 9 00:05:24,764 --> 00:05:27,099 things are. 10 00:05:27,133 --> 00:05:30,102 But a man must pay to get what he wants. 11 00:05:30,136 --> 00:05:31,469 Hmm? 12 00:05:34,774 --> 00:05:38,544 That is why... we're all here, yes? 13 00:05:45,117 --> 00:05:46,552 Yeah. 14 00:05:52,191 --> 00:05:53,860 Go talk to her. 15 00:05:55,895 --> 00:05:57,462 Come on. 16 00:05:58,496 --> 00:06:01,067 She's very sweet. 17 00:06:01,100 --> 00:06:02,702 You'll see. 18 00:06:23,923 --> 00:06:24,923 Beatriz! 19 00:06:34,967 --> 00:06:36,035 Hola. 20 00:06:36,068 --> 00:06:37,536 Hi. 21 00:06:40,506 --> 00:06:42,474 You wanna show me what you're drawing? 22 00:06:43,209 --> 00:06:45,511 I'd rather not. 23 00:06:53,152 --> 00:06:54,887 It's Beatriz, right? 24 00:06:58,057 --> 00:06:59,057 Bedroom. 25 00:07:12,004 --> 00:07:15,074 Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first? 26 00:07:15,107 --> 00:07:16,509 Okay? 27 00:07:16,542 --> 00:07:18,120 You don't want to waste time with talking. 28 00:07:18,144 --> 00:07:20,079 It's okay. 29 00:07:20,112 --> 00:07:21,814 H... how old are you? 30 00:07:21,847 --> 00:07:23,082 How old do you like? 31 00:07:23,115 --> 00:07:24,617 No, that's not what I meant. 32 00:07:24,650 --> 00:07:26,585 I just want to get to know you, 33 00:07:26,619 --> 00:07:27,896 g... g... get to know who you are. 34 00:07:27,920 --> 00:07:29,622 - You like thirteen? - Come on, no, please! 35 00:07:29,655 --> 00:07:31,524 - Twelve? - No. 36 00:07:36,228 --> 00:07:37,563 Shit! 37 00:07:38,597 --> 00:07:40,066 Papa! Papa! 38 00:07:49,875 --> 00:07:52,979 FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,547 --> 00:07:56,048 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 40 00:07:56,082 --> 00:07:58,217 - I die, she dies. - Hey, Leon! 41 00:08:08,661 --> 00:08:09,862 Put the gun down. Put it down! 42 00:08:09,895 --> 00:08:11,273 Nobody said anything about going back. 43 00:08:11,297 --> 00:08:12,999 We can talk about all that, 44 00:08:13,032 --> 00:08:14,600 when everybody's safe, okay? 45 00:08:14,633 --> 00:08:16,736 You've lied! You all lied! 46 00:08:16,769 --> 00:08:19,572 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 47 00:08:19,605 --> 00:08:22,008 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 48 00:08:22,041 --> 00:08:23,609 I know you don't want this. 49 00:08:23,642 --> 00:08:26,012 None of us wants this, okay? 50 00:08:26,045 --> 00:08:27,279 Come on, you're a father. 51 00:08:27,313 --> 00:08:29,281 Put the gun down. 52 00:08:35,354 --> 00:08:37,023 Papa! Papa! 53 00:08:39,325 --> 00:08:40,960 Papa! 54 00:08:40,993 --> 00:08:42,161 Papa! 55 00:08:42,194 --> 00:08:43,629 - Let go of me! - Beatriz, no. 56 00:08:43,662 --> 00:08:45,731 - Come on, get back! - Papa! Papa! 57 00:08:45,765 --> 00:08:47,833 - Get her back! - Let go! 58 00:08:47,867 --> 00:08:49,135 Papa! 59 00:08:49,168 --> 00:08:50,168 Let go! 60 00:09:03,082 --> 00:09:04,083 Papa Leon? 61 00:09:06,085 --> 00:09:07,653 Yeah, I, uh... 62 00:09:07,686 --> 00:09:09,989 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 63 00:09:10,022 --> 00:09:12,091 The lynchpin, the key to your whole investigation 64 00:09:12,124 --> 00:09:14,202 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 65 00:09:14,226 --> 00:09:17,063 Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 66 00:09:17,096 --> 00:09:18,664 I don't care, Amistead. 67 00:09:18,697 --> 00:09:20,866 What I care about, is an eleven month investigation 68 00:09:20,900 --> 00:09:22,668 that has taken considerable resources 69 00:09:22,701 --> 00:09:24,003 on both sides of the border. 70 00:09:24,036 --> 00:09:26,839 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 71 00:09:26,872 --> 00:09:28,774 Don't add insult to injury. 72 00:09:28,808 --> 00:09:30,676 An undocumented child is not something 73 00:09:30,709 --> 00:09:32,311 we build a trafficking case on. 74 00:09:32,344 --> 00:09:34,080 Well, what the fuck is? 75 00:09:34,113 --> 00:09:35,247 Sir. 76 00:09:35,281 --> 00:09:36,682 We'll talk in the morning. 77 00:10:36,909 --> 00:10:38,077 Mauricio. 78 00:10:40,179 --> 00:10:42,381 Alex! 79 00:10:44,183 --> 00:10:46,385 What's this? What's this? 80 00:10:50,756 --> 00:10:53,159 Oh, my God, has she grown! 81 00:10:53,192 --> 00:10:54,860 - Hmm. - What a sweet kid! 82 00:10:54,894 --> 00:10:59,165 Ah, Pinches horses... expensive. 83 00:10:59,198 --> 00:11:01,400 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 84 00:11:05,204 --> 00:11:07,306 Nice work in Guadalajara. 85 00:11:07,339 --> 00:11:10,042 That city is a fucking shithole. 86 00:11:10,075 --> 00:11:11,343 Same as here. 87 00:11:11,377 --> 00:11:13,012 I hate cities, the crowds, 88 00:11:13,045 --> 00:11:15,181 the smells, the fucking gueros. 89 00:11:16,482 --> 00:11:19,051 - No offence. - None taken. 90 00:11:19,084 --> 00:11:21,287 Country's better now, don't you think? 91 00:11:21,320 --> 00:11:23,322 Remember Tamalpais? 92 00:11:23,355 --> 00:11:26,325 Those were Zeta scumbags. 93 00:11:26,358 --> 00:11:28,761 Crazy days. Fun though, huh? 94 00:11:28,794 --> 00:11:31,463 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 95 00:11:31,497 --> 00:11:33,732 Right... 96 00:11:33,766 --> 00:11:36,135 You're sensitive. An artista. 97 00:11:36,168 --> 00:11:38,437 Jesus. Cheer up! 98 00:11:38,470 --> 00:11:40,339 Life is good now. It's calmer. 99 00:11:40,372 --> 00:11:41,974 More money, less blood. 100 00:11:43,375 --> 00:11:45,778 Our friends got you something nice. 101 00:11:47,479 --> 00:11:50,382 Mauri, you want someone else. 102 00:11:50,416 --> 00:11:52,451 I'm not up for it right now. 103 00:11:52,484 --> 00:11:54,019 Get up for it. 104 00:11:54,053 --> 00:11:56,088 Job's in El Paso. You're from there, right? 105 00:11:56,121 --> 00:11:58,490 Another reason to say no. 106 00:11:58,525 --> 00:12:01,126 I'm trying to tell you, I'm getting out. 107 00:12:10,936 --> 00:12:14,206 Uh, an iced tea, por favor. 108 00:12:22,281 --> 00:12:23,849 The fuck? 109 00:12:24,450 --> 00:12:25,951 You drunk? 110 00:12:28,454 --> 00:12:31,090 U... uh, no, no, just tired. 111 00:12:32,291 --> 00:12:35,528 Alex. I need you on this. 112 00:12:35,562 --> 00:12:37,162 You know the town. 113 00:12:40,833 --> 00:12:42,268 It's too much. 114 00:12:42,301 --> 00:12:44,036 The job is for two. 115 00:12:45,437 --> 00:12:47,339 Don't you have a brother in El Paso? 116 00:12:51,877 --> 00:12:54,179 Mauri... 117 00:12:55,981 --> 00:12:57,550 Are you spying on me? 118 00:12:57,584 --> 00:12:59,918 It's our job to know things, Alex. 119 00:12:59,952 --> 00:13:02,888 So stop talking this retirement shit. 120 00:13:02,921 --> 00:13:05,759 Men like us don't retire. 121 00:14:08,320 --> 00:14:10,523 Here you go Mr. Marshall, you're all set. 122 00:14:10,557 --> 00:14:13,158 Anything else I can do for you? 123 00:14:13,192 --> 00:14:14,193 Mr. Marshall? 124 00:14:18,397 --> 00:14:20,866 No, no, thank you. I'm fine. 125 00:14:21,701 --> 00:14:23,235 The room number again? 126 00:14:23,268 --> 00:14:25,471 11-0-6. It's on the key holder. 127 00:14:25,504 --> 00:14:28,273 Ah, yes. Thank you. 128 00:15:04,443 --> 00:15:06,044 Vodka Martini, please. 129 00:15:08,447 --> 00:15:11,417 So, too early in the day for a glass of wine? 130 00:15:11,450 --> 00:15:13,686 Or too late for a Bloody Mary? 131 00:15:13,720 --> 00:15:15,588 Guess that depends on what kind of day 132 00:15:15,622 --> 00:15:17,022 you wanna have. 133 00:15:17,055 --> 00:15:18,658 That's up to you, isn't it? 134 00:15:24,463 --> 00:15:25,565 Are you alone? 135 00:15:25,598 --> 00:15:27,299 Not right now. 136 00:15:27,332 --> 00:15:28,635 Excuse me. 137 00:15:35,340 --> 00:15:37,309 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 138 00:15:42,682 --> 00:15:44,316 Uh, yes, he's here. 139 00:15:45,718 --> 00:15:48,387 He looks like what you'd expect. 140 00:15:48,420 --> 00:15:50,088 I'm sure he'll be fine. 141 00:15:51,089 --> 00:15:52,958 Alright. Bye now. 142 00:16:01,233 --> 00:16:03,335 Your people said this will be done quickly. 143 00:16:03,368 --> 00:16:05,037 And it will. 144 00:16:06,506 --> 00:16:09,007 I'm gonna need a little more specificity than that. 145 00:16:09,041 --> 00:16:10,710 No, you won't. 146 00:16:10,743 --> 00:16:12,512 The less you know, the better. 147 00:17:21,581 --> 00:17:22,682 I was trying to save him. 148 00:17:22,715 --> 00:17:24,416 You are a liar. 149 00:17:24,449 --> 00:17:26,586 Look, Beatriz, what happened to you. 150 00:17:26,619 --> 00:17:29,221 What Papa did, it ain't right. 151 00:17:29,254 --> 00:17:30,523 Now, it's not your fault. 152 00:17:30,557 --> 00:17:32,100 - No child should be treated... - Papa said... 153 00:17:32,124 --> 00:17:34,661 "It is how you pay to be free." 154 00:17:34,694 --> 00:17:36,629 It was better than here. 155 00:17:42,401 --> 00:17:44,604 - I brought you these. - I don't want them! 156 00:17:50,142 --> 00:17:51,376 Listen, there is, uh, 157 00:17:51,410 --> 00:17:54,179 a special visa for... people like you 158 00:17:54,212 --> 00:17:55,891 to stay in the US, while we're working on your... 159 00:17:55,915 --> 00:17:57,282 You want me to tell. 160 00:17:57,316 --> 00:17:59,318 It's wrong that you're locked up here 161 00:17:59,351 --> 00:18:01,320 while the men who did things to you are out there. 162 00:18:01,353 --> 00:18:02,822 Papa said to never tell. 163 00:18:08,895 --> 00:18:10,295 I'm gonna have you transferred 164 00:18:10,329 --> 00:18:13,165 to Child Protective Services, okay? 165 00:18:13,198 --> 00:18:15,602 They'll put you in a group home. Not lock you up. 166 00:18:15,635 --> 00:18:17,870 Now, I don't expect anything in return. 167 00:18:17,904 --> 00:18:19,438 Okay, if you wanna talk, you can talk. 168 00:18:19,471 --> 00:18:21,239 If you don't wanna, you don't have to. 169 00:18:36,889 --> 00:18:39,626 Looks like I'm going solo tonight. 170 00:18:39,659 --> 00:18:41,426 I gotta get this done. 171 00:18:41,460 --> 00:18:44,162 I've got a permit filing downtown. 172 00:18:44,196 --> 00:18:46,431 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 173 00:18:46,465 --> 00:18:48,901 Contracts don't just jump in the boat. 174 00:18:48,935 --> 00:18:51,904 - Don't wait up for me. - Ellis? 175 00:18:51,938 --> 00:18:55,642 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 176 00:18:55,675 --> 00:18:58,611 Wash it off before you come home, will you? 177 00:19:15,728 --> 00:19:17,362 Oh, shit! 178 00:19:22,769 --> 00:19:24,436 Please! 