1 00:00:06,215 --> 00:00:07,508 AUGUMS KĀ ŠĪLAI D. RŪBINAI 2 00:00:07,591 --> 00:00:11,929 Nu tā! Elposim! Vienkārši elpojiet. 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,224 Tieši tā. Ieelpa caur degunu, izelpa caur muti. 4 00:00:16,183 --> 00:00:19,228 Labi, grūtāko jau esat izdarījuši. Jūs nenospiedāt snaudas pogu. 5 00:00:19,978 --> 00:00:23,106 Jūs piecēlāties, lai ierastos šeit. Agri. 6 00:00:23,607 --> 00:00:25,567 Nu labi. Sāksim kustēties! 7 00:00:26,777 --> 00:00:28,111 PIELIEC SOLI AR ŠĪLU 8 00:00:28,195 --> 00:00:29,196 Uz soliņiem! 9 00:00:29,696 --> 00:00:35,536 Četri, pieci, seši. Pieci, seši, septiņi, astoņi. Un sitiens. Sitiens. 10 00:00:36,286 --> 00:00:39,164 Kam jūs gribat iesist? Es zinu, kam gribu iesist es. 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,543 Un sitiens. Sitiens. 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,879 Pēdējoreiz. Sitiens. Un sitiens. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,006 Noleciet no soliņiem! 14 00:00:48,090 --> 00:00:54,012 Četri, pieci, seši, septiņi… Un slājam! Pateicu "slājam"? Gribēju teikt "soļojam"! 15 00:00:55,305 --> 00:00:56,557 Solis! 16 00:00:56,640 --> 00:00:57,641 Vēl divreiz. Solis! 17 00:01:00,102 --> 00:01:01,520 Pēdējoreiz. Solis! 18 00:01:01,603 --> 00:01:04,272 Pastiepjamies, vēziens! Tieši tā. 19 00:01:05,065 --> 00:01:09,903 Pastiepjamies, vēziens! Un solis. Trīs, divi, viens. 20 00:01:10,404 --> 00:01:13,156 Nomainīsim. Trīs, divi, viens. 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,659 Labi! 22 00:01:16,952 --> 00:01:17,995 Es tevi vēroju. 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,914 Uz izklupieniem tev bija ļoti stingri papēži. 24 00:01:20,998 --> 00:01:23,500 Tev ir lielisks pamats. Ceļiem tā ir daudz veselīgāk. 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,044 Paldies. Ērnijs grib taisīt sapulci. 26 00:01:26,128 --> 00:01:28,589 Es mēģinu soliņu pārveidot, jo locītavu ārsts 27 00:01:28,672 --> 00:01:31,383 -mūsu sarunā teica… -Viņš runāja ļoti nopietni. 28 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 Un, kamēr atceros, - 29 00:01:32,551 --> 00:01:36,054 atgādini, lai pasaku savas domas par to, vai mums vajag komercreklāmu. 30 00:01:36,138 --> 00:01:38,682 -Vispirms vajadzēs izmēģināt, bet… -Atkal izmēģināt! 31 00:01:38,765 --> 00:01:41,602 …filmēs uz zaļā fona, tāpēc visu var izdarīt studijā 32 00:01:41,685 --> 00:01:43,604 un izskatīsies, ka esi, kur vien vēlies. 33 00:01:44,104 --> 00:01:46,023 -Varam izmēģināt dažādus fonus. -Jā. 34 00:01:46,106 --> 00:01:48,609 Sniegotus kalnus, rozā smilšu pludmales Bermudās, 35 00:01:48,692 --> 00:01:50,277 -uz jahtas. Zini… -Šīla, rimsties! 36 00:01:50,360 --> 00:01:53,697 Nu… piedod. Vienkārši Ērnijs grib tikties. 37 00:01:53,780 --> 00:01:57,034 Patiesībā viņš uzstāj, ka jāsasauc sapulce. 38 00:01:57,951 --> 00:01:58,952 Jāsasauc? 39 00:01:59,036 --> 00:02:00,621 Tāds ir oficiālais termins. 40 00:02:01,496 --> 00:02:04,249 Es izmēģināju visas atrunas. Viņš nepiekāpsies. 41 00:02:04,833 --> 00:02:07,002 -Šī ir mana kompānija! -Mūsu. 42 00:02:07,085 --> 00:02:09,963 -Jā, protams. Es tikai… -Kuru mēs nodibinājām kopā ar Ērniju. 43 00:02:10,506 --> 00:02:12,799 Un ar Ērnija labāko draugu - viņa naudu. 44 00:02:15,219 --> 00:02:17,513 Lai notiek. Mēs sasauksim sapulci. 45 00:02:17,596 --> 00:02:18,639 Paldies. 46 00:02:19,306 --> 00:02:21,850 Es tik un tā nesaprotu, kas Ērnijam tā nepatīk. 47 00:02:21,934 --> 00:02:24,311 Faktā, ka izlaižam produktu, ko kāds jau ir izlaidis, 48 00:02:24,394 --> 00:02:27,731 un ka šis kāds ir slavena TV zvaigzne? 49 00:02:28,732 --> 00:02:29,733 Tas ir izaicinājums. 50 00:02:30,234 --> 00:02:34,321 Turklāt es to esmu gatava pieņemt ar pateicību un prieku. 51 00:02:39,493 --> 00:02:41,703 Tad policija sāka šaut ar gumijas lodēm. 