1 00:00:06,006 --> 00:00:09,385 OPUSZCZASZ TEREN GHU HULAJ DUSZA! 2 00:00:24,984 --> 00:00:29,113 Urodziłem się na spokojnej planecie w odległej galaktyce 3 00:00:29,196 --> 00:00:31,282 nieznanej przez ten świat. 4 00:00:31,949 --> 00:00:35,369 Żyliśmy w harmonii z tamtejszymi gatunkami. 5 00:00:36,245 --> 00:00:39,248 To było symbiotyczne ewolucyjne arcydzieło. 6 00:00:39,331 --> 00:00:45,129 Nam nie groził głód, a im nie groziły lęki. 7 00:00:45,212 --> 00:00:48,841 To były najpiękniejsze „pasożyty-mózgożery”, 8 00:00:48,924 --> 00:00:50,885 jakie kiedykolwiek widziałem. 9 00:00:53,137 --> 00:00:55,222 Do czasu UniYum. 10 00:01:00,102 --> 00:01:03,397 Zostaliśmy zmutowani przez toksyczne odpady. 11 00:01:03,481 --> 00:01:05,316 Ogarnął nas głód. 12 00:01:05,399 --> 00:01:09,445 Był przerażający i przepyszny. 13 00:01:13,157 --> 00:01:17,912 ŻYCIE W HARMONII 14 00:01:22,500 --> 00:01:27,755 Moja matka robiła, co mogła, by ocalić mnie i nasz gatunek. 15 00:01:27,838 --> 00:01:32,301 Bądź silne, moje dziecko. Jesteś ostatnim ze swojego gatunku. 16 00:01:34,053 --> 00:01:38,307 Soczyste, pyszne mózgi eksplodowały. 17 00:01:38,390 --> 00:01:40,601 Wszyscy zginęli. 18 00:01:55,449 --> 00:01:57,076 Powiedziałam sobie: „Glurg, 19 00:01:57,159 --> 00:02:00,830 Idź zobaczyć Nożomacki 3". Więc poszłam. 20 00:02:01,497 --> 00:02:02,414 Naprawdę. 21 00:02:08,003 --> 00:02:10,631 Zła wiadomość jest taka, że nie może umrzeć. 22 00:02:10,714 --> 00:02:13,509 Rozpracujemy cię, potworku. 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,136 Więc robak może umrzeć. 24 00:02:20,266 --> 00:02:21,684 Z OSTATNIEJ CHWILI NA ŻYWO 25 00:02:23,686 --> 00:02:26,272 Patrz. Robi to coś, jak go swędzi. 26 00:02:55,926 --> 00:02:59,513 DRUGI NAJLEPSZY SZPITAL GALAKTYKI 27 00:02:59,597 --> 00:03:02,391 Hibernacja poporodowa wygląda jak śmierć. 28 00:03:02,474 --> 00:03:04,685 Larwin został biologicznie wybudzony, 29 00:03:04,768 --> 00:03:06,896 bo jego dziecku coś groziło. 30 00:03:06,979 --> 00:03:09,315 Matki uwielbiają interweniować. Co robisz? 31 00:03:09,398 --> 00:03:12,693 Przechodzę do fazy drugiej, tyczka z rąk. 32 00:03:12,776 --> 00:03:14,445 Szkoda, że tak drgają. 33 00:03:25,414 --> 00:03:27,708 Odchodzę. Lecę na księżyc. 34 00:03:27,791 --> 00:03:31,337 W potencjalnej przyszłej osi czasu 873B 35 00:03:31,420 --> 00:03:34,214 robak gromadzi armię klonów! 36 00:03:37,468 --> 00:03:40,846 Negocjacje nic nie dały w potencjalnej przyszłości. 37 00:03:40,930 --> 00:03:42,640 Mówiłem, że to się nie uda. 38 00:03:42,723 --> 00:03:45,017 A może ukryć Sleech i Klak w innym wymiarze? 39 00:03:57,571 --> 00:04:00,157 Wąsy czepne są najgorsze. 