179 00:19:25,571 --> 00:19:27,339 - Please! - You know why I'm here! 180 00:19:27,372 --> 00:19:28,841 It's... it's all a misunderstanding. 181 00:19:28,875 --> 00:19:30,610 It's always a misunderstanding. 182 00:19:30,643 --> 00:19:31,844 - M... Please! - Where? 183 00:19:33,646 --> 00:19:36,281 It's... it's in the safe. Upstairs. Please! 184 00:19:36,314 --> 00:19:37,650 Don't do this! 185 00:19:37,684 --> 00:19:41,253 I didn't, I didn't say anything, alright? 186 00:19:41,286 --> 00:19:42,965 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 187 00:19:42,989 --> 00:19:45,390 If I'm here, it's gone too far. 188 00:19:45,424 --> 00:19:48,226 It's here, alright! Okay! 189 00:19:48,260 --> 00:19:49,829 - Okay. - Open it! 190 00:19:49,862 --> 00:19:51,898 Alright, I just... Okay. 191 00:20:00,006 --> 00:20:01,741 Look, if I give it to you... 192 00:20:01,774 --> 00:20:03,408 - Come on! - Alright. 193 00:20:05,878 --> 00:20:07,847 Oh, Dad? You home? 194 00:20:09,381 --> 00:20:10,983 I'm going over to Annabelle's. 195 00:20:12,885 --> 00:20:15,588 I'll probably stay over, okay? 196 00:20:17,289 --> 00:20:19,291 Just letting you know. 197 00:21:47,445 --> 00:21:48,948 Maybe you want to do that later. 198 00:21:48,981 --> 00:21:50,482 Uh-huh, I'm multi-tasking. 199 00:21:52,450 --> 00:21:54,053 Yeah, well I just don't wanna die today. 200 00:21:58,390 --> 00:22:00,270 How can you live in Texas and not speak Spanish? 201 00:22:04,630 --> 00:22:05,631 Fucking owl! 202 00:22:15,007 --> 00:22:17,143 Hey, Danny. Where is he? 203 00:22:17,176 --> 00:22:19,444 Besides stomping all over my crime scene? 204 00:22:19,477 --> 00:22:20,546 He's out there. 205 00:22:31,591 --> 00:22:34,627 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 206 00:22:38,164 --> 00:22:42,101 Wendy, I guarantee these are two of my best. 207 00:22:42,134 --> 00:22:44,436 Just tell them what you told me. 208 00:22:46,672 --> 00:22:47,773 Ellis was... 209 00:22:48,975 --> 00:22:50,877 It was a robbery. 210 00:22:50,910 --> 00:22:52,612 The safe was opened. 211 00:22:52,645 --> 00:22:55,581 And you've told this to Detective Mora? 212 00:22:55,615 --> 00:22:57,884 I haven't talked to the police. 213 00:22:57,917 --> 00:22:59,785 I called Gerald first. 214 00:23:03,522 --> 00:23:05,925 Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum 215 00:23:05,958 --> 00:23:07,894 has made it clear to you, the more people we have 216 00:23:07,927 --> 00:23:09,595 working on this early on... 217 00:23:09,629 --> 00:23:11,163 the better our chances of solving it. 218 00:23:11,197 --> 00:23:13,465 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 219 00:23:13,498 --> 00:23:15,868 just so you don't have to repeat yourself. 220 00:23:15,902 --> 00:23:16,903 Excuse me. 221 00:23:22,541 --> 00:23:24,543 You wanna come outside and take her statement? 222 00:23:25,778 --> 00:23:27,980 So... 223 00:23:28,014 --> 00:23:30,516 your boss trying to get some or is he already getting it? 224 00:23:30,549 --> 00:23:31,784 That's real nice, Mora. 225 00:23:31,817 --> 00:23:34,020 Sexualizing the wife of a murder victim. 226 00:23:34,053 --> 00:23:35,154 No one asked for you guys. 227 00:23:35,187 --> 00:23:36,622 He just parachuted in on this. 228 00:23:36,656 --> 00:23:37,933 Yeah, couldn't agree with you more. 229 00:23:37,957 --> 00:23:39,457 This is your investigation. 230 00:23:39,491 --> 00:23:40,736 But let's just do this, together 231 00:23:40,760 --> 00:23:42,662 and then I'll get Nussbaum off your back. 232 00:23:43,696 --> 00:23:44,964 I don't need to cut a deal. 233 00:23:44,997 --> 00:23:48,034 Can you just not be an asshole all the time? 234 00:23:48,067 --> 00:23:50,069 Just say "yes", Danny. 235 00:23:50,102 --> 00:23:51,971 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 236 00:23:57,710 --> 00:24:00,646 Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 237 00:24:01,514 --> 00:24:04,482 Sorry for your loss, ma'am. 238 00:24:04,517 --> 00:24:06,519 When's the last time you saw your husband alive? 239 00:24:06,552 --> 00:24:09,487 Last night... around 9:00. 240 00:24:09,522 --> 00:24:11,657 I... I was going to an art opening. 241 00:24:12,591 --> 00:24:14,961 And Ellis was... 242 00:24:14,994 --> 00:24:17,797 He was going to file permits. 243 00:24:17,830 --> 00:24:21,499 Sounds like your husband had something on the side. 244 00:24:21,534 --> 00:24:26,238 I assumed that he was, um, meeting a friend. 245 00:24:26,272 --> 00:24:28,874 - You have her number, or his... - Linda. 246 00:24:28,908 --> 00:24:32,078 Let's have Agent Serra continue the interview. 247 00:24:32,111 --> 00:24:34,046 I can get you her number. 248 00:24:34,080 --> 00:24:35,848 Thank you, ma'am. 249 00:24:35,881 --> 00:24:37,683 You have any business dealings 250 00:24:37,717 --> 00:24:40,720 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 251 00:24:40,753 --> 00:24:42,755 Uh, I... I... I don't know. 252 00:24:45,291 --> 00:24:47,492 Please help me! 253 00:24:49,295 --> 00:24:51,496 What am I gonna say to Em? 254 00:25:03,075 --> 00:25:04,677 Don't expect too much. 255 00:25:04,710 --> 00:25:06,645 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 256 00:25:06,679 --> 00:25:08,714 I know how it starts. 257 00:25:16,789 --> 00:25:18,624 Hey, pal. 258 00:25:18,657 --> 00:25:22,028 It's me, Alex, your brother. 259 00:25:22,061 --> 00:25:23,729 You're looking good. 260 00:25:25,931 --> 00:25:27,633 Guess what? 261 00:25:27,666 --> 00:25:29,835 I found this the other day. 262 00:25:29,869 --> 00:25:33,606 1969. Made me think of you. 263 00:25:33,639 --> 00:25:37,076 You remember that year? Huh? The draft? 264 00:25:37,109 --> 00:25:38,778 The Suns and the Bucks. 265 00:25:38,811 --> 00:25:41,947 Both tied for the First Round Pick. 266 00:25:41,981 --> 00:25:45,651 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 267 00:25:48,687 --> 00:25:50,890 Yeah, it was tails. 268 00:25:50,923 --> 00:25:53,759 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 269 00:25:57,329 --> 00:26:00,966 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 270 00:26:03,836 --> 00:26:06,772 Can't say I remember the last time I did. 271 00:26:54,854 --> 00:26:56,989 My Captain called this morning. 272 00:26:57,022 --> 00:26:58,824 Apparently, I'm no longer needed. 273 00:26:58,858 --> 00:27:00,759 Good, I'm glad everybody's here. 274 00:27:00,793 --> 00:27:03,662 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 275 00:27:03,696 --> 00:27:05,965 the Task Force is being reorganized. 276 00:27:05,998 --> 00:27:08,234 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 277 00:27:08,267 --> 00:27:09,401 We're not done, sir. 278 00:27:09,435 --> 00:27:11,012 Cooperation with the Mexican Police has... 279 00:27:11,036 --> 00:27:13,272 We're done, Serra, I've spent the last three days 280 00:27:13,305 --> 00:27:16,175 getting an earful from Washington, facts are facts. 281 00:27:16,208 --> 00:27:18,677 This has been a wide reaching international investigation 282 00:27:18,711 --> 00:27:20,379 and we got nothing to show for it. 283 00:27:22,481 --> 00:27:24,059 You have something you wanna say, Marquez? 284 00:27:24,083 --> 00:27:25,885 It's not nothing, sir. 285 00:27:25,918 --> 00:27:27,286 We've gotten plenty in Mexico. 286 00:27:29,221 --> 00:27:33,025 But as soon as we come into the US, things get, uh... 287 00:27:33,058 --> 00:27:35,161 I don't know, maybe your ears in Washington 288 00:27:35,194 --> 00:27:37,163 just don't wanna hear. 289 00:27:38,998 --> 00:27:41,267 It's pretty obvious the appetite for big fish, 290 00:27:41,300 --> 00:27:42,768 ends at the border. 291 00:27:42,801 --> 00:27:44,079 I don't like what you're insinuating, Marquez. 292 00:27:44,103 --> 00:27:46,906 I don't think I was insinuating anything. 293 00:27:46,939 --> 00:27:48,307 Was saying it pretty flat out. 294 00:27:48,340 --> 00:27:50,042 Hugo has a point, sir. 295 00:27:50,075 --> 00:27:52,187 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 296 00:27:52,211 --> 00:27:53,779 If there even is such a thing. 297 00:27:53,812 --> 00:27:57,082 The word was Papa Leon served rich men. White men. 298 00:27:57,116 --> 00:27:58,751 "The Word," is that what you people 299 00:27:58,784 --> 00:28:00,186 build cases on in Juarez? 300 00:28:00,219 --> 00:28:01,420 We have Papa Leon on tape 301 00:28:01,453 --> 00:28:02,855 bragging about his clientele. 302 00:28:02,888 --> 00:28:05,191 Look, I know you take this personally. 303 00:28:05,224 --> 00:28:07,026 But the well's gone dry. 304 00:28:10,362 --> 00:28:12,474 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 305 00:28:12,498 --> 00:28:14,109 but shutting down a case don't make it so. 306 00:28:14,133 --> 00:28:16,068 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 307 00:28:16,101 --> 00:28:17,770 What we have... 308 00:28:17,803 --> 00:28:19,114 is an undocumented minor in detention. 309 00:28:19,138 --> 00:28:21,073 What we have is a severely traumatized, 310 00:28:21,106 --> 00:28:23,175 undocumented minor in detention. 311 00:28:23,209 --> 00:28:25,077 And she's the only valuable witness we have. 312 00:28:25,110 --> 00:28:26,454 When were you gonna tell me you offered. 313 00:28:26,478 --> 00:28:28,714 Beatriz Leon a T-1 visa? 314 00:28:29,381 --> 00:28:30,416 I was coming to that. 315 00:28:30,449 --> 00:28:31,450 To notify me of the deal 316 00:28:31,483 --> 00:28:33,085 you're not authorized to make? 317 00:28:33,118 --> 00:28:34,887 With a witness in a case you haven't made? 318 00:28:34,920 --> 00:28:36,523 I thought helping kids like Beatriz Leon 319 00:28:36,556 --> 00:28:38,090 was part of our job. 320 00:28:38,123 --> 00:28:40,859 - She's eligible. - The Task Force is done. 321 00:28:40,893 --> 00:28:43,062 And that is straight from Washington. 322 00:28:43,095 --> 00:28:45,831 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 323 00:28:45,864 --> 00:28:48,234 but you need to focus on the Van Camp murder. 324 00:28:48,267 --> 00:28:50,035 That's El Paso PD, every day. 325 00:28:50,069 --> 00:28:52,771 You want to help a kid like Beatriz? 326 00:28:52,805 --> 00:28:54,273 You play ball on the homicide. 327 00:28:58,377 --> 00:29:00,246 Yeah, okay. 328 00:29:03,282 --> 00:29:04,383 Thank you, sir. 329 00:29:04,416 --> 00:29:06,252 Good. 330 00:29:06,285 --> 00:29:07,886 Coleman, Howe. 331 00:29:07,920 --> 00:29:09,955 You'll have new duty assignments this week. 332 00:29:09,989 --> 00:29:11,857 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 333 00:29:11,890 --> 00:29:14,326 and the United States, I thank you for your service. 