1
00:00:40,445 --> 00:00:42,447
[wind gushes]
2
00:00:42,481 --> 00:00:45,450
[mellow music]
3
00:00:46,586 --> 00:00:49,522
[bear growls]
4
00:00:58,731 --> 00:01:00,567
[waves crash]
5
00:01:01,834 --> 00:01:03,101
[birds squawking]
6
00:01:03,135 --> 00:01:06,271
[somber music]
7
00:01:09,141 --> 00:01:12,277
[car engines rumble]
8
00:01:36,201 --> 00:01:39,304
[music continues]
9
00:01:46,512 --> 00:01:47,647
[key jangles]
10
00:01:55,922 --> 00:01:57,489
[sighs]
11
00:01:57,523 --> 00:01:59,224
[tires screech]
12
00:01:59,257 --> 00:02:02,394
[upbeat music on radio]
13
00:02:03,663 --> 00:02:04,731
[tires screech]
14
00:02:11,638 --> 00:02:13,138
[car door closes]
15
00:02:15,273 --> 00:02:16,643
[car alarm beeps]
16
00:02:16,676 --> 00:02:19,612
[indistinct chatter]
17
00:02:22,915 --> 00:02:26,251
[speaking in foreign language]
18
00:02:38,798 --> 00:02:41,233
[laughs]
19
00:02:45,838 --> 00:02:46,906
[door closes]
20
00:02:46,939 --> 00:02:50,242
[elevator door opens]
21
00:02:54,279 --> 00:02:55,782
[heart rate monitor beeping]
22
00:02:55,815 --> 00:02:58,718
[respirator whizzes]
23
00:03:08,728 --> 00:03:11,664
[speaking in foreign language]
24
00:03:19,605 --> 00:03:22,575
[choking]
25
00:03:28,047 --> 00:03:29,281
[gasps]
26
00:03:29,314 --> 00:03:32,317
[beeping rapidly]
27
00:03:32,885 --> 00:03:35,822
[intense music]
28
00:03:40,593 --> 00:03:43,563
[gasping]
29
00:03:54,774 --> 00:03:57,744
[keypad beeping]
30
00:04:04,784 --> 00:04:06,018
[sighs]
31
00:04:06,052 --> 00:04:09,387
[music continues]
32
00:04:28,608 --> 00:04:30,375
Oh, sh... shit!
33
00:04:31,744 --> 00:04:33,646
[thunder rumbles]
34
00:04:33,679 --> 00:04:36,616
[mellow music]
35
00:04:42,454 --> 00:04:45,558
[glasses clink]
36
00:04:51,564 --> 00:04:53,633
[sighs]
37
00:04:58,704 --> 00:05:01,641
[thunder rumbling]
38
00:05:04,076 --> 00:05:05,912
You are, uh, nervous.
39
00:05:08,114 --> 00:05:09,515
It's okay.
40
00:05:09,549 --> 00:05:12,384
When I first saw you,
I said to myself,
41
00:05:12,417 --> 00:05:14,587
"This is a man that knows
what he wants."
42
00:05:17,590 --> 00:05:20,092
He's just, uh, afraid.
43
00:05:20,126 --> 00:05:21,703
Well, I'm not afraid,
it's just that I...
44
00:05:21,727 --> 00:05:24,730
I know, I know,
It... it is just the way...
45
00:05:24,764 --> 00:05:27,099
things are.
46
00:05:27,133 --> 00:05:30,102
But a man must pay
to get what he wants.
47
00:05:30,136 --> 00:05:31,469
Hmm?
48
00:05:31,503 --> 00:05:33,405
[clock ticking]
49
00:05:34,774 --> 00:05:38,544
That is why...
we're all here, yes?
50
00:05:45,117 --> 00:05:46,552
Yeah.
51
00:05:52,191 --> 00:05:53,860
Go talk to her.
52
00:05:55,895 --> 00:05:57,462
Come on.
53
00:05:58,496 --> 00:06:01,067
She's very sweet.
54
00:06:01,100 --> 00:06:02,702
Leon: You'll see.
55
00:06:07,173 --> 00:06:08,741
[exhales sharply]
56
00:06:08,774 --> 00:06:11,711
[thunder rumbling]
57
00:06:18,150 --> 00:06:20,753
[dramatic music]
58
00:06:23,923 --> 00:06:24,923
Beatriz!
59
00:06:26,525 --> 00:06:27,994
[speaking in foreign language]
60
00:06:33,799 --> 00:06:34,934
[door closes]
61
00:06:34,967 --> 00:06:36,035
Hola.
62
00:06:36,068 --> 00:06:37,536
Hi.
63
00:06:40,506 --> 00:06:42,474
You wanna show me
what you're drawing?
64
00:06:43,209 --> 00:06:45,511
I'd rather not.
65
00:06:45,544 --> 00:06:47,914
[music continues]
66
00:06:47,947 --> 00:06:49,682
[scribbles]
67
00:06:53,152 --> 00:06:54,887
It's Beatriz, right?
68
00:06:58,057 --> 00:06:59,057
Bedroom.
69
00:07:12,004 --> 00:07:15,074
Ah, li... listen, why, wh...
Why don't we just talk first?
70
00:07:15,107 --> 00:07:16,509
Okay?
71
00:07:16,542 --> 00:07:18,120
You don't want to waste
time with talking.
72
00:07:18,144 --> 00:07:20,079
It's okay.
73
00:07:20,112 --> 00:07:21,814
H... how old are you?
74
00:07:21,847 --> 00:07:23,082
How old do you like?
75
00:07:23,115 --> 00:07:24,617
No, that's not what I meant.
76
00:07:24,650 --> 00:07:26,585
I just want to get to know you,
77
00:07:26,619 --> 00:07:27,896
g... g... get to know who you are.
78
00:07:27,920 --> 00:07:29,622
- You like thirteen?
- Come on, no, please!
79
00:07:29,655 --> 00:07:31,524
- Twelve?
- No.
80
00:07:32,525 --> 00:07:35,594
[speaking in foreign language]
81
00:07:36,228 --> 00:07:37,563
Shit!
82
00:07:38,597 --> 00:07:40,066
Beatriz: Papa! Papa!
83
00:07:41,067 --> 00:07:42,802
[both grunt]
84
00:07:44,103 --> 00:07:45,538
[grunts]
85
00:07:47,006 --> 00:07:48,007
[grunts]
86
00:07:49,875 --> 00:07:52,979
Linda: FBI! Drop the gun
right now, asshole! Drop it!
87
00:07:53,012 --> 00:07:54,513
[speaking in foreign language]
88
00:07:54,547 --> 00:07:56,048
- Fuck you!
- Fuck you too, pal!
89
00:07:56,082 --> 00:07:58,217
- I die, she dies.
- Hey, Leon!
90
00:07:58,250 --> 00:08:01,554
[speaking in foreign language]
91
00:08:08,661 --> 00:08:09,862
Put the gun down. Put it down!
92
00:08:09,895 --> 00:08:11,273
Nobody said anything
about going back.
93
00:08:11,297 --> 00:08:12,999
We can talk about all that,
94
00:08:13,032 --> 00:08:14,600
when everybody's safe, okay?
95
00:08:14,633 --> 00:08:16,736
You've lied! You all lied!
96
00:08:16,769 --> 00:08:19,572
You don't want to hurt her, man.
She's your daughter.
97
00:08:19,605 --> 00:08:22,008
- Okay? She needs you.
- You don't know shit.
98
00:08:22,041 --> 00:08:23,609
I know you don't want this.
99
00:08:23,642 --> 00:08:26,012
None of us wants this, okay?
100
00:08:26,045 --> 00:08:27,279
Come on, you're a father.
101
00:08:27,313 --> 00:08:29,281
Put the gun down.
102
00:08:29,315 --> 00:08:30,649
[gunshot]
103
00:08:35,354 --> 00:08:37,023
Beatriz: Papa! Papa!
104
00:08:37,056 --> 00:08:39,291
[speaking in foreign language]
105
00:08:39,325 --> 00:08:40,960
Papa!
106
00:08:40,993 --> 00:08:42,161
Papa!
107
00:08:42,194 --> 00:08:43,634
- Let go of me!
- Linda: Beatriz, no.
108
00:08:43,662 --> 00:08:45,731
- Come on, get back!
- Papa! Papa!
109
00:08:45,765 --> 00:08:47,833
- Get her back!
- Let go!
110
00:08:47,867 --> 00:08:49,135
Beatriz: Papa!
111
00:08:49,168 --> 00:08:50,168
Let go!
112
00:08:51,670 --> 00:08:54,774
[indistinct radio chatter]
113
00:09:03,082 --> 00:09:04,083
Papa Leon?
114
00:09:06,085 --> 00:09:07,653
Yeah, I, uh...
115
00:09:07,686 --> 00:09:09,989
Hold on, Serra, I wanna
make sure I'm clear on this.
116
00:09:10,022 --> 00:09:12,091
The lynchpin, the key
to your whole investigation
117
00:09:12,124 --> 00:09:14,202
is laying in a meat wagon
with his brains smashed in?
118
00:09:14,226 --> 00:09:17,063
Linda: Vincent saved lives, sir.
The fucker was going out messy.
119
00:09:17,096 --> 00:09:18,664
I don't care, Amistead.
120
00:09:18,697 --> 00:09:20,866
What I care about,
is an eleven month investigation
121
00:09:20,900 --> 00:09:22,668
that has taken
considerable resources
122
00:09:22,701 --> 00:09:24,003
on both sides of the border.
123
00:09:24,036 --> 00:09:26,839
- Is now well and truly fucked.
- Not necessarily.
124
00:09:26,872 --> 00:09:28,774
Nussbaum: Don't add
insult to injury.
125
00:09:28,808 --> 00:09:30,676
An undocumented child
is not something
126
00:09:30,709 --> 00:09:32,311
we build a trafficking case on.
127
00:09:32,344 --> 00:09:34,080
Well, what the fuck is?
128
00:09:34,113 --> 00:09:35,247
Sir.
129
00:09:35,281 --> 00:09:36,682
We'll talk in the morning.
130
00:09:36,715 --> 00:09:39,085
[indistinct chatter]
131
00:09:39,118 --> 00:09:41,387
[car engine revs]
132
00:09:41,420 --> 00:09:44,723
[dramatic music]
133
00:10:04,743 --> 00:10:06,612
[car engine starts]
134
00:10:07,680 --> 00:10:10,816
[sirens blare]
135
00:10:26,098 --> 00:10:28,734
[horse gallops]
136
00:10:28,767 --> 00:10:31,871
[speaking in foreign language]
137
00:10:35,274 --> 00:10:36,876
[horse neighs]
138
00:10:36,909 --> 00:10:38,077
Mauricio.
139
00:10:38,110 --> 00:10:40,146
[laughs]
140
00:10:40,179 --> 00:10:42,381
Alex! [Chuckles]
141
00:10:42,414 --> 00:10:44,150
[speaking in foreign language]
142
00:10:44,183 --> 00:10:46,385
What's this? What's this?
143
00:10:46,418 --> 00:10:48,988
[speaking in foreign language]
144
00:10:50,756 --> 00:10:53,159
Oh, my God, has she grown!
145
00:10:53,192 --> 00:10:54,860
- Hmm.
- What a sweet kid!
146
00:10:54,894 --> 00:10:59,165
Ah, Pinches horses... expensive.
147
00:10:59,198 --> 00:11:01,400
- Less than a divorce, I guess.
- Yeah!
148
00:11:01,433 --> 00:11:02,935
[laughs]
149
00:11:05,204 --> 00:11:07,306
Nice work in Guadalajara.
150
00:11:07,339 --> 00:11:10,042
That city is a fucking shithole.
151
00:11:10,075 --> 00:11:11,343
Same as here.
152
00:11:11,377 --> 00:11:13,012
I hate cities, the crowds,
153
00:11:13,045 --> 00:11:15,181
the smells, the fucking gueros.
154
00:11:16,482 --> 00:11:19,051
- No offence.
- None taken.
155
00:11:19,084 --> 00:11:21,287
Country's better now,
don't you think?
156
00:11:21,320 --> 00:11:23,322
Remember Tamalpais?
157
00:11:23,355 --> 00:11:26,325
[giggles] Those were
Zeta scumbags.
158
00:11:26,358 --> 00:11:28,761
Crazy days. Fun though, huh?
159
00:11:28,794 --> 00:11:31,463
Uh, not exactly my idea
of fun, Mauricio.
160
00:11:31,497 --> 00:11:33,732
[laughs] Right...
161
00:11:33,766 --> 00:11:36,135
You're sensitive. An artista.
162
00:11:36,168 --> 00:11:38,437
[laughs] Jesus. Cheer up!
163
00:11:38,470 --> 00:11:40,339
Life is good now. It's calmer.
164
00:11:40,372 --> 00:11:41,974
More money, less blood.
165
00:11:43,375 --> 00:11:45,778
Our friends got you
something nice.
166
00:11:47,479 --> 00:11:50,382
Mauri, you want someone else.
167
00:11:50,416 --> 00:11:52,451
I'm not up for it right now.
168
00:11:52,484 --> 00:11:54,019
Mauricio: Get up for it.
169
00:11:54,053 --> 00:11:56,088
Job's in El Paso.
You're from there, right?
170
00:11:56,121 --> 00:11:58,490
Alex: Another reason to say no.
171
00:11:58,525 --> 00:12:01,126
I'm trying to tell you,
I'm getting out.
172
00:12:01,160 --> 00:12:04,129
[footsteps approach]
173
00:12:09,802 --> 00:12:10,912
[speaking in foreign language]
174
00:12:10,936 --> 00:12:14,206
Uh, an iced tea, por favor.
175
00:12:14,240 --> 00:12:17,209
[horse galloping]
176
00:12:22,281 --> 00:12:23,849
[scoffs] The fuck?
177
00:12:24,450 --> 00:12:25,951
You drunk?
178
00:12:28,454 --> 00:12:31,090
U... uh, no, no, just tired.
179
00:12:32,291 --> 00:12:35,528
Alex. I need you on this.
180
00:12:35,562 --> 00:12:37,162
You know the town.
181
00:12:40,833 --> 00:12:42,268
It's too much.
182
00:12:42,301 --> 00:12:44,036
The job is for two.
183
00:12:45,437 --> 00:12:47,339
Don't you have
a brother in El Paso?
184
00:12:51,877 --> 00:12:54,179
[laughs] Mauri...
185
00:12:55,981 --> 00:12:57,550
Are you spying on me?
186
00:12:57,584 --> 00:12:59,918
Mauricio: It's our job
to know things, Alex.
187
00:12:59,952 --> 00:13:02,888
So stop talking this
retirement shit.
188
00:13:02,921 --> 00:13:05,759
Men like us don't retire.
189
00:13:11,096 --> 00:13:13,866
[wind blows]
190
00:13:13,899 --> 00:13:17,002
[flag flutters]
191
00:13:19,371 --> 00:13:22,341
[car engine revs]
192
00:13:23,342 --> 00:13:26,345
[somber music]
193
00:13:42,227 --> 00:13:45,164
[engines rumble]
194
00:13:51,503 --> 00:13:54,840
[indistinct chatter]
195
00:14:00,245 --> 00:14:03,182
[engine revs]
196
00:14:08,320 --> 00:14:10,523
Receptionist: Here you go
Mr. Marshall, you're all set.
197
00:14:10,557 --> 00:14:13,158
Anything else I can do for you?
198
00:14:13,192 --> 00:14:14,193
Mr. Marshall?
199
00:14:15,628 --> 00:14:18,364
[indistinct chatter]
200
00:14:18,397 --> 00:14:20,866
No, no, thank you. I'm fine.
201
00:14:21,701 --> 00:14:23,235
The room number again?
202
00:14:23,268 --> 00:14:25,471
11-0-6. It's on the key holder.
203
00:14:25,504 --> 00:14:28,273
Ah, yes. Thank you.
204
00:14:30,275 --> 00:14:33,212
[dramatic music]
205
00:14:38,651 --> 00:14:40,085
[clicks]
206
00:14:59,706 --> 00:15:02,307
[cutlery clinking]
207
00:15:04,443 --> 00:15:06,044
Vodka Martini, please.
208
00:15:08,447 --> 00:15:11,417
So, too early in the day
for a glass of wine?
209
00:15:11,450 --> 00:15:13,686
Or too late for a Bloody Mary?
210
00:15:13,720 --> 00:15:15,588
Guess that depends
on what kind of day
211
00:15:15,622 --> 00:15:17,022
you wanna have.
212
00:15:17,055 --> 00:15:18,658
That's up to you, isn't it?
213
00:15:18,691 --> 00:15:20,192
[door opens]
214
00:15:24,463 --> 00:15:25,565
Are you alone?
215
00:15:25,598 --> 00:15:27,299
Not right now.
216
00:15:27,332 --> 00:15:28,635
Excuse me.
217
00:15:28,668 --> 00:15:32,004
[indistinct chatter]
218
00:15:35,340 --> 00:15:37,309
- Pleasant trip?
- Let's get on with it.
219
00:15:37,342 --> 00:15:40,312
[phone rings]
220
00:15:42,682 --> 00:15:44,316
Uh, yes, he's here.
221
00:15:45,718 --> 00:15:48,387
He looks like what you'd expect.
222
00:15:48,420 --> 00:15:50,088
I'm sure he'll be fine.
223
00:15:51,089 --> 00:15:52,958
Alright. Bye now.
224
00:15:54,393 --> 00:15:55,427
[suitcase lock clicks]
225
00:15:59,498 --> 00:16:01,200
[suitcase lock clicks]
226
00:16:01,233 --> 00:16:03,335
Your people said
this will be done quickly.
227
00:16:03,368 --> 00:16:05,037
And it will.
228
00:16:06,506 --> 00:16:09,007
I'm gonna need a little more
specificity than that.
229
00:16:09,041 --> 00:16:10,710
No, you won't.
230
00:16:10,743 --> 00:16:12,512
The less you know, the better.