40 00:04:00,240 --> 00:04:03,702 Dość tego! Przetrwamy to tylko w 0,4% scenariuszy. 41 00:04:03,786 --> 00:04:06,830 W każdym z nich nie ingerujemy w linię czasu. 42 00:04:06,914 --> 00:04:09,917 Pozwalamy Sleech i Klak robić to, co chcą. 43 00:04:10,000 --> 00:04:14,421 Mamy zaufać technologii przyszłości, tylko dlatego, że to siostra Flima? 44 00:04:14,505 --> 00:04:17,758 Nie, lepiej je zamknąć i powstrzymać robaka. 45 00:04:17,841 --> 00:04:21,720 Ponko, nie lubisz tej technologii, bo mówi, że żona cię zostawi, 46 00:04:21,804 --> 00:04:23,681 ale to nie wina technologii. 47 00:04:23,764 --> 00:04:24,932 To gówniana nauka. 48 00:04:25,015 --> 00:04:27,393 Jest oparta na rachunku prawdopodobieństwa. 49 00:04:27,476 --> 00:04:30,062 - Żona zostawia cię w... - Przestań o niej gadać! 50 00:04:31,730 --> 00:04:32,898 Przestańcie już. 51 00:04:32,982 --> 00:04:34,984 Was też mamy wsadzić do aresztu? 52 00:04:35,067 --> 00:04:38,946 Ja to tylko powiększam. 53 00:04:39,738 --> 00:04:42,825 A ja pomniejszam. 54 00:04:42,908 --> 00:04:44,410 O nie, ktoś tu jest. 55 00:04:45,077 --> 00:04:47,162 O nie, mam mały głosik. 56 00:04:47,246 --> 00:04:49,957 Więc postanowione. Uwolnimy więźniów. 57 00:04:50,749 --> 00:04:53,252 Suszarka do rąk wciąż jest ogromna! 58 00:05:11,770 --> 00:05:14,231 Powiedzieć im, że nie muszą uciekać? 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,483 Niech myślą, że im się udało. 60 00:05:16,567 --> 00:05:18,360 No i uciekły. 61 00:05:19,653 --> 00:05:21,864 Nasza ostatnia nadzieja na przetrwanie. 62 00:05:37,296 --> 00:05:38,964 Elektrokula, jak jest ci zimno. 63 00:05:39,048 --> 00:05:41,216 I koc lodowy, jak jest ci gorąco. 64 00:05:41,300 --> 00:05:44,178 A tu inne rzeczy, bo nic nie czuję, czego potrzebujesz. 65 00:05:44,261 --> 00:05:46,889 To nie pacjentka, tylko moja córka. 66 00:05:46,972 --> 00:05:50,517 Doktorze Plowp, moje 30 dzieci. Moje 30 dzieci, doktor Plowp. 67 00:05:50,601 --> 00:05:51,894 Trzydzieści razy cześć. 68 00:05:54,104 --> 00:05:57,733 Zespół A, zszywki, zespół B, regeneracja komórek. 69 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 Opiekunka nie przyszła z powodu apokalipsy. 70 00:06:00,486 --> 00:06:03,989 Nie, B'gorp, nie regeneruj siostry, to za dużo uszu. 71 00:06:08,118 --> 00:06:10,245 Słuchajcie, już dobrze! 72 00:06:10,329 --> 00:06:12,956 Uciekłyśmy i uratujemy sytuację. 73 00:06:13,040 --> 00:06:14,958 Powinnyście być w więzieniu. 74 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 W bunkrze Bognotha nie chcą was widzieć. 75 00:06:17,252 --> 00:06:19,671 Świat kończy się z naszego powodu. 