334 00:30:37,343 --> 00:30:40,079 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 335 00:30:40,112 --> 00:30:41,180 Both. 336 00:30:41,213 --> 00:30:42,948 I'll reach out to Social Services, 337 00:30:42,981 --> 00:30:45,351 see what we can do about counseling and school. 338 00:30:45,384 --> 00:30:46,885 That would be great. 339 00:30:46,919 --> 00:30:48,096 Is there any family on either side 340 00:30:48,120 --> 00:30:49,988 of the border I should know about? 341 00:30:50,022 --> 00:30:52,491 No, the father was a trafficker. 342 00:30:52,525 --> 00:30:54,093 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 343 00:30:54,126 --> 00:30:55,861 I'll keep you posted. 344 00:31:02,301 --> 00:31:04,203 I think you're gonna be okay here. 345 00:31:05,672 --> 00:31:08,240 You asked me before, at Papa's, 346 00:31:08,273 --> 00:31:09,942 what I was drawing. 347 00:31:11,544 --> 00:31:13,946 It is a desert. 348 00:31:13,979 --> 00:31:15,981 I draw deserts. 349 00:31:16,014 --> 00:31:18,651 So you do, look at that. 350 00:31:20,419 --> 00:31:21,420 Keep it. 351 00:31:28,160 --> 00:31:30,929 I'll come back to see you soon, okay? 352 00:31:30,963 --> 00:31:32,498 I promise you. 353 00:33:37,657 --> 00:33:40,425 For fuck's sake. 354 00:33:49,434 --> 00:33:50,803 She's a child. 355 00:33:50,837 --> 00:33:53,105 - And that's a problem? - I won't do it. 356 00:33:53,138 --> 00:33:55,107 Your people knew who the contract was for. 357 00:33:55,140 --> 00:33:57,577 I fucking won't do it. Are you deaf? 358 00:33:57,610 --> 00:33:59,378 Well, maybe I'll call Mexico City, 359 00:33:59,411 --> 00:34:00,689 see what they have to say about that. 360 00:34:00,713 --> 00:34:02,281 No, no. 361 00:34:03,448 --> 00:34:06,285 No, you're gonna call the contract off. 362 00:34:06,318 --> 00:34:08,287 The fuck I am. 363 00:34:08,320 --> 00:34:10,557 You're an employee! I don't take fucking... 364 00:34:18,263 --> 00:34:20,833 You want this? Huh? 365 00:34:20,867 --> 00:34:22,635 You call the contract off. 366 00:34:22,669 --> 00:34:25,304 You really don't know what you're playing with. 367 00:34:29,876 --> 00:34:31,778 Oh, yes, I do. 368 00:34:35,380 --> 00:34:37,850 Mr. Borden. 369 00:34:37,884 --> 00:34:42,421 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 370 00:34:44,624 --> 00:34:46,224 The girl stays alive. 371 00:34:46,893 --> 00:34:49,328 Or you're answerable to me. 372 00:34:49,361 --> 00:34:50,495 Asshole. 373 00:35:03,776 --> 00:35:07,614 No, no speeches or awards, please. 374 00:35:07,647 --> 00:35:09,549 My donation isn't about me. 375 00:35:12,885 --> 00:35:15,187 Yes, you are correct. 376 00:35:15,220 --> 00:35:17,356 That is the amount I'm prepared to give, 377 00:35:17,389 --> 00:35:19,626 however any construction funding 378 00:35:19,659 --> 00:35:22,394 by this donation cannot be named. 379 00:35:22,427 --> 00:35:24,229 "The Davana Sealman Wing." 380 00:35:24,262 --> 00:35:26,899 It must be simply, "The Sealman Wing." 381 00:35:26,933 --> 00:35:28,901 I'm sure you understand. 382 00:35:28,935 --> 00:35:31,470 Giving like this is generational. 383 00:35:37,910 --> 00:35:39,211 Is he still on the line? 384 00:35:39,244 --> 00:35:41,246 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 385 00:35:41,279 --> 00:35:43,248 He cleared security three minutes ago. 386 00:35:43,281 --> 00:35:45,652 Have him wait, until I'm done with this. 387 00:35:45,685 --> 00:35:47,252 Thank you. 388 00:35:54,694 --> 00:35:56,261 I thought I was clear. 389 00:35:56,294 --> 00:35:58,263 Never on the office number. 390 00:36:05,337 --> 00:36:06,773 He knows. 391 00:36:06,806 --> 00:36:08,340 That's a bit vague. 392 00:36:08,373 --> 00:36:09,942 He knows my name, where I live, 393 00:36:09,976 --> 00:36:12,344 and he won't do the job, and he's got... 394 00:36:12,377 --> 00:36:14,547 He's got Van Camp's flash drives. 395 00:36:14,580 --> 00:36:16,949 You said he wasn't going to be a problem. 396 00:36:16,983 --> 00:36:19,217 I'm going to call Mexico City. 397 00:36:19,251 --> 00:36:21,219 That's one solution. 398 00:36:21,253 --> 00:36:23,523 An obvious and unsubtle one. 399 00:36:24,657 --> 00:36:26,258 What does he want? 400 00:36:26,291 --> 00:36:27,836 To have the contract on the girl called off. 401 00:36:27,860 --> 00:36:29,494 We do that, he turns over the info. 402 00:36:29,529 --> 00:36:31,363 There's something to be said for that. 403 00:36:31,396 --> 00:36:32,999 You can't trust him. 404 00:36:33,032 --> 00:36:35,233 I didn't say I trusted him. 405 00:36:35,267 --> 00:36:36,936 I said, I see his point of view. 406 00:36:36,969 --> 00:36:39,706 Look, I know what's on that drive. 407 00:36:39,739 --> 00:36:42,307 Randy's pretty obvious about his quirks. 408 00:36:42,340 --> 00:36:43,643 This is not a conversation 409 00:36:43,676 --> 00:36:45,578 I'm comfortable having with you, William. 410 00:36:45,611 --> 00:36:47,847 Oh, Jesus Christ, he knows! 411 00:36:47,880 --> 00:36:49,448 About the girl, about me. 412 00:36:49,481 --> 00:36:50,817 I'll handle it. 413 00:36:50,850 --> 00:36:52,484 And don't call me again. 414 00:36:57,289 --> 00:36:58,490 Honestly, how it works, 415 00:36:58,524 --> 00:37:00,860 if you want my opinion, is this the truth? 416 00:37:00,893 --> 00:37:02,729 Mm-hmm. 417 00:37:02,762 --> 00:37:04,864 Thank you kind, sir. 418 00:37:04,897 --> 00:37:07,399 Okay, as I was saying, the truth... 419 00:37:07,432 --> 00:37:09,736 Well, well, wait. My bad. 420 00:37:09,769 --> 00:37:12,004 Cheers, again. 421 00:37:12,038 --> 00:37:14,439 So, maybe we should just go upstairs, 422 00:37:14,473 --> 00:37:16,676 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 423 00:37:16,709 --> 00:37:17,777 all I want is a blowie. 424 00:37:17,810 --> 00:37:19,746 Keep your voice down. 425 00:37:19,779 --> 00:37:21,647 Shh, we got a deal. 426 00:37:21,681 --> 00:37:22,749 I'll keep my voice down, 427 00:37:22,782 --> 00:37:24,483 but we still got to negotiate. 428 00:37:24,517 --> 00:37:27,285 Hey, leave the lady alone, pal. 429 00:37:27,319 --> 00:37:28,621 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 430 00:37:28,654 --> 00:37:30,489 First of all, this ain't no lady. 431 00:37:30,523 --> 00:37:32,558 Which you're about to find out 432 00:37:32,592 --> 00:37:34,292 right about now, am I right. Babe? 433 00:37:34,326 --> 00:37:36,963 No, you're drunk. Go to bed. 434 00:37:36,996 --> 00:37:39,297 Okay, can you do us a favor, please 435 00:37:39,331 --> 00:37:40,767 and get the fuck out of here... 436 00:37:43,603 --> 00:37:44,604 Fuck! 437 00:37:45,805 --> 00:37:47,472 Are you fucking kidding me? 438 00:37:47,940 --> 00:37:49,509 Fuck you! 439 00:38:02,889 --> 00:38:04,422 Thank you. 440 00:38:05,390 --> 00:38:08,393 I'm sorry. It's embarrassing. 441 00:38:08,426 --> 00:38:09,862 He's just a drunk at a bar, 442 00:38:09,896 --> 00:38:12,899 being an asshole in front of a beautiful lady. 443 00:38:12,932 --> 00:38:14,700 Happens all the time. 444 00:38:47,600 --> 00:38:48,734 Gracias. 445 00:38:53,005 --> 00:38:54,674 Tequila! 446 00:39:08,154 --> 00:39:09,989 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 447 00:39:10,022 --> 00:39:11,591 U-go. 448 00:39:12,692 --> 00:39:14,594 U-go. 449 00:39:14,627 --> 00:39:16,428 Ugo. 450 00:39:16,461 --> 00:39:18,998 They just don't wanna know, do they? 451 00:39:19,031 --> 00:39:20,867 Take the little victories. 452 00:39:20,900 --> 00:39:22,768 Beatriz is out of detention. 453 00:39:33,913 --> 00:39:34,913 Why six? 454 00:39:36,649 --> 00:39:37,884 You don't want to know. 455 00:39:37,917 --> 00:39:39,886 Actually, I do. 456 00:39:41,654 --> 00:39:44,891 I was working on a case in Juarez. 457 00:39:44,924 --> 00:39:46,525 The Dead Girls. 458 00:39:47,660 --> 00:39:50,563 Imagine, so many women disappear 459 00:39:50,596 --> 00:39:52,999 and you can't do nothing. 460 00:39:53,032 --> 00:39:55,467 They say everyone has their number. 461 00:39:55,500 --> 00:39:58,638 For the police they're all just numbers. 462 00:39:58,671 --> 00:40:00,606 Six? 463 00:40:00,640 --> 00:40:02,942 Emiliana Manteras was 13 years old. 464 00:40:02,975 --> 00:40:05,645 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 465 00:40:05,678 --> 00:40:07,146 Just gone. 466 00:40:07,179 --> 00:40:08,581 Four months later, a couple of kids 467 00:40:08,614 --> 00:40:10,049 found her body in a dump. 468 00:40:11,951 --> 00:40:13,753 Her mother, her sisters. 469 00:40:15,054 --> 00:40:16,822 They were strong. 470 00:40:16,856 --> 00:40:18,724 They plastered Emiliana's photo on the walls 471 00:40:18,758 --> 00:40:20,826 of headquarters in all the city. 472 00:40:21,827 --> 00:40:23,229 The problem wasn't that no one knew 473 00:40:23,262 --> 00:40:24,730 what happened to the girl. 474 00:40:24,764 --> 00:40:27,199 Everyone knew. 475 00:40:27,233 --> 00:40:29,001 Emiliana got into a car with a soldier. 476 00:40:29,035 --> 00:40:30,703 Arturo Pontilla. 477 00:40:30,736 --> 00:40:33,205 Pontilla liked to party with the Narcos. 478 00:40:33,239 --> 00:40:34,540 I followed him. 479 00:40:34,573 --> 00:40:36,676 I built the case quietly. 480 00:40:36,709 --> 00:40:38,210 But since Pontilla was military, 481 00:40:38,244 --> 00:40:40,513 the indictment had to go to his commander first 482 00:40:40,546 --> 00:40:42,648 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 483 00:40:45,885 --> 00:40:48,754 Three weeks later, Emiliana's mother, 484 00:40:48,788 --> 00:40:50,823 aunt and three sisters disappeared. 485 00:40:52,725 --> 00:40:54,694 They hung those women from a bridge 486 00:40:54,727 --> 00:40:57,763 right in front of my office window. 487 00:40:57,797 --> 00:40:58,965 Jesus. 488 00:41:01,033 --> 00:41:02,868 You should learn the prayer. 489 00:41:28,227 --> 00:41:29,628 Hey! 490 00:41:31,897 --> 00:41:33,966 Shh! Hey! 491 00:41:35,334 --> 00:41:36,902 You're okay. 492 00:41:37,903 --> 00:41:39,038 Who are you? 493 00:41:39,071 --> 00:41:41,107 I'm Maya. 494 00:41:41,140 --> 00:41:42,575 You're at the hotel. 495 00:41:42,608 --> 00:41:45,011 - Hotel? - Yes. 496 00:41:45,044 --> 00:41:46,779 Just had a bad dream. 497 00:41:48,280 --> 00:41:49,615 You're okay. 498 00:42:35,761 --> 00:42:37,930 That was nice, maybe next time you're in town... 499 00:42:37,963 --> 00:42:40,199 I won't be back. 500 00:42:40,232 --> 00:42:41,867 Alright. 501 00:42:41,901 --> 00:42:44,870 - Good luck then! - And to you. 502 00:42:44,904 --> 00:42:46,272 A 13-year-old girl 503 00:42:46,305 --> 00:42:48,374 has been murdered in Sunset Heights. 