231
00:16:16,381 --> 00:16:19,351
[intense music]
232
00:16:35,133 --> 00:16:36,401
[suppressor clicks]
233
00:16:39,806 --> 00:16:41,608
[flag flutters]
234
00:16:45,410 --> 00:16:47,079
[engine revs]
235
00:16:48,548 --> 00:16:50,349
[door buzzer buzzes]
236
00:16:54,721 --> 00:16:58,023
[indistinct radio chatter]
237
00:17:00,860 --> 00:17:03,395
[children sob]
238
00:17:03,428 --> 00:17:06,398
[intense music]
239
00:17:13,840 --> 00:17:15,575
[door opens and closes]
240
00:17:18,845 --> 00:17:21,548
[speaking in foreign language]
241
00:17:21,581 --> 00:17:22,682
I was trying to save him.
242
00:17:22,715 --> 00:17:24,416
You are a liar.
243
00:17:24,449 --> 00:17:26,586
Look, Beatriz,
what happened to you.
244
00:17:26,619 --> 00:17:29,221
What Papa did, it ain't right.
245
00:17:29,254 --> 00:17:30,523
Now, it's not your fault.
246
00:17:30,557 --> 00:17:32,100
- No child should be treated...
- Papa said...
247
00:17:32,124 --> 00:17:34,661
"It is how you pay to be free."
248
00:17:34,694 --> 00:17:36,629
It was better than here.
249
00:17:42,401 --> 00:17:44,604
- I brought you these.
- I don't want them!
250
00:17:47,707 --> 00:17:48,707
[Vincent sighs]
251
00:17:50,142 --> 00:17:51,376
Vincent: Listen, there is, uh,
252
00:17:51,410 --> 00:17:54,179
a special visa for...
people like you
253
00:17:54,212 --> 00:17:55,891
to stay in the US,
while we're working on your...
254
00:17:55,915 --> 00:17:57,282
You want me to tell.
255
00:17:57,316 --> 00:17:59,318
It's wrong that you're
locked up here
256
00:17:59,351 --> 00:18:01,320
while the men who did
things to you are out there.
257
00:18:01,353 --> 00:18:02,822
Papa said to never tell.
258
00:18:02,855 --> 00:18:05,625
[children sob]
259
00:18:08,895 --> 00:18:10,295
I'm gonna have you transferred
260
00:18:10,329 --> 00:18:13,165
to Child Protective Services,
okay?
261
00:18:13,198 --> 00:18:15,602
They'll put you in a group home.
Not lock you up.
262
00:18:15,635 --> 00:18:17,870
Now, I don't expect anything
in return.
263
00:18:17,904 --> 00:18:19,438
Okay, if you wanna talk,
you can talk.
264
00:18:19,471 --> 00:18:21,239
If you don't wanna,
you don't have to.
265
00:18:22,374 --> 00:18:25,511
[speaking in foreign language]
266
00:18:29,816 --> 00:18:33,118
[water burbles]
267
00:18:36,889 --> 00:18:39,626
Looks like I'm going solo
tonight.
268
00:18:39,659 --> 00:18:41,426
Ellis: I gotta get this done.
269
00:18:41,460 --> 00:18:44,162
I've got a permit filing
downtown.
270
00:18:44,196 --> 00:18:46,431
- Downtown?
- Yeah, I work, Wendy.
271
00:18:46,465 --> 00:18:48,901
Contracts don't just
jump in the boat.
272
00:18:48,935 --> 00:18:51,904
- Ellis: Don't wait up for me.
- Ellis?
273
00:18:51,938 --> 00:18:55,642
- Yeah?
- Her perfume fucking stinks.
274
00:18:55,675 --> 00:18:58,611
Wash it off before you
come home, will you?
275
00:18:58,645 --> 00:19:01,614
[footsteps depart]
276
00:19:10,857 --> 00:19:13,291
[doorbell buzzes]
277
00:19:15,728 --> 00:19:17,362
Oh, shit!
278
00:19:22,769 --> 00:19:24,436
[gasps] Please!
279
00:19:25,571 --> 00:19:27,339
- Please!
- You know why I'm here!
280
00:19:27,372 --> 00:19:28,841
It's... it's all
a misunderstanding.
281
00:19:28,875 --> 00:19:30,610
It's always a misunderstanding.
282
00:19:30,643 --> 00:19:31,844
- M... Please!
- Where?
283
00:19:31,878 --> 00:19:33,613
[breathes heavily]
284
00:19:33,646 --> 00:19:36,281
It's... it's in the safe.
Upstairs. Please!
285
00:19:36,314 --> 00:19:37,650
Don't do this!
286
00:19:37,684 --> 00:19:41,253
[gasps] I didn't, I didn't
say anything, alright?
287
00:19:41,286 --> 00:19:42,965
It wasn't, it wasn't
supposed to go this far.
288
00:19:42,989 --> 00:19:45,390
If I'm here, it's gone too far.
289
00:19:45,424 --> 00:19:48,226
Ellis: It's here, alright! Okay!
290
00:19:48,260 --> 00:19:49,829
- Okay.
- Open it!
291
00:19:49,862 --> 00:19:51,898
Alright, I just... Okay.
292
00:19:51,931 --> 00:19:55,267
[beeping]
293
00:20:00,006 --> 00:20:01,741
Look, if I give it to you...
294
00:20:01,774 --> 00:20:03,408
- Come on!
- Alright.
295
00:20:04,811 --> 00:20:05,845
[both grunt]
296
00:20:05,878 --> 00:20:07,847
Girl 1: Oh, Dad? You home?
297
00:20:07,880 --> 00:20:09,347
[gasps]
298
00:20:09,381 --> 00:20:10,983
I'm going over to Annabelle's.
299
00:20:11,017 --> 00:20:12,852
[chokes]
300
00:20:12,885 --> 00:20:15,588
I'll probably stay over, okay?
301
00:20:15,621 --> 00:20:17,255
[chokes]
302
00:20:17,289 --> 00:20:19,291
Girl 1: Just letting you know.
303
00:20:19,324 --> 00:20:22,427
[intense music]
304
00:20:47,319 --> 00:20:48,855
[phone chimes]
305
00:20:50,690 --> 00:20:53,659
[ominous music]
306
00:20:59,665 --> 00:21:00,800
[phone clatters]
307
00:21:05,972 --> 00:21:07,540
[car door opens]
308
00:21:24,824 --> 00:21:27,760
[ominous music]
309
00:21:34,066 --> 00:21:36,334
[engine revs]
310
00:21:36,368 --> 00:21:39,437
[speaking in foreign language]
311
00:21:47,445 --> 00:21:48,948
Maybe you want to do that later.
312
00:21:48,981 --> 00:21:50,482
Uh-huh, I'm multi-tasking.
313
00:21:50,516 --> 00:21:52,417
[speaking in foreign language]
314
00:21:52,450 --> 00:21:54,053
Yeah, well I just
don't wanna die today.
315
00:21:54,086 --> 00:21:56,789
[speaking in foreign language]
316
00:21:58,390 --> 00:22:00,102
How can you live in Texas
and not speak Spanish?
317
00:22:00,126 --> 00:22:02,427
[speaking in foreign language]
318
00:22:02,460 --> 00:22:04,597
[chimes and explodes]
319
00:22:04,630 --> 00:22:05,631
Fucking owl!
320
00:22:05,665 --> 00:22:08,601
[engine revs]
321
00:22:09,602 --> 00:22:11,369
[camera shutter clicks]
322
00:22:11,403 --> 00:22:12,972
[indistinct chatter]
323
00:22:13,005 --> 00:22:14,974
[Vincent sighs]
324
00:22:15,007 --> 00:22:17,143
Hey, Danny. Where is he?
325
00:22:17,176 --> 00:22:19,444
Besides stomping
all over my crime scene?
326
00:22:19,477 --> 00:22:20,546
He's out there.
327
00:22:20,580 --> 00:22:23,683
[indistinct radio chatter]
328
00:22:31,591 --> 00:22:34,627
Agent Serra, Agent Amistead,
this is Mrs. Van Camp.
329
00:22:38,164 --> 00:22:42,101
Wendy, I guarantee
these are two of my best.
330
00:22:42,134 --> 00:22:44,436
Just tell them what you told me.
331
00:22:46,672 --> 00:22:47,773
Ellis was...
332
00:22:48,975 --> 00:22:50,877
It was a robbery.
333
00:22:50,910 --> 00:22:52,612
The safe was opened.
334
00:22:52,645 --> 00:22:55,581
And you've told this
to Detective Mora?
335
00:22:55,615 --> 00:22:57,884
I haven't talked to the police.
336
00:22:57,917 --> 00:22:59,785
I called Gerald first.
337
00:23:03,522 --> 00:23:05,925
Well, I'm... I'm sure
Special Agent Nussbaum
338
00:23:05,958 --> 00:23:07,894
has made it clear to you,
the more people we have
339
00:23:07,927 --> 00:23:09,595
working on this early on...
340
00:23:09,629 --> 00:23:11,163
the better our chances
of solving it.
341
00:23:11,197 --> 00:23:13,465
Uh, so, I'm gonna go get
Detective Mora,
342
00:23:13,498 --> 00:23:15,868
just so you don't have
to repeat yourself.
343
00:23:15,902 --> 00:23:16,903
Excuse me.
344
00:23:18,070 --> 00:23:20,907
[indistinct chatter]
345
00:23:20,940 --> 00:23:22,508
[camera beeps]
346
00:23:22,541 --> 00:23:24,543
You wanna come outside
and take her statement?
347
00:23:25,778 --> 00:23:27,980
So...
348
00:23:28,014 --> 00:23:30,516
your boss trying to get some
or is he already getting it?
349
00:23:30,549 --> 00:23:31,784
That's real nice, Mora.
350
00:23:31,817 --> 00:23:34,020
Sexualizing the wife
of a murder victim.
351
00:23:34,053 --> 00:23:35,154
No one asked for you guys.
352
00:23:35,187 --> 00:23:36,622
He just parachuted in on this.
353
00:23:36,656 --> 00:23:37,933
Yeah, couldn't agree
with you more.
354
00:23:37,957 --> 00:23:39,457
This is your investigation.
355
00:23:39,491 --> 00:23:40,736
But let's just do this, together
356
00:23:40,760 --> 00:23:42,662
and then I'll get Nussbaum
off your back.
357
00:23:43,696 --> 00:23:44,964
I don't need to cut a deal.
358
00:23:44,997 --> 00:23:48,034
Can you just not be an asshole
all the time?
359
00:23:48,067 --> 00:23:50,069
Just say "yes", Danny.
360
00:23:50,102 --> 00:23:51,971
- Yes, Danny.
- Okay, let's go.
361
00:23:57,710 --> 00:24:00,646
Vincent: Mrs. Van Camp,
this is Detective Danny Mora.
362
00:24:01,514 --> 00:24:04,482
Sorry for your loss, ma'am.
363
00:24:04,517 --> 00:24:06,519
When's the last time
you saw your husband alive?
364
00:24:06,552 --> 00:24:09,487
Last night... around 9:00.
365
00:24:09,522 --> 00:24:11,657
I... I was going
to an art opening.
366
00:24:12,591 --> 00:24:14,961
And Ellis was...
367
00:24:14,994 --> 00:24:17,797
He was going to file permits.
368
00:24:17,830 --> 00:24:21,499
Sounds like your husband
had something on the side.
369
00:24:21,534 --> 00:24:26,238
I assumed that he was,
um, meeting a friend.
370
00:24:26,272 --> 00:24:28,874
- You have her number, or his...
- Gerald: Linda.
371
00:24:28,908 --> 00:24:32,078
Let's have Agent Serra
continue the interview.
372
00:24:32,111 --> 00:24:34,046
I can get you her number.
373
00:24:34,080 --> 00:24:35,848
Thank you, ma'am.
374
00:24:35,881 --> 00:24:37,683
You have any business dealings
375
00:24:37,717 --> 00:24:40,720
that went bad, anyone you know
might wanna hurt him?
376
00:24:40,753 --> 00:24:42,755
Wendy: Uh, I... I... I don't know.
377
00:24:45,291 --> 00:24:47,492
[sobs] Please help me!
378
00:24:49,295 --> 00:24:51,496
What am I gonna say to Em?
379
00:24:53,933 --> 00:24:55,301
[birds chirp]
380
00:24:55,334 --> 00:24:58,637
[indistinct chatter]
381
00:25:03,075 --> 00:25:04,677
Don't expect too much.
382
00:25:04,710 --> 00:25:06,645
When the onset of Alzheimer's
is this sudden...
383
00:25:06,679 --> 00:25:08,714
I know how it starts.
384
00:25:14,920 --> 00:25:16,756
[clatters]
385
00:25:16,789 --> 00:25:18,624
Hey, pal.
386
00:25:18,657 --> 00:25:22,028
It's me, Alex, your brother.
387
00:25:22,061 --> 00:25:23,729
You're looking good.
388
00:25:25,931 --> 00:25:27,633
Guess what?
389
00:25:27,666 --> 00:25:29,835
I found this the other day.
390
00:25:29,869 --> 00:25:33,606
1969. Made me think of you.
391
00:25:33,639 --> 00:25:37,076
You remember that year?
Huh? The draft?
392
00:25:37,109 --> 00:25:38,778
The Suns and the Bucks.
393
00:25:38,811 --> 00:25:41,947
Both tied
for the First Round Pick.
394
00:25:41,981 --> 00:25:45,651
Down to a coin flip...
Phoenix calls heads.
395
00:25:45,684 --> 00:25:47,119
[coin clinks]
396
00:25:47,153 --> 00:25:48,654
[taps hand]
397
00:25:48,687 --> 00:25:50,890
Yeah, it was tails.
398
00:25:50,923 --> 00:25:53,759
And the goddamn Bucks
get Lew Alcindor.
399
00:25:57,329 --> 00:26:00,966
Yeah, I don't watch
basketball much anymore.
400
00:26:03,836 --> 00:26:06,772
Can't say I remember
the last time I did.
401
00:26:10,109 --> 00:26:12,778
[mellow music]
402
00:26:39,738 --> 00:26:42,842
[music continues]
403
00:26:52,017 --> 00:26:53,017
[door opens]
404
00:26:54,019 --> 00:26:54,820
[telephone rings]
405
00:26:54,854 --> 00:26:56,989
Hugo: My Captain
called this morning.
406
00:26:57,022 --> 00:26:58,824
Apparently,
I'm no longer needed.
407
00:26:58,858 --> 00:27:00,759
Good, I'm glad everybody's here.
408
00:27:00,793 --> 00:27:03,662
So... in light of what happened
with the Papa Leon raid
409
00:27:03,696 --> 00:27:05,965
the Task Force
is being reorganized.
410
00:27:05,998 --> 00:27:08,234
Detective Marquez will be
heading back to Mexico.
411
00:27:08,267 --> 00:27:09,401
We're not done, sir.
412
00:27:09,435 --> 00:27:11,012
Cooperation with
the Mexican Police has...
413
00:27:11,036 --> 00:27:13,272
We're done, Serra,
I've spent the last three days
414
00:27:13,305 --> 00:27:16,175
getting an earful from
Washington, facts are facts.
415
00:27:16,208 --> 00:27:18,677
This has been a wide reaching
international investigation
416
00:27:18,711 --> 00:27:20,379
and we got nothing
to show for it.
417
00:27:20,412 --> 00:27:22,448
[speaking in foreign language]
418
00:27:22,481 --> 00:27:24,059
You have something
you wanna say, Marquez?
419
00:27:24,083 --> 00:27:25,885
It's not nothing, sir.
420
00:27:25,918 --> 00:27:27,286
We've gotten plenty in Mexico.
421
00:27:27,319 --> 00:27:29,188
[speaking in foreign language]
422
00:27:29,221 --> 00:27:33,025
Hugo: But as soon as we come
into the US, things get, uh...
423
00:27:33,058 --> 00:27:35,161
I don't know, maybe your ears
in Washington
424
00:27:35,194 --> 00:27:37,163
just don't wanna hear.
425
00:27:37,196 --> 00:27:38,964
[speaking in foreign language]
426
00:27:38,998 --> 00:27:41,267
It's pretty obvious
the appetite for big fish,
427
00:27:41,300 --> 00:27:42,768
ends at the border.
428
00:27:42,801 --> 00:27:44,079
I don't like what
you're insinuating, Marquez.
429
00:27:44,103 --> 00:27:46,906
I don't think I was
insinuating anything.
430
00:27:46,939 --> 00:27:48,307
Was saying it pretty flat out.
431
00:27:48,340 --> 00:27:50,042
Hugo has a point, sir.
432
00:27:50,075 --> 00:27:52,187
We've never gotten anywhere
with the US-based Padrote.
433
00:27:52,211 --> 00:27:53,779
If there even is such a thing.
434
00:27:53,812 --> 00:27:57,082
The word was Papa Leon served
rich men. White men.
435
00:27:57,116 --> 00:27:58,751
"The Word," is that
what you people
436
00:27:58,784 --> 00:28:00,186
build cases on in Juarez?
437
00:28:00,219 --> 00:28:01,420
We have Papa Leon on tape
438
00:28:01,453 --> 00:28:02,855
bragging about his clientele.
439
00:28:02,888 --> 00:28:05,191
Look, I know you take
this personally.
440
00:28:05,224 --> 00:28:07,026
But the well's gone dry.
441
00:28:10,362 --> 00:28:12,474
I know you don't want to believe
there's a white Padrote,
442
00:28:12,498 --> 00:28:14,109
but shutting down a case
don't make it so.
443
00:28:14,133 --> 00:28:16,068
- Watch yourself, Serra.
- We have a witness.
444
00:28:16,101 --> 00:28:17,770
What we have...
445
00:28:17,803 --> 00:28:19,114
is an undocumented minor
in detention.
446
00:28:19,138 --> 00:28:21,073
What we have
is a severely traumatized,
447
00:28:21,106 --> 00:28:23,175
undocumented minor in detention.
448
00:28:23,209 --> 00:28:25,077
And she's the only
valuable witness we have.
449
00:28:25,110 --> 00:28:26,454
Gerald: When were you gonna
tell me you offered.
450
00:28:26,478 --> 00:28:28,714
Beatriz Leon a T-1 visa?
451
00:28:29,381 --> 00:28:30,416
I was coming to that.
452
00:28:30,449 --> 00:28:31,450
To notify me of the deal
453
00:28:31,483 --> 00:28:33,085
you're not authorized to make?