52 00:02:41,787 --> 00:02:46,542 Izklausās pēc rotaļlietas, bet tā tas nav. Drausmīgi sāp. 53 00:02:47,042 --> 00:02:49,294 Viens mūsu biedrs dabūja lodi sejā. 54 00:02:49,378 --> 00:02:52,089 To draņķi iedzina viņam vaigā. 55 00:02:52,172 --> 00:02:55,175 Tāpēc viss ir vienās asinīs, un es jau kā parasti - 56 00:02:55,259 --> 00:02:57,761 domāju: "Kā palīdzēt? Ko varu atrast?" 57 00:02:57,845 --> 00:02:59,513 Bet man ir tikai mana bandana. 58 00:02:59,596 --> 00:03:03,267 Neder. Tā vajadzīga man pašam, lai nesaelpotos asaru gāzi. 59 00:03:03,350 --> 00:03:07,396 Lūk, ko es sauktu par grūtu izvēli, sarežģītu situāciju. 60 00:03:09,982 --> 00:03:12,651 -Es esmu no Orindžas apgabala. -Kā, lūdzu? 61 00:03:12,734 --> 00:03:16,864 Pirms sākāt runāt, es jums jautāju, no kurienes esat. 62 00:03:17,948 --> 00:03:20,409 Pareizi. Jā, nu… Ziniet, esmu atradinājies 63 00:03:20,951 --> 00:03:25,497 iepazīties ar cilvēkiem - pēc šķiršanās. 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,750 -Ko? Es nesadzirdēju. -Kopš šķiršanās. 65 00:03:28,834 --> 00:03:30,586 -Kā, lūdzu? -Jūs jokojat? 66 00:03:31,795 --> 00:03:32,921 Jokojat gan. 67 00:03:33,005 --> 00:03:34,339 Jā, skaidrs. Jokojat. 68 00:03:34,423 --> 00:03:36,800 Joki man patīk. Man patīk tādas lietas. 69 00:03:36,884 --> 00:03:39,845 Es spēju pasmieties par sevi un stigmu, un kaunu. 70 00:03:39,928 --> 00:03:43,182 -Tur palīdz pilna glāze. -Mēs tikai runājamies. 71 00:03:43,682 --> 00:03:46,476 Jā. Jā, mēs tikai peldam pa virsu. 72 00:03:47,895 --> 00:03:50,522 Jums taisnība. Tātad jūs esat Lisa 73 00:03:50,606 --> 00:03:52,566 -no Orindžas apgabala. -Jā. 74 00:03:52,649 --> 00:03:53,734 Un jūs esat Mērija. No? 75 00:03:53,817 --> 00:03:55,110 -Ohaio. -Ohaio. 76 00:03:55,194 --> 00:03:57,446 Šeit ir daudz patīkamāks laiks, ja kas. 77 00:03:58,071 --> 00:04:01,074 Jā. Labi. Tātad, Mērij no Ohaio, mēs runāsim par laiku. 78 00:04:01,158 --> 00:04:04,119 Un, Lisa, mēs iedzersim vēl vienu glāzi. 79 00:04:04,203 --> 00:04:05,954 Nu jau jums sāk padoties. 80 00:04:10,417 --> 00:04:12,836 Ei, tā pa taisno nonāks okeānā. To taču jūs zināt? 81 00:04:12,920 --> 00:04:15,756 Jums vajadzētu padomāt, kurā tvertnē tā jāmet, 82 00:04:15,839 --> 00:04:17,841 pirms metat miskastē. 83 00:04:34,066 --> 00:04:36,193 Šodien bija laba diena. 84 00:04:37,778 --> 00:04:41,448 Gan frizūras, gan darba ziņā. 85 00:04:42,533 --> 00:04:46,286 Tu darīji labas lietas un neko sliktu. 86 00:04:48,539 --> 00:04:52,292 Tu biji iecietīga pret sevi un apkārtējiem. 87 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Tā. 88 00:04:59,883 --> 00:05:03,554 Viens, divi, trīs, četri. 89 00:05:07,933 --> 00:05:09,059 Mīlulīt? 90 00:05:09,810 --> 00:05:11,854 Kāpēc tu neguli? Tev jau bija jāčuč. 91 00:05:11,937 --> 00:05:13,981 Es skatos Keliju Kilmārtinu. 92 00:05:14,064 --> 00:05:15,941 Un raujam. 93 00:05:16,024 --> 00:05:19,361 Pastiepjamies un raujam. Jo mēs negribam saraut muskuļus, vai ne, Džonij? 94 00:05:20,696 --> 00:05:24,199 Pastiepjamies un raujam. It kā mēs kāptu banānkokā. 95 00:05:24,283 --> 00:05:25,617 Tev tas tiešām patīk, ko? 96 00:05:25,701 --> 00:05:27,452 Kungi, jūs darāt lieliski. Tā. 97 00:05:28,495 --> 00:05:34,459 -Gatavi? Pieliecieties! -Jums ir lielāka stīga nekā man. 98 00:05:34,543 --> 00:05:37,296 Pieliecamies un raujam. 99 00:05:37,379 --> 00:05:40,632 Pieliecamies un raujam. Lieliski! Tieši tā. Jā. 100 00:05:41,300 --> 00:05:43,343 Raujam un velkam. Jā. 101 00:05:43,427 --> 00:05:46,513 -Jā. -Tev jāiet gultiņā, mīlulīt. 102 00:05:46,597 --> 00:05:48,140 Raujam un velkam. 103 00:05:49,099 --> 00:05:51,351 -Tu skaties? -Jā. 104 00:05:52,102 --> 00:05:53,478 Es skatos. 105 00:05:53,562 --> 00:05:57,107 -Tu un vēl 20 miljoni amerikāņu. -Un tagad paliksim lejā. 106 00:05:57,191 --> 00:05:58,984 Tevi tiešām tas neuztrauc? 