504 00:42:48,407 --> 00:42:49,875 The minor, Beatriz Leon, 505 00:42:49,909 --> 00:42:52,344 had recently been relocated to a group home 506 00:42:52,378 --> 00:42:54,647 from an El Paso detention center. 507 00:42:54,680 --> 00:42:56,749 According to an El Paso police spokesman, 508 00:42:56,782 --> 00:42:58,084 the young girl's murder is... 509 00:42:58,117 --> 00:43:00,252 Was I here last night? 510 00:43:00,286 --> 00:43:02,888 Yes. What's wrong? 511 00:43:02,922 --> 00:43:04,757 We're getting very few details... 512 00:43:04,790 --> 00:43:06,759 - You sure? - Yes! 513 00:43:06,792 --> 00:43:08,094 - I was here? - Yes! 514 00:43:08,127 --> 00:43:10,229 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting... 515 00:43:10,262 --> 00:43:12,331 - I was here all night? - Yes. 516 00:43:12,364 --> 00:43:14,834 Listen to me. Very carefully. 517 00:43:14,867 --> 00:43:16,235 You have to leave now. 518 00:43:16,268 --> 00:43:17,970 You were never here, we never met. 519 00:43:18,003 --> 00:43:20,639 - Do you understand? - I understand. 520 00:43:20,673 --> 00:43:22,374 I have to go. Right? 521 00:43:22,408 --> 00:43:24,376 You stay away from this hotel for a while. 522 00:43:24,410 --> 00:43:25,711 - A long while! - Okay. 523 00:43:25,744 --> 00:43:28,180 - Do you hear me? - Yes! 524 00:43:28,214 --> 00:43:31,117 Do not answer that door for anyone. Anyone! 525 00:43:39,024 --> 00:43:40,993 Well executed, it is worth noting 526 00:43:41,026 --> 00:43:42,828 that violence against children, 527 00:43:42,862 --> 00:43:44,363 is a calling card of the cartels 528 00:43:44,396 --> 00:43:45,831 across the border. 529 00:43:45,865 --> 00:43:48,701 Called on for comment, the Mayor had none. 530 00:44:28,908 --> 00:44:30,385 Hey! You forgot them, you forgot your pills... 531 00:44:30,409 --> 00:44:32,178 Get back! Get back! 532 00:46:10,510 --> 00:46:12,845 When did you go soft, Alex? 533 00:46:14,614 --> 00:46:16,815 They'll end you for this. 534 00:46:16,849 --> 00:46:19,051 Happy retirement, Maury! 535 00:46:22,454 --> 00:46:24,223 Alex! 536 00:46:27,126 --> 00:46:28,160 Alex! 537 00:46:38,937 --> 00:46:42,908 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 538 00:46:42,941 --> 00:46:45,578 At this rate, you'll live to be 130. 539 00:46:45,612 --> 00:46:49,348 I'll give you five million to make it 135. 540 00:46:54,019 --> 00:46:56,021 If you said, "Yes," I'd fire you. 541 00:46:56,055 --> 00:46:58,924 You know if I said yes, I'd want you to. 542 00:46:58,957 --> 00:47:02,629 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 543 00:47:02,662 --> 00:47:05,864 Yeah? Lucky guy. 544 00:47:05,898 --> 00:47:08,167 You know, that all region, along the Adriatic, 545 00:47:08,200 --> 00:47:12,438 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 546 00:47:12,471 --> 00:47:13,606 Places that generally have 547 00:47:13,640 --> 00:47:15,608 a higher percentage of centenarians. 548 00:47:15,642 --> 00:47:18,143 I'm aware, Joseph. But why? 549 00:47:18,177 --> 00:47:21,246 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 550 00:47:21,280 --> 00:47:24,183 There is no reason we have to age, to decay. 551 00:47:24,216 --> 00:47:27,052 Some medical professionals might actually argue that. 552 00:47:27,086 --> 00:47:30,155 Everything can be reprogrammed, modded. 553 00:47:30,189 --> 00:47:32,257 Why shouldn't human health be the same? 554 00:47:32,291 --> 00:47:34,059 DNA's an algorithm. 555 00:47:34,093 --> 00:47:36,173 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 556 00:47:37,062 --> 00:47:38,964 Especially when so much of it 557 00:47:38,997 --> 00:47:41,066 ends up in your pocket. 558 00:47:57,182 --> 00:47:58,984 I appreciate you giving me a call. 559 00:47:59,017 --> 00:48:00,563 I don't know what the fuck is going on in this town. 560 00:48:00,587 --> 00:48:03,455 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 561 00:48:06,125 --> 00:48:07,493 - Who are they? - Matched set. 562 00:48:07,527 --> 00:48:08,994 Jane and Joe Doe. 563 00:48:09,027 --> 00:48:10,673 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 564 00:48:10,697 --> 00:48:12,131 She was in the trunk. 565 00:48:12,164 --> 00:48:13,932 .32 caliber bullet to the neck, 566 00:48:13,966 --> 00:48:15,401 jacketed with suppressor markings. 567 00:48:15,434 --> 00:48:18,605 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 568 00:48:18,638 --> 00:48:21,140 Car's registered to a David Marshall. 569 00:48:21,173 --> 00:48:22,675 Rented at the airport. 570 00:48:22,709 --> 00:48:25,277 Some expat businessman out of San Diego. 571 00:48:25,310 --> 00:48:27,112 Probably the corpse in the car. 572 00:48:27,146 --> 00:48:29,081 We're running teeth on them both. 573 00:48:29,114 --> 00:48:30,458 Okay, this guy is drunk as a skunk. 574 00:48:30,482 --> 00:48:33,152 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 575 00:48:33,185 --> 00:48:35,029 So I need you to sign off on the report before you go. 576 00:48:35,053 --> 00:48:36,523 You got it. 577 00:48:38,157 --> 00:48:40,693 - What's that? - Found them on the floor. 578 00:48:40,727 --> 00:48:42,961 It didn't match anything on our database, 579 00:48:42,995 --> 00:48:45,698 so the lab is running chem-test. 580 00:48:45,732 --> 00:48:47,208 If that's a prescription, it might help... 581 00:48:47,232 --> 00:48:49,101 The lab's on it, we might not be fancy, 582 00:48:49,134 --> 00:48:50,637 Vincent, but we ain't dumb. 583 00:48:52,204 --> 00:48:53,716 I'll run the Marshall name through VICAP, 584 00:48:53,740 --> 00:48:55,107 see if anything comes up. 585 00:48:55,140 --> 00:48:56,418 I'll hit you up with the ballistics 586 00:48:56,442 --> 00:48:58,944 as soon as they come back. Same with the pill. 587 00:49:00,580 --> 00:49:03,148 Hey! 588 00:49:03,182 --> 00:49:06,952 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 589 00:49:19,699 --> 00:49:21,734 I couldn't go back. 590 00:49:21,768 --> 00:49:24,403 They don't love you in Mexico anymore? 591 00:49:26,405 --> 00:49:28,608 You're not asking for my permission to stay, are you? 592 00:49:28,641 --> 00:49:32,110 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case... 593 00:49:32,144 --> 00:49:35,214 Come on, you know what she's like. 594 00:49:35,247 --> 00:49:36,448 Yeah. 595 00:49:36,482 --> 00:49:39,586 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 596 00:49:39,619 --> 00:49:42,221 Except you, me and Linda. 597 00:49:44,256 --> 00:49:47,527 I can do things you and her can't. You know? 598 00:49:47,560 --> 00:49:49,696 As a concerned citizen. 599 00:49:49,729 --> 00:49:51,764 From Mexico? 600 00:49:51,798 --> 00:49:54,199 Okay, concerned Mexican citizen. 601 00:49:54,233 --> 00:49:55,735 With questionable investigative 602 00:49:55,768 --> 00:49:57,269 authority in the United States. 603 00:49:58,738 --> 00:50:00,773 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 604 00:50:00,807 --> 00:50:04,076 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 605 00:52:18,511 --> 00:52:20,345 Look, I promise you I had no reason 606 00:52:20,379 --> 00:52:22,715 to say anything unless you give me one. 607 00:52:22,749 --> 00:52:26,385 What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 608 00:52:26,418 --> 00:52:27,787 I hope you understand that. 609 00:52:27,820 --> 00:52:31,891 You've left me no choice. I won't be cut out. 610 00:52:31,924 --> 00:52:33,492 Look, this doesn't have to be ugly. 611 00:52:33,526 --> 00:52:35,327 Blackmail is already ugly. 612 00:52:35,360 --> 00:52:37,797 - Look, all... - Mr. Van Camp! 613 00:52:37,830 --> 00:52:39,464 We are not negotiating. 614 00:52:39,498 --> 00:52:42,702 You've crossed a line from which there is no return. 615 00:54:09,555 --> 00:54:12,024 Looks like another .32 caliber. 616 00:54:12,058 --> 00:54:14,060 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 617 00:54:14,093 --> 00:54:15,895 with suppressor markings. 618 00:54:15,928 --> 00:54:17,663 I'm gonna go talk to the wife. 619 00:54:18,931 --> 00:54:20,365 See you there. 620 00:54:20,398 --> 00:54:21,968 Do you think he's right? 621 00:54:22,001 --> 00:54:23,636 I'd put money on it. 622 00:54:23,669 --> 00:54:25,538 This is a problem, no question. 623 00:54:25,571 --> 00:54:28,508 Maybe a hitter cleaning up some shit. 624 00:54:32,545 --> 00:54:35,515 I'll catch you guys later. 625 00:54:35,548 --> 00:54:36,883 Good idea. 626 00:54:42,655 --> 00:54:44,023 Last time I checked, Serra, 627 00:54:44,056 --> 00:54:45,725 you were working the Van Camp murder. 628 00:54:45,758 --> 00:54:47,727 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 629 00:54:47,760 --> 00:54:49,461 Was that Hugo Marquez I just saw? 630 00:54:49,494 --> 00:54:52,364 Listen... I think there's a connection 631 00:54:52,397 --> 00:54:54,466 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 632 00:54:54,499 --> 00:54:56,845 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 633 00:54:56,869 --> 00:54:59,404 If this does turn out to be a jacket of .32, 634 00:54:59,437 --> 00:55:01,415 that's three people likely killed with the same weapon. 635 00:55:01,439 --> 00:55:03,810 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 636 00:55:03,843 --> 00:55:04,953 Maybe you're a little obsessed... 637 00:55:04,977 --> 00:55:06,078 I'm just doing my job. 638 00:55:06,112 --> 00:55:08,714 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 639 00:55:08,748 --> 00:55:11,951 We think it could be a hitter from across the fence. 640 00:55:11,984 --> 00:55:13,553 But you can't be sure. 641 00:55:13,586 --> 00:55:15,721 We can't, but if the ballistics match, and there 642 00:55:15,755 --> 00:55:17,699 really is a Mexican killer tearing ass through town, 643 00:55:17,723 --> 00:55:19,391 we might want to get ahead of that. 644 00:55:19,424 --> 00:55:21,527 And we're gonna need Marquez. 645 00:55:23,395 --> 00:55:26,098 Alright, do what you have to do. 646 00:55:26,132 --> 00:55:27,967 But I want updates twice a day. 647 00:55:28,000 --> 00:55:29,535 Yeah. 648 00:55:32,470 --> 00:55:34,674 Lab just came back on those pills. 649 00:55:34,707 --> 00:55:35,775 Diffadyl. 650 00:55:35,808 --> 00:55:39,579 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 651 00:55:39,612 --> 00:55:42,548 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 652 00:55:42,582 --> 00:55:43,992 Keep your hands away from the cage on that one. 653 00:55:44,016 --> 00:55:47,086 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 654 00:55:47,119 --> 00:55:49,555 - Wanna sit in on this? - Sure. 655 00:55:57,029 --> 00:56:01,901 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 656 00:56:01,934 --> 00:56:03,870 I'm sorry for what's happened. 