454
00:28:33,118 --> 00:28:34,887
With a witness in
a case you haven't made?
455
00:28:34,920 --> 00:28:36,523
I thought helping kids
like Beatriz Leon
456
00:28:36,556 --> 00:28:38,090
was part of our job.
457
00:28:38,123 --> 00:28:40,859
- She's eligible.
- Gerald: The Task Force is done.
458
00:28:40,893 --> 00:28:43,062
And that is straight
from Washington.
459
00:28:43,095 --> 00:28:45,831
As for Beatriz, we can T-1 her
and move her to a group home,
460
00:28:45,864 --> 00:28:48,234
but you need to focus
on the Van Camp murder.
461
00:28:48,267 --> 00:28:50,035
That's El Paso PD, every day.
462
00:28:50,069 --> 00:28:52,771
You want to help a kid
like Beatriz?
463
00:28:52,805 --> 00:28:54,273
You play ball on the homicide.
464
00:28:58,377 --> 00:29:00,246
Yeah, okay.
465
00:29:00,279 --> 00:29:03,249
[indistinct chatter]
466
00:29:03,282 --> 00:29:04,383
Thank you, sir.
467
00:29:04,416 --> 00:29:06,252
Good.
468
00:29:06,285 --> 00:29:07,886
Coleman, Howe.
469
00:29:07,920 --> 00:29:09,955
You'll have new
duty assignments this week.
470
00:29:09,989 --> 00:29:11,857
Detective Marquez,
on behalf of the Bureau
471
00:29:11,890 --> 00:29:14,326
and the United States,
I thank you for your service.
472
00:29:24,436 --> 00:29:25,804
[car engines rumble]
473
00:29:25,838 --> 00:29:28,974
[horns honk]
474
00:29:30,577 --> 00:29:32,378
[dramatic music]
475
00:29:32,411 --> 00:29:35,381
[indistinct chatter]
476
00:29:39,218 --> 00:29:42,187
[engines rev]
477
00:29:59,606 --> 00:30:02,908
[ominous music]
478
00:30:19,659 --> 00:30:22,161
[distant children chatter]
479
00:30:30,603 --> 00:30:31,937
[speaking in foreign language]
480
00:30:37,343 --> 00:30:40,079
I saw the paperwork,
is she a witness or victim?
481
00:30:40,112 --> 00:30:41,180
Both.
482
00:30:41,213 --> 00:30:42,948
I'll reach out
to Social Services,
483
00:30:42,981 --> 00:30:45,351
see what we can do
about counseling and school.
484
00:30:45,384 --> 00:30:46,885
That would be great.
485
00:30:46,919 --> 00:30:48,096
Is there any family
on either side
486
00:30:48,120 --> 00:30:49,988
of the border
I should know about?
487
00:30:50,022 --> 00:30:52,491
No, the father was a trafficker.
488
00:30:52,525 --> 00:30:54,093
- Hm.
- I'm gonna say goodbye.
489
00:30:54,126 --> 00:30:55,861
I'll keep you posted.
490
00:30:56,529 --> 00:30:59,431
[footsteps approach]
491
00:31:02,301 --> 00:31:04,203
I think you're
gonna be okay here.
492
00:31:05,672 --> 00:31:08,240
You asked me before, at Papa's,
493
00:31:08,273 --> 00:31:09,942
what I was drawing.
494
00:31:11,544 --> 00:31:13,946
It is a desert.
495
00:31:13,979 --> 00:31:15,981
I draw deserts.
496
00:31:16,014 --> 00:31:18,651
So you do, look at that.
497
00:31:18,685 --> 00:31:20,386
[chuckles]
498
00:31:20,419 --> 00:31:21,420
Keep it.
499
00:31:28,160 --> 00:31:30,929
I'll come back
to see you soon, okay?
500
00:31:30,963 --> 00:31:32,498
I promise you.
501
00:31:35,668 --> 00:31:37,269
[footsteps depart]
502
00:31:37,302 --> 00:31:40,272
[car engines rumble]
503
00:31:44,443 --> 00:31:47,379
[intense music]
504
00:31:51,383 --> 00:31:53,318
[lock clatters]
505
00:32:17,443 --> 00:32:20,412
[music continues]
506
00:32:38,363 --> 00:32:39,498
[bed creaks]
507
00:32:41,266 --> 00:32:43,135
[gasps]
508
00:32:43,168 --> 00:32:46,305
[speaking in foreign language]
509
00:32:57,517 --> 00:33:00,452
[breathing heavily]
510
00:33:05,290 --> 00:33:06,191
[sighs]
511
00:33:06,225 --> 00:33:07,594
[motorcycle engine whirrs]
512
00:33:07,627 --> 00:33:10,563
[car engine rumbles]
513
00:33:17,503 --> 00:33:19,506
[engine turns off]
514
00:33:23,543 --> 00:33:25,512
[birds chirp]
515
00:33:31,718 --> 00:33:33,620
[bird caws]
516
00:33:33,653 --> 00:33:35,387
[door opens]
517
00:33:35,420 --> 00:33:37,624
[lights buzz]
518
00:33:37,657 --> 00:33:40,425
[sighs] For fuck's sake.
519
00:33:40,459 --> 00:33:41,459
[door creaks]
520
00:33:44,564 --> 00:33:47,266
[both grunt]
521
00:33:47,299 --> 00:33:49,401
[clatters]
522
00:33:49,434 --> 00:33:50,803
She's a child.
523
00:33:50,837 --> 00:33:53,105
- And that's a problem?
- I won't do it.
524
00:33:53,138 --> 00:33:55,107
Your people knew
who the contract was for.
525
00:33:55,140 --> 00:33:57,577
I fucking won't do it.
Are you deaf?
526
00:33:57,610 --> 00:33:59,378
William: Well, maybe
I'll call Mexico City,
527
00:33:59,411 --> 00:34:00,689
see what they
have to say about that.
528
00:34:00,713 --> 00:34:02,281
Alex: No, no.
529
00:34:03,448 --> 00:34:06,285
No, you're gonna call
the contract off.
530
00:34:06,318 --> 00:34:08,287
[laughs] The fuck I am.
531
00:34:08,320 --> 00:34:10,557
You're an employee!
I don't take fucking...
532
00:34:10,590 --> 00:34:11,624
[grunts]
533
00:34:18,263 --> 00:34:20,833
Alex: You want this? Huh?
534
00:34:20,867 --> 00:34:22,635
You call the contract off.
535
00:34:22,669 --> 00:34:25,304
You really don't know
what you're playing with.
536
00:34:25,337 --> 00:34:26,673
[laughs]
537
00:34:29,876 --> 00:34:31,778
Oh, yes, I do.
538
00:34:31,811 --> 00:34:33,646
[breathes heavily]
539
00:34:35,380 --> 00:34:37,850
Mr. Borden.
540
00:34:37,884 --> 00:34:42,421
Of 22 Bienveneda Avenue,
Silver Springs.
541
00:34:44,624 --> 00:34:46,224
The girl stays alive.
542
00:34:46,893 --> 00:34:49,328
Or you're answerable to me.
543
00:34:49,361 --> 00:34:50,495
Asshole.
544
00:34:53,633 --> 00:34:56,569
[footsteps]
545
00:35:03,776 --> 00:35:07,614
No, no speeches or awards,
please.
546
00:35:07,647 --> 00:35:09,549
My donation isn't about me.
547
00:35:09,582 --> 00:35:11,216
[car door closes]
548
00:35:11,249 --> 00:35:12,852
[indistinct chatter]
549
00:35:12,885 --> 00:35:15,187
Yes, you are correct.
550
00:35:15,220 --> 00:35:17,356
That is the amount
I'm prepared to give,
551
00:35:17,389 --> 00:35:19,626
however any construction funding
552
00:35:19,659 --> 00:35:22,394
by this donation cannot be named.
553
00:35:22,427 --> 00:35:24,229
"The Davana Sealman Wing."
554
00:35:24,262 --> 00:35:26,899
It must be simply,
"The Sealman Wing."
555
00:35:26,933 --> 00:35:28,901
I'm sure you understand.
556
00:35:28,935 --> 00:35:31,470
Giving like this
is generational.
557
00:35:34,239 --> 00:35:36,208
[elevator chimes]
558
00:35:37,910 --> 00:35:39,211
Is he still on the line?
559
00:35:39,244 --> 00:35:41,246
- Yes, ma'am.
- Dr. Myers?
560
00:35:41,279 --> 00:35:43,248
Assistant: He cleared security
three minutes ago.
561
00:35:43,281 --> 00:35:45,652
Have him wait,
until I'm done with this.
562
00:35:45,685 --> 00:35:47,252
Thank you.
563
00:35:54,694 --> 00:35:56,261
I thought I was clear.
564
00:35:56,294 --> 00:35:58,263
Never on the office number.
565
00:35:58,296 --> 00:35:59,498
[phone beeps]
566
00:36:01,567 --> 00:36:03,268
[keys clacking]
567
00:36:03,301 --> 00:36:05,303
[computer beeps]
568
00:36:05,337 --> 00:36:06,773
William on speaker: He knows.
569
00:36:06,806 --> 00:36:08,340
That's a bit vague.
570
00:36:08,373 --> 00:36:09,942
He knows my name, where I live,
571
00:36:09,976 --> 00:36:12,344
and he won't do the job,
and he's got...
572
00:36:12,377 --> 00:36:14,547
He's got Van Camp's
flash drives.
573
00:36:14,580 --> 00:36:16,949
You said he wasn't
going to be a problem.
574
00:36:16,983 --> 00:36:19,217
[sighs] I'm going to call
Mexico City.
575
00:36:19,251 --> 00:36:21,219
That's one solution.
576
00:36:21,253 --> 00:36:23,523
An obvious and unsubtle one.
577
00:36:24,657 --> 00:36:26,258
What does he want?
578
00:36:26,291 --> 00:36:27,836
To have the contract on the girl
called off.
579
00:36:27,860 --> 00:36:29,494
We do that, he turns
over the info.
580
00:36:29,529 --> 00:36:31,363
There's something
to be said for that.
581
00:36:31,396 --> 00:36:32,999
William on speaker:
You can't trust him.
582
00:36:33,032 --> 00:36:35,233
I didn't say I trusted him.
583
00:36:35,267 --> 00:36:36,936
I said, I see his point of view.
584
00:36:36,969 --> 00:36:39,706
Look, I know
what's on that drive.
585
00:36:39,739 --> 00:36:42,307
Randy's pretty obvious
about his quirks.
586
00:36:42,340 --> 00:36:43,643
This is not a conversation
587
00:36:43,676 --> 00:36:45,578
I'm comfortable
having with you, William.
588
00:36:45,611 --> 00:36:47,847
William on speaker:
Oh, Jesus Christ, he knows!
589
00:36:47,880 --> 00:36:49,448
About the girl, about me.
590
00:36:49,481 --> 00:36:50,817
Davana: I'll handle it.
591
00:36:50,850 --> 00:36:52,484
And don't call me again.
592
00:36:53,351 --> 00:36:54,620
[keyboard clacks]
593
00:36:55,487 --> 00:36:57,255
[sighs]
594
00:36:57,289 --> 00:36:58,490
Man 1: Honestly, how it works,
595
00:36:58,524 --> 00:37:00,860
if you want my opinion,
is this the truth?
596
00:37:00,893 --> 00:37:02,729
Mm-hmm.
597
00:37:02,762 --> 00:37:04,864
Thank you kind, sir.
598
00:37:04,897 --> 00:37:07,399
Okay, as I was saying,
the truth...
599
00:37:07,432 --> 00:37:09,736
Well, well, wait. My bad.
600
00:37:09,769 --> 00:37:12,004
Cheers, again. [Chuckles]
601
00:37:12,038 --> 00:37:14,439
So, maybe we
should just go upstairs,
602
00:37:14,473 --> 00:37:16,676
make some sort of a deal,
'cause at the end of the day,
603
00:37:16,709 --> 00:37:17,777
all I want is a blowie.
604
00:37:17,810 --> 00:37:19,746
Keep your voice down.
605
00:37:19,779 --> 00:37:21,647
Shh, we got a deal.
606
00:37:21,681 --> 00:37:22,749
I'll keep my voice down,
607
00:37:22,782 --> 00:37:24,483
but we still got to negotiate.
608
00:37:24,517 --> 00:37:27,285
Hey, leave the lady alone, pal.
609
00:37:27,319 --> 00:37:28,621
Whoa, whoa, wait a minute, pops.
610
00:37:28,654 --> 00:37:30,489
First of all,
this ain't no lady.
611
00:37:30,523 --> 00:37:32,558
Which you're about to find out
612
00:37:32,592 --> 00:37:34,292
right about now,
am I right. Babe?
613
00:37:34,326 --> 00:37:36,963
No, you're drunk. Go to bed.
614
00:37:36,996 --> 00:37:39,297
Okay, can you do us a favor,
please
615
00:37:39,331 --> 00:37:40,767
and get the fuck out of here...
616
00:37:40,800 --> 00:37:42,334
[grunts]
617
00:37:43,603 --> 00:37:44,604
Fuck!
618
00:37:45,805 --> 00:37:47,472
Are you fucking kidding me?
619
00:37:47,940 --> 00:37:49,509
Fuck you!
620
00:37:51,911 --> 00:37:53,411
[door slams]
621
00:37:53,445 --> 00:37:55,313
[jazz music on speakers]
622
00:37:55,347 --> 00:37:56,883
[indistinct chatter]
623
00:37:56,916 --> 00:37:59,819
[footsteps approach]
624
00:38:02,889 --> 00:38:04,422
Thank you.
625
00:38:05,390 --> 00:38:08,393
I'm sorry. It's embarrassing.
626
00:38:08,426 --> 00:38:09,862
He's just a drunk at a bar,
627
00:38:09,896 --> 00:38:12,899
being an asshole in front
of a beautiful lady.
628
00:38:12,932 --> 00:38:14,700
Happens all the time.
629
00:38:18,638 --> 00:38:21,607
[sirens wail]
630
00:38:21,641 --> 00:38:24,577
[somber music]
631
00:38:44,864 --> 00:38:47,567
[indistinct chatter]
632
00:38:47,600 --> 00:38:48,734
Gracias.
633
00:38:53,005 --> 00:38:54,674
Tequila!
634
00:38:54,707 --> 00:38:55,741
[giggles]
635
00:38:56,943 --> 00:38:59,879
[speaking in foreign language]
636
00:39:06,853 --> 00:39:08,120
[chuckles]
637
00:39:08,154 --> 00:39:09,989
Oh, come on, at least
I'm trying, Hugo.
638
00:39:10,022 --> 00:39:11,591
U-go.
639
00:39:12,692 --> 00:39:14,594
U-go.
640
00:39:14,627 --> 00:39:16,428
Ugo.
641
00:39:16,461 --> 00:39:18,998
They just don't wanna know,
do they?
642
00:39:19,031 --> 00:39:20,867
Take the little victories.
643
00:39:20,900 --> 00:39:22,768
Beatriz is out of detention.
644
00:39:24,537 --> 00:39:27,640
[speaking in foreign language]
645
00:39:33,913 --> 00:39:34,913
Why six?
646
00:39:36,649 --> 00:39:37,884
You don't want to know.
647
00:39:37,917 --> 00:39:39,886
Actually, I do.
648
00:39:41,654 --> 00:39:44,891
I was working on a case
in Juarez.
649
00:39:44,924 --> 00:39:46,525
The Dead Girls.
650
00:39:47,660 --> 00:39:50,563
Imagine, so many women disappear
651
00:39:50,596 --> 00:39:52,999
and you can't do nothing.
652
00:39:53,032 --> 00:39:55,467
They say everyone
has their number.
653
00:39:55,500 --> 00:39:58,638
For the police they're all
just numbers.
654
00:39:58,671 --> 00:40:00,606
Six?
655
00:40:00,640 --> 00:40:02,942
Emiliana Manteras
was 13 years old.
656
00:40:02,975 --> 00:40:05,645
Left her job at a
Maquilladora and disappeared.
657
00:40:05,678 --> 00:40:07,146
Just gone.
658
00:40:07,179 --> 00:40:08,581
Four months later,
a couple of kids
659
00:40:08,614 --> 00:40:10,049
found her body in a dump.
660
00:40:10,082 --> 00:40:11,918
[eerie music]
661
00:40:11,951 --> 00:40:13,753
Her mother, her sisters.
662
00:40:15,054 --> 00:40:16,822
They were strong.
663
00:40:16,856 --> 00:40:18,724
They plastered Emiliana's
photo on the walls
664
00:40:18,758 --> 00:40:20,826
of headquarters in all the city.
665
00:40:21,827 --> 00:40:23,229
The problem wasn't
that no one knew
666
00:40:23,262 --> 00:40:24,730
what happened to the girl.
667
00:40:24,764 --> 00:40:27,199
Everyone knew.
668
00:40:27,233 --> 00:40:29,001
Emiliana got into a car
with a soldier.
669
00:40:29,035 --> 00:40:30,703
Arturo Pontilla.
670
00:40:30,736 --> 00:40:33,205
Pontilla liked to party
with the Narcos.
671
00:40:33,239 --> 00:40:34,540
I followed him.
672
00:40:34,573 --> 00:40:36,676
I built the case quietly.
673
00:40:36,709 --> 00:40:38,210
But since Pontilla was military,
674
00:40:38,244 --> 00:40:40,513
the indictment had to go
to his commander first
675
00:40:40,546 --> 00:40:42,648
and they just fucking
transfer him to Sinaloa.
676
00:40:43,849 --> 00:40:45,851
[music continues]
677
00:40:45,885 --> 00:40:48,754
Three weeks later,
Emiliana's mother,
678
00:40:48,788 --> 00:40:50,823
aunt and three sisters
disappeared.
679
00:40:52,725 --> 00:40:54,694
They hung those women
from a bridge
680
00:40:54,727 --> 00:40:57,763
right in front
of my office window.
681
00:40:57,797 --> 00:40:58,965
Jesus.
682
00:41:01,033 --> 00:41:02,868
You should learn the prayer.