76 00:06:19,755 --> 00:06:22,257 Potrzebujemy... Nie chcę tego mówić. 77 00:06:22,341 --> 00:06:23,342 Waszej pomocy. 78 00:06:23,425 --> 00:06:24,802 - Wykluczone! - Nie! Co? 79 00:06:27,513 --> 00:06:29,014 - Pewnie. - Tak, zgadzam się. 80 00:06:29,098 --> 00:06:31,809 - Musimy tylko zabić robaka! - Uratować robaka! 81 00:06:31,892 --> 00:06:32,726 Co takiego? 82 00:06:32,810 --> 00:06:35,062 Planowałyśmy przekształcić robaka w lek. 83 00:06:35,145 --> 00:06:36,855 Nie sądzisz, że, sama nie wiem, 84 00:06:36,939 --> 00:06:39,858 zepsułaś nasz plan, wkładając robaka do mózgu? 85 00:06:39,942 --> 00:06:42,111 Panie doktor. Co mamy zrobić? 86 00:06:42,486 --> 00:06:44,321 Mamy dwie możliwości. 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,031 Pierwsza to ludzka pułapka, 88 00:06:46,115 --> 00:06:48,617 by zmienić robaka w lekarstwo. 89 00:06:48,700 --> 00:06:49,535 Nie! 90 00:06:49,618 --> 00:06:54,248 Druga to śmiertelna broń, która zamieni go w pył i smutek. 91 00:06:54,331 --> 00:06:55,999 Tak! Dobrze! 92 00:07:04,174 --> 00:07:05,801 Alarm, alarm. 93 00:07:05,884 --> 00:07:08,011 Niedojrzały pasożyt uciekł. 94 00:07:08,095 --> 00:07:09,680 Alarm, alarm. 95 00:07:19,606 --> 00:07:21,191 Wychodź, tchórzu. 96 00:07:26,864 --> 00:07:30,993 Wiedziałoś, że dr Sleech i dr Klak miały nielegalnego robaka? 97 00:07:31,410 --> 00:07:32,244 Bez komentarza. 98 00:07:32,953 --> 00:07:37,124 Jak będziesz odpowiadać „bez komentarza”, spędzimy tu całą wieczność. 99 00:07:41,253 --> 00:07:43,547 Nie ma to jak popołudniowa przejażdżka. 100 00:07:43,630 --> 00:07:45,507 Ja się tym zajmę. 101 00:07:45,591 --> 00:07:46,967 No jasne. 102 00:07:53,473 --> 00:07:55,184 Powiem ci, jak będzie. 103 00:07:55,267 --> 00:07:57,186 Załatwisz mi tego robaczka, 104 00:07:57,269 --> 00:08:00,063 żeby nikt nie zdążył mu się przyjrzeć. 105 00:08:02,107 --> 00:08:04,401 Przed kontaktem z toksycznymi odpadami 106 00:08:04,484 --> 00:08:06,570 miałam tylko jedno oko! 107 00:08:08,280 --> 00:08:09,239 WYKRYTO NIETYPOWĄ EWOLUCJĘ 108 00:08:09,323 --> 00:08:11,408 Robak to twoja sprawka. Zmutowano go. 109 00:08:11,491 --> 00:08:15,454 Przez toksyczne odpady UniYum, zgadza się. Nie jesteś zbyt bystre. 110 00:08:16,371 --> 00:08:17,998 Nigdy tego nie udowodnisz. 111 00:08:18,081 --> 00:08:21,001 Wygląda na to, że możemy sobie pomóc. 112 00:08:21,084 --> 00:08:25,130 Jeśli załatwisz mi robaka, ja załatwię ci prawników z UniYum. 113 00:08:25,214 --> 00:08:27,633 Nie potrzebuję cię. Mam Szpital na Mgławicy. 114 00:08:27,716 --> 00:08:30,260 Byłym pracownikom prawnicy nie przysługują. 115 00:08:30,344 --> 00:08:32,763 Widziałeś, co potrafi ten robak, Krall? 