107 00:06:05,407 --> 00:06:07,409 LOSANDŽELOSA 84 108 00:06:14,124 --> 00:06:17,628 Es esmu Grēta. Man patīk jūsu blūze. 109 00:06:18,504 --> 00:06:19,505 Paldies. 110 00:06:20,964 --> 00:06:22,883 Loreta jums nodos dokumentus, 111 00:06:22,966 --> 00:06:25,052 ko pēdējās pāris nedēļās savākusi. 112 00:06:27,262 --> 00:06:30,057 -Kāpēc vajadzēja tik daudz laika? -Nevajadzēja. 113 00:06:35,312 --> 00:06:37,856 Mēs prasām, lai šo procesu paturat slepenībā. 114 00:06:38,440 --> 00:06:40,776 -Paldies. -Domāju, būsiet apmierinātas. 115 00:06:42,069 --> 00:06:45,572 Tādā Džeimsa Bonda garā… Ļoti aizraujoši. 116 00:06:45,656 --> 00:06:49,326 Bet es nevaru darīt neko puslegālu. Vai nelegālu. 117 00:06:49,910 --> 00:06:52,579 Vismaz neparunājusi ar vīru. 118 00:06:52,663 --> 00:06:54,581 Mēs neveicam nelegālas darbības. 119 00:06:55,749 --> 00:06:58,085 Mēs tikai lūdzam palīdzību draudzes locekļiem. 120 00:06:59,211 --> 00:07:04,049 Atklājumi, kas nākuši gaismā, dzenoties pēc sapratnes, ir šķīsti. 121 00:07:04,591 --> 00:07:05,592 Āmen. 122 00:07:07,886 --> 00:07:08,720 Viņa ir skaista. 123 00:07:09,388 --> 00:07:11,098 Tā ir jūsu mazulīte? 124 00:07:14,351 --> 00:07:16,770 Vai tā… Labi. Lieliski. 125 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 Jēziņ. 126 00:07:42,796 --> 00:07:46,341 Objektīvi runājot, šīs ir superseksīgas plikās bildes. 127 00:07:46,425 --> 00:07:50,554 Kurās redzama pilnīgi citāda Amerikas mīlētā Kelija Kilmārtina. 128 00:07:50,637 --> 00:07:53,891 Labi, bet vispirms nedaudz padomāsim, labi? 129 00:07:53,974 --> 00:07:55,100 Mozu mīļais! 130 00:07:55,184 --> 00:07:59,229 Labi, mēs tās vāverbildes pārdosim kam? National Enquirer? Jā? 131 00:07:59,313 --> 00:08:00,314 Viņi nopublicēs, 132 00:08:00,397 --> 00:08:02,941 un viņa zaudēs pāris sponsorus. 133 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 Kaut kā tā. Es nezinu. 134 00:08:04,818 --> 00:08:08,822 -Ko tas dod mums? -Izraušanos vadībā, un to mēs gribam. 135 00:08:09,323 --> 00:08:12,326 Nē. Tas mums dod: a) 136 00:08:12,409 --> 00:08:15,370 netīru sirdsapziņu, jo esam uzbrukušas veselīgai sievietes seksuālajai tieksmei. 137 00:08:15,454 --> 00:08:16,705 Var teikt arī tā. 138 00:08:16,788 --> 00:08:19,541 Un b) mēs paliekam turpat, kur pirmīt. 139 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 Es tā neuzskatu. 140 00:08:20,709 --> 00:08:23,629 Kas teicis, ka, iznīcinot viņu, tu ieņemsi viņas vietu? 141 00:08:24,421 --> 00:08:26,340 Viņa ir TV zvaigzne. Tu… 142 00:08:27,799 --> 00:08:28,926 neesi. 143 00:08:31,803 --> 00:08:33,054 Kas ir otrā mapē? 144 00:08:35,140 --> 00:08:36,308 -Šīla? -Ko? 145 00:08:37,142 --> 00:08:40,770 Tā kā viņi jau rakājās, es palūdzu painteresēties par Deniju. 146 00:08:41,270 --> 00:08:42,688 Katram gadījumam. Sīkums. 147 00:08:44,232 --> 00:08:46,777 Tu teici, ka jums ar Deniju viss ir izrunāts. 148 00:08:46,860 --> 00:08:49,112 Ka vairs negribi tērēt spēkus plēšoties. 149 00:08:49,780 --> 00:08:51,448 Negribu, tieši tā. 150 00:08:51,532 --> 00:08:53,992 Taču šāda apdrošināšanas polise nenāk par sliktu. 151 00:08:54,076 --> 00:08:59,289 Jā, bet vai viens no soļiem tavā atlabšanā nav godīgums? 152 00:08:59,873 --> 00:09:00,874 Atlabšana ir tāls ceļš. 153 00:09:00,958 --> 00:09:03,710 Lai arī daudz soļu esmu spērusi, vēl vairāk man ir priekšā. 154 00:09:06,129 --> 00:09:07,798 Un, lai gan mums patiktu, 155 00:09:07,881 --> 00:09:12,219 ja Kelijai Kilmārtinai nebūtu handikapa, es izvēlos to uztvert kā kaut ko pozitīvu, 156 00:09:12,302 --> 00:09:14,429 -no kā mēs varam mācīties. -Lūk, problēma! 157 00:09:14,513 --> 00:09:15,556 Kā, lūdzu? 158 00:09:16,139 --> 00:09:19,643 Tu nevari izvēlēties. Realitāte ir tāda, kāda ir. 159 00:09:20,227 --> 00:09:23,397 Viņa tevi apsteidza. Uztvert to kā kaut ko labu ir… 160 00:09:24,731 --> 00:09:25,732 maldi. 