683
00:41:06,272 --> 00:41:07,807
[inhales]
684
00:41:12,878 --> 00:41:15,181
[shudders]
685
00:41:15,214 --> 00:41:18,483
[breathing heavily]
686
00:41:21,887 --> 00:41:24,824
[intense music]
687
00:41:25,891 --> 00:41:27,059
[gasps]
688
00:41:28,227 --> 00:41:29,628
Maya: Hey!
689
00:41:31,897 --> 00:41:33,966
Shh! Hey!
690
00:41:35,334 --> 00:41:36,902
You're okay.
691
00:41:37,903 --> 00:41:39,038
Who are you?
692
00:41:39,071 --> 00:41:41,107
I'm Maya.
693
00:41:41,140 --> 00:41:42,575
You're at the hotel.
694
00:41:42,608 --> 00:41:45,011
- Hotel?
- Yes.
695
00:41:45,044 --> 00:41:46,779
Just had a bad dream.
696
00:41:48,280 --> 00:41:49,615
You're okay.
697
00:41:49,648 --> 00:41:52,018
[engines rumble]
698
00:41:53,652 --> 00:41:56,555
[indistinct yells]
699
00:41:56,589 --> 00:41:59,658
[indistinct chatter on radio]
700
00:42:00,659 --> 00:42:03,629
[camera shutter clicks]
701
00:42:03,662 --> 00:42:06,766
[ominous music]
702
00:42:07,967 --> 00:42:10,936
[indistinct chatter]
703
00:42:18,077 --> 00:42:21,013
[indistinct chatter on radio]
704
00:42:25,684 --> 00:42:28,821
[breathing heavily]
705
00:42:30,322 --> 00:42:33,626
[instrumental music on TV]
706
00:42:35,761 --> 00:42:37,930
That was nice,
maybe next time you're in town...
707
00:42:37,963 --> 00:42:40,199
I won't be back.
708
00:42:40,232 --> 00:42:41,867
Alright.
709
00:42:41,901 --> 00:42:44,870
- Good luck then!
- And to you.
710
00:42:44,904 --> 00:42:46,272
Woman on TV: A 13-year-old girl
711
00:42:46,305 --> 00:42:48,374
has been murdered
in Sunset Heights.
712
00:42:48,407 --> 00:42:49,875
The minor, Beatriz Leon,
713
00:42:49,909 --> 00:42:52,344
had recently been
relocated to a group home
714
00:42:52,378 --> 00:42:54,647
from an El Paso
detention center.
715
00:42:54,680 --> 00:42:56,749
According to an El Paso
police spokesman,
716
00:42:56,782 --> 00:42:58,084
the young girl's murder is...
717
00:42:58,117 --> 00:43:00,252
Was I here last night?
718
00:43:00,286 --> 00:43:02,888
Yes. What's wrong?
719
00:43:02,922 --> 00:43:04,757
Woman on TV: We're getting very
few details...
720
00:43:04,790 --> 00:43:06,759
- You sure?
- Yes!
721
00:43:06,792 --> 00:43:08,094
- I was here?
- Yes!
722
00:43:08,127 --> 00:43:10,229
- All night?
- Yes! Stop it, you're hurting...
723
00:43:10,262 --> 00:43:12,331
- I was here all night?
- Yes.
724
00:43:12,364 --> 00:43:14,834
Listen to me. Very carefully.
725
00:43:14,867 --> 00:43:16,235
You have to leave now.
726
00:43:16,268 --> 00:43:17,970
You were never here,
we never met.
727
00:43:18,003 --> 00:43:20,639
- Do you understand?
- I understand.
728
00:43:20,673 --> 00:43:22,374
I have to go. Right?
729
00:43:22,408 --> 00:43:24,376
You stay away
from this hotel for a while.
730
00:43:24,410 --> 00:43:25,711
- A long while!
- Okay.
731
00:43:25,744 --> 00:43:28,180
- Do you hear me?
- Yes!
732
00:43:28,214 --> 00:43:31,117
Do not answer that door
for anyone. Anyone!
733
00:43:31,150 --> 00:43:33,018
[breathing heavily]
734
00:43:34,253 --> 00:43:35,754
[horn honks]
735
00:43:39,024 --> 00:43:40,993
Woman on TV: Well executed,
it is worth noting
736
00:43:41,026 --> 00:43:42,828
that violence against children,
737
00:43:42,862 --> 00:43:44,363
is a calling card of the cartels
738
00:43:44,396 --> 00:43:45,831
across the border.
739
00:43:45,865 --> 00:43:48,701
Called on for comment,
the Mayor had none.
740
00:43:50,236 --> 00:43:53,172
[intense music]
741
00:44:00,479 --> 00:44:03,782
[tires screech]
742
00:44:09,788 --> 00:44:12,925
[engine revs]
743
00:44:20,032 --> 00:44:22,668
[beeping]
744
00:44:26,972 --> 00:44:28,874
[gunshots]
745
00:44:28,908 --> 00:44:30,385
Maya: Hey! You forgot them,
you forgot your pills...
746
00:44:30,409 --> 00:44:32,178
Get back! Get back!
747
00:44:32,211 --> 00:44:33,479
[silenced gunshot]
748
00:44:37,349 --> 00:44:38,951
[grunts]
749
00:44:41,086 --> 00:44:44,089
[breathing heavily]
750
00:44:53,365 --> 00:44:55,968
[intense music]
751
00:44:58,404 --> 00:45:00,206
[gunshots]
752
00:45:00,239 --> 00:45:02,174
[gun cocks]
753
00:45:02,208 --> 00:45:05,177
[gunshots]
754
00:45:06,546 --> 00:45:08,247
[car alarm blaring]
755
00:45:10,349 --> 00:45:12,318
[gunshots]
756
00:45:15,421 --> 00:45:16,922
[gunshots]
757
00:45:19,458 --> 00:45:21,994
[grunting]
758
00:45:24,430 --> 00:45:26,165
[bone shatters]
759
00:45:26,198 --> 00:45:28,000
[grunts]
760
00:45:28,033 --> 00:45:29,301
[groans]
761
00:45:29,335 --> 00:45:31,103
[grunts]
762
00:45:32,871 --> 00:45:35,307
[glass shattering]
763
00:45:40,879 --> 00:45:43,983
[footsteps]
764
00:45:57,162 --> 00:45:59,198
[door shuts]
765
00:45:59,231 --> 00:46:02,134
[gasping]
766
00:46:10,510 --> 00:46:12,845
When did you go soft, Alex?
767
00:46:14,614 --> 00:46:16,815
They'll end you for this.
768
00:46:16,849 --> 00:46:19,051
Happy retirement, Maury!
769
00:46:22,454 --> 00:46:24,223
Alex!
770
00:46:24,256 --> 00:46:26,058
[intense music]
771
00:46:26,091 --> 00:46:27,092
[beep]
772
00:46:27,126 --> 00:46:28,160
Alex!
773
00:46:28,193 --> 00:46:30,863
[explosion]
774
00:46:35,401 --> 00:46:37,036
[door opens]
775
00:46:38,937 --> 00:46:42,908
Goodness, you got the
heart of a 35-year-old.
776
00:46:42,941 --> 00:46:45,578
At this rate,
you'll live to be 130.
777
00:46:45,612 --> 00:46:49,348
I'll give you
five million to make it 135.
778
00:46:52,519 --> 00:46:53,986
[chuckles]
779
00:46:54,019 --> 00:46:56,021
If you said, "Yes,"
I'd fire you.
780
00:46:56,055 --> 00:46:58,924
You know if I said yes,
I'd want you to.
781
00:46:58,957 --> 00:47:02,629
My grandfather is a Abruzzese.
He lived to be 104.
782
00:47:02,662 --> 00:47:05,864
Yeah? Lucky guy.
783
00:47:05,898 --> 00:47:08,167
You know, that all region,
along the Adriatic,
784
00:47:08,200 --> 00:47:12,438
and Okinawa, Japan,
they call those blue zones.
785
00:47:12,471 --> 00:47:13,606
Places that generally have
786
00:47:13,640 --> 00:47:15,608
a higher percentage
of centenarians.
787
00:47:15,642 --> 00:47:18,143
I'm aware, Joseph. But why?
788
00:47:18,177 --> 00:47:21,246
Nutrition? Lack of
pollutants in the air?
789
00:47:21,280 --> 00:47:24,183
There is no reason
we have to age, to decay.
790
00:47:24,216 --> 00:47:27,052
Some medical professionals
might actually argue that.
791
00:47:27,086 --> 00:47:30,155
Everything can be
reprogrammed, modded.
792
00:47:30,189 --> 00:47:32,257
Why shouldn't human health
be the same?
793
00:47:32,291 --> 00:47:34,059
DNA's an algorithm.
794
00:47:34,093 --> 00:47:35,671
Look, I'm not gonna tell you
how to spend your money.
795
00:47:35,695 --> 00:47:37,029
[chuckles]
796
00:47:37,062 --> 00:47:38,964
Especially when so much of it
797
00:47:38,997 --> 00:47:41,066
ends up in your pocket.
798
00:47:43,402 --> 00:47:45,270
[engine revving]
799
00:47:52,679 --> 00:47:55,280
[indistinct chatter]
800
00:47:57,182 --> 00:47:58,984
I appreciate you
giving me a call.
801
00:47:59,017 --> 00:48:00,563
I don't know what the fuck
is going on in this town.
802
00:48:00,587 --> 00:48:03,455
Swear to God, it's getting
more like Afghanistan every day.
803
00:48:03,489 --> 00:48:06,091
[siren blaring in distance]
804
00:48:06,125 --> 00:48:07,493
- Who are they?
- Matched set.
805
00:48:07,527 --> 00:48:08,994
Mora: Jane and Joe Doe.
806
00:48:09,027 --> 00:48:10,673
He was in the driver's seat,
blown the fuck up.
807
00:48:10,697 --> 00:48:12,131
She was in the trunk.
808
00:48:12,164 --> 00:48:13,932
.32 caliber bullet to the neck,
809
00:48:13,966 --> 00:48:15,401
jacketed with
suppressor markings.
810
00:48:15,434 --> 00:48:18,605
Just like we pulled out
of Beatriz Leon.
811
00:48:18,638 --> 00:48:21,140
Car's registered to a
David Marshall.
812
00:48:21,173 --> 00:48:22,675
Rented at the airport.
813
00:48:22,709 --> 00:48:25,277
Some expat businessman
out of San Diego.
814
00:48:25,310 --> 00:48:27,112
Probably the corpse in the car.
815
00:48:27,146 --> 00:48:29,081
We're running teeth
on them both.
816
00:48:29,114 --> 00:48:30,458
Okay, this guy is drunk
as a skunk.
817
00:48:30,482 --> 00:48:33,152
He, uh, pulled a .24
three times over the limit.
818
00:48:33,185 --> 00:48:35,029
So I need you to sign off
on the report before you go.
819
00:48:35,053 --> 00:48:36,523
Mora: You got it.
820
00:48:36,556 --> 00:48:38,123
[indistinct chatter]
821
00:48:38,157 --> 00:48:40,693
- What's that?
- Found them on the floor.
822
00:48:40,727 --> 00:48:42,961
It didn't match anything
on our database,
823
00:48:42,995 --> 00:48:45,698
so the lab is running chem-test.
824
00:48:45,732 --> 00:48:47,208
If that's a prescription,
it might help...
825
00:48:47,232 --> 00:48:49,101
The lab's on it,
we might not be fancy,
826
00:48:49,134 --> 00:48:50,637
Vincent, but we ain't dumb.
827
00:48:50,670 --> 00:48:52,171
[indistinct chatter]
828
00:48:52,204 --> 00:48:53,716
I'll run the Marshall name
through VICAP,
829
00:48:53,740 --> 00:48:55,107
see if anything comes up.
830
00:48:55,140 --> 00:48:56,418
I'll hit you up
with the ballistics
831
00:48:56,442 --> 00:48:58,944
as soon as they come back.
Same with the pill.
832
00:49:00,580 --> 00:49:03,148
Hey!
833
00:49:03,182 --> 00:49:06,952
Sorry about the girl, man.
It was fucked up.
834
00:49:11,089 --> 00:49:14,092
[indistinct chatter]
835
00:49:14,126 --> 00:49:16,428
[instrumental music on speakers]
836
00:49:19,699 --> 00:49:21,734
I couldn't go back.
837
00:49:21,768 --> 00:49:24,403
They don't love you
in Mexico anymore?
838
00:49:24,436 --> 00:49:26,371
[laughs]
839
00:49:26,405 --> 00:49:28,608
You're not asking for
my permission to stay, are you?
840
00:49:28,641 --> 00:49:32,110
- Linda said I had to.
- Oh, well, in that case...
841
00:49:32,144 --> 00:49:35,214
Come on, you know
what she's like.
842
00:49:35,247 --> 00:49:36,448
Yeah.
843
00:49:36,482 --> 00:49:39,586
Nobody gives a fuck about
that girl, Vincent.
844
00:49:39,619 --> 00:49:42,221
Except you, me and Linda.
845
00:49:44,256 --> 00:49:47,527
I can do things
you and her can't. You know?
846
00:49:47,560 --> 00:49:49,696
As a concerned citizen.
847
00:49:49,729 --> 00:49:51,764
From Mexico?
848
00:49:51,798 --> 00:49:54,199
Okay, concerned Mexican citizen.
849
00:49:54,233 --> 00:49:55,735
With questionable investigative
850
00:49:55,768 --> 00:49:57,269
authority in the United States.
851
00:49:57,302 --> 00:49:58,705
[both laugh]
852
00:49:58,738 --> 00:50:00,773
Yeah, Nussbaum is
really gonna go for that.
853
00:50:00,807 --> 00:50:04,076
Fuck Nussbaum.
I don't work for him.
854
00:50:10,583 --> 00:50:12,585
[panting]
855
00:50:27,634 --> 00:50:29,301
[thunder rumbles]
856
00:50:32,437 --> 00:50:34,239
[rain pattering]
857
00:50:41,446 --> 00:50:42,515
[silenced gunshot]
858
00:50:54,794 --> 00:50:57,429
[indistinct chatter]
859
00:51:06,338 --> 00:51:09,074
[sirens wailing in distance]
860
00:51:22,487 --> 00:51:24,356
[wings fluttering]
861
00:51:34,166 --> 00:51:37,235
[dramatic music]
862
00:51:41,507 --> 00:51:44,376
[door creaks open]
863
00:51:54,721 --> 00:51:57,657
[music continues]
864
00:52:18,511 --> 00:52:20,345
Ellis: Look, I promise
you I had no reason
865
00:52:20,379 --> 00:52:22,715
to say anything unless
you give me one.
866
00:52:22,749 --> 00:52:26,385
Sealman: What you're doing right
now is incredibly stupid, Ellis.
867
00:52:26,418 --> 00:52:27,787
I hope you understand that.
868
00:52:27,820 --> 00:52:31,891
Ellis: You've left me no choice.
I won't be cut out.
869
00:52:31,924 --> 00:52:33,492
Look, this doesn't
have to be ugly.
870
00:52:33,526 --> 00:52:35,327
Sealman: Blackmail
is already ugly.
871
00:52:35,360 --> 00:52:37,797
Ellis: Look, all...
Sealman: Mr. Van Camp!
872
00:52:37,830 --> 00:52:39,464
Sealman: We are not negotiating.
873
00:52:39,498 --> 00:52:42,702
You've crossed a line
from which there is no return.
874
00:52:53,579 --> 00:52:56,516
[dramatic music]
875
00:53:00,820 --> 00:53:02,254
[keys clack]
876
00:53:03,923 --> 00:53:05,323
[keys clack]
877
00:53:07,026 --> 00:53:08,528
[keys clack]
878
00:53:17,804 --> 00:53:20,740
[ominous music]
879
00:53:59,812 --> 00:54:02,447
[siren wailing]
880
00:54:09,555 --> 00:54:12,024
Looks like another .32 caliber.
881
00:54:12,058 --> 00:54:14,060
And I'm guessing
it's also gonna be jacketed
882
00:54:14,093 --> 00:54:15,895
with suppressor markings.
883
00:54:15,928 --> 00:54:17,663
I'm gonna go talk to the wife.
884
00:54:18,931 --> 00:54:20,365
See you there.
885
00:54:20,398 --> 00:54:21,968
Do you think he's right?
886
00:54:22,001 --> 00:54:23,636
I'd put money on it.
887
00:54:23,669 --> 00:54:25,538
This is a problem, no question.
888
00:54:25,571 --> 00:54:28,508
Maybe a hitter
cleaning up some shit.
889
00:54:28,541 --> 00:54:30,475
[indistinct radio chatter]
890
00:54:32,545 --> 00:54:35,515
I'll catch you guys later.
891
00:54:35,548 --> 00:54:36,883
Good idea.
892
00:54:42,655 --> 00:54:44,032
Nussbaum:
Last time I checked, Serra,
893
00:54:44,056 --> 00:54:45,725
you were working the
Van Camp murder.
894
00:54:45,758 --> 00:54:47,727
Last time I checked, sir,
I work for the FBI.
895
00:54:47,760 --> 00:54:49,461
Was that Hugo Marquez
I just saw?
896
00:54:49,494 --> 00:54:52,364
Listen... I think
there's a connection
897
00:54:52,397 --> 00:54:54,466
between Beatriz Leon,
the Jane Doe found
898
00:54:54,499 --> 00:54:56,845
in the trunk of the car downtown
and this guy, William Borden.
899
00:54:56,869 --> 00:54:59,404
If this does turn out
to be a jacket of .32,
900
00:54:59,437 --> 00:55:01,415
that's three people likely
killed with the same weapon.
901
00:55:01,439 --> 00:55:03,810
Look, I get it, the girl.
She's under your skin.
902
00:55:03,843 --> 00:55:04,953
Maybe you're a little obsessed...
903
00:55:04,977 --> 00:55:06,078
I'm just doing my job.
904
00:55:06,112 --> 00:55:08,714
Hugo thinks it's a pro,
settling scores.
905
00:55:08,748 --> 00:55:11,951
We think it could be a
hitter from across the fence.
906
00:55:11,984 --> 00:55:13,553
But you can't be sure.