657 00:56:03,903 --> 00:56:06,072 Part of life, right? 658 00:56:06,105 --> 00:56:07,907 It's what they say... 659 00:56:09,041 --> 00:56:11,844 Hasn't really sunk in. 660 00:56:11,878 --> 00:56:15,648 Hmm, FBI. Fancy. 661 00:56:15,681 --> 00:56:18,483 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 662 00:56:18,517 --> 00:56:20,485 What's Mexico have to do with William? 663 00:56:20,519 --> 00:56:21,854 He hated the place. 664 00:56:21,888 --> 00:56:25,157 Well, that's what we're... hoping to find out. 665 00:56:25,191 --> 00:56:27,126 Have you noticed anything unusual 666 00:56:27,159 --> 00:56:28,861 happen in the past few weeks, 667 00:56:28,895 --> 00:56:32,464 where your husband's behavior has changed at all? 668 00:56:32,497 --> 00:56:36,102 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 669 00:56:36,135 --> 00:56:38,771 No. Nothing. 670 00:56:38,804 --> 00:56:41,173 - What kind of law did he do? - Real Estate. 671 00:56:41,207 --> 00:56:43,576 Sorry to ask this, Mrs. Borden. 672 00:56:43,609 --> 00:56:45,044 But do you know if your husband had 673 00:56:45,077 --> 00:56:46,646 any ties to prostitution? 674 00:56:46,679 --> 00:56:49,815 I have no idea. Sit down. 675 00:56:51,884 --> 00:56:54,053 Bill paying for it? 676 00:56:54,086 --> 00:56:56,522 Doesn't seem like him. 677 00:56:56,555 --> 00:56:58,791 Did your husband know Ellis Van Camp? 678 00:56:58,824 --> 00:57:02,828 I know Wendy. I see her at the same events. 679 00:57:02,862 --> 00:57:06,933 It's all one big cocktail party up here. 680 00:57:06,966 --> 00:57:09,869 You like cocktails, Detective? 681 00:57:09,902 --> 00:57:13,706 Margaritas? Pina Coladas? 682 00:57:15,241 --> 00:57:17,510 Thanks for your help, Mrs. Borden. 683 00:57:17,543 --> 00:57:19,912 If you need anything, just give us a call. 684 00:57:27,720 --> 00:57:28,997 I'm afraid she can't be disturbed... 685 00:57:29,021 --> 00:57:30,790 Don't even fucking start. 686 00:57:31,857 --> 00:57:33,526 I've been calling you all morning. 687 00:57:33,559 --> 00:57:36,228 Borden's dead. Someone executed him. 688 00:57:36,262 --> 00:57:39,497 And if he got to Borden, then he's close. 689 00:57:39,532 --> 00:57:40,967 Jesus, mum... 690 00:57:48,307 --> 00:57:50,576 Just take a breath. 691 00:57:52,278 --> 00:57:53,679 Bravo. 692 00:57:55,014 --> 00:57:58,584 You need to leave El Paso. Immediately. 693 00:57:58,617 --> 00:57:59,986 Take the company plane. 694 00:58:00,019 --> 00:58:01,797 What about tomorrow night, it's all been arranged... 695 00:58:01,821 --> 00:58:03,823 Listen to me. 696 00:58:03,856 --> 00:58:07,693 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 697 00:58:07,727 --> 00:58:10,229 Stay at the house and make arrangements 698 00:58:10,262 --> 00:58:11,931 for you to check into rehab there. 699 00:58:11,964 --> 00:58:13,132 Rehab? 700 00:58:13,165 --> 00:58:14,800 If things connect to you, 701 00:58:14,834 --> 00:58:17,269 and we have a problem, you will be working 702 00:58:17,303 --> 00:58:19,872 on your issues, which will buy us time 703 00:58:19,905 --> 00:58:23,609 to quietly hire very good lawyers. 704 00:58:23,642 --> 00:58:27,113 Besides... you need help, Randy. 705 00:58:30,016 --> 00:58:31,117 I'm sorry. 706 00:58:32,151 --> 00:58:34,020 I'm so sorry. 707 00:58:34,053 --> 00:58:36,589 I know you are, baby. 708 00:58:36,622 --> 00:58:38,758 I know you are. 709 00:58:41,827 --> 00:58:43,929 Full ballistics came back. 710 00:58:43,963 --> 00:58:46,799 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 711 00:58:46,832 --> 00:58:50,770 but not Borden. Two .32s, two shooters. 712 00:58:50,803 --> 00:58:52,238 Trafficking, Vincent Serra. 713 00:58:52,271 --> 00:58:55,174 You're the one who took the girl to the group home. 714 00:58:55,207 --> 00:58:57,643 - Weren't you? - Who is this? 715 00:58:57,676 --> 00:59:00,112 Marshall. David Marshall. 716 00:59:00,146 --> 00:59:01,981 Tap and trace. 717 00:59:02,014 --> 00:59:05,051 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 718 00:59:05,084 --> 00:59:06,252 Is that your doing? 719 00:59:06,285 --> 00:59:09,021 I can't keep doing your job for you. 720 00:59:09,055 --> 00:59:10,122 What job is that? 721 00:59:10,156 --> 00:59:13,325 Borden, Van Camp. What they did to children. 722 00:59:13,359 --> 00:59:15,061 You're not doing anything about it. 723 00:59:15,094 --> 00:59:17,196 Are you saying you killed William Borden? 724 00:59:17,229 --> 00:59:20,866 - And Ellis Van Camp? - Yes. 725 00:59:20,900 --> 00:59:24,203 And what about the girl? Beatriz Leon. 726 00:59:24,236 --> 00:59:26,605 Not the girl. That was Mauricio. 727 00:59:26,639 --> 00:59:28,808 The man in the car. 728 00:59:28,841 --> 00:59:32,678 You're too slow to make them pay. They're too rich. 729 00:59:32,711 --> 00:59:37,016 - Who's too rich? - The lawyer, the client. 730 00:59:37,049 --> 00:59:38,617 Who's the client? 731 00:59:40,986 --> 00:59:43,622 - Did you know her? - Who? 732 00:59:43,656 --> 00:59:47,960 The... the... the girl. B... Beatriz. 733 00:59:47,993 --> 00:59:51,097 - A little. - Did you care? 734 00:59:51,130 --> 00:59:52,965 Fifteen seconds. 735 00:59:52,998 --> 00:59:54,633 I certainly did. 736 00:59:54,667 --> 00:59:57,670 I want to believe that you are a good man, Vincent. 737 00:59:57,703 --> 01:00:00,773 I'm the bad man. Have been for a long time. 738 01:00:00,806 --> 01:00:02,374 But they have to be punished. 739 01:00:02,408 --> 01:00:04,643 If I can't finish this... 740 01:00:04,677 --> 01:00:06,645 you have to. 741 01:00:10,149 --> 01:00:12,051 He's downstairs in the park. 742 01:00:22,161 --> 01:00:23,996 Hey, move! 743 01:00:24,029 --> 01:00:25,397 What is this? 744 01:00:30,069 --> 01:00:32,705 He's fucking with us. 745 01:00:32,738 --> 01:00:34,773 He's just telling us we're way too slow. 746 01:00:35,875 --> 01:00:37,285 We've got an asshole exploiting a kid 747 01:00:37,309 --> 01:00:39,912 and how long is it taking us to bring him to trial? 748 01:00:39,945 --> 01:00:41,914 Two to three years, right? 749 01:00:50,322 --> 01:00:52,858 He said they're too rich. 750 01:00:52,892 --> 01:00:54,736 Now, we've been getting push back on the trafficking 751 01:00:54,760 --> 01:00:56,428 every step of the way. 752 01:00:56,462 --> 01:00:58,697 No, I think he's, he's taking out 753 01:00:58,731 --> 01:01:01,734 the traffickers that we couldn't. 754 01:01:01,767 --> 01:01:03,335 Leaving us breadcrumbs. 755 01:01:03,369 --> 01:01:05,771 Proving a point. 756 01:01:21,487 --> 01:01:25,191 Well... Detective Marquez. 757 01:01:25,224 --> 01:01:26,926 How long were you watching me? 758 01:01:26,959 --> 01:01:28,894 I just got here, Mrs. Borden. 759 01:01:28,928 --> 01:01:30,930 You shouldn't leave the gate open. 760 01:01:30,963 --> 01:01:33,432 Whatever will be will be. 761 01:01:33,465 --> 01:01:35,868 And if you're watching over me... 762 01:01:35,901 --> 01:01:38,204 nothing to worry about, right? 763 01:01:38,237 --> 01:01:40,206 You're a strong swimmer. 764 01:01:40,239 --> 01:01:42,174 I'm out of shape. 765 01:01:54,053 --> 01:01:57,356 I was an alternate for the '92 Olympic team. 766 01:01:57,389 --> 01:02:00,926 I was 17. Best time of my life. 767 01:02:00,960 --> 01:02:03,429 By '96, I'd lost a second. 768 01:02:03,462 --> 01:02:05,931 That was it. 769 01:02:05,965 --> 01:02:07,433 Done. 770 01:02:07,466 --> 01:02:08,934 So instead of a Wheaties Box 771 01:02:08,968 --> 01:02:11,203 and a dashing husband in LA, 772 01:02:11,237 --> 01:02:13,205 I ended up here. 773 01:02:13,239 --> 01:02:15,508 In Texas. 774 01:02:15,542 --> 01:02:17,109 Could you pass me that glass? 775 01:02:18,477 --> 01:02:19,979 Sure. 776 01:02:25,518 --> 01:02:27,219 So, what do you want, Detective? 777 01:02:29,421 --> 01:02:31,524 Well... 778 01:02:31,558 --> 01:02:34,026 I'm not here to clean your pool. 779 01:02:34,059 --> 01:02:36,895 You are not a real cop here, are you? 780 01:02:38,397 --> 01:02:39,532 That's why I'm here. 781 01:02:39,566 --> 01:02:42,201 What? To not arrest me? 782 01:02:42,234 --> 01:02:44,003 Have you ever heard your husband talk about 783 01:02:44,036 --> 01:02:45,538 a man named David Marshall? 784 01:02:45,572 --> 01:02:49,875 You didn't come here to ask me questions. 785 01:02:49,908 --> 01:02:52,177 I didn't come here for that either. 786 01:02:53,979 --> 01:02:56,415 I stayed out of William's business. 787 01:02:56,448 --> 01:02:58,150 Wives know. 788 01:02:59,451 --> 01:03:01,287 I never knew the name, 789 01:03:01,320 --> 01:03:02,855 but I heard him on the phone. 790 01:03:02,888 --> 01:03:06,025 He was nervous. He didn't want me to hear. 791 01:03:06,058 --> 01:03:09,562 He was talking about a man from Mexico City. 792 01:03:09,596 --> 01:03:11,196 Why didn't you say something before? 793 01:03:11,230 --> 01:03:14,166 Because of who he was talking to. 794 01:03:14,199 --> 01:03:15,901 Davana Sealman. 795 01:03:15,934 --> 01:03:18,437 That's why I didn't say anything. 796 01:03:18,470 --> 01:03:20,072 He was being used. 797 01:03:20,105 --> 01:03:21,373 How? 798 01:03:21,407 --> 01:03:23,208 You should go. 799 01:03:25,612 --> 01:03:27,212 Thank you, Senora Borden. 800 01:03:27,246 --> 01:03:30,049 Don't ever come back, Detective Marquez. 801 01:03:34,453 --> 01:03:35,888 Davana Sealman? You sure? 802 01:03:35,921 --> 01:03:37,590 That's the name she said. 803 01:03:37,624 --> 01:03:39,925 Borden was probably one of her attorneys. 804 01:03:39,958 --> 01:03:41,894 Nope, Borden's name isn't listed 805 01:03:41,927 --> 01:03:43,329 on any of the filings for Sea Corp 806 01:03:43,362 --> 01:03:45,164 or Davana Sealman personally. 807 01:03:45,197 --> 01:03:47,600 You realize we're talking about one of the most powerful 808 01:03:47,634 --> 01:03:49,335 real estate moguls in the country, right? 809 01:03:49,368 --> 01:03:50,603 Yeah. Yeah. 810 01:03:50,637 --> 01:03:52,480 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 811 01:03:52,504 --> 01:03:54,073 about the "Man from Mexico City." 812 01:03:54,106 --> 01:03:57,876 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 813 01:03:57,910 --> 01:03:59,454 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 814 01:03:59,478 --> 01:04:02,615 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 815 01:04:02,649 --> 01:04:05,084 - Did she elaborate? - What? 816 01:04:05,117 --> 01:04:06,485 On the "Man from Mexico City." 817 01:04:06,519 --> 01:04:08,087 Shut up, hold on! 818 01:04:08,120 --> 01:04:10,856 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 819 01:04:11,990 --> 01:04:13,959 He was one of Randy Sealman's lawyers. 