161 00:09:25,816 --> 00:09:28,402 Tas mums ir ļāvis attīstīt sapratni par to, 162 00:09:28,485 --> 00:09:31,530 ko vēlas klients, un, manuprāt, tieši to 163 00:09:31,613 --> 00:09:34,324 -mēs cenšamies pārdot. -Klients vēlas produktu! 164 00:09:34,408 --> 00:09:38,245 Un tev neviena klienta nav, jo tu šķieti 165 00:09:38,328 --> 00:09:42,833 gandrīz patoloģiski apņēmusies produktu neizlaist. 166 00:09:43,750 --> 00:09:48,297 Neesmu pārliecināta, ka tu spēj man uzstādīt diagnozi, Ērnij. 167 00:09:48,380 --> 00:09:51,508 Cik ilgu laiku vajadzēja, lai izstrādātu soliņu? 168 00:09:51,592 --> 00:09:53,635 -Trīs mēnešus. -Un šajā laikā 169 00:09:53,719 --> 00:09:56,763 mēs samaksājām par cik prototipiem, līdz biji apmierināta? 170 00:09:57,764 --> 00:09:58,682 Par septiņiem. 171 00:09:59,266 --> 00:10:01,768 Tātad tu esi pret jaunievedumiem? Jaunām idejām? 172 00:10:01,852 --> 00:10:06,231 Tām mums vairs nav ne laika, ne naudas. Strādāsim ar to, kas mums ir, labi? 173 00:10:06,315 --> 00:10:07,149 Nav labi. 174 00:10:07,232 --> 00:10:11,904 Pārējā valde ir vienisprātis. Lēmums ir galīgs. Soliņš ieies tirgū. 175 00:10:11,987 --> 00:10:14,364 Sapulces beigas. Visiem paldies. 176 00:10:14,448 --> 00:10:18,619 Vispār es gribētu parunāt, Ērnij, 177 00:10:18,702 --> 00:10:21,205 sava bērna mātes interesēs. 178 00:10:22,372 --> 00:10:24,291 -Mātes Zemes. -Jēziņ, Denij! 179 00:10:24,374 --> 00:10:25,542 Ko? 180 00:10:25,626 --> 00:10:30,464 Soliņš, kā jau daudzi plastmasas produkti, satur mākslīgu materiālu, 181 00:10:30,547 --> 00:10:35,302 kas sadaloties piesārņo mūsu okeānus un upes 182 00:10:35,385 --> 00:10:39,389 un izraisa neatgriezeniskus bojājumus miljardiem mikroorganismu, 183 00:10:39,473 --> 00:10:41,642 kas ir mūsu pārtikas piramīdas pamatā. 184 00:10:41,725 --> 00:10:43,977 Te man ir 185 00:10:44,061 --> 00:10:48,982 literatūra, ko apkopojuši un izdevuši Okeāna aizstāvji. 186 00:10:49,066 --> 00:10:52,528 Es tur tagad strādāju. Konsultēju. Uz pusslodzi. Pēc savas izvēles. 187 00:10:52,611 --> 00:10:54,488 Viņi gribēja uz pilnu, bet es nevaru. 188 00:10:55,322 --> 00:11:01,203 Es gribu piedāvāt grupai ideju, ka varbūt mēs saviem klientiem… 189 00:11:01,286 --> 00:11:07,084 Šodien es atzīmēju 60 dienas, kopš neesmu dzirdējusi kritizējošas balsis 190 00:11:07,167 --> 00:11:09,586 -un neesmu rijusi, lai tās apklusinātu. -Lieliski! 191 00:11:10,254 --> 00:11:11,922 Paldies! 192 00:11:12,005 --> 00:11:15,467 Dažām tas varbūt nešķitīs nekas liels, bet man tas ir nozīmīgi. 193 00:11:16,301 --> 00:11:19,638 Jo īpaši tagad, kad darbā un privātajā dzīvē ir daudz stresa. 194 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 Taču programmas ievērošana man palīdz, 195 00:11:22,516 --> 00:11:26,186 tāpat kā apziņa, ka man ir vieta, kur varu runāt un tikt uzklausīta. 196 00:11:27,187 --> 00:11:31,775 Jā, tas ir pārvērtis manu dzīvi. Paldies. Tāds ir mans stāsts. Tiksimies nākamnedēļ. 197 00:11:32,442 --> 00:11:33,443 Jā. 198 00:11:34,903 --> 00:11:38,365 Ja drīkstu. Viena lieta, ko visai grupai apsvērt. 199 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 Mums ir kaut kas, par ko nobalsot. Saskaņā ar statūtiem. 200 00:11:43,328 --> 00:11:46,373 Ir kāds vīrietis, kas vēlas mums pievienoties. 201 00:11:46,456 --> 00:11:48,792 Viņu sauc Džims R. 202 00:11:49,751 --> 00:11:51,044 No kā ir tas saīsinājums? 203 00:11:52,629 --> 00:11:53,547 Kas ir? 204 00:11:54,381 --> 00:11:56,633 Ā, pareizi. Anonīmi. 205 00:11:58,427 --> 00:12:01,805 Jā. Nu lūk, līdz šim neviens vīrietis nebija gribējis pievienoties, 206 00:12:01,889 --> 00:12:04,391 un, cik saprotu, arī vīriešiem ir ēšanas traucējumi. 207 00:12:04,975 --> 00:12:10,063 Un mani tas mierina un nedaudz… pavisam nedaudz uzjautrina. 208 00:12:10,147 --> 00:12:12,232 Es vīrieša klātbūtnē te nejustos droši. 209 00:12:12,733 --> 00:12:16,028 Labi. Mārša, Kerij, un jūs? 210 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Es nezinu. 