907
00:55:13,586 --> 00:55:15,721
We can't, but if the
ballistics match, and there
908
00:55:15,755 --> 00:55:17,699
really is a Mexican killer
tearing ass through town,
909
00:55:17,723 --> 00:55:19,391
we might want to get
ahead of that.
910
00:55:19,424 --> 00:55:21,527
And we're gonna need Marquez.
911
00:55:23,395 --> 00:55:26,098
Alright, do what you have to do.
912
00:55:26,132 --> 00:55:27,967
But I want updates twice a day.
913
00:55:28,000 --> 00:55:29,535
Vincent: Yeah.
914
00:55:29,569 --> 00:55:32,437
[indistinct radio chatter]
915
00:55:32,470 --> 00:55:34,674
Lab just came back
on those pills.
916
00:55:34,707 --> 00:55:35,775
Diffadyl.
917
00:55:35,808 --> 00:55:39,579
Alzheimer's drug. Your
shooter is loosing his shit.
918
00:55:39,612 --> 00:55:42,548
- Okay. Is the wife inside?
- Yeah.
919
00:55:42,582 --> 00:55:43,992
Keep your hands away
from the cage on that one.
920
00:55:44,016 --> 00:55:47,086
I don't know if it's medicine
or just plain crazy.
921
00:55:47,119 --> 00:55:49,555
- Wanna sit in on this?
- Sure.
922
00:55:53,192 --> 00:55:55,595
[footsteps]
923
00:55:57,029 --> 00:56:01,901
Mrs. Borden, I'm Agent Serra.
This is Detective Marquez.
924
00:56:01,934 --> 00:56:03,870
I'm sorry for what's happened.
925
00:56:03,903 --> 00:56:06,072
Borden: Part of life, right?
926
00:56:06,105 --> 00:56:07,907
It's what they say...
927
00:56:09,041 --> 00:56:11,844
Hasn't really sunk in.
928
00:56:11,878 --> 00:56:15,648
Hmm, FBI. Fancy.
929
00:56:15,681 --> 00:56:18,483
- You an agent, too?
- Liaison from Mexico.
930
00:56:18,517 --> 00:56:20,485
What's Mexico have to do
with William?
931
00:56:20,519 --> 00:56:21,854
He hated the place.
932
00:56:21,888 --> 00:56:25,157
Well, that's what
we're... hoping to find out.
933
00:56:25,191 --> 00:56:27,126
Have you noticed
anything unusual
934
00:56:27,159 --> 00:56:28,861
happen in the past few weeks,
935
00:56:28,895 --> 00:56:32,464
where your husband's behavior
has changed at all?
936
00:56:32,497 --> 00:56:36,102
Will's behavior
hasn't changed in 20 years.
937
00:56:36,135 --> 00:56:38,771
No. Nothing.
938
00:56:38,804 --> 00:56:41,173
- What kind of law did he do?
- Real Estate.
939
00:56:41,207 --> 00:56:43,576
Marquez: Sorry to ask
this, Mrs. Borden.
940
00:56:43,609 --> 00:56:45,044
But do you know
if your husband had
941
00:56:45,077 --> 00:56:46,646
any ties to prostitution?
942
00:56:46,679 --> 00:56:49,815
I have no idea. Sit down.
943
00:56:51,884 --> 00:56:54,053
Bill paying for it?
944
00:56:54,086 --> 00:56:56,522
Doesn't seem like him.
945
00:56:56,555 --> 00:56:58,791
Did your husband know
Ellis Van Camp?
946
00:56:58,824 --> 00:57:02,828
I know Wendy.
I see her at the same events.
947
00:57:02,862 --> 00:57:06,933
It's all one big
cocktail party up here.
948
00:57:06,966 --> 00:57:09,869
You like cocktails, Detective?
949
00:57:09,902 --> 00:57:13,706
Margaritas? Pina Coladas?
950
00:57:15,241 --> 00:57:17,510
Vincent: Thanks for your help,
Mrs. Borden.
951
00:57:17,543 --> 00:57:19,912
If you need anything,
just give us a call.
952
00:57:23,783 --> 00:57:25,718
[elevator beeps]
953
00:57:27,720 --> 00:57:28,997
I'm afraid
she can't be disturbed...
954
00:57:29,021 --> 00:57:30,790
Don't even fucking start.
955
00:57:31,857 --> 00:57:33,526
I've been calling you
all morning.
956
00:57:33,559 --> 00:57:36,228
Borden's dead.
Someone executed him.
957
00:57:36,262 --> 00:57:39,497
And if he got to Borden,
then he's close.
958
00:57:39,532 --> 00:57:40,967
Jesus, mum...
959
00:57:41,000 --> 00:57:42,835
[speaking in foreign language]
960
00:57:46,539 --> 00:57:48,274
[speaking in foreign language]
961
00:57:48,307 --> 00:57:50,576
Just take a breath.
962
00:57:50,609 --> 00:57:52,244
[inhales deeply]
963
00:57:52,278 --> 00:57:53,679
Bravo.
964
00:57:55,014 --> 00:57:58,584
You need to leave El Paso.
Immediately.
965
00:57:58,617 --> 00:57:59,986
Take the company plane.
966
00:58:00,019 --> 00:58:01,797
What about tomorrow night,
it's all been arranged...
967
00:58:01,821 --> 00:58:03,823
Listen to me.
968
00:58:03,856 --> 00:58:07,693
Tomorrow, after the party,
you'll fly to Geneva.
969
00:58:07,727 --> 00:58:10,229
Stay at the house
and make arrangements
970
00:58:10,262 --> 00:58:11,931
for you to check
into rehab there.
971
00:58:11,964 --> 00:58:13,132
Rehab?
972
00:58:13,165 --> 00:58:14,800
If things connect to you,
973
00:58:14,834 --> 00:58:17,269
and we have a problem,
you will be working
974
00:58:17,303 --> 00:58:19,872
on your issues,
which will buy us time
975
00:58:19,905 --> 00:58:23,609
to quietly hire
very good lawyers.
976
00:58:23,642 --> 00:58:27,113
Besides... you need help, Randy.
977
00:58:30,016 --> 00:58:31,117
I'm sorry.
978
00:58:32,151 --> 00:58:34,020
I'm so sorry.
979
00:58:34,053 --> 00:58:36,589
Sealman: I know you are, baby.
980
00:58:36,622 --> 00:58:38,758
I know you are.
981
00:58:41,827 --> 00:58:43,929
Full ballistics came back.
982
00:58:43,963 --> 00:58:46,799
Same gun killed Beatriz
and the Jane Doe in the car,
983
00:58:46,832 --> 00:58:50,770
but not Borden.
Two .32s, two shooters.
984
00:58:50,803 --> 00:58:52,238
Trafficking, Vincent Serra.
985
00:58:52,271 --> 00:58:55,174
Alex: You're the one who took
the girl to the group home.
986
00:58:55,207 --> 00:58:57,643
- Weren't you?
- Who is this?
987
00:58:57,676 --> 00:59:00,112
Alex: Marshall. David Marshall.
988
00:59:00,146 --> 00:59:01,981
Tap and trace.
989
00:59:02,014 --> 00:59:05,051
Ah, David Marshall
burned up a car downtown.
990
00:59:05,084 --> 00:59:06,252
Is that your doing?
991
00:59:06,285 --> 00:59:09,021
Alex: I can't keep doing
your job for you.
992
00:59:09,055 --> 00:59:10,122
Vincent: What job is that?
993
00:59:10,156 --> 00:59:13,325
Alex: Borden, Van Camp.
What they did to children.
994
00:59:13,359 --> 00:59:15,061
You're not doing
anything about it.
995
00:59:15,094 --> 00:59:17,196
Are you saying
you killed William Borden?
996
00:59:17,229 --> 00:59:20,866
- And Ellis Van Camp? Alex: Yes.
997
00:59:20,900 --> 00:59:24,203
And what about the girl?
Beatriz Leon.
998
00:59:24,236 --> 00:59:26,605
Not the girl. That was Mauricio.
999
00:59:26,639 --> 00:59:28,808
The man in the car.
1000
00:59:28,841 --> 00:59:32,678
You're too slow to make
them pay. They're too rich.
1001
00:59:32,711 --> 00:59:37,016
- Who's too rich?
- Alex: The lawyer, the client.
1002
00:59:37,049 --> 00:59:38,617
Who's the client?
1003
00:59:38,651 --> 00:59:40,953
[intense music]
1004
00:59:40,986 --> 00:59:43,622
- Alex: Did you know her?
- Who?
1005
00:59:43,656 --> 00:59:47,960
The... the... the girl.
B... Beatriz.
1006
00:59:47,993 --> 00:59:51,097
- A little. Alex: Did you care?
1007
00:59:51,130 --> 00:59:52,965
Fifteen seconds.
1008
00:59:52,998 --> 00:59:54,633
I certainly did.
1009
00:59:54,667 --> 00:59:57,670
I want to believe that you
are a good man, Vincent.
1010
00:59:57,703 --> 01:00:00,773
I'm the bad man.
Have been for a long time.
1011
01:00:00,806 --> 01:00:02,374
But they have to be punished.
1012
01:00:02,408 --> 01:00:04,643
Alex: If I can't finish this...
1013
01:00:04,677 --> 01:00:06,645
you have to.
1014
01:00:06,679 --> 01:00:08,147
[line disconnects]
1015
01:00:10,149 --> 01:00:12,051
He's downstairs in the park.
1016
01:00:12,084 --> 01:00:15,020
[intense music]
1017
01:00:22,161 --> 01:00:23,996
Woman 1: Hey, move!
1018
01:00:24,029 --> 01:00:25,397
What is this?
1019
01:00:25,431 --> 01:00:28,100
[both panting]
1020
01:00:30,069 --> 01:00:32,705
He's fucking with us.
1021
01:00:32,738 --> 01:00:34,773
He's just telling us
we're way too slow.
1022
01:00:35,875 --> 01:00:37,285
We've got an asshole
exploiting a kid
1023
01:00:37,309 --> 01:00:39,912
and how long is it taking us
to bring him to trial?
1024
01:00:39,945 --> 01:00:41,914
Two to three years, right?
1025
01:00:44,416 --> 01:00:47,019
[panting]
1026
01:00:50,322 --> 01:00:52,858
He said they're too rich.
1027
01:00:52,892 --> 01:00:54,736
Now, we've been getting
push back on the trafficking
1028
01:00:54,760 --> 01:00:56,428
every step of the way.
1029
01:00:56,462 --> 01:00:58,697
No, I think
he's, he's taking out
1030
01:00:58,731 --> 01:01:01,734
the traffickers
that we couldn't.
1031
01:01:01,767 --> 01:01:03,335
Leaving us breadcrumbs.
1032
01:01:03,369 --> 01:01:05,771
Proving a point.
1033
01:01:05,804 --> 01:01:07,873
[splashing]
1034
01:01:21,487 --> 01:01:25,191
Well... Detective Marquez.
1035
01:01:25,224 --> 01:01:26,926
How long were you watching me?
1036
01:01:26,959 --> 01:01:28,894
Hugo: I just got here,
Mrs. Borden.
1037
01:01:28,928 --> 01:01:30,930
You shouldn't leave
the gate open.
1038
01:01:30,963 --> 01:01:33,432
Whatever will be will be.
1039
01:01:33,465 --> 01:01:35,868
And if you're
watching over me...
1040
01:01:35,901 --> 01:01:38,204
nothing to worry about, right?
1041
01:01:38,237 --> 01:01:40,206
You're a strong swimmer.
1042
01:01:40,239 --> 01:01:42,174
I'm out of shape.
1043
01:01:45,844 --> 01:01:47,713
[water splashing]
1044
01:01:54,053 --> 01:01:57,356
I was an alternate
for the '92 Olympic team.
1045
01:01:57,389 --> 01:02:00,926
I was 17. Best time of my life.
1046
01:02:00,960 --> 01:02:03,429
By '96, I'd lost a second.
1047
01:02:03,462 --> 01:02:05,931
That was it.
1048
01:02:05,965 --> 01:02:07,433
Done.
1049
01:02:07,466 --> 01:02:08,934
So instead of a Wheaties Box
1050
01:02:08,968 --> 01:02:11,203
and a dashing husband in LA,
1051
01:02:11,237 --> 01:02:13,205
I ended up here.
1052
01:02:13,239 --> 01:02:15,508
In Texas.
1053
01:02:15,542 --> 01:02:17,109
Could you pass me that glass?
1054
01:02:18,477 --> 01:02:19,979
Hugo: Sure.
1055
01:02:25,518 --> 01:02:27,219
So, what do you want, Detective?
1056
01:02:29,421 --> 01:02:31,524
Well...
1057
01:02:31,558 --> 01:02:34,026
I'm not here to clean your pool.
1058
01:02:34,059 --> 01:02:36,895
You are not a real
cop here, are you?
1059
01:02:38,397 --> 01:02:39,532
That's why I'm here.
1060
01:02:39,566 --> 01:02:42,201
What? To not arrest me?
1061
01:02:42,234 --> 01:02:44,003
Have you ever heard your
husband talk about
1062
01:02:44,036 --> 01:02:45,538
a man named David Marshall?
1063
01:02:45,572 --> 01:02:49,875
You didn't come here
to ask me questions.
1064
01:02:49,908 --> 01:02:52,177
I didn't come here
for that either.
1065
01:02:53,979 --> 01:02:56,415
I stayed out of
William's business.
1066
01:02:56,448 --> 01:02:58,150
Wives know.
1067
01:02:59,451 --> 01:03:01,287
I never knew the name,
1068
01:03:01,320 --> 01:03:02,855
but I heard him on the phone.
1069
01:03:02,888 --> 01:03:06,025
He was nervous.
He didn't want me to hear.
1070
01:03:06,058 --> 01:03:09,562
He was talking about a man
from Mexico City.
1071
01:03:09,596 --> 01:03:11,196
Why didn't you say
something before?
1072
01:03:11,230 --> 01:03:14,166
Because of who
he was talking to.
1073
01:03:14,199 --> 01:03:15,901
Davana Sealman.
1074
01:03:15,934 --> 01:03:18,437
That's why I didn't
say anything.
1075
01:03:18,470 --> 01:03:20,072
He was being used.
1076
01:03:20,105 --> 01:03:21,373
How?
1077
01:03:21,407 --> 01:03:23,208
You should go.
1078
01:03:25,612 --> 01:03:27,212
Thank you, Senora Borden.
1079
01:03:27,246 --> 01:03:30,049
Don't ever come back,
Detective Marquez.
1080
01:03:34,453 --> 01:03:35,888
Davana Sealman? You sure?
1081
01:03:35,921 --> 01:03:37,590
That's the name she said.
1082
01:03:37,624 --> 01:03:39,925
Borden was probably one
of her attorneys.
1083
01:03:39,958 --> 01:03:41,894
Nope, Borden's name isn't listed
1084
01:03:41,927 --> 01:03:43,329
on any of the filings
for Sea Corp
1085
01:03:43,362 --> 01:03:45,164
or Davana Sealman personally.
1086
01:03:45,197 --> 01:03:47,600
You realize we're talking
about one of the most powerful
1087
01:03:47,634 --> 01:03:49,335
real estate moguls
in the country, right?
1088
01:03:49,368 --> 01:03:50,603
Vincent: Yeah. Yeah.
1089
01:03:50,637 --> 01:03:52,480
I know, but Borden spoke
to Sealman on the phone
1090
01:03:52,504 --> 01:03:54,073
about the
"Man from Mexico City."
1091
01:03:54,106 --> 01:03:57,876
Oh, you got proof?
Well, did you bang her at least?
1092
01:03:57,910 --> 01:03:59,454
I mean, if you're gonna take
the word of a half-drunk
1093
01:03:59,478 --> 01:04:02,615
trophy wife, you may as well get
something out of it, right?
1094
01:04:02,649 --> 01:04:05,084
- Did she elaborate?
- What?
1095
01:04:05,117 --> 01:04:06,485
On the "Man from Mexico City."
1096
01:04:06,519 --> 01:04:08,087
Shut up, hold on!
1097
01:04:08,120 --> 01:04:10,856
Borden wasn't one of
Davana Sealman's lawyers.
1098
01:04:11,990 --> 01:04:13,959
He was one of Randy
Sealman's lawyers.
1099
01:04:13,992 --> 01:04:16,095
Davana's son.
1100
01:04:16,128 --> 01:04:19,398
Apparently, Randy's also
a real estate mogul.
1101
01:04:19,431 --> 01:04:21,300
Oh, fuck.
1102
01:04:21,333 --> 01:04:25,605
Randy Sealman's company owns the
Central Processing facility.
1103
01:04:25,638 --> 01:04:27,072
Where they sent Beatriz.
1104
01:04:27,106 --> 01:04:29,074
Hey, in case
you haven't noticed,
1105
01:04:29,108 --> 01:04:30,510
they send a lot of people there.
1106
01:04:30,543 --> 01:04:32,645
Oh, yeah, I know.
1107
01:04:32,679 --> 01:04:34,947
But she's 13.
1108
01:04:34,980 --> 01:04:37,249
Imagine how vulnerable
you feel at that age
1109
01:04:37,282 --> 01:04:38,951
in an ICE center.
1110
01:04:40,152 --> 01:04:42,154
Okay, let's take a look.
1111
01:04:44,123 --> 01:04:45,958
Okay. Well, it's not her
first time there.
1112
01:04:45,991 --> 01:04:47,302
She was there last year
for three weeks
1113
01:04:47,326 --> 01:04:49,094
with her father,
and then they were deported.
1114
01:04:49,128 --> 01:04:53,432
It gets stickier. Ellis
Van Camp was CPF's builder.
1115
01:04:53,465 --> 01:04:56,135
So everyone associated
with this Processing Centre,
1116
01:04:56,168 --> 01:04:57,670
the lawyer, the builder,
1117
01:04:57,704 --> 01:05:00,372
Beatriz, all dead.
1118
01:05:01,708 --> 01:05:04,009
He's going to kill
Randy Sealman.