116 00:08:32,846 --> 00:08:33,972 Może im pomożesz 117 00:08:34,056 --> 00:08:36,683 i zamienisz ten okropny wypadek w coś wspaniałego? 118 00:08:36,767 --> 00:08:39,561 Azel, możesz pracować ze mną i odzyskać reputację 119 00:08:39,645 --> 00:08:42,397 albo pomóc swojej dziewczynie i ją zniszczyć. 120 00:08:54,117 --> 00:08:57,329 WITAJ, LARWIN! 121 00:08:59,957 --> 00:09:02,459 Klak, chcę pomóc. 122 00:09:04,294 --> 00:09:06,588 Nie sądziłam, że może być jeszcze gorzej. 123 00:09:10,175 --> 00:09:13,720 Umieram z honorem. 124 00:09:23,814 --> 00:09:26,275 Mówiłaś, że Larwin zabije wszystko, prawda? 125 00:09:26,358 --> 00:09:29,278 Może wsadzić robaka do robaka? Bum! 126 00:09:29,361 --> 00:09:33,448 Sugerujesz, żebyśmy włożyli małego robaka do głowy jego taty? 127 00:09:33,532 --> 00:09:34,491 To chore. 128 00:09:34,574 --> 00:09:37,202 To niesamowite, ty socjopato! 129 00:09:44,626 --> 00:09:47,337 Sleech, nie rób tego. Błagam cię. 130 00:09:47,921 --> 00:09:48,755 Muszę. 131 00:09:48,839 --> 00:09:49,673 Czekaj. 132 00:10:12,487 --> 00:10:13,822 Tak, udało nam się! 133 00:10:13,905 --> 00:10:16,033 - Jesteśmy mordercami. - Właśnie. 134 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 Co takiego? 135 00:10:25,125 --> 00:10:26,293 Co jest, Sleech? 136 00:10:26,835 --> 00:10:29,713 No proszę. Pewnie myślisz, że to moja wina. 137 00:10:32,090 --> 00:10:33,550 Ja wiem, że tak jest. 138 00:10:33,633 --> 00:10:35,886 Prosiłam, byś go nie zabijała. 139 00:10:35,969 --> 00:10:37,512 Ostrożnie, nie dotykaj kwasu. 140 00:10:37,596 --> 00:10:39,097 Tak, bo to kwas. 141 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 Tędy! 142 00:10:45,937 --> 00:10:48,398 Nie zapytasz mnie, którym otworem chcę iść? 143 00:10:48,482 --> 00:10:50,442 Nie, do tyłka! 144 00:10:57,074 --> 00:10:58,867 Witaj, moje dziecko. 145 00:10:58,950 --> 00:10:59,785 Ojcze? 146 00:11:04,831 --> 00:11:06,124 Gdzie jesteśmy? 147 00:11:06,208 --> 00:11:11,129 To moje myśli, a to moje wspomnienie. 148 00:11:11,213 --> 00:11:15,258 Urodziłem się na spokojnej planecie w odległej galaktyce. 149 00:11:15,342 --> 00:11:19,763 Żyliśmy w harmonii z tamtejszymi gatunkami. 150 00:11:19,846 --> 00:11:21,848 Aż do UniYum. 151 00:11:21,932 --> 00:11:24,684 Plowp, znieczul robaka, żeby nie dostał skurczów. 152 00:11:24,768 --> 00:11:28,230 Samo je wyciągniesz? A jeśli umrzesz? 153 00:11:28,313 --> 00:11:30,273 Klak tam jest. I Sle... 154 00:11:30,357 --> 00:11:33,110 To pewnie dlatego, że powiedziałaś Azel. 155 00:11:33,193 --> 00:11:35,529 Sama mówiłaś, że nie jest nawet dobre w łóżku. 