211 00:12:17,738 --> 00:12:20,324 Es arī esmu pret. Nepārprotami. 212 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Es arī. Arī nepārprotami. 213 00:12:23,160 --> 00:12:24,578 Man jāpiekrīt. 214 00:12:25,746 --> 00:12:26,747 Nu tad izlemts? 215 00:12:29,625 --> 00:12:31,084 Tāpēc, ka tā lēma karaliene? 216 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 Tu vaicāji viedokli. 217 00:12:33,128 --> 00:12:34,171 Un šī ir viņas māja. 218 00:12:34,254 --> 00:12:38,217 Jā. Kamēr tie draņķi alkoholiķi nav mums piešķīruši savu laiku. 219 00:12:38,300 --> 00:12:41,845 Man gan patīk doma, ka mums te parādītos kāds cīsiņš, 220 00:12:41,929 --> 00:12:45,474 tāpēc visas, kuras negrib būt gļēvules, paceļ roku! 221 00:12:50,020 --> 00:12:51,939 Tikai es. Kāds šoks. 222 00:12:52,022 --> 00:12:55,817 Nu labi. Ierosinājums noraidīts. Status quo antebellum. 223 00:12:56,401 --> 00:12:59,863 Te, Dienvidos, jau izplatās olimpiskais drudzis, 224 00:12:59,947 --> 00:13:02,824 tāpēc atrodamies kopā ar Sandjego pazīstamo Džonu Brīmu. 225 00:13:02,908 --> 00:13:04,368 BREEM TEAM STEIDZ PALĪGĀ 226 00:13:04,451 --> 00:13:09,039 Ir grūti neiedvesmoties no disciplīnas un apņēmības, 227 00:13:09,122 --> 00:13:11,124 kāda piemīt olimpiešiem, 228 00:13:11,208 --> 00:13:16,797 jo īpaši tāpēc, ka mums ir iespēja vērot, kā daudzi šie izcilie sportisti 229 00:13:16,880 --> 00:13:18,966 trenējas šeit, mūsu pašu rajonā. 230 00:13:19,049 --> 00:13:21,844 -Kas par sūdvaboli! -Viņi ir lielisks paraugs… 231 00:13:21,927 --> 00:13:24,471 Jā. Tu atbalsti tikai savu izdevību! 232 00:13:24,555 --> 00:13:27,724 -…no Sandjego… -Reklamēties uz šo jauniešu rēķina. 233 00:13:27,808 --> 00:13:30,644 -…šeit… -Redz, es viņu pazīstu. 234 00:13:30,727 --> 00:13:32,646 -…mūsu rajonā. -Diemžēl personiski. 235 00:13:32,729 --> 00:13:38,151 Un zināt? Viņš ir viens melīgs sūds. 236 00:13:39,903 --> 00:13:43,156 Vai varu dabūt vēl vienu to… Varu dabūt vēl vienu… Šo. 237 00:13:43,240 --> 00:13:44,867 -Vienalga, kādu sūdu. -Tūlīt. 238 00:13:45,450 --> 00:13:47,327 Tev viss būs lieliski, mīlulīt. 239 00:13:47,411 --> 00:13:48,912 Tev nav jābūt lieliskai. 240 00:13:48,996 --> 00:13:52,291 Vienkārši rīkojies, kā vēlies. Vai esi tu pati. Un viss. 241 00:13:52,374 --> 00:13:53,834 Mēs tevi mīlam. 242 00:13:55,836 --> 00:13:57,421 Mīlam tevi, bērniņ. 243 00:13:58,422 --> 00:14:00,507 Ej un satriec viņus! 244 00:14:01,592 --> 00:14:03,427 -Atā! -Atā, mīlulīt! 245 00:14:04,052 --> 00:14:05,137 Atā! 246 00:14:06,388 --> 00:14:09,391 -Tu papētīji plastmasas sastāvu? -Tāpēc vien, ka vari 247 00:14:09,474 --> 00:14:11,185 -piedalīties sapulcēs… -Ir svarīgi, lai tu… 248 00:14:11,268 --> 00:14:13,020 -…tev tas obligāti nav jādara. -…iepazīsties. 249 00:14:13,103 --> 00:14:15,272 Es to neizdomāju un nedodu tev bez iemesla. 250 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 -Tu laupi man pašapziņu… -Zini, ko redzēju pa TV? 251 00:14:17,858 --> 00:14:19,735 -…un neko nedod… -To primadonnu. 252 00:14:19,818 --> 00:14:20,986 -Džonu Brīmu. -…sapulcei. 253 00:14:21,069 --> 00:14:24,031 -Misteru mormoni. Glumo. Jā. -Jā, es saprotu, kuru centies nozākāt. 254 00:14:24,114 --> 00:14:28,202 Visiem ir tik daudz laika skatīties TV, kamēr es tikai strādāju, veidoju uzņēmumu… 255 00:14:28,285 --> 00:14:30,120 -…un tās stulbības… -…maksāju rēķinus, 256 00:14:30,204 --> 00:14:33,165 audzinu meitu, cenšos kaut ko radīt… 257 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 Varbūt tu, mani krāpjot, sabojāji Majai dzīvi? 258 00:14:35,417 --> 00:14:39,713 Paliekot pie tevis un izliekoties, ka esmu laimīga, es to sabojātu vairāk. 259 00:14:39,796 --> 00:14:41,882 Mēs jaunajām ģimenēm rīkojam loteriju. 260 00:14:41,965 --> 00:14:43,091 TORIJKRĪKAS PAMATSKOLA 261 00:14:43,175 --> 00:14:44,384 Būs jautri. 