1119
01:05:04,042 --> 01:05:07,146
[upbeat music]
1120
01:05:09,582 --> 01:05:12,918
[crowd cheering]
1121
01:05:14,987 --> 01:05:16,455
♪ Deep in the night ♪
1122
01:05:18,558 --> 01:05:21,528
[indistinct chatter]
1123
01:05:23,061 --> 01:05:26,198
[music continues]
1124
01:05:34,607 --> 01:05:36,942
[laughs]
1125
01:05:38,477 --> 01:05:40,212
♪ Deep in the night ♪
1126
01:05:40,245 --> 01:05:42,014
♪ Where the music's gonna play ♪
1127
01:05:42,047 --> 01:05:44,216
♪ Deep in the night ♪
1128
01:05:44,249 --> 01:05:45,752
♪ Where the music's gonna play ♪
1129
01:05:45,785 --> 01:05:48,353
♪ Deep in the night ♪
1130
01:05:48,387 --> 01:05:51,356
♪ When the music's here to stay
deep in the night ♪
1131
01:05:53,459 --> 01:05:55,160
[phone vibrates]
1132
01:06:04,804 --> 01:06:08,106
[music continues]
1133
01:06:10,108 --> 01:06:11,376
♪ Come on ♪
1134
01:06:13,780 --> 01:06:15,347
Drinking on duty?
1135
01:06:15,380 --> 01:06:18,484
This is so far away
from official.
1136
01:06:18,518 --> 01:06:20,118
So this guy,
1137
01:06:20,152 --> 01:06:22,054
he owns the detention center.
1138
01:06:22,087 --> 01:06:24,056
And you're wondering why
we're protecting him?
1139
01:06:24,089 --> 01:06:26,225
I don't wonder why at all.
1140
01:06:28,460 --> 01:06:30,362
♪ Deep in the night ♪
1141
01:06:30,395 --> 01:06:32,998
[indistinct chatter]
1142
01:06:36,569 --> 01:06:38,103
♪ Deep in the night ♪
1143
01:06:38,136 --> 01:06:39,371
Linda: Amistead?
1144
01:06:39,404 --> 01:06:41,240
Randy is on the lower deck,
moving inside.
1145
01:06:41,273 --> 01:06:44,511
- Linda: On my way.
- Hugo, keep eyes on deck.
1146
01:06:44,544 --> 01:06:47,412
Hugo: Got it.
1147
01:06:47,446 --> 01:06:50,148
[eerie music]
1148
01:06:50,182 --> 01:06:51,584
Target's on the boat!
1149
01:06:51,618 --> 01:06:54,554
[intense music]
1150
01:07:06,566 --> 01:07:08,367
Take that shit off.
1151
01:07:12,805 --> 01:07:14,273
[girl gasps]
1152
01:07:14,306 --> 01:07:15,775
[shushing]
1153
01:07:15,808 --> 01:07:18,578
When I leave, lock the door.
1154
01:07:18,611 --> 01:07:21,413
Okay? Good girl.
1155
01:07:21,446 --> 01:07:24,416
[intense music]
1156
01:07:28,755 --> 01:07:30,455
[gunshots]
1157
01:07:30,489 --> 01:07:32,124
Alex: You scum.
1158
01:07:33,125 --> 01:07:36,194
[intense music]
1159
01:07:54,479 --> 01:07:56,549
[crowd gasping]
1160
01:07:56,583 --> 01:07:59,217
[music continues]
1161
01:08:08,628 --> 01:08:09,963
[gun cocks]
1162
01:08:13,833 --> 01:08:16,569
[footsteps]
1163
01:08:16,603 --> 01:08:18,103
[car alarm beeps]
1164
01:08:25,845 --> 01:08:27,513
Alex: Put it down.
1165
01:08:28,781 --> 01:08:31,517
[ominous music]
1166
01:08:31,551 --> 01:08:32,685
[gun clatters]
1167
01:08:32,719 --> 01:08:34,353
Alex: Attaboy.
1168
01:08:37,356 --> 01:08:39,759
You're Vincent, aren't you?
1169
01:08:39,792 --> 01:08:41,226
I am.
1170
01:08:41,259 --> 01:08:43,462
I'm Alex. Alex Lewis.
1171
01:08:44,831 --> 01:08:47,700
You know what those people did
to that child, right?
1172
01:08:47,734 --> 01:08:49,636
Only too well.
1173
01:08:49,669 --> 01:08:51,938
Alex: I've done crazy things.
1174
01:08:51,971 --> 01:08:54,206
But you don't hurt
children, ever.
1175
01:08:54,239 --> 01:08:56,208
Listen, why don't you
and I just...
1176
01:08:56,241 --> 01:08:58,343
- Just have a talk?
- No time for that.
1177
01:08:58,377 --> 01:08:59,788
Vincent: I understand
why you're saying that.
1178
01:08:59,812 --> 01:09:01,648
I know you're not well.
1179
01:09:01,681 --> 01:09:03,248
We all have to die, Vincent.
1180
01:09:03,281 --> 01:09:04,860
What's important is what you
do before you go...
1181
01:09:04,884 --> 01:09:07,261
- Vincent! Put your gun down!
- Get outta here get outta here!
1182
01:09:07,285 --> 01:09:08,921
- Is your friend a good shot?
- Very.
1183
01:09:08,955 --> 01:09:10,666
- Then it's in your hands.
- Hugo: Don't move!
1184
01:09:10,690 --> 01:09:12,925
Put the fucking gun down!
1185
01:09:12,959 --> 01:09:16,529
If I'm dead,
she'll never know the truth.
1186
01:09:16,562 --> 01:09:18,531
Put the gun down.
1187
01:09:18,564 --> 01:09:21,534
[music continues]
1188
01:09:30,910 --> 01:09:32,578
[car engine starts]
1189
01:09:35,948 --> 01:09:37,083
[gunshots]
1190
01:09:37,116 --> 01:09:40,553
- Vincent: Hey, hey, hey!
- What the fuck are you doing?
1191
01:09:40,586 --> 01:09:41,921
I've got it!
1192
01:09:41,954 --> 01:09:43,723
[yelling in foreign language]
1193
01:09:47,259 --> 01:09:50,395
[sirens wailing]
1194
01:09:56,435 --> 01:09:57,670
[groans]
1195
01:10:00,606 --> 01:10:03,543
[intense music]
1196
01:10:14,987 --> 01:10:16,723
[crackling]
1197
01:10:17,857 --> 01:10:19,692
[car engine starts]
1198
01:10:23,029 --> 01:10:24,630
[grunts]
1199
01:10:29,001 --> 01:10:30,435
[groans]
1200
01:10:33,005 --> 01:10:34,774
[engine revving]
1201
01:10:34,807 --> 01:10:36,008
[car horn honking]
1202
01:10:36,042 --> 01:10:38,243
[yelling in foreign language]
1203
01:10:49,021 --> 01:10:51,256
[door opening]
1204
01:11:01,601 --> 01:11:03,803
You know, I quit drinking
15 years ago.
1205
01:11:03,836 --> 01:11:05,805
But right now, I can
actually taste the scotch
1206
01:11:05,838 --> 01:11:07,907
in the back of my throat.
1207
01:11:07,940 --> 01:11:09,407
Davana Sealman's only son
1208
01:11:09,441 --> 01:11:11,878
was just murdered on my watch.
1209
01:11:11,911 --> 01:11:14,379
She's not happy with us.
1210
01:11:14,412 --> 01:11:16,716
The lady has even hired
off-duty cops for protection.
1211
01:11:16,749 --> 01:11:18,383
He was way ahead of us.
1212
01:11:18,416 --> 01:11:20,062
He was probably on that boat
before the party even began.
1213
01:11:20,086 --> 01:11:21,988
Who is this fucking guy, Vince?
1214
01:11:22,021 --> 01:11:23,990
Vincent: Alex Lewis.
1215
01:11:24,023 --> 01:11:26,358
Well, I can tell you
he's American.
1216
01:11:26,391 --> 01:11:28,393
He's no doubt a contractor,
but...
1217
01:11:28,426 --> 01:11:31,030
I don't think
these have all been hits.
1218
01:11:31,063 --> 01:11:33,365
He wants revenge
for Beatriz Leon.
1219
01:11:36,434 --> 01:11:38,838
[bike engine revving]
1220
01:11:42,708 --> 01:11:43,843
[engine turns off]
1221
01:11:49,549 --> 01:11:51,383
[indistinct radio chatter]
1222
01:11:54,921 --> 01:11:56,454
[knocks on window]
1223
01:11:58,057 --> 01:11:59,357
[knocking]
1224
01:11:59,391 --> 01:12:00,726
[gasps]
1225
01:12:09,836 --> 01:12:12,470
[window whirring]
1226
01:12:15,975 --> 01:12:17,577
Sir, you alright?
1227
01:12:18,911 --> 01:12:20,947
[mumbles]
1228
01:12:23,015 --> 01:12:25,483
Have you been
drinking tonight, sir?
1229
01:12:25,518 --> 01:12:28,087
[stammering] Paul...
1230
01:12:28,120 --> 01:12:30,890
[stammering] Paul with his sons.
1231
01:12:34,160 --> 01:12:36,461
[gunshots]
1232
01:12:36,494 --> 01:12:37,897
[man groans]
1233
01:12:42,935 --> 01:12:44,369
Jesus.
1234
01:12:52,144 --> 01:12:53,846
[moans]
1235
01:12:54,981 --> 01:12:57,583
[breathes heavily]
1236
01:12:58,050 --> 01:13:01,386
[ominous music]
1237
01:13:11,063 --> 01:13:13,398
[glass clinking]
1238
01:13:25,111 --> 01:13:28,413
[groaning]
1239
01:13:33,019 --> 01:13:35,955
[heavy breathing]
1240
01:13:38,958 --> 01:13:41,928
[groaning]
1241
01:13:45,164 --> 01:13:48,433
[whimpering]
1242
01:13:57,843 --> 01:14:00,046
[breathing heavily]
1243
01:14:05,051 --> 01:14:07,987
[groaning]
1244
01:14:10,823 --> 01:14:12,224
[exhales]
1245
01:14:12,258 --> 01:14:15,594
[panting]
1246
01:14:16,996 --> 01:14:19,966
[intense music]
1247
01:14:30,776 --> 01:14:32,945
[stammering]
1248
01:14:50,629 --> 01:14:53,733
[dramatic music]
1249
01:15:01,607 --> 01:15:04,744
Motorcycle patrolman Eric Lyle.
1250
01:15:04,777 --> 01:15:06,746
Must have found Alex wounded.
1251
01:15:06,779 --> 01:15:08,781
There was blood
all over the Bronco.
1252
01:15:08,814 --> 01:15:11,584
I don't know.
Maybe he got spooked.
1253
01:15:11,617 --> 01:15:13,019
That's not his style.
1254
01:15:13,052 --> 01:15:14,286
His style is murder, Vincent.
1255
01:15:14,320 --> 01:15:16,589
No, we need to find him
before the El Paso PD.
1256
01:15:16,622 --> 01:15:17,833
They're not going
to be happy about this.
1257
01:15:17,857 --> 01:15:21,160
Well, we know something
they don't.
1258
01:15:21,193 --> 01:15:24,163
I think I know
who Alex Lewis is.
1259
01:15:24,196 --> 01:15:25,664
Linda: I ran juvenile records.
1260
01:15:25,698 --> 01:15:28,067
Vandalism, auto-theft, assault.
1261
01:15:28,100 --> 01:15:29,702
Well, it could be him.
1262
01:15:29,735 --> 01:15:32,905
Only problem is,
Alex Lewis is dead.
1263
01:15:32,938 --> 01:15:35,141
He and his father died in the
fire at the family bakery
1264
01:15:35,174 --> 01:15:36,642
forty years ago.
1265
01:15:36,675 --> 01:15:39,678
Investigators thought
Alex set the fire.
1266
01:15:39,712 --> 01:15:41,180
Brother's still in town though.
1267
01:15:41,213 --> 01:15:43,582
Care facility on the parkway.
1268
01:15:43,616 --> 01:15:45,651
Advanced Alzheimer's.
1269
01:15:45,684 --> 01:15:47,720
Man's a vegetable.
1270
01:15:47,753 --> 01:15:49,789
I also came up
with medical records.
1271
01:15:49,822 --> 01:15:51,991
Alex and his brother
were well known at the ER.
1272
01:15:52,024 --> 01:15:55,628
Always a "fall down the stairs"
or an "accidental burn."
1273
01:15:55,661 --> 01:15:58,064
Other things
were harder to hide.
1274
01:15:58,097 --> 01:16:00,166
Father was never charged
with the abuse.
1275
01:16:00,199 --> 01:16:02,301
Sexual or physical.
1276
01:16:02,334 --> 01:16:04,070
Want me to warrant the bakery?
1277
01:16:04,103 --> 01:16:05,171
Definitely.
1278
01:16:07,206 --> 01:16:09,809
[indistinct chatter]
1279
01:16:15,981 --> 01:16:17,950
[door creaks]
1280
01:16:17,983 --> 01:16:19,185
[door shuts]
1281
01:16:19,218 --> 01:16:21,687
[dramatic music]
1282
01:16:21,720 --> 01:16:24,590
[wings fluttering]
1283
01:16:31,997 --> 01:16:33,866
[groans]
1284
01:16:35,000 --> 01:16:37,169
[footsteps]
1285
01:16:44,877 --> 01:16:46,178
[clanking]
1286
01:17:00,059 --> 01:17:02,194
[footsteps]
1287
01:17:02,228 --> 01:17:03,896
[wings fluttering]
1288
01:17:05,331 --> 01:17:07,233
[gun cocks]
1289
01:17:07,266 --> 01:17:09,235
[footsteps]
1290
01:17:10,136 --> 01:17:11,904
[wings flapping]
1291
01:17:11,937 --> 01:17:14,006
[footsteps]
1292
01:17:16,208 --> 01:17:19,145
[intense music]
1293
01:17:23,048 --> 01:17:25,251
[footsteps]
1294
01:17:31,790 --> 01:17:33,058
[gun clatters]
1295
01:17:35,828 --> 01:17:37,329
This guy from Mexico City,
1296
01:17:37,363 --> 01:17:40,166
the one Borden was talking to
Davana Sealman about.
1297
01:17:40,199 --> 01:17:42,968
What if she hired him?
1298
01:17:43,002 --> 01:17:44,442
'Cause I'm thinking
if Alex is not up
1299
01:17:44,470 --> 01:17:46,872
to killing Sealman himself,
1300
01:17:46,906 --> 01:17:48,440
he wants us to bring her in.
1301
01:17:48,474 --> 01:17:50,276
Catch is, the only person
who can connect.
1302
01:17:50,309 --> 01:17:51,377
Sealman to any of this...
1303
01:17:51,410 --> 01:17:52,912
Is Alex.
1304
01:17:52,945 --> 01:17:55,447
She's harder to get
to than any of the others.
1305
01:17:55,481 --> 01:17:58,450
He reached out to you
to cover his bets.
1306
01:17:58,484 --> 01:18:00,186
The only address
from Paul and Alex's
1307
01:18:00,219 --> 01:18:01,453
medical records is the bakery.
1308
01:18:01,487 --> 01:18:03,856
Oh, forget about it,
that place is a wreck.
1309
01:18:03,889 --> 01:18:05,891
Unless you're looking
for a pigeon.
1310
01:18:07,092 --> 01:18:08,494
What did you say?
1311
01:18:08,528 --> 01:18:10,729
Pigeons.
1312
01:18:10,763 --> 01:18:13,065
Palomas.
The place is full of them.
1313
01:18:13,098 --> 01:18:14,934
The lab report on the Bronco...
1314
01:18:14,967 --> 01:18:17,069
the one where the
patrolman got killed,
1315
01:18:17,102 --> 01:18:19,238
the floor had traces
of pigeon shit on it.
1316
01:18:19,271 --> 01:18:22,241
[intense music]
1317
01:18:22,274 --> 01:18:24,910
[tires screeching]
1318
01:18:41,293 --> 01:18:44,263
[music continues]
1319
01:18:52,371 --> 01:18:53,839
[clatters]
1320
01:18:55,207 --> 01:18:58,143
[ominous music]
1321
01:18:59,478 --> 01:19:01,080
[door opens]
1322
01:19:02,481 --> 01:19:05,117
[footsteps]
1323
01:19:09,255 --> 01:19:12,157
[music continues]
1324
01:19:27,473 --> 01:19:28,807
[knock on door]
1325
01:19:28,841 --> 01:19:30,109
[door opens]
1326
01:19:33,045 --> 01:19:35,047
Mora: Anything I can get you?
1327
01:19:38,317 --> 01:19:39,552
What?
1328
01:19:39,586 --> 01:19:41,588
Anything you need?
1329
01:19:41,621 --> 01:19:43,355
No, thank you.
1330
01:19:46,859 --> 01:19:48,394
[door closes]
1331
01:19:59,405 --> 01:20:01,173
[radio beeps]
1332
01:20:01,206 --> 01:20:04,376
Top of the hour, boys. Check in.
1333
01:20:04,410 --> 01:20:07,012
[whirring]
1334
01:20:09,381 --> 01:20:11,050
[tires screeching]
1335
01:20:11,083 --> 01:20:12,918
[siren wailing in distance]
1336
01:20:12,951 --> 01:20:15,154
[siren wailing]
1337
01:20:16,455 --> 01:20:19,425
[rapid footsteps]
1338
01:20:22,227 --> 01:20:24,930
[car alarms blaring]
1339
01:20:26,265 --> 01:20:29,234
[cars honking]
1340
01:20:41,681 --> 01:20:43,650
[indistinct chatter]
1341
01:20:43,683 --> 01:20:46,285
[indistinct radio chatter]
1342
01:20:46,318 --> 01:20:47,587
[intense music]
1343
01:20:47,620 --> 01:20:49,088
[groans]
1344
01:20:50,489 --> 01:20:51,990
Boss!
1345
01:20:56,462 --> 01:20:58,464
Let him up.
1346
01:20:58,497 --> 01:21:00,432
Get him a new battery.
1347
01:21:02,334 --> 01:21:03,402
[knocks]
1348
01:21:04,970 --> 01:21:06,606
[ominous music]
1349
01:21:06,639 --> 01:21:08,173
[elevator beeps]
1350
01:21:08,207 --> 01:21:09,676
[door opens]
1351
01:21:09,709 --> 01:21:11,511
[intense music]
1352
01:21:11,544 --> 01:21:12,679
[guns clicking]
1353
01:21:12,712 --> 01:21:14,947
- Put them down!