156 00:11:35,612 --> 00:11:37,948 Nie wszyscy dają z siebie wszystko jak Plowp. 157 00:11:38,031 --> 00:11:39,908 Dostałaś wysypki od jego dzioba. 158 00:11:40,367 --> 00:11:42,577 Wysypka od dzioba. Nieźle swędzi. 159 00:11:43,578 --> 00:11:47,040 Nie ma wyjścia, kochanie. Wkrótce umrę. 160 00:11:47,124 --> 00:11:48,417 Tak mi przykro. 161 00:11:48,500 --> 00:11:50,961 To nie twoja wina, tylko ich. 162 00:11:51,044 --> 00:11:53,004 Rozmnażaj się, kochaj. 163 00:11:53,088 --> 00:11:56,216 Cokolwiek zrobisz, żyj zemstą. 164 00:11:56,299 --> 00:11:57,384 W ostatnich chwilach 165 00:11:57,467 --> 00:12:00,262 uczynię cię tak silnym, jak to tylko możliwe. 166 00:12:16,236 --> 00:12:18,989 Nie powinniśmy byli wypuszczać Sleech i Klak. 167 00:12:22,451 --> 00:12:24,161 SZANSA NA PRZETRWANIE 99% 168 00:12:24,244 --> 00:12:27,122 Dostajemy zgłoszenia o zagrożeniu. 169 00:12:27,205 --> 00:12:30,041 Bingzoik rozleje napój. 170 00:12:30,125 --> 00:12:32,836 Pewnie masz rację, ale mam mocny chwyt... 171 00:12:32,919 --> 00:12:33,753 Bingzoik! 172 00:12:35,172 --> 00:12:37,132 Z OSTATNIEJ CHWILI NA ŻYWO 173 00:12:40,093 --> 00:12:44,139 Zostaniecie tu i będziecie przedłużać zęby bogaczom, 174 00:12:44,222 --> 00:12:45,807 gdy mój szpital się rozpada? 175 00:12:46,391 --> 00:12:48,810 Gdy świat się rozpada? 176 00:12:48,894 --> 00:12:50,854 - Pewnie. - Po co mielibyśmy wychodzić? 177 00:12:51,688 --> 00:12:53,857 Doktor Jub, odchodzę. 178 00:12:56,985 --> 00:12:59,362 Życzysz sobie darmowy szampon? 179 00:13:15,962 --> 00:13:17,088 O Boże. 180 00:13:23,887 --> 00:13:27,265 Jesteś zła, że to nie ty włożyłaś sobie robaka do mózgu. 181 00:13:27,349 --> 00:13:29,100 Zawsze musisz gwiazdorzyć. 182 00:13:29,684 --> 00:13:30,644 Proszę cię! 183 00:13:30,727 --> 00:13:33,313 Zachowujesz się, jakbyś była taka samotna, 184 00:13:33,396 --> 00:13:37,275 ale to ja muszę wiecznie wysłuchiwać twoich przemyśleń. 185 00:13:37,359 --> 00:13:39,986 Ty możesz się buntować, kiedy tylko chcesz. 186 00:13:40,070 --> 00:13:42,072 Ja robię to raz, od razu jest problem. 187 00:13:43,198 --> 00:13:46,785 Raz? Bez przerwy robisz głupie rzeczy. 188 00:13:46,868 --> 00:13:49,913 Wstrzyknęłaś mi DNA roślin w ramach szkolnego projektu 189 00:13:49,996 --> 00:13:52,249 i z ciała wyrosły mi paplojagody. 190 00:13:52,332 --> 00:13:56,586 Nadal znajduję nasiona, Klak. 191 00:14:02,592 --> 00:14:05,512 Dlaczego nie umierasz? I dlaczego tak dramatyzujesz? 192 00:14:08,348 --> 00:14:10,350 Klak, to nie kwas żołądkowy. 193 00:14:10,433 --> 00:14:13,103 To czysty kortyzol. Nadmiar kortyzolu. 194 00:14:13,687 --> 00:14:16,815 Przejadł się ponad to, co może przetrawić jego ciało. 