262 00:14:44,468 --> 00:14:48,096 Mums būs ķīniešu loterija un kociņu vigvama gāšanas sacīkstes. 263 00:14:48,180 --> 00:14:51,517 Jautri gan. Varbūt varat aizvainot vēl kādu kultūru? 264 00:14:51,600 --> 00:14:53,602 Varbūt var spēlēt "piespraud rabīnam degunu"? 265 00:14:53,685 --> 00:14:55,771 Atvainojiet. Mums vajadzēs divas. 266 00:14:56,688 --> 00:14:57,981 Esam šķīrušies. 267 00:14:59,066 --> 00:15:00,651 Protams. Gaidīšu! 268 00:15:03,779 --> 00:15:04,905 Oho! 269 00:15:05,781 --> 00:15:07,115 Smuki! 270 00:15:07,199 --> 00:15:10,494 Nē, man vairs ne. Man rīt ir kaudze tikšanos. 271 00:15:11,828 --> 00:15:13,830 Mana sieva - biznesa lēdija. 272 00:15:13,914 --> 00:15:15,207 Biznesa sieviete. 273 00:15:15,290 --> 00:15:16,291 Labi. 274 00:15:16,375 --> 00:15:18,919 Nu, kādi jaunumi? Vai būs kāds jauns video? 275 00:15:19,002 --> 00:15:21,380 Prasi Ērnijam. Viņš jau ir tas, kurš knauzerējas. 276 00:15:21,463 --> 00:15:23,757 Ziniet, guļamistabā viņš riskē labprāt, 277 00:15:23,841 --> 00:15:26,510 bet sapulču telpā viņa otrais vārds ir Nepatika. 278 00:15:32,140 --> 00:15:35,269 Ei, Grēta! Es… Vai atnāksi man palīgā uz virtuvi, mīļā? 279 00:15:35,352 --> 00:15:36,645 Ā, jā. Pag! 280 00:15:36,728 --> 00:15:38,981 Nesāciet ēst bez mums! 281 00:15:39,064 --> 00:15:40,816 Nāc, dabūsi pats savu "Aļasku". 282 00:15:45,279 --> 00:15:49,074 Nekad vairs neapkauno mani manu kolēģu priekšā! 283 00:15:50,075 --> 00:15:52,953 Par visu, kas mums ir, tev jāpateicas man. 284 00:15:54,955 --> 00:15:55,956 Par visu. 285 00:16:12,055 --> 00:16:14,141 Bet tie Ortega ceptie čili pipari 286 00:16:14,224 --> 00:16:16,185 var izrādīties asāki, nekā gaidi. 287 00:16:16,268 --> 00:16:20,606 Rakstīts "maigi", iekšā - pārsteigums. 288 00:16:21,565 --> 00:16:23,066 Labvakar. 289 00:16:25,444 --> 00:16:28,655 Atvainojiet, ka esmu nedaudz vēlāk nekā parasti. 290 00:16:28,739 --> 00:16:33,452 Mēs te jūtamies lieliski. Jūsu Greisa ir mazs debesu eņģelītis. 291 00:16:33,535 --> 00:16:35,078 Dievs, svētī viņas dvēseli! 292 00:16:35,621 --> 00:16:38,165 Un krāsnī jūs gaida silts šķīvis. 293 00:16:38,248 --> 00:16:40,876 Zēni jau paēda un uzgāja augšā. 294 00:16:40,959 --> 00:16:44,505 Taču vispirms mums pateicās un aiznesa savus šķīvjus uz izlietni. 295 00:16:45,172 --> 00:16:47,591 Kāds viņus pareizi audzinājis! 296 00:16:48,217 --> 00:16:52,721 Un kā viņai šodien gāja? 297 00:16:53,430 --> 00:16:55,849 Ne pārāk slikti, es teiktu. 298 00:16:56,767 --> 00:17:02,898 Viens starpgadījums bija, bet visā visumā - ne pārāk slikti. 299 00:17:08,028 --> 00:17:09,946 Viņa lūdza, lai ejam prom. 300 00:17:11,031 --> 00:17:13,659 Izmantojot piparotus izteicienus. 301 00:17:15,327 --> 00:17:16,411 Es saprotu. 302 00:17:16,494 --> 00:17:20,874 Mēs teicām, ka palīdzam viņai šajā grūtajā laikā, 303 00:17:20,958 --> 00:17:23,167 ka viņu atbalsta visa kopiena. 304 00:17:23,252 --> 00:17:26,380 Bet viņa ļoti uzstājīgi vēlējās, lai ejam prom. 305 00:17:26,880 --> 00:17:30,384 Tāpēc mēs darījām, kā lūdzāt, un gādājām, lai viņa… 306 00:17:31,718 --> 00:17:32,719 nevarētu apdraudēt. 307 00:17:35,931 --> 00:17:39,226 Nu, es tad iešu viņu apraudzīt. 308 00:17:41,937 --> 00:17:42,938 Paldies jums abām. 309 00:17:52,906 --> 00:17:54,116 Tu agri esi klāt. 310 00:17:54,700 --> 00:17:56,577 Mēģinu tikt pie jaunām idejām. 311 00:17:56,660 --> 00:17:58,704 No rītiem ir vieglāk, zini? Klusāk. 312 00:18:00,581 --> 00:18:03,542 Centīšos to neuztvert personiski. Es tarkšķu vienā laidā. 313 00:18:03,625 --> 00:18:05,169 Nē, es priecājos, ka esi te. 314 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Es pēdējā laikā jūtos tik vientuļa, ka… 315 00:18:09,339 --> 00:18:15,679 Neizklausās loģiski, bet agrāk man galvā bija lielāka sabiedrība, 316 00:18:15,762 --> 00:18:17,514 un es gluži pēc tās neilgojos, bet… 317 00:18:17,598 --> 00:18:19,850 -Sabiedrība galvā? -Izklausās nenormāli. 