- Now!
1354
01:21:22,689 --> 01:21:24,356
You! Get back!
1355
01:21:29,161 --> 01:21:30,362
[gunshot]
1356
01:21:30,396 --> 01:21:31,497
[gunshots]
1357
01:21:31,531 --> 01:21:32,965
[grunts]
1358
01:21:33,566 --> 01:21:35,401
[gunfire]
1359
01:21:37,436 --> 01:21:41,140
Stay in here. Don't open
that door to anybody.
1360
01:21:41,173 --> 01:21:42,941
[gunfire]
1361
01:21:42,975 --> 01:21:45,545
Boys! Main office.
Live shooter! Live shooter!
1362
01:21:45,578 --> 01:21:48,013
[gunfire]
1363
01:21:49,114 --> 01:21:50,683
[gunfire in distance]
1364
01:21:50,717 --> 01:21:53,385
[gunfire]
1365
01:21:58,323 --> 01:22:00,993
[gunfire]
1366
01:22:03,730 --> 01:22:05,732
[glass shattering]
1367
01:22:05,765 --> 01:22:07,634
[crackling]
1368
01:22:07,667 --> 01:22:10,436
[intense music]
1369
01:22:10,469 --> 01:22:12,171
[groaning]
1370
01:22:17,075 --> 01:22:20,045
[alarm beeping]
1371
01:22:20,713 --> 01:22:23,015
[powering up]
1372
01:22:26,351 --> 01:22:28,287
[groaning]
1373
01:22:32,625 --> 01:22:34,727
He's headed for the roof.
1374
01:22:34,761 --> 01:22:36,328
[door opens]
1375
01:22:36,361 --> 01:22:39,298
[music continues]
1376
01:22:42,569 --> 01:22:44,369
[whirring]
1377
01:22:54,647 --> 01:22:56,081
Mora.
1378
01:22:56,114 --> 01:22:57,416
Mora, he's on the roof.
1379
01:22:57,449 --> 01:23:00,085
Copy. If you get the chance,
put him down.
1380
01:23:01,386 --> 01:23:02,988
Copy that.
1381
01:23:04,657 --> 01:23:06,492
[somber music]
1382
01:23:06,526 --> 01:23:08,628
It's all over.
1383
01:23:08,661 --> 01:23:11,230
Let's get you out of here.
1384
01:23:11,263 --> 01:23:12,364
[gunfire]
1385
01:23:12,397 --> 01:23:14,701
[glass shattering]
1386
01:23:14,734 --> 01:23:17,369
[intense music]
1387
01:23:25,712 --> 01:23:27,045
[Mora grunts]
1388
01:23:27,079 --> 01:23:28,380
[body thuds]
1389
01:23:28,413 --> 01:23:29,549
[gun cocks]
1390
01:23:32,652 --> 01:23:35,622
[music continues]
1391
01:23:39,124 --> 01:23:42,294
You killed my son.
1392
01:23:42,327 --> 01:23:43,395
Yes.
1393
01:23:45,698 --> 01:23:47,634
And I know what you've done.
1394
01:23:47,667 --> 01:23:49,501
[gasps]
1395
01:23:49,536 --> 01:23:52,237
[whimpers]
1396
01:23:53,438 --> 01:23:54,541
[gun clicks]
1397
01:23:56,576 --> 01:23:57,576
[gun clicks]
1398
01:23:59,177 --> 01:24:00,713
[gun clicks]
1399
01:24:00,747 --> 01:24:01,848
[thuds]
1400
01:24:01,881 --> 01:24:03,282
[body thuds]
1401
01:24:13,660 --> 01:24:15,193
[exhales]
1402
01:24:18,363 --> 01:24:20,065
Firing pin.
1403
01:24:26,338 --> 01:24:29,576
You know why I didn't just
off you back there?
1404
01:24:33,813 --> 01:24:36,481
Let me tell you why.
1405
01:24:36,516 --> 01:24:38,183
[Alex groans]
1406
01:24:42,922 --> 01:24:44,524
That would have been mercy.
1407
01:24:44,557 --> 01:24:46,693
No. I want to see you
go to Yuma.
1408
01:24:46,726 --> 01:24:49,662
Where I will make sure they
fuck you to death, old man.
1409
01:24:49,696 --> 01:24:52,197
You cop-killing piece of shit.
1410
01:24:57,369 --> 01:24:59,371
How about that little girl?
1411
01:24:59,404 --> 01:25:02,274
You know what they do to
people who hurt kids?
1412
01:25:02,307 --> 01:25:07,446
I'll talk to FBI Agent
V... V... Vincent Serra.
1413
01:25:08,648 --> 01:25:09,849
No one else.
1414
01:25:09,882 --> 01:25:11,316
[groans]
1415
01:25:13,185 --> 01:25:14,787
Fuck the feds.
1416
01:25:14,821 --> 01:25:16,455
We got you on
three counts of murder.
1417
01:25:16,488 --> 01:25:18,758
Your busted fucking gun
matches Borden
1418
01:25:18,791 --> 01:25:20,258
and Officer Eric Lyle.
1419
01:25:20,292 --> 01:25:21,761
Guy had a wife and two kids...
1420
01:25:21,794 --> 01:25:25,397
Danny! He needs a doctor.
1421
01:25:29,569 --> 01:25:31,236
No, he doesn't.
1422
01:25:31,269 --> 01:25:33,506
I've got all day, and
by the end, I swear to God,
1423
01:25:33,539 --> 01:25:36,341
I'll have me a
written confession.
1424
01:25:38,678 --> 01:25:40,847
If he went after Sealman
with a broken gun,
1425
01:25:40,880 --> 01:25:42,582
we'd have heard something.
1426
01:25:42,615 --> 01:25:44,459
I just think he's at the end.
He ain't remembering things.
1427
01:25:44,483 --> 01:25:46,853
And also, PPD has gone
totally silent.
1428
01:25:46,886 --> 01:25:49,522
And this came from the
bakery address.
1429
01:25:49,555 --> 01:25:50,957
What is it?
1430
01:25:50,990 --> 01:25:53,158
[envelope rustling]
1431
01:25:57,563 --> 01:26:00,499
[dramatic music]
1432
01:26:11,309 --> 01:26:14,413
Jesus. Where did you get this?
1433
01:26:14,446 --> 01:26:15,915
Vincent: It doesn't matter.
1434
01:26:15,948 --> 01:26:17,750
El Paso PD are holding
Alex Lewis
1435
01:26:17,784 --> 01:26:19,919
and I need you to transfer him
into our custody.
1436
01:26:19,952 --> 01:26:21,788
Let him be their problem.
1437
01:26:24,524 --> 01:26:26,592
Which side of this do you
really want to be on?
1438
01:26:28,260 --> 01:26:30,495
I need to talk to him.
1439
01:26:30,530 --> 01:26:32,297
But it seems
very powerful people
1440
01:26:32,330 --> 01:26:34,667
don't want that to happen.
1441
01:26:34,701 --> 01:26:36,636
[tires screeching]
1442
01:26:36,669 --> 01:26:38,470
[engines whirring]
1443
01:26:49,347 --> 01:26:51,216
[engine rumbles]
1444
01:26:54,787 --> 01:26:56,254
[indistinct radio chatter]
1445
01:26:56,288 --> 01:26:58,290
[car door opens]
1446
01:26:59,625 --> 01:27:00,760
[car door shuts]
1447
01:27:06,398 --> 01:27:08,467
What the fuck did you do to him?
1448
01:27:08,500 --> 01:27:11,003
- He resisted arrest.
- So you had to bust him up?
1449
01:27:11,037 --> 01:27:12,572
He's a cop killer
for fuck's sake.
1450
01:27:12,605 --> 01:27:14,774
You like being on
Davana Sealman's payroll?
1451
01:27:14,807 --> 01:27:16,576
Hey!
1452
01:27:16,609 --> 01:27:18,310
Cool off!
1453
01:27:19,746 --> 01:27:21,848
[intense music]
1454
01:27:22,882 --> 01:27:24,282
[door opens]
1455
01:27:24,316 --> 01:27:27,385
[heart monitor beeping]
1456
01:27:29,856 --> 01:27:31,524
Well, well.
1457
01:27:33,659 --> 01:27:35,460
The FBI.
1458
01:27:36,662 --> 01:27:37,663
Huh.
1459
01:27:38,831 --> 01:27:40,633
You are the one that shot me.
1460
01:27:40,666 --> 01:27:43,368
I'm not going to offer
an apology.
1461
01:27:43,401 --> 01:27:45,538
I'm not asking for one.
1462
01:27:46,939 --> 01:27:48,340
[pills rattle]
1463
01:27:51,544 --> 01:27:52,845
Thank you.
1464
01:28:04,389 --> 01:28:06,759
These aren't going to help
for much longer.
1465
01:28:09,695 --> 01:28:11,998
I understand you want
to clear this up.
1466
01:28:12,031 --> 01:28:13,566
Alex: Clear this up?
1467
01:28:13,599 --> 01:28:14,901
No.
1468
01:28:14,934 --> 01:28:16,636
I want Sealman dead.
1469
01:28:16,669 --> 01:28:18,838
Well, she's not officially
tied to any crime.
1470
01:28:18,871 --> 01:28:20,807
You know that's not true.
1471
01:28:20,840 --> 01:28:22,675
She sanctioned the hit.
1472
01:28:22,708 --> 01:28:25,678
She hired me to kill...
two people.
1473
01:28:25,711 --> 01:28:29,582
Ellis Van Camp and
the second was that child.
1474
01:28:29,615 --> 01:28:32,685
Girl of thirteen.
Be... Be... Beatriz.
1475
01:28:34,086 --> 01:28:35,922
I won't do that.
1476
01:28:35,955 --> 01:28:37,455
Vincent: No.
1477
01:28:38,423 --> 01:28:40,560
No. You don't touch children.
1478
01:28:42,460 --> 01:28:45,397
Dr. Myers: Okay, press down.
Sealman: Thank you.
1479
01:28:45,430 --> 01:28:47,967
I really appreciate you
being here for me.
1480
01:28:48,000 --> 01:28:49,936
During all this.
1481
01:28:49,969 --> 01:28:52,138
You're not just a client,
you know.
1482
01:28:52,171 --> 01:28:54,540
Is that true, Joseph?
1483
01:28:54,574 --> 01:28:57,143
You know, the hardest thing
is never really trusting
1484
01:28:57,176 --> 01:28:59,145
those people close to you.
1485
01:28:59,178 --> 01:29:00,713
Besides Randy...
1486
01:29:00,746 --> 01:29:03,983
I will never really
know why someone is with me.
1487
01:29:04,016 --> 01:29:07,053
Come on.
I'm your friend, Davana.
1488
01:29:07,086 --> 01:29:08,888
I'm here for you.
1489
01:29:15,161 --> 01:29:18,831
The retainer for your services
is $10 million.
1490
01:29:21,200 --> 01:29:23,569
I can't.
1491
01:29:23,603 --> 01:29:26,404
Do you realize what
you're asking me to do?
1492
01:29:26,438 --> 01:29:28,140
I'm sorry. No.
1493
01:29:28,174 --> 01:29:30,743
- I took an oath.
- An oath?
1494
01:29:30,776 --> 01:29:32,511
Like a marriage vow?
1495
01:29:33,913 --> 01:29:36,481
You were at Randy's parties.
1496
01:29:36,515 --> 01:29:38,416
You think I didn't know?
1497
01:29:38,450 --> 01:29:40,620
So, let's make this simple.
1498
01:29:40,653 --> 01:29:43,421
$10 million or prosecution
1499
01:29:43,455 --> 01:29:45,191
and prison for sex with minors.
1500
01:29:45,224 --> 01:29:46,559
Davana...
1501
01:29:46,592 --> 01:29:48,160
You need to understand
something.
1502
01:29:48,194 --> 01:29:49,829
Randy was weak.
1503
01:29:49,862 --> 01:29:51,898
But he was my son.
1504
01:29:51,931 --> 01:29:53,933
You are not.
1505
01:29:55,801 --> 01:30:00,773
Vincent: Murder for hire.
Murder for revenge. Child abuse.
1506
01:30:00,806 --> 01:30:02,808
It's all here.
1507
01:30:02,842 --> 01:30:04,210
It's not over.
1508
01:30:04,243 --> 01:30:05,912
Everybody's dead, Alex.
1509
01:30:07,546 --> 01:30:11,684
Even if you do make it to trial,
you get life, my friend,
1510
01:30:11,717 --> 01:30:13,653
which from what
the doctors tell me
1511
01:30:13,686 --> 01:30:15,554
is maybe three to six months.
1512
01:30:16,589 --> 01:30:17,924
So, what are we doing here?
1513
01:30:17,957 --> 01:30:21,827
- Why are we here?
- Alex: Davana Sealman.
1514
01:30:21,861 --> 01:30:23,195
Justice.
1515
01:30:23,229 --> 01:30:25,531
Justice?
1516
01:30:25,564 --> 01:30:29,035
- Are you kidding me?
- I'll testify to all that...
1517
01:30:29,068 --> 01:30:30,736
You're a contract killer.
1518
01:30:30,770 --> 01:30:33,072
You think your testimony's
going to stand up in court?
1519
01:30:33,105 --> 01:30:36,742
- She hired me to kill a child.
- Did you get that in writing?
1520
01:30:36,776 --> 01:30:38,244
We're gonna need that evidence.
1521
01:30:38,277 --> 01:30:40,579
[heart monitor beeping]
1522
01:30:42,248 --> 01:30:44,951
You really expect
we're gonna find justice?
1523
01:30:44,984 --> 01:30:46,852
I expect you to try.
1524
01:30:48,721 --> 01:30:50,556
Listen...
1525
01:30:50,589 --> 01:30:52,091
Let me tell you something...
1526
01:30:52,124 --> 01:30:53,926
about justice.
1527
01:30:53,960 --> 01:30:55,628
Twelve months ago,
1528
01:30:55,661 --> 01:30:58,496
a drunk driver
was flying down the I-8
1529
01:30:58,531 --> 01:30:59,565
in a stolen car.
1530
01:30:59,598 --> 01:31:00,566
He's high on meth.
1531
01:31:00,599 --> 01:31:02,835
He hasn't seen another car
1532
01:31:02,868 --> 01:31:04,212
that's pulled over
on the shoulder.
1533
01:31:04,236 --> 01:31:05,871
A mom and her ten-year-old son.
1534
01:31:05,905 --> 01:31:08,674
Coming home from Legoland.
They got a flat tire.
1535
01:31:08,708 --> 01:31:10,218
But Colvey, he doesn't
see that the woman
1536
01:31:10,242 --> 01:31:11,978
is out there changing the tire.
1537
01:31:12,011 --> 01:31:14,880
He just plows right into her.
Kills her.
1538
01:31:14,914 --> 01:31:16,649
Now, he stops his car
1539
01:31:16,682 --> 01:31:18,985
and he sees behind him
the boy's jumped out.
1540
01:31:19,018 --> 01:31:20,586
He's obviously screaming.
1541
01:31:20,619 --> 01:31:24,090
Seeing his mom, dead
on the road, crying for help.
1542
01:31:24,123 --> 01:31:25,958
But Colvey doesn't help.
1543
01:31:25,992 --> 01:31:29,261
He puts his car in reverse
and backs over the boy.
1544
01:31:29,295 --> 01:31:31,998
Making sure
there's no witnesses.
1545
01:31:32,031 --> 01:31:34,800
Then he torches his car
two miles down the road.
1546
01:31:34,834 --> 01:31:37,103
But a 15-year-old girl,
she sees him.
1547
01:31:37,136 --> 01:31:40,806
She sees a man walking away
from a big fire with a gas can.
1548
01:31:40,840 --> 01:31:42,208
Now, it ain't much,
but it's enough
1549
01:31:42,241 --> 01:31:44,210
to put Colvey on trial.
1550
01:31:44,243 --> 01:31:46,112
You know what happened?
1551
01:31:46,145 --> 01:31:47,680
They do a photo line-up.
1552
01:31:47,713 --> 01:31:50,149
But the girl,
she doesn't pick Colvey.
1553
01:31:50,182 --> 01:31:51,550
So they do an in-person,
1554
01:31:51,584 --> 01:31:53,285
and again
she doesn't pick Colvey,
1555
01:31:53,319 --> 01:31:56,022
even though everybody
knows it's him.
1556
01:31:56,055 --> 01:31:57,623
Three times, three line-ups.
1557
01:31:57,656 --> 01:31:59,892
Each time she picks
a different guy.
1558
01:31:59,925 --> 01:32:01,761
And Colvey walks.
1559
01:32:01,794 --> 01:32:03,696
And he's still out there.
1560
01:32:05,331 --> 01:32:06,899
So...
1561
01:32:08,167 --> 01:32:10,636
memory's a motherfucker.
1562
01:32:10,669 --> 01:32:12,138
And as for justice...
1563
01:32:13,305 --> 01:32:14,907
[exhales]
1564
01:32:16,175 --> 01:32:18,077
It ain't guaranteed.
1565
01:32:20,813 --> 01:32:22,681
Your wife.
1566
01:32:26,819 --> 01:32:28,087
Your son.
1567
01:32:33,259 --> 01:32:36,562
[dramatic music]
1568
01:32:37,997 --> 01:32:40,566
I have evidence.
1569
01:32:42,968 --> 01:32:45,638
Yeah? What evidence do you got?
1570
01:32:45,671 --> 01:32:49,675
Alex: A phone call.
Davana Sealman.
1571
01:32:49,708 --> 01:32:51,877
[stammering] Threatening...
1572
01:32:51,911 --> 01:32:55,081
Threatening the first man
I killed.
1573
01:32:55,114 --> 01:32:56,682
Ellis Van Camp?
1574
01:32:56,715 --> 01:33:01,720
Yes. I have that call
on a... flip...
1575
01:33:01,754 --> 01:33:02,955
- Flash?
- Flash.
1576
01:33:02,988 --> 01:33:05,057
- Flash drive?
- Flash drive.