820 01:04:13,992 --> 01:04:16,095 Davana's son. 821 01:04:16,128 --> 01:04:19,398 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 822 01:04:19,431 --> 01:04:21,300 Oh, fuck. 823 01:04:21,333 --> 01:04:25,605 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 824 01:04:25,638 --> 01:04:27,072 Where they sent Beatriz. 825 01:04:27,106 --> 01:04:29,074 Hey, in case you haven't noticed, 826 01:04:29,108 --> 01:04:30,510 they send a lot of people there. 827 01:04:30,543 --> 01:04:32,645 Oh, yeah, I know. 828 01:04:32,679 --> 01:04:34,947 But she's 13. 829 01:04:34,980 --> 01:04:37,249 Imagine how vulnerable you feel at that age 830 01:04:37,282 --> 01:04:38,951 in an ICE center. 831 01:04:40,152 --> 01:04:42,154 Okay, let's take a look. 832 01:04:44,123 --> 01:04:45,958 Okay. Well, it's not her first time there. 833 01:04:45,991 --> 01:04:47,302 She was there last year for three weeks 834 01:04:47,326 --> 01:04:49,094 with her father, and then they were deported. 835 01:04:49,128 --> 01:04:53,432 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 836 01:04:53,465 --> 01:04:56,135 So everyone associated with this Processing Centre, 837 01:04:56,168 --> 01:04:57,670 the lawyer, the builder, 838 01:04:57,704 --> 01:05:00,372 Beatriz, all dead. 839 01:05:01,708 --> 01:05:04,009 He's going to kill Randy Sealman. 840 01:05:14,987 --> 01:05:16,455 ♪ Deep in the night ♪ 841 01:05:38,477 --> 01:05:40,212 ♪ Deep in the night ♪ 842 01:05:40,245 --> 01:05:42,014 ♪ Where the music's gonna play ♪ 843 01:05:42,047 --> 01:05:44,216 ♪ Deep in the night ♪ 844 01:05:44,249 --> 01:05:45,752 ♪ Where the music's gonna play ♪ 845 01:05:45,785 --> 01:05:48,353 ♪ Deep in the night ♪ 846 01:05:48,387 --> 01:05:51,356 ♪ When the music's here to stay deep in the night ♪ 847 01:06:10,108 --> 01:06:11,376 ♪ Come on ♪ 848 01:06:13,780 --> 01:06:15,347 Drinking on duty? 849 01:06:15,380 --> 01:06:18,484 This is so far away from official. 850 01:06:18,518 --> 01:06:20,118 So this guy, 851 01:06:20,152 --> 01:06:22,054 he owns the detention center. 852 01:06:22,087 --> 01:06:24,056 And you're wondering why we're protecting him? 853 01:06:24,089 --> 01:06:26,225 I don't wonder why at all. 854 01:06:28,460 --> 01:06:30,362 ♪ Deep in the night ♪ 855 01:06:36,569 --> 01:06:38,103 ♪ Deep in the night ♪ 856 01:06:38,136 --> 01:06:39,371 Amistead? 857 01:06:39,404 --> 01:06:41,240 Randy is on the lower deck, moving inside. 858 01:06:41,273 --> 01:06:44,511 - On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 859 01:06:44,544 --> 01:06:47,412 Got it. 860 01:06:50,182 --> 01:06:51,584 Target's on the boat! 861 01:07:06,566 --> 01:07:08,367 Take that shit off. 862 01:07:15,808 --> 01:07:18,578 When I leave, lock the door. 863 01:07:18,611 --> 01:07:21,413 Okay? Good girl. 864 01:07:30,489 --> 01:07:32,124 You scum. 865 01:08:25,845 --> 01:08:27,513 Put it down. 866 01:08:32,719 --> 01:08:34,353 Attaboy. 867 01:08:37,356 --> 01:08:39,759 You're Vincent, aren't you? 868 01:08:39,792 --> 01:08:41,226 I am. 869 01:08:41,259 --> 01:08:43,462 I'm Alex. Alex Lewis. 870 01:08:44,831 --> 01:08:47,700 You know what those people did to that child, right? 871 01:08:47,734 --> 01:08:49,636 Only too well. 872 01:08:49,669 --> 01:08:51,938 I've done crazy things. 873 01:08:51,971 --> 01:08:54,206 But you don't hurt children, ever. 874 01:08:54,239 --> 01:08:56,208 Listen, why don't you and I just... 875 01:08:56,241 --> 01:08:58,343 - Just have a talk? - No time for that. 876 01:08:58,377 --> 01:08:59,779 I understand why you're saying that. 877 01:08:59,812 --> 01:09:01,648 I know you're not well. 878 01:09:01,681 --> 01:09:03,248 We all have to die, Vincent. 879 01:09:03,281 --> 01:09:04,860 What's important is what you do before you go... 880 01:09:04,884 --> 01:09:07,261 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 881 01:09:07,285 --> 01:09:08,921 - Is your friend a good shot? - Very. 882 01:09:08,955 --> 01:09:10,657 - Then it's in your hands. - Don't move! 883 01:09:10,690 --> 01:09:12,925 Put the fucking gun down! 884 01:09:12,959 --> 01:09:16,529 If I'm dead, she'll never know the truth. 885 01:09:16,562 --> 01:09:18,531 Put the gun down. 886 01:09:37,116 --> 01:09:40,553 - Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 887 01:09:40,586 --> 01:09:41,921 I've got it! 888 01:11:01,601 --> 01:11:03,803 You know, I quit drinking 15 years ago. 889 01:11:03,836 --> 01:11:05,805 But right now, I can actually taste the scotch 890 01:11:05,838 --> 01:11:07,907 in the back of my throat. 891 01:11:07,940 --> 01:11:09,407 Davana Sealman's only son 892 01:11:09,441 --> 01:11:11,878 was just murdered on my watch. 893 01:11:11,911 --> 01:11:14,379 She's not happy with us. 894 01:11:14,412 --> 01:11:16,716 The lady has even hired off-duty cops for protection. 895 01:11:16,749 --> 01:11:18,383 He was way ahead of us. 896 01:11:18,416 --> 01:11:20,062 He was probably on that boat before the party even began. 897 01:11:20,086 --> 01:11:21,988 Who is this fucking guy, Vince? 898 01:11:22,021 --> 01:11:23,990 Alex Lewis. 899 01:11:24,023 --> 01:11:26,358 Well, I can tell you he's American. 900 01:11:26,391 --> 01:11:28,393 He's no doubt a contractor, but... 901 01:11:28,426 --> 01:11:31,030 I don't think these have all been hits. 902 01:11:31,063 --> 01:11:33,365 He wants revenge for Beatriz Leon. 903 01:12:15,975 --> 01:12:17,577 Sir, you alright? 904 01:12:23,015 --> 01:12:25,483 Have you been drinking tonight, sir? 905 01:12:25,518 --> 01:12:28,087 Paul... 906 01:12:28,120 --> 01:12:30,890 Paul with his sons. 907 01:12:42,935 --> 01:12:44,369 Jesus. 908 01:15:01,607 --> 01:15:04,744 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 909 01:15:04,777 --> 01:15:06,746 Must have found Alex wounded. 910 01:15:06,779 --> 01:15:08,781 There was blood all over the Bronco. 911 01:15:08,814 --> 01:15:11,584 I don't know. Maybe he got spooked. 912 01:15:11,617 --> 01:15:13,019 That's not his style. 913 01:15:13,052 --> 01:15:14,286 His style is murder, Vincent. 914 01:15:14,320 --> 01:15:16,589 No, we need to find him before the El Paso PD. 915 01:15:16,622 --> 01:15:17,833 They're not going to be happy about this. 916 01:15:17,857 --> 01:15:21,160 Well, we know something they don't. 917 01:15:21,193 --> 01:15:24,163 I think I know who Alex Lewis is. 918 01:15:24,196 --> 01:15:25,664 I ran juvenile records. 919 01:15:25,698 --> 01:15:28,067 Vandalism, auto-theft, assault. 920 01:15:28,100 --> 01:15:29,702 Well, it could be him. 921 01:15:29,735 --> 01:15:32,905 Only problem is, Alex Lewis is dead. 922 01:15:32,938 --> 01:15:35,141 He and his father died in the fire at the family bakery 923 01:15:35,174 --> 01:15:36,642 forty years ago. 924 01:15:36,675 --> 01:15:39,678 Investigators thought Alex set the fire. 925 01:15:39,712 --> 01:15:41,180 Brother's still in town though. 926 01:15:41,213 --> 01:15:43,582 Care facility on the parkway. 927 01:15:43,616 --> 01:15:45,651 Advanced Alzheimer's. 928 01:15:45,684 --> 01:15:47,720 Man's a vegetable. 929 01:15:47,753 --> 01:15:49,789 I also came up with medical records. 930 01:15:49,822 --> 01:15:51,991 Alex and his brother were well known at the ER. 931 01:15:52,024 --> 01:15:55,628 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 932 01:15:55,661 --> 01:15:58,064 Other things were harder to hide. 933 01:15:58,097 --> 01:16:00,166 Father was never charged with the abuse. 934 01:16:00,199 --> 01:16:02,301 Sexual or physical. 935 01:16:02,334 --> 01:16:04,070 Want me to warrant the bakery? 936 01:16:04,103 --> 01:16:05,171 Definitely. 937 01:17:35,828 --> 01:17:37,329 This guy from Mexico City, 938 01:17:37,363 --> 01:17:40,166 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 939 01:17:40,199 --> 01:17:42,968 What if she hired him? 940 01:17:43,002 --> 01:17:44,442 'Cause I'm thinking if Alex is not up 941 01:17:44,470 --> 01:17:46,872 to killing Sealman himself, 942 01:17:46,906 --> 01:17:48,440 he wants us to bring her in. 943 01:17:48,474 --> 01:17:50,276 Catch is, the only person who can connect. 944 01:17:50,309 --> 01:17:51,377 Sealman to any of this... 945 01:17:51,410 --> 01:17:52,912 Is Alex. 946 01:17:52,945 --> 01:17:55,447 She's harder to get to than any of the others. 947 01:17:55,481 --> 01:17:58,450 He reached out to you to cover his bets. 948 01:17:58,484 --> 01:18:00,186 The only address from Paul and Alex's 949 01:18:00,219 --> 01:18:01,453 medical records is the bakery. 950 01:18:01,487 --> 01:18:03,856 Oh, forget about it, that place is a wreck. 951 01:18:03,889 --> 01:18:05,891 Unless you're looking for a pigeon. 952 01:18:07,092 --> 01:18:08,494 What did you say? 953 01:18:08,528 --> 01:18:10,729 Pigeons. 954 01:18:10,763 --> 01:18:13,065 Palomas. The place is full of them. 955 01:18:13,098 --> 01:18:14,934 The lab report on the Bronco... 956 01:18:14,967 --> 01:18:17,069 the one where the patrolman got killed, 957 01:18:17,102 --> 01:18:19,238 the floor had traces of pigeon shit on it. 958 01:19:33,045 --> 01:19:35,047 Anything I can get you? 959 01:19:38,317 --> 01:19:39,552 What? 960 01:19:39,586 --> 01:19:41,588 Anything you need? 961 01:19:41,621 --> 01:19:43,355 No, thank you. 962 01:20:01,206 --> 01:20:04,376 Top of the hour, boys. Check in. 963 01:20:50,489 --> 01:20:51,990 Boss! 964 01:20:56,462 --> 01:20:58,464 Let him up. 965 01:20:58,497 --> 01:21:00,432 Get him a new battery. 966 01:21:12,712 --> 01:21:14,947 - Put them down! - Now! 967 01:21:22,689 --> 01:21:24,356 You! Get back! 968 01:21:37,436 --> 01:21:41,140 Stay in here. Don't open that door to anybody. 969 01:21:42,975 --> 01:21:45,545 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 970 01:22:32,625 --> 01:22:34,727 He's headed for the roof. 971 01:22:54,647 --> 01:22:56,081 Mora. 972 01:22:56,114 --> 01:22:57,416 Mora, he's on the roof. 973 01:22:57,449 --> 01:23:00,085 Copy. If you get the chance, put him down. 974 01:23:01,386 --> 01:23:02,988 Copy that. 975 01:23:06,526 --> 01:23:08,628 It's all over. 976 01:23:08,661 --> 01:23:11,230 Let's get you out of here. 977 01:23:39,124 --> 01:23:42,294 You killed my son. 978 01:23:42,327 --> 01:23:43,395 Yes. 979 01:23:45,698 --> 01:23:47,634 And I know what you've done. 980 01:24:18,363 --> 01:24:20,065 Firing pin. 981 01:24:26,338 --> 01:24:29,576 You know why I didn't just off you back there? 