318 00:18:20,934 --> 00:18:21,935 Nē. 319 00:18:23,437 --> 00:18:28,025 Man galvā jau ļoti sen skanēja riebīga, kritizējoša balss. 320 00:18:28,108 --> 00:18:30,986 Vismaz kopš pusaudzes gadiem, un… 321 00:18:32,196 --> 00:18:34,573 kopš atlabšanas tā ir apklususi, un tas ir labi, 322 00:18:35,115 --> 00:18:37,326 bet reizēm es aizdomājos, vai tas nebija dzinulis, 323 00:18:37,409 --> 00:18:40,954 kas mani veda uz mērķi, un bez tā es varbūt nevarēšu turpināt… 324 00:18:43,123 --> 00:18:45,501 Ak dievs, tev viss labi? Man ļoti… Es tevi satraucu? 325 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 -Nē, tas nav tevis dēļ. Es… -Ko? Apsēdies. 326 00:18:48,128 --> 00:18:50,214 Es… es un Ērnijs, mēs tā kā… 327 00:18:51,715 --> 00:18:55,093 Man ir grūti. Viņš vakar bija pret mani tik riebīgs, ka… 328 00:18:55,177 --> 00:18:59,056 Viņš man lika sajusties kā niecībai Bonijas un Pīta Nikersonu klātbūtnē. 329 00:18:59,139 --> 00:19:00,724 Es… 330 00:19:01,433 --> 00:19:03,101 Es vairs nezinu, ko daru. 331 00:19:03,894 --> 00:19:07,648 Mēs soliņā ieguldījām daudz naudas, un tad mums to atņēma. 332 00:19:07,731 --> 00:19:09,650 Ko es no sevis iedomājos? 333 00:19:09,733 --> 00:19:12,694 Ērnijam man jāierāda pat tas, kā apieties ar pulti. 334 00:19:12,778 --> 00:19:15,197 Man nepatīk, ka tu tā runā. Tu tāda neesi. 335 00:19:15,280 --> 00:19:17,366 Vairāk naudas es Ērnijam nevaru lūgt. 336 00:19:18,075 --> 00:19:20,577 Es ticu taviem spēkiem, Šīla, patiešām. 337 00:19:20,661 --> 00:19:22,913 Taču, ja palikšu bez sava Ērnija, es… 338 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 Man visu ir sagādājis viņš. Viņš pats tā teica. 339 00:19:27,292 --> 00:19:28,794 Atnesīšu tev ūdeni. 340 00:19:36,635 --> 00:19:40,430 Ei! Es atvainojos. 341 00:19:41,098 --> 00:19:42,766 Kas tas par "D"? 342 00:19:43,725 --> 00:19:44,560 Ko? 343 00:19:44,643 --> 00:19:47,771 Neatceros, ka agrāk tur būtu bijis D. Tas ir kas jauns? 344 00:19:47,855 --> 00:19:53,402 Jā. Nē, tas ir mans otrs vārds. Deila. No mātes puses. 345 00:19:55,028 --> 00:19:57,531 Es iedomājos, ka varbūt tā apzīmē šķirtenes. 346 00:20:00,033 --> 00:20:03,537 Ko? Kas tas par apģērbu? Tu taisies peldēties? 347 00:20:04,788 --> 00:20:07,457 Tas nav apģērbs. Tas ir kostīms. 348 00:20:08,542 --> 00:20:12,212 Nu, es esmu Dienvidu daiļava, kura veikalā pieķerta zādzībā 349 00:20:12,296 --> 00:20:15,549 un kurai piespriests būt par glābēju sabiedriskajā baseinā. 350 00:20:16,216 --> 00:20:18,594 "Nelieciet man jūsu dēļ pūst svilpi!" 351 00:20:21,054 --> 00:20:25,851 -Neesi redzējusi Kā no laivas izmesta? -Šķiet, esmu. 352 00:20:25,934 --> 00:20:28,061 Es neesmu autore, es spēlēju galveno lomu. 353 00:20:28,812 --> 00:20:31,064 Labāk ātri stāsti, kāpēc mani atsauci, 354 00:20:31,148 --> 00:20:35,736 jo man ir aizņemta diena - uzlaikošanas un sapulces, sapulces par uzlaikošanām. 355 00:20:36,236 --> 00:20:38,906 Vienkārši cilvēki nezina, cik daudz laika paiet, 356 00:20:38,989 --> 00:20:40,157 lai izveidotu šo tēlu. 357 00:20:40,240 --> 00:20:43,035 Tik daudz laika tik maz drēbēm! 358 00:20:45,078 --> 00:20:48,916 -Kā tev patīk šis teksts? Es to izmēģinu. -Kam? 359 00:20:49,541 --> 00:20:50,667 Nakts pārraidēm. 360 00:20:51,251 --> 00:20:53,795 Es piedalījos Džonija šovā. Pirmo reizi, bet ne pēdējo. 361 00:20:53,879 --> 00:20:55,047 Jā, es redzēju. 362 00:20:55,130 --> 00:20:57,841 Žēl, ka tu viņam nepatīc, kaut arī esi glīta. 363 00:20:57,925 --> 00:21:00,260 Viņš ir kritis uz blondīnēm. 364 00:21:00,344 --> 00:21:05,307 Jaukām, jaunām, vienkāršām blondīnēm. 365 00:21:06,099 --> 00:21:08,769 Tu nemaz neesi tik jauka. Un jauna arī ne. 366 00:21:10,812 --> 00:21:13,732 Kāds tev šodien kečupā iebēris piparus, ko? 367 00:21:14,316 --> 00:21:15,317 Par kečupu runājot - 368 00:21:17,194 --> 00:21:19,696 kā tu domā, ko Džonijs darītu, 369 00:21:19,780 --> 00:21:22,908 ja kāds viņam aizsūtītu tās tavas plikās bildes? 