1577
01:33:05,091 --> 01:33:06,792
Where is it?
1578
01:33:09,028 --> 01:33:11,263
I don't know.
1579
01:33:11,297 --> 01:33:13,065
Help, help me...
1580
01:33:14,233 --> 01:33:16,001
Help me remember.
1581
01:33:17,336 --> 01:33:19,138
Please.
1582
01:33:19,171 --> 01:33:20,739
We will.
1583
01:33:21,907 --> 01:33:23,609
We will.
1584
01:33:26,045 --> 01:33:28,147
That makes me sick
to my stomach.
1585
01:33:29,882 --> 01:33:32,251
I'm glad that bastard is dead.
1586
01:33:32,284 --> 01:33:35,187
His mother was covering for him.
1587
01:33:35,221 --> 01:33:37,256
- Davana Sealman? Vincent: Yeah.
1588
01:33:37,289 --> 01:33:39,892
That woman hasn't had
a parking ticket in her life.
1589
01:33:39,925 --> 01:33:43,095
She knew that her son
was raping minors.
1590
01:33:43,129 --> 01:33:45,431
She also paid for the hit
on Ellis Van Camp.
1591
01:33:45,464 --> 01:33:47,166
Based on what evidence?
1592
01:33:47,199 --> 01:33:50,035
The man she hired, Alex Lewis.
He made it very clear to me...
1593
01:33:50,069 --> 01:33:52,304
Oh, the testimony
of a professional killer?
1594
01:33:52,338 --> 01:33:54,373
Alex Lewis was hired
by William Borden
1595
01:33:54,406 --> 01:33:55,708
for Davana Sealman.
1596
01:33:55,741 --> 01:33:56,709
Isn't this the same man
1597
01:33:56,742 --> 01:33:57,819
who has some kind of dementia?
1598
01:33:57,843 --> 01:33:59,011
Advanced Alzheimer's.
1599
01:33:59,044 --> 01:33:59,678
Yeah, yeah.
1600
01:33:59,712 --> 01:34:01,313
Look, I need real evidence.
1601
01:34:01,347 --> 01:34:03,015
Alright, not just
the fucking testimony
1602
01:34:03,048 --> 01:34:06,185
of some murderer who's
cognitively impaired. Jesus.
1603
01:34:06,218 --> 01:34:08,420
Any decent lawyer would
annihilate him on the stand.
1604
01:34:08,454 --> 01:34:10,389
Listen, apparently,
there's a recording
1605
01:34:10,422 --> 01:34:12,158
of Davana Sealman
on a phone call
1606
01:34:12,191 --> 01:34:14,827
explicitly threatening Van Camp.
1607
01:34:14,860 --> 01:34:18,063
- Well, that I can use.
- I'm working on it.
1608
01:34:18,097 --> 01:34:20,166
Well, you bring me the audio,
and if it's solid,
1609
01:34:20,199 --> 01:34:22,034
I'll make the case.
1610
01:34:22,067 --> 01:34:23,802
Thank you, sir.
1611
01:34:25,271 --> 01:34:26,805
[door opening]
1612
01:34:28,440 --> 01:34:29,808
[door closing]
1613
01:34:29,842 --> 01:34:31,143
Are you sure you're up for this?
1614
01:34:31,177 --> 01:34:34,813
No, Gerald. I'm definitely
fucking not up for this.
1615
01:34:47,960 --> 01:34:49,161
Alex.
1616
01:34:50,429 --> 01:34:53,232
Listen. We need to find
that recording.
1617
01:34:53,265 --> 01:34:56,802
Without that,
they... they can't bring charges.
1618
01:34:56,835 --> 01:34:58,737
Do you remember where it is?
1619
01:35:00,372 --> 01:35:02,241
I... I've been trying
to remember.
1620
01:35:02,274 --> 01:35:04,109
Okay.
1621
01:35:04,143 --> 01:35:06,312
I can't.
1622
01:35:06,345 --> 01:35:08,781
[stammering] It's lost.
1623
01:35:10,316 --> 01:35:13,085
I... I used to make notes. Here.
1624
01:35:13,118 --> 01:35:16,288
- Mm-hm.
- There's no more notes.
1625
01:35:17,790 --> 01:35:20,092
I'm sorry. Really. I'm sorry.
1626
01:35:20,125 --> 01:35:22,461
Listen. Without that recording,
1627
01:35:22,494 --> 01:35:24,230
there's no case against Sealman.
1628
01:35:24,263 --> 01:35:25,864
[stammering]
1629
01:35:25,898 --> 01:35:28,267
And there's nothing that I
or anybody can do about it.
1630
01:35:28,300 --> 01:35:29,835
Do you understand that?
1631
01:35:29,868 --> 01:35:32,271
[dramatic music]
1632
01:35:32,304 --> 01:35:34,740
I need you to remember.
1633
01:35:36,509 --> 01:35:38,844
[dramatic music]
1634
01:35:46,418 --> 01:35:48,821
Dr. Myers. I have a writ...
1635
01:35:48,854 --> 01:35:51,257
I know, we got a call
you were coming.
1636
01:35:59,865 --> 01:36:02,968
[music continues]
1637
01:36:09,576 --> 01:36:12,878
[intense music]
1638
01:36:25,924 --> 01:36:29,495
No alcohol swab?
1639
01:36:29,529 --> 01:36:31,163
[Myers groans]
1640
01:36:31,196 --> 01:36:34,166
[intense music]
1641
01:36:40,472 --> 01:36:42,341
[indistinct radio chatter]
1642
01:36:48,213 --> 01:36:50,115
Hey, hold up.
1643
01:36:50,149 --> 01:36:51,589
Your SAC said,
he doesn't go through.
1644
01:36:51,618 --> 01:36:53,218
- He's with us.
- Can't do it.
1645
01:36:53,252 --> 01:36:55,054
He said for you
to head right in.
1646
01:36:55,087 --> 01:36:58,525
It's okay, man. Just take care.
1647
01:36:58,558 --> 01:37:00,893
[indistinct radio chatter]
1648
01:37:02,494 --> 01:37:04,830
[indistinct chatter]
1649
01:37:07,567 --> 01:37:09,368
He's got a hostage.
1650
01:37:09,401 --> 01:37:11,837
This is a fucking mess, Serra.
1651
01:37:19,378 --> 01:37:21,447
His only demand...
1652
01:37:21,480 --> 01:37:23,349
is to talk to you.
1653
01:37:36,061 --> 01:37:38,197
Hey.
1654
01:37:38,230 --> 01:37:40,065
Watch your ass.
1655
01:37:41,400 --> 01:37:43,268
[car engine starts]
1656
01:37:46,573 --> 01:37:49,875
[music continues]
1657
01:37:59,485 --> 01:38:02,421
[intense music]
1658
01:38:14,967 --> 01:38:16,669
Man on radio:
They're coming out.
1659
01:38:16,703 --> 01:38:18,470
Hold fire.
1660
01:38:22,709 --> 01:38:24,544
That's Myers.
1661
01:38:24,577 --> 01:38:27,913
Sniper two, do you have a shot
on the subject on the right?
1662
01:38:29,114 --> 01:38:31,049
Man on radio: Affirmative.
1663
01:38:32,619 --> 01:38:34,219
[gunshot]
1664
01:38:34,253 --> 01:38:35,722
Man on radio:
Agent Serra, status?
1665
01:38:35,755 --> 01:38:37,724
You killed the hostage.
Stand down. Stand down!
1666
01:38:37,757 --> 01:38:39,692
Listen to me, Agent Serra,
tactical...
1667
01:38:39,726 --> 01:38:41,561
[gunshots]
1668
01:38:41,594 --> 01:38:43,162
They sent that man to kill me.
1669
01:38:43,195 --> 01:38:45,297
He walked right past the cops.
1670
01:38:45,330 --> 01:38:47,567
That bitch owns the whole game.
1671
01:38:47,600 --> 01:38:49,301
She doesn't own the FBI.
1672
01:38:49,334 --> 01:38:52,104
[gunshots]
1673
01:38:52,137 --> 01:38:53,616
- Are you sure about that?
- Listen to me.
1674
01:38:53,640 --> 01:38:55,608
Maybe they'll kill you, too.
Just to...
1675
01:38:55,642 --> 01:38:57,544
Just to b... b... Bury this.
1676
01:38:57,577 --> 01:39:00,012
Yeah, maybe. Alex. Listen...
1677
01:39:00,045 --> 01:39:05,150
Bery. That's spelled B-E-R-Y.
1678
01:39:05,184 --> 01:39:08,220
- No. Alex.
- Right? Yes. Yes. Bery.
1679
01:39:08,253 --> 01:39:10,322
B-E-R-Y.
1680
01:39:11,658 --> 01:39:14,627
You said justice
can't be guaranteed.
1681
01:39:14,661 --> 01:39:16,228
No.
1682
01:39:16,261 --> 01:39:19,298
We owe it to that child,
Vincent.
1683
01:39:21,801 --> 01:39:24,069
Alex.
1684
01:39:24,102 --> 01:39:26,673
Alex! Alex!
1685
01:39:26,706 --> 01:39:29,041
[gunfire]
1686
01:39:30,476 --> 01:39:32,444
[exhales]
1687
01:39:36,482 --> 01:39:37,650
[door opening]
1688
01:39:37,684 --> 01:39:39,351
[dramatic music]
1689
01:39:39,384 --> 01:39:42,387
[indistinct chatter]
1690
01:40:10,382 --> 01:40:12,284
They won't let Hugo
in the building.
1691
01:40:12,317 --> 01:40:14,119
God, I bet Nussbaum deports him.
1692
01:40:14,152 --> 01:40:17,022
Yeah. Nothing would surprise me.
1693
01:40:18,357 --> 01:40:19,759
Where are they sending you?
1694
01:40:19,792 --> 01:40:21,728
Crimes against Children.
1695
01:40:21,761 --> 01:40:24,396
- You?
- Unassigned.
1696
01:40:24,429 --> 01:40:27,299
Linda: Vincent, your heart
was in the right place.
1697
01:40:34,172 --> 01:40:37,309
[dramatic music]
1698
01:40:41,614 --> 01:40:43,750
He fucking remembered.
1699
01:40:43,783 --> 01:40:45,618
He fucking remembered!
1700
01:40:54,661 --> 01:40:57,129
[glass shattering]
1701
01:40:59,197 --> 01:41:02,334
[music continues]
1702
01:41:10,877 --> 01:41:13,145
Ellis: You've left me no choice.
1703
01:41:13,178 --> 01:41:15,180
I won't be cut out.
1704
01:41:15,213 --> 01:41:16,457
Look, this doesn't
have to be ugly.
1705
01:41:16,481 --> 01:41:18,350
Sealman: Blackmail
is already ugly.
1706
01:41:18,383 --> 01:41:20,720
Ellis: Look, all...
Sealman: Mr. Van Camp!
1707
01:41:20,753 --> 01:41:22,589
Sealman: We are not negotiating.
1708
01:41:22,622 --> 01:41:25,457
You've crossed the line
from which there is no return.
1709
01:41:26,626 --> 01:41:28,661
That's it.
1710
01:41:28,695 --> 01:41:30,763
It's not enough.
1711
01:41:30,797 --> 01:41:32,264
What are you talking about?
1712
01:41:32,297 --> 01:41:33,533
Well, Alex Lewis is dead.
1713
01:41:33,566 --> 01:41:35,267
Without him,
I don't have corroboration.
1714
01:41:35,300 --> 01:41:36,612
You said, if I bring you
this recording...
1715
01:41:36,636 --> 01:41:40,172
No, no, no, no. The recording
is a threat. Yes.
1716
01:41:40,205 --> 01:41:41,741
Without the hitman,
it's not enough.
1717
01:41:41,774 --> 01:41:43,610
Come on, man, this is a case.
1718
01:41:43,643 --> 01:41:45,612
It's not a case I can win.
1719
01:41:45,645 --> 01:41:47,614
I'm very sorry, Vincent.
1720
01:41:53,886 --> 01:41:55,354
You're kidding me?
1721
01:41:55,387 --> 01:41:58,457
Look, when you're dealing
with that kind of money,
1722
01:41:58,490 --> 01:42:00,827
even if I had her
handing the gun to Alex
1723
01:42:00,860 --> 01:42:03,730
and paying him,
she'd probably still win.
1724
01:42:04,731 --> 01:42:07,165
Okay. Okay.
1725
01:42:07,199 --> 01:42:10,135
Yeah, the sooner you
realize that, the better.
1726
01:42:11,203 --> 01:42:12,672
Listen, you tell me something.
1727
01:42:13,873 --> 01:42:16,341
Beatriz Leon.
1728
01:42:16,375 --> 01:42:18,276
What does she mean to you, huh?
1729
01:42:18,310 --> 01:42:20,379
Just some lowlife Mexican kid,
1730
01:42:20,412 --> 01:42:21,914
who's probably gonna die anyway?
1731
01:42:21,948 --> 01:42:23,281
No, not at all.
1732
01:42:23,315 --> 01:42:24,651
Randy Sealman
would take children
1733
01:42:24,684 --> 01:42:25,785
out of his Detention Centre
1734
01:42:25,818 --> 01:42:27,319
and use them
as his fucking sex toys.
1735
01:42:27,352 --> 01:42:28,821
Problem is, we can't prove it.
1736
01:42:28,855 --> 01:42:31,456
You know what's going on.
We all know what's going on.
1737
01:42:31,490 --> 01:42:32,324
Serra!
1738
01:42:32,357 --> 01:42:33,793
You're nothing
but a fucking coward.
1739
01:42:33,826 --> 01:42:35,360
Okay, that's it, Serra!
1740
01:42:35,394 --> 01:42:37,797
A lot of people,
myself included, are fed up!
1741
01:42:37,830 --> 01:42:39,297
Yeah.
1742
01:42:39,331 --> 01:42:41,299
Time to take a leave, Serra.
1743
01:42:41,333 --> 01:42:43,402
Make it a long one.
1744
01:42:43,435 --> 01:42:45,972
And then let's re-evaluate.
1745
01:42:46,005 --> 01:42:48,107
With pleasure.
1746
01:42:51,978 --> 01:42:54,312
[dishes clinking]
1747
01:42:56,248 --> 01:42:58,350
[knock on door]
1748
01:43:00,820 --> 01:43:02,722
[knocking continues]
1749
01:43:06,959 --> 01:43:08,628
- Yo.
- Hey.
1750
01:43:08,661 --> 01:43:10,897
We should celebrate
your suspension.
1751
01:43:10,930 --> 01:43:12,699
I'm not really up for it.
1752
01:43:12,732 --> 01:43:14,701
I wasn't asking, dipshit.
1753
01:43:14,734 --> 01:43:16,703
Get some fucking clothes on.
1754
01:43:20,873 --> 01:43:23,576
[instrumental music]
1755
01:43:23,609 --> 01:43:26,546
[crickets chirping]
1756
01:43:39,058 --> 01:43:41,259
[pool balls clatter]
1757
01:43:42,628 --> 01:43:44,496
Since when have you
been so social?
1758
01:43:44,530 --> 01:43:46,465
I'm trying to turn over
a new leaf.
1759
01:43:46,498 --> 01:43:49,001
I mean, you can't be an
asshole forever, right?
1760
01:43:49,035 --> 01:43:50,603
I don't know.
1761
01:43:50,636 --> 01:43:53,606
[music continues]
1762
01:44:08,353 --> 01:44:10,422
[gurgling]
1763
01:44:12,692 --> 01:44:13,893
[glass shattering]
1764
01:44:13,926 --> 01:44:15,862
[dramatic music]
1765
01:44:17,864 --> 01:44:20,800
[gurgling]
1766
01:44:27,006 --> 01:44:30,308
[indistinct chatter]
1767
01:44:35,915 --> 01:44:37,550
- Hey!
- No, no, no.
1768
01:44:37,583 --> 01:44:40,086
Anymore and I'm fucking
toast tomorrow.
1769
01:44:40,119 --> 01:44:41,821
Don't be a pussy.
1770
01:44:41,854 --> 01:44:43,856
It's not like you've got a job.
1771
01:44:43,890 --> 01:44:46,526
I'm good.
1772
01:44:46,559 --> 01:44:47,727
Alright.
1773
01:44:49,695 --> 01:44:52,297
Oh, shit. I spaced my wallet.
1774
01:44:53,699 --> 01:44:55,802
Sorry. I'll owe you.
1775
01:44:56,736 --> 01:44:58,370
Asshole.
1776
01:44:59,605 --> 01:45:02,340
Sol?
1777
01:45:02,374 --> 01:45:04,877
Man on TV: Murdered
just hours ago at her home.
1778
01:45:04,911 --> 01:45:07,345
According to an El Paso
Police Department spokesmen,
1779
01:45:07,379 --> 01:45:09,682
there are presently no suspects
and no witnesses.
1780
01:45:09,715 --> 01:45:12,952
Details are sketchy at this
point. El Paso Police only...
1781
01:45:12,985 --> 01:45:15,888
[speaking in foreign language]
1782
01:45:20,092 --> 01:45:21,426
What's going on?
1783
01:45:21,459 --> 01:45:24,564
[speaking in foreign language]
1784
01:45:29,101 --> 01:45:31,403
Did you just give me an alibi?
1785
01:45:32,872 --> 01:45:34,574
Amen.
1786
01:45:38,177 --> 01:45:41,479
[instrumental music]
1787
01:45:53,491 --> 01:45:54,927
[water splashes]
1788
01:46:34,000 --> 01:46:36,936
[intense music]
1789
01:47:15,942 --> 01:47:18,577
[music continues]
1790
01:47:59,018 --> 01:48:01,954
[somber music]
1791
01:48:40,059 --> 01:48:42,728
[music continues]
1792
01:49:05,151 --> 01:49:08,087
[intense music]
1793
01:49:38,384 --> 01:49:40,986
[music continues]
1794
01:50:17,223 --> 01:50:19,892
[music continues]
1795
01:51:00,065 --> 01:51:02,735
[music continues]
1796
01:51:48,781 --> 01:51:51,884
[dramatic music]
1797
01:52:24,416 --> 01:52:27,019
[music continues]
1798
01:52:58,284 --> 01:53:00,919
[music continues]