982 01:24:33,813 --> 01:24:36,481 Let me tell you why. 983 01:24:42,922 --> 01:24:44,524 That would have been mercy. 984 01:24:44,557 --> 01:24:46,693 No. I want to see you go to Yuma. 985 01:24:46,726 --> 01:24:49,662 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 986 01:24:49,696 --> 01:24:52,197 You cop-killing piece of shit. 987 01:24:57,369 --> 01:24:59,371 How about that little girl? 988 01:24:59,404 --> 01:25:02,274 You know what they do to people who hurt kids? 989 01:25:02,307 --> 01:25:07,446 I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra. 990 01:25:08,648 --> 01:25:09,849 No one else. 991 01:25:13,185 --> 01:25:14,787 Fuck the feds. 992 01:25:14,821 --> 01:25:16,455 We got you on three counts of murder. 993 01:25:16,488 --> 01:25:18,758 Your busted fucking gun matches Borden 994 01:25:18,791 --> 01:25:20,258 and Officer Eric Lyle. 995 01:25:20,292 --> 01:25:21,761 Guy had a wife and two kids... 996 01:25:21,794 --> 01:25:25,397 Danny! He needs a doctor. 997 01:25:29,569 --> 01:25:31,236 No, he doesn't. 998 01:25:31,269 --> 01:25:33,506 I've got all day, and by the end, I swear to God, 999 01:25:33,539 --> 01:25:36,341 I'll have me a written confession. 1000 01:25:38,678 --> 01:25:40,847 If he went after Sealman with a broken gun, 1001 01:25:40,880 --> 01:25:42,582 we'd have heard something. 1002 01:25:42,615 --> 01:25:44,459 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 1003 01:25:44,483 --> 01:25:46,853 And also, PPD has gone totally silent. 1004 01:25:46,886 --> 01:25:49,522 And this came from the bakery address. 1005 01:25:49,555 --> 01:25:50,957 What is it? 1006 01:26:11,309 --> 01:26:14,413 Jesus. Where did you get this? 1007 01:26:14,446 --> 01:26:15,915 It doesn't matter. 1008 01:26:15,948 --> 01:26:17,750 El Paso PD are holding Alex Lewis 1009 01:26:17,784 --> 01:26:19,919 and I need you to transfer him into our custody. 1010 01:26:19,952 --> 01:26:21,788 Let him be their problem. 1011 01:26:24,524 --> 01:26:26,592 Which side of this do you really want to be on? 1012 01:26:28,260 --> 01:26:30,495 I need to talk to him. 1013 01:26:30,530 --> 01:26:32,297 But it seems very powerful people 1014 01:26:32,330 --> 01:26:34,667 don't want that to happen. 1015 01:27:06,398 --> 01:27:08,467 What the fuck did you do to him? 1016 01:27:08,500 --> 01:27:11,003 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1017 01:27:11,037 --> 01:27:12,572 He's a cop killer for fuck's sake. 1018 01:27:12,605 --> 01:27:14,774 You like being on Davana Sealman's payroll? 1019 01:27:14,807 --> 01:27:16,576 Hey! 1020 01:27:16,609 --> 01:27:18,310 Cool off! 1021 01:27:29,856 --> 01:27:31,524 Well, well. 1022 01:27:33,659 --> 01:27:35,460 The FBI. 1023 01:27:36,662 --> 01:27:37,663 Huh. 1024 01:27:38,831 --> 01:27:40,633 You are the one that shot me. 1025 01:27:40,666 --> 01:27:43,368 I'm not going to offer an apology. 1026 01:27:43,401 --> 01:27:45,538 I'm not asking for one. 1027 01:27:51,544 --> 01:27:52,845 Thank you. 1028 01:28:04,389 --> 01:28:06,759 These aren't going to help for much longer. 1029 01:28:09,695 --> 01:28:11,998 I understand you want to clear this up. 1030 01:28:12,031 --> 01:28:13,566 Clear this up? 1031 01:28:13,599 --> 01:28:14,901 No. 1032 01:28:14,934 --> 01:28:16,636 I want Sealman dead. 1033 01:28:16,669 --> 01:28:18,838 Well, she's not officially tied to any crime. 1034 01:28:18,871 --> 01:28:20,807 You know that's not true. 1035 01:28:20,840 --> 01:28:22,675 She sanctioned the hit. 1036 01:28:22,708 --> 01:28:25,678 She hired me to kill... two people. 1037 01:28:25,711 --> 01:28:29,582 Ellis Van Camp and the second was that child. 1038 01:28:29,615 --> 01:28:32,685 Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz. 1039 01:28:34,086 --> 01:28:35,922 I won't do that. 1040 01:28:35,955 --> 01:28:37,455 No. 1041 01:28:38,423 --> 01:28:40,560 No. You don't touch children. 1042 01:28:42,460 --> 01:28:45,397 - Okay, press down. - Thank you. 1043 01:28:45,430 --> 01:28:47,967 I really appreciate you being here for me. 1044 01:28:48,000 --> 01:28:49,936 During all this. 1045 01:28:49,969 --> 01:28:52,138 You're not just a client, you know. 1046 01:28:52,171 --> 01:28:54,540 Is that true, Joseph? 1047 01:28:54,574 --> 01:28:57,143 You know, the hardest thing is never really trusting 1048 01:28:57,176 --> 01:28:59,145 those people close to you. 1049 01:28:59,178 --> 01:29:00,713 Besides Randy... 1050 01:29:00,746 --> 01:29:03,983 I will never really know why someone is with me. 1051 01:29:04,016 --> 01:29:07,053 Come on. I'm your friend, Davana. 1052 01:29:07,086 --> 01:29:08,888 I'm here for you. 1053 01:29:15,161 --> 01:29:18,831 The retainer for your services is $10 million. 1054 01:29:21,200 --> 01:29:23,569 I can't. 1055 01:29:23,603 --> 01:29:26,404 Do you realize what you're asking me to do? 1056 01:29:26,438 --> 01:29:28,140 I'm sorry. No. 1057 01:29:28,174 --> 01:29:30,743 - I took an oath. - An oath? 1058 01:29:30,776 --> 01:29:32,511 Like a marriage vow? 1059 01:29:33,913 --> 01:29:36,481 You were at Randy's parties. 1060 01:29:36,515 --> 01:29:38,416 You think I didn't know? 1061 01:29:38,450 --> 01:29:40,620 So, let's make this simple. 1062 01:29:40,653 --> 01:29:43,421 $10 million or prosecution 1063 01:29:43,455 --> 01:29:45,191 and prison for sex with minors. 1064 01:29:45,224 --> 01:29:46,559 Davana... 1065 01:29:46,592 --> 01:29:48,160 You need to understand something. 1066 01:29:48,194 --> 01:29:49,829 Randy was weak. 1067 01:29:49,862 --> 01:29:51,898 But he was my son. 1068 01:29:51,931 --> 01:29:53,933 You are not. 1069 01:29:55,801 --> 01:30:00,773 Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1070 01:30:00,806 --> 01:30:02,808 It's all here. 1071 01:30:02,842 --> 01:30:04,210 It's not over. 1072 01:30:04,243 --> 01:30:05,912 Everybody's dead, Alex. 1073 01:30:07,546 --> 01:30:11,684 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1074 01:30:11,717 --> 01:30:13,653 which from what the doctors tell me 1075 01:30:13,686 --> 01:30:15,554 is maybe three to six months. 1076 01:30:16,589 --> 01:30:17,924 So, what are we doing here? 1077 01:30:17,957 --> 01:30:21,827 - Why are we here? - Davana Sealman. 1078 01:30:21,861 --> 01:30:23,195 Justice. 1079 01:30:23,229 --> 01:30:25,531 Justice? 1080 01:30:25,564 --> 01:30:29,035 - Are you kidding me? - I'll testify to all that... 1081 01:30:29,068 --> 01:30:30,736 You're a contract killer. 1082 01:30:30,770 --> 01:30:33,072 You think your testimony's going to stand up in court? 1083 01:30:33,105 --> 01:30:36,742 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1084 01:30:36,776 --> 01:30:38,244 We're gonna need that evidence. 1085 01:30:42,248 --> 01:30:44,951 You really expect we're gonna find justice? 1086 01:30:44,984 --> 01:30:46,852 I expect you to try. 1087 01:30:48,721 --> 01:30:50,556 Listen... 1088 01:30:50,589 --> 01:30:52,091 Let me tell you something... 1089 01:30:52,124 --> 01:30:53,926 about justice. 1090 01:30:53,960 --> 01:30:55,628 Twelve months ago, 1091 01:30:55,661 --> 01:30:58,496 a drunk driver was flying down the I-8 1092 01:30:58,531 --> 01:30:59,565 in a stolen car. 1093 01:30:59,598 --> 01:31:00,566 He's high on meth. 1094 01:31:00,599 --> 01:31:02,835 He hasn't seen another car 1095 01:31:02,868 --> 01:31:04,212 that's pulled over on the shoulder. 1096 01:31:04,236 --> 01:31:05,871 A mom and her ten-year-old son. 1097 01:31:05,905 --> 01:31:08,674 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1098 01:31:08,708 --> 01:31:10,218 But Colvey, he doesn't see that the woman 1099 01:31:10,242 --> 01:31:11,978 is out there changing the tire. 1100 01:31:12,011 --> 01:31:14,880 He just plows right into her. Kills her. 1101 01:31:14,914 --> 01:31:16,649 Now, he stops his car 1102 01:31:16,682 --> 01:31:18,985 and he sees behind him the boy's jumped out. 1103 01:31:19,018 --> 01:31:20,586 He's obviously screaming. 1104 01:31:20,619 --> 01:31:24,090 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1105 01:31:24,123 --> 01:31:25,958 But Colvey doesn't help. 1106 01:31:25,992 --> 01:31:29,261 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1107 01:31:29,295 --> 01:31:31,998 Making sure there's no witnesses. 1108 01:31:32,031 --> 01:31:34,800 Then he torches his car two miles down the road. 1109 01:31:34,834 --> 01:31:37,103 But a 15-year-old girl, she sees him. 1110 01:31:37,136 --> 01:31:40,806 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1111 01:31:40,840 --> 01:31:42,208 Now, it ain't much, but it's enough 1112 01:31:42,241 --> 01:31:44,210 to put Colvey on trial. 1113 01:31:44,243 --> 01:31:46,112 You know what happened? 1114 01:31:46,145 --> 01:31:47,680 They do a photo line-up. 1115 01:31:47,713 --> 01:31:50,149 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1116 01:31:50,182 --> 01:31:51,550 So they do an in-person, 1117 01:31:51,584 --> 01:31:53,285 and again she doesn't pick Colvey, 1118 01:31:53,319 --> 01:31:56,022 even though everybody knows it's him. 1119 01:31:56,055 --> 01:31:57,623 Three times, three line-ups. 1120 01:31:57,656 --> 01:31:59,892 Each time she picks a different guy. 1121 01:31:59,925 --> 01:32:01,761 And Colvey walks. 1122 01:32:01,794 --> 01:32:03,696 And he's still out there. 1123 01:32:05,331 --> 01:32:06,899 So... 1124 01:32:08,167 --> 01:32:10,636 memory's a motherfucker. 1125 01:32:10,669 --> 01:32:12,138 And as for justice... 1126 01:32:16,175 --> 01:32:18,077 it ain't guaranteed. 1127 01:32:20,813 --> 01:32:22,681 Your wife. 1128 01:32:26,819 --> 01:32:28,087 Your son. 1129 01:32:37,997 --> 01:32:40,566 I have evidence. 1130 01:32:42,968 --> 01:32:45,638 Yeah? What evidence do you got? 1131 01:32:45,671 --> 01:32:49,675 A phone call. Davana Sealman. 1132 01:32:49,708 --> 01:32:51,877 Threatening... 1133 01:32:51,911 --> 01:32:55,081 Threatening the first man I killed. 1134 01:32:55,114 --> 01:32:56,682 Ellis Van Camp? 1135 01:32:56,715 --> 01:33:01,720 Yes. I have that call on a... flip... 1136 01:33:01,754 --> 01:33:02,955 - Flash? - Flash. 1137 01:33:02,988 --> 01:33:05,057 - Flash drive? - Flash drive. 1138 01:33:05,091 --> 01:33:06,792 Where is it? 1139 01:33:09,028 --> 01:33:11,263 I don't know. 1140 01:33:11,297 --> 01:33:13,065 Help, help me... 1141 01:33:14,233 --> 01:33:16,001 Help me remember. 1142 01:33:17,336 --> 01:33:19,138 Please. 1143 01:33:19,171 --> 01:33:20,739 We will. 1144 01:33:21,907 --> 01:33:23,609 We will. 1145 01:33:26,045 --> 01:33:28,147 That makes me sick to my stomach. 1146 01:33:29,882 --> 01:33:32,251 I'm glad that bastard is dead. 1147 01:33:32,284 --> 01:33:35,187 His mother was covering for him. 1148 01:33:35,221 --> 01:33:37,256 - Davana Sealman? - Yeah. 1149 01:33:37,289 --> 01:33:39,892 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1150 01:33:39,925 --> 01:33:43,095 She knew that her son was raping minors. 1151 01:33:43,129 --> 01:33:45,431 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1152 01:33:45,464 --> 01:33:47,166 Based on what evidence? 1153 01:33:47,199 --> 01:33:50,035 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me... 1154 01:33:50,069 --> 01:33:52,304 Oh, the testimony of a professional killer? 1155 01:33:52,338 --> 01:33:54,373 Alex Lewis was hired by William Borden 1156 01:33:54,406 --> 01:33:55,708 for Davana Sealman. 1157 01:33:55,741 --> 01:33:56,709 Isn't this the same man 1158 01:33:56,742 --> 01:33:57,819 who has some kind of dementia? 1159 01:33:57,843 --> 01:33:59,011 Advanced Alzheimer's. 1160 01:33:59,044 --> 01:33:59,678 Yeah, yeah. 1161 01:33:59,712 --> 01:34:01,313 Look, I need real evidence. 1162 01:34:01,347 --> 01:34:03,015 Alright, not just the fucking testimony 1163 01:34:03,048 --> 01:34:06,185 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1164 01:34:06,218 --> 01:34:08,420 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1165 01:34:08,454 --> 01:34:10,389 Listen, apparently, there's a recording 1166 01:34:10,422 --> 01:34:12,158 of Davana Sealman on a phone call 1167 01:34:12,191 --> 01:34:14,827 explicitly threatening Van Camp. 1168 01:34:14,860 --> 01:34:18,063 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1169 01:34:18,097 --> 01:34:20,166 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1170 01:34:20,199 --> 01:34:22,034 I'll make the case. 1171 01:34:22,067 --> 01:34:23,802 Thank you, sir. 1172 01:34:29,842 --> 01:34:31,143 Are you sure you're up for this? 1173 01:34:31,177 --> 01:34:34,813 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1174 01:34:47,960 --> 01:34:49,161 Alex. 1175 01:34:50,429 --> 01:34:53,232 Listen. We need to find that recording. 1176 01:34:53,265 --> 01:34:56,802 Without that, they... they can't bring charges. 1177 01:34:56,835 --> 01:34:58,737 Do you remember where it is? 1178 01:35:00,372 --> 01:35:02,241 I... I've been trying to remember. 1179 01:35:02,274 --> 01:35:04,109 Okay. 1180 01:35:04,143 --> 01:35:06,312 I can't. 1181 01:35:06,345 --> 01:35:08,781 It's lost. 1182 01:35:10,316 --> 01:35:13,085 I... I used to make notes. Here. 1183 01:35:13,118 --> 01:35:16,288 - Mm-hm. - There's no more notes. 1184 01:35:17,790 --> 01:35:20,092 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1185 01:35:20,125 --> 01:35:22,461 Listen. Without that recording, 1186 01:35:22,494 --> 01:35:24,230 there's no case against Sealman. 1187 01:35:25,898 --> 01:35:28,267 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1188 01:35:28,300 --> 01:35:29,835 Do you understand that? 1189 01:35:32,304 --> 01:35:34,740 I need you to remember. 1190 01:35:46,418 --> 01:35:48,821 Dr. Myers. I have a writ... 1191 01:35:48,854 --> 01:35:51,257 I know, we got a call you were coming. 1192 01:36:25,924 --> 01:36:29,495 No alcohol swab? 1193 01:36:48,213 --> 01:36:50,115 Hey, hold up. 1194 01:36:50,149 --> 01:36:51,589 Your SAC said, he doesn't go through. 1195 01:36:51,618 --> 01:36:53,218 - He's with us. - Can't do it. 1196 01:36:53,252 --> 01:36:55,054 He said for you to head right in. 1197 01:36:55,087 --> 01:36:58,525 It's okay, man. Just take care. 1198 01:37:07,567 --> 01:37:09,368 He's got a hostage. 1199 01:37:09,401 --> 01:37:11,837 This is a fucking mess, Serra. 1200 01:37:19,378 --> 01:37:21,447 His only demand... 1201 01:37:21,480 --> 01:37:23,349 is to talk to you. 1202 01:37:36,061 --> 01:37:38,197 Hey. 1203 01:37:38,230 --> 01:37:40,065 Watch your ass. 1204 01:38:14,967 --> 01:38:16,669 They're coming out. 1205 01:38:16,703 --> 01:38:18,470 Hold fire. 1206 01:38:22,709 --> 01:38:24,544 That's Myers. 1207 01:38:24,577 --> 01:38:27,913 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1208 01:38:29,114 --> 01:38:31,049 Affirmative. 1209 01:38:34,253 --> 01:38:35,722 Agent Serra, status? 1210 01:38:35,755 --> 01:38:37,724 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1211 01:38:37,757 --> 01:38:39,692 Listen to me, Agent Serra, tactical... 1212 01:38:41,594 --> 01:38:43,162 They sent that man to kill me. 1213 01:38:43,195 --> 01:38:45,297 He walked right past the cops. 1214 01:38:45,330 --> 01:38:47,567 That bitch owns the whole game. 1215 01:38:47,600 --> 01:38:49,301 She doesn't own the FBI. 1216 01:38:52,137 --> 01:38:53,616 - Are you sure about that? - Listen to me. 1217 01:38:53,640 --> 01:38:55,608 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1218 01:38:55,642 --> 01:38:57,544 Just to b... b... Bury this. 1219 01:38:57,577 --> 01:39:00,012 Yeah, maybe. Alex. Listen... 1220 01:39:00,045 --> 01:39:05,150 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1221 01:39:05,184 --> 01:39:08,220 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1222 01:39:08,253 --> 01:39:10,322 B-E-R-Y. 1223 01:39:11,658 --> 01:39:14,627 You said justice can't be guaranteed. 1224 01:39:14,661 --> 01:39:16,228 No. 1225 01:39:16,261 --> 01:39:19,298 We owe it to that child, Vincent. 1226 01:39:21,801 --> 01:39:24,069 Alex. 1227 01:39:24,102 --> 01:39:26,673 Alex! Alex! 1228 01:40:10,382 --> 01:40:12,284 They won't let Hugo in the building. 1229 01:40:12,317 --> 01:40:14,119 God, I bet Nussbaum deports him. 1230 01:40:14,152 --> 01:40:17,022 Yeah. Nothing would surprise me. 1231 01:40:18,357 --> 01:40:19,759 Where are they sending you? 1232 01:40:19,792 --> 01:40:21,728 Crimes against Children. 1233 01:40:21,761 --> 01:40:24,396 - You? - Unassigned. 1234 01:40:24,429 --> 01:40:27,299 Vincent, your heart was in the right place. 1235 01:40:41,614 --> 01:40:43,750 He fucking remembered. 1236 01:40:43,783 --> 01:40:45,618 He fucking remembered! 1237 01:41:10,877 --> 01:41:13,145 You've left me no choice. 1238 01:41:13,178 --> 01:41:15,180 I won't be cut out. 1239 01:41:15,213 --> 01:41:16,457 Look, this doesn't have to be ugly. 1240 01:41:16,481 --> 01:41:18,350 Blackmail is already ugly. 1241 01:41:18,383 --> 01:41:20,720 - Look, all... - Mr. Van Camp! 1242 01:41:20,753 --> 01:41:22,589 We are not negotiating. 1243 01:41:22,622 --> 01:41:25,457 You've crossed the line from which there is no return. 1244 01:41:26,626 --> 01:41:28,661 That's it. 1245 01:41:28,695 --> 01:41:30,763 It's not enough. 1246 01:41:30,797 --> 01:41:32,264 What are you talking about? 1247 01:41:32,297 --> 01:41:33,533 Well, Alex Lewis is dead. 1248 01:41:33,566 --> 01:41:35,267 Without him, I don't have corroboration. 1249 01:41:35,300 --> 01:41:36,612 You said, if I bring you this recording... 1250 01:41:36,636 --> 01:41:40,172 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1251 01:41:40,205 --> 01:41:41,741 Without the hitman, it's not enough. 1252 01:41:41,774 --> 01:41:43,610 Come on, man, this is a case. 1253 01:41:43,643 --> 01:41:45,612 It's not a case I can win. 1254 01:41:45,645 --> 01:41:47,614 I'm very sorry, Vincent. 1255 01:41:53,886 --> 01:41:55,354 You're kidding me? 1256 01:41:55,387 --> 01:41:58,457 Look, when you're dealing with that kind of money, 1257 01:41:58,490 --> 01:42:00,827 even if I had her handing the gun to Alex 1258 01:42:00,860 --> 01:42:03,730 and paying him, she'd probably still win. 1259 01:42:04,731 --> 01:42:07,165 Okay. Okay. 1260 01:42:07,199 --> 01:42:10,135 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1261 01:42:11,203 --> 01:42:12,672 Listen, you tell me something. 1262 01:42:13,873 --> 01:42:16,341 Beatriz Leon. 1263 01:42:16,375 --> 01:42:18,276 What does she mean to you, huh? 1264 01:42:18,310 --> 01:42:20,379 Just some lowlife Mexican kid, 1265 01:42:20,412 --> 01:42:21,914 who's probably gonna die anyway? 1266 01:42:21,948 --> 01:42:23,281 No, not at all. 1267 01:42:23,315 --> 01:42:24,651 Randy Sealman would take children 1268 01:42:24,684 --> 01:42:25,785 out of his Detention Centre 1269 01:42:25,818 --> 01:42:27,319 and use them as his fucking sex toys. 1270 01:42:27,352 --> 01:42:28,821 Problem is, we can't prove it. 1271 01:42:28,855 --> 01:42:31,456 You know what's going on. We all know what's going on. 1272 01:42:31,490 --> 01:42:32,324 Serra! 1273 01:42:32,357 --> 01:42:33,793 You're nothing but a fucking coward. 1274 01:42:33,826 --> 01:42:35,360 Okay, that's it, Serra! 1275 01:42:35,394 --> 01:42:37,797 A lot of people, myself included, are fed up! 1276 01:42:37,830 --> 01:42:39,297 Yeah. 1277 01:42:39,331 --> 01:42:41,299 Time to take a leave, Serra. 1278 01:42:41,333 --> 01:42:43,402 Make it a long one. 1279 01:42:43,435 --> 01:42:45,972 And then let's re-evaluate. 1280 01:42:46,005 --> 01:42:48,107 With pleasure. 1281 01:43:06,959 --> 01:43:08,628 - Yo. - Hey. 1282 01:43:08,661 --> 01:43:10,897 We should celebrate your suspension. 1283 01:43:10,930 --> 01:43:12,699 I'm not really up for it. 1284 01:43:12,732 --> 01:43:14,701 I wasn't asking, dipshit. 1285 01:43:14,734 --> 01:43:16,703 Get some fucking clothes on. 1286 01:43:42,628 --> 01:43:44,496 Since when have you been so social? 1287 01:43:44,530 --> 01:43:46,465 I'm trying to turn over a new leaf. 1288 01:43:46,498 --> 01:43:49,001 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1289 01:43:49,035 --> 01:43:50,603 I don't know. 1290 01:44:35,915 --> 01:44:37,550 - Hey! - No, no, no. 1291 01:44:37,583 --> 01:44:40,086 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1292 01:44:40,119 --> 01:44:41,821 Don't be a pussy. 1293 01:44:41,854 --> 01:44:43,856 It's not like you've got a job. 1294 01:44:43,890 --> 01:44:46,526 I'm good. 1295 01:44:46,559 --> 01:44:47,727 Alright. 1296 01:44:49,695 --> 01:44:52,297 Oh, shit. I spaced my wallet. 1297 01:44:53,699 --> 01:44:55,802 Sorry. I'll owe you. 1298 01:44:56,736 --> 01:44:58,370 Asshole. 1299 01:44:59,605 --> 01:45:02,340 Sol? 1300 01:45:02,374 --> 01:45:04,877 Murdered just hours ago at her home. 1301 01:45:04,911 --> 01:45:07,345 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1302 01:45:07,379 --> 01:45:09,682 there are presently no suspects and no witnesses. 1303 01:45:09,715 --> 01:45:12,952 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1304 01:45:20,092 --> 01:45:21,426 What's going on? 1305 01:45:29,101 --> 01:45:31,403 Did you just give me an alibi? 1306 01:45:32,872 --> 01:45:34,574 Amen.