370 00:21:24,159 --> 00:21:25,202 Kā tu par tām zini? 371 00:21:26,787 --> 00:21:27,955 Man ir savi paņēmieni. 372 00:21:29,831 --> 00:21:32,209 Viņš teiktu: "Slava Jēzum! Padod losjonu!" 373 00:21:33,460 --> 00:21:35,212 Tik viegli no manis vaļā netiksi. 374 00:21:36,713 --> 00:21:39,341 Šī man nebūs pirmā reize. Tu neesi īsta. 375 00:21:42,094 --> 00:21:43,387 Es esmu vēl labāka. 376 00:21:43,887 --> 00:21:47,599 Es esmu televīzijā, un, ja gribi nokļūt tur, kur vēlies, 377 00:21:47,683 --> 00:21:50,894 tev arī tas tavs smukais, mazais dupsītis ir jādabū televīzijā. 378 00:21:52,980 --> 00:21:54,231 Tev tas tiešām šķiet mazs? 379 00:21:55,649 --> 00:21:56,650 Ak tu nabadzīte! 380 00:21:58,944 --> 00:22:01,613 Grēta domā, ka vairāk Ērnija naudas nedrīkstam tērēt. 381 00:22:01,697 --> 00:22:04,741 Lai nonāktu televīzijā, ir jāmaksā tikai neglītajiem. 382 00:22:05,242 --> 00:22:07,077 Skaistajiem ir citi paņēmieni. 383 00:22:15,627 --> 00:22:19,464 Piedod. Tūlīt atnesīšu to ūdeni. 384 00:22:28,223 --> 00:22:32,436 400 m barjerskrējiena kvalifikācijas laiki ir izsludināti. 385 00:22:38,483 --> 00:22:40,777 -Vai varu kā palīdzēt, kundze? -Nē, paldies. 386 00:22:40,861 --> 00:22:42,863 -Te ieeja aizliegta. -Esmu kopā ar viņu. 387 00:22:44,364 --> 00:22:45,365 Viss kārtībā. 388 00:22:49,077 --> 00:22:50,996 Olimpiskā spozme, ko? 389 00:22:51,580 --> 00:22:56,543 Šis ir tikai treniņlaukums. Bet prieks, ka varu pakalpot. 390 00:22:57,794 --> 00:23:02,257 -Un pie viena izreklamēt savu uzņēmumu? -Paldies, ka iegriezies. 391 00:23:03,467 --> 00:23:05,052 Kā tu tiki televīzijā? 392 00:23:05,135 --> 00:23:07,471 -Tu tur kādu pazīsti? -Ei, tēt, vai tu… 393 00:23:08,972 --> 00:23:10,057 Ei, vai jūs neesat… 394 00:23:10,140 --> 00:23:12,559 -Nē. Dēls, tu viņu nepazīsti. -Kas… 395 00:23:12,643 --> 00:23:15,479 No mammas kasetēm, vai ne? Jā, viņa tās skatās vienā laidā. 396 00:23:15,562 --> 00:23:18,982 Vai vismaz skatījās. Pēc dzemdībām viņai nav ļauts vingrot. 397 00:23:20,859 --> 00:23:24,238 O, pasaki, ka mana jaunā treniņprogramma ir nekaitīga 398 00:23:24,321 --> 00:23:26,823 sešas nedēļas pēc vaginālajām dzemdībām 399 00:23:26,907 --> 00:23:28,867 un trīs mēnešus pēc ķeizargrieziena. 400 00:23:28,951 --> 00:23:30,160 Cik bērniņš ir vecs? 401 00:23:31,703 --> 00:23:32,704 Ko? 402 00:23:36,041 --> 00:23:39,586 Es par to neesmu drošs. Bet baznīcas dāmas saka, 403 00:23:39,670 --> 00:23:42,464 ka viņai vajadzīga atpūta, līdz Dievs atkal izgaismos tumsu, 404 00:23:42,548 --> 00:23:44,633 kurā viņa dzīvo kopš bērniņa nākšanas pasaulē. 405 00:23:44,716 --> 00:23:47,678 Zīk, varbūt ej atpakaļ pie draugiem. 406 00:23:47,761 --> 00:23:49,805 -Labi. Sarunāts. Atā. -Es tūlīt nākšu. 407 00:23:53,684 --> 00:23:56,895 Pēc dzemdībām viņu piemeklējušas grūtības? 408 00:23:58,814 --> 00:24:00,941 Mūsu darījumam vajadzēja visam šim pielikt punktu. 409 00:24:01,441 --> 00:24:03,569 Tāda bija mūsu vienošanās. 410 00:24:03,652 --> 00:24:07,781 Tur nekas nesanāca. Tāpēc, ka vairs negribu būt tāds cilvēks. 411 00:24:08,699 --> 00:24:10,826 Kam jāielavās pa sētas durvīm. 412 00:24:10,909 --> 00:24:11,910 Es… 413 00:24:13,912 --> 00:24:17,249 Es gribu to nopelnīt - kā sportisti. 414 00:24:18,333 --> 00:24:20,210 Un lūdz, lai es aizlieku par tevi vārdu? 415 00:24:21,420 --> 00:24:25,215 Ja tavai sievai ir pēcdzemdību depresija, vingrošana tiešām varētu palīdzēt. 416 00:24:25,716 --> 00:24:28,385 Tev par viņas labklājību nav jārūpējas. 417 00:24:29,094 --> 00:24:31,180 Es rūpējos, jo tas ir mans aicinājums. 418 00:24:32,181 --> 00:24:33,974 Vingrošana mani atklāja pati. 419 00:24:35,475 --> 00:24:40,564 Tā mani izglāba. Un to mācīt ir mana sūtība. 420 00:24:44,151 --> 00:24:47,613 