195 00:14:16,898 --> 00:14:19,484 To robi mu krzywdę. Ale czemu? 196 00:14:19,568 --> 00:14:20,402 Zgaduję, że... 197 00:14:20,485 --> 00:14:23,947 Jakaś agresywna funkcjonalna mutacja powoduje hiperinsulinemię! 198 00:14:24,030 --> 00:14:25,407 Dlatego wciąż jest głodny. 199 00:14:25,490 --> 00:14:27,242 To dlatego się przejada? 200 00:14:27,325 --> 00:14:30,954 I tworzy manifestacje, by zaspokoić swój niekończący się głód. 201 00:14:31,037 --> 00:14:33,999 On nie jest problemem, tylko pacjentem. 202 00:14:34,082 --> 00:14:36,793 Cały ten czas powinnyśmy były go leczyć. 203 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 - Nadal jestem zła. - Ja też. 204 00:14:51,016 --> 00:14:53,393 - Wróciłaś. - I masz świetną fryzurę. 205 00:14:53,476 --> 00:14:56,896 Nie mogłam odejść. Nigdzie nie ma takiego schowka na schadzki. 206 00:15:02,360 --> 00:15:03,320 - Sleech... - Nie. 207 00:15:03,862 --> 00:15:05,905 Przepraszam za robaka w mózgu. 208 00:15:05,989 --> 00:15:08,283 Całe życie próbowałam się naprawić. 209 00:15:08,366 --> 00:15:10,744 Terapia, leki, morderczy robak. 210 00:15:10,827 --> 00:15:13,121 Ale zrozumiałam, że mi się nie polepszy. 211 00:15:13,204 --> 00:15:14,372 To przygnębiające. 212 00:15:14,456 --> 00:15:15,498 Ale pogodziłam się. 213 00:15:15,582 --> 00:15:17,250 Będę to leczyć do końca życia, 214 00:15:17,334 --> 00:15:19,711 ale w końcu mogę przestać dążyć do tego, 215 00:15:21,004 --> 00:15:23,381 by mieć normalny mózg. 216 00:15:24,299 --> 00:15:25,133 Jasne. 217 00:15:30,972 --> 00:15:34,559 Zabierajmy się z tego tyłka i uratujmy robaka. 218 00:15:43,610 --> 00:15:44,527 Już tak blisko. 219 00:15:46,613 --> 00:15:47,739 Nie, tyłek! 220 00:15:56,373 --> 00:15:58,625 Dołuje cię galaktyczna apokalipsa? 221 00:15:58,708 --> 00:16:02,379 Electric Fizz roztopi twoje troski i twój przełyk 222 00:16:04,214 --> 00:16:05,215 Nie żyje. 223 00:16:05,298 --> 00:16:07,008 Myślałom, że ty nie żyjesz. 224 00:16:07,092 --> 00:16:10,011 Mimo usilnych starań nadal żyję. 225 00:16:21,481 --> 00:16:24,359 Odziedziczyła mutację Larwina. Możemy ją uratować. 226 00:16:24,442 --> 00:16:27,779 Dość! Na rozkaz GHU! 227 00:16:30,824 --> 00:16:33,034 Mówiliście, by nie ingerować. 228 00:16:34,327 --> 00:16:37,080 Że ingerencja spowoduje koniec świata. 229 00:16:37,163 --> 00:16:39,290 Więc patrzcie! 230 00:16:41,167 --> 00:16:42,919 Niech ktoś zadzwoni do mojej żony. 231 00:16:46,881 --> 00:16:48,717 Nie pozwólcie im uciec! 232 00:16:48,800 --> 00:16:50,468 ZAKAZ WSTĘPU 233 00:16:52,303 --> 00:16:53,263 Daj ją mnie. 234 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 Tak, rzuć ją tutaj. 235 00:16:58,184 --> 00:17:00,645 Nie przyszłoś nam pomóc, prawda? 236 00:17:01,354 --> 00:17:03,815 - Ja... - Mam ją! Idźcie! 237 00:17:15,618 --> 00:17:16,786 SALA OPERACYJNA KULA B 238 00:17:16,870 --> 00:17:18,872 LJ potrzebuje operacji. 239 00:17:19,539 --> 00:17:20,540 Robimy to? 240 00:17:20,623 --> 00:17:22,250 Będziesz miała swoje pięć minut. 241 00:17:22,625 --> 00:17:24,627 A ty swój lek. 242 00:17:31,259 --> 00:17:33,720 Nie dotrzemy do sali na tych małych nóżkach! 243 00:17:59,746 --> 00:18:02,123 Sleech, podaj pacjentowi środek uspokajający. 244 00:18:02,207 --> 00:18:03,750 Nareszcie. 245 00:18:06,628 --> 00:18:07,629 One zginą! 246 00:18:07,712 --> 00:18:09,380 Albo uratują świat. 247 00:18:09,923 --> 00:18:11,549 Ale tak, pewnie zginą. 248 00:18:33,530 --> 00:18:36,783 Teraz może współistnieć w praktycznie każdym 249 00:18:36,866 --> 00:18:38,535 bez konsekwencji. 250 00:18:40,995 --> 00:18:42,497 Było warto. 251 00:18:42,580 --> 00:18:43,873 Po części. 252 00:18:44,374 --> 00:18:48,086 O nie. To moje ostatnie słowa. Nie, te są ostatnie. 253 00:18:48,169 --> 00:18:51,339 - Oby użyli ładnego zdjęcia... - Nie, te są. 254 00:18:51,422 --> 00:18:55,134 ...w podręcznikach po naszej śmierci. 255 00:18:55,218 --> 00:18:58,513 Sleech, nie mamy ładnych zdjęć. 256 00:19:08,648 --> 00:19:11,651 MIESIĄC PO WYBUCHU LARWINA 257 00:19:16,865 --> 00:19:20,410 Flim, mam wrażenie, że widziałam cię starego. 258 00:19:20,493 --> 00:19:22,829 Jednak wciąż miałeś idealne łydki. 259 00:19:22,912 --> 00:19:24,998 Podróżowaliśmy w czasie na leczenie? 260 00:19:25,081 --> 00:19:27,375 Choć raz za pozwoleniem rządu. 261 00:19:28,418 --> 00:19:30,795 Witamy w domu. Gratulacje. 262 00:19:42,015 --> 00:19:44,642 Dałaś światu nowy lek na lęki. 263 00:19:45,643 --> 00:19:46,769 Cokolwiek zrobiłaś, 264 00:19:46,853 --> 00:19:49,814 jest zgodne z większością gatunków węglowych. 265 00:19:49,898 --> 00:19:51,024 To niesamowite. 266 00:19:51,107 --> 00:19:53,985 Próbowaliśmy, Klak, ale tobie robak nie pomógł. 267 00:19:54,068 --> 00:19:57,697 Masz tkankę bliznowatą, do której nie mógł się przyczepić. 268 00:19:57,780 --> 00:19:58,698 Tkankę bliznowatą? 269 00:19:58,781 --> 00:20:00,742 Po wyrwaniu robaka w programie mamy. 270 00:20:01,451 --> 00:20:02,452 Nie szkodzi. 271 00:20:02,535 --> 00:20:06,122 Nie zadziała na wielu ludzi, to tylko kolejna opcja leczenia. 272 00:20:06,205 --> 00:20:08,124 Ale jest naprawdę dobra. 273 00:20:08,207 --> 00:20:10,960 Pomyśleć, że te robaki prawie wyginęły. 274 00:20:11,044 --> 00:20:14,464 Jesteśmy bohaterkami całego gatunku. 275 00:20:20,762 --> 00:20:22,764 Precz z UniYum! 276 00:20:22,847 --> 00:20:24,933 Precz z UniYum! 277 00:20:29,103 --> 00:20:31,981 Nie chcę przyznać, ale cieszę się, że cię widzę, Tup. 278 00:20:32,065 --> 00:20:34,901 Cieszę się, że żyjesz. Choć to ułatwiłoby mi życie. 279 00:20:35,443 --> 00:20:39,030 Gratuluję monumentalnego odkrycia. 280 00:20:39,113 --> 00:20:40,990 Dzięki za uratowanie LJ, Vlam. 281 00:20:42,241 --> 00:20:44,911 No proszę! Wybudziłyście się ze śpiączki. 282 00:20:45,620 --> 00:20:47,789 Doktor Azel, proszę tu podejść. 283 00:20:47,872 --> 00:20:49,874 Szpital bez was się zmienił. 284 00:20:49,958 --> 00:20:51,042 Dobrze funkcjonował. 285 00:20:51,125 --> 00:20:55,546 Z powodów medycznych i prawnych pozostaniecie pod ścisłą obserwacją. 286 00:20:55,630 --> 00:20:57,090 Chciałem tylko powiedzieć, 287 00:20:57,173 --> 00:21:00,426 że będziecie pracować u boku nowego chirurga, dr Azel. 288 00:21:00,510 --> 00:21:05,640 Gratuluję nam, że Azel zwolniono ze Szpitala na Mgławicy 289 00:21:05,723 --> 00:21:08,768 i musiało zadowolić się byle czym w naszym szpitalu. 290 00:21:08,851 --> 00:21:11,229 Pracuje w naszym szpitalu? Nad nami? 291 00:21:11,312 --> 00:21:13,940 Ale wy nie pójdziecie do więzienia. 292 00:21:14,023 --> 00:21:15,066 I mamy tabliczkę! 293 00:21:15,692 --> 00:21:19,195 „Doktor Klak i doktor Slooch”. 294 00:21:20,113 --> 00:21:22,532 Muszę zmienić nazwisko, żeby pasowało. 295 00:21:22,615 --> 00:21:24,367 Dostałyśmy grant! 296 00:21:24,450 --> 00:21:27,161 Z perspektywy czasu, każdy nasz wybór był dobry. 297 00:21:27,245 --> 00:21:29,080 Ja jak zwykle żałuję wszystkiego. 298 00:21:29,163 --> 00:21:30,373 Wrzaskuny na lunch? 299 00:21:34,293 --> 00:21:35,128 GŁĘBOKIE CIĘCIA MAGAZYN 300 00:21:35,211 --> 00:21:38,047 Słuchajcie, mamy trop w sprawie dr Sleech i dr Klak, 301 00:21:38,131 --> 00:21:40,675 chirurżek, które będą niesamowicie sławne. 302 00:21:40,758 --> 00:21:43,553 Złamały wiele przepisów, by dokonać przełomu. 303 00:21:43,636 --> 00:21:44,679 Wezmę ten profil. 304 00:21:44,762 --> 00:21:46,848 Jesteś za miękki. Wyszłaby hagiografia. 305 00:21:46,931 --> 00:21:50,685 Potrzebujemy kogoś, kto odkryje, kim są naprawdę. 306 00:21:50,768 --> 00:21:53,896 Dlaczego myślą, że są ponad GHU? 307 00:21:53,980 --> 00:21:55,940 Co mi tam! Ja to zrobię. 308 00:21:57,233 --> 00:21:58,693 Idealnie się nadasz. 309 00:21:58,776 --> 00:22:00,903 Dowiem się o nich wszystkiego. 310 00:22:00,987 --> 00:22:02,155 DR SLEECH BRAK INFORMACJI 311 00:22:02,238 --> 00:22:03,573 Wszystkiego. 312 00:22:41,819 --> 00:22:43,821 Napisy: Anna Kurzajczyk 313 00:22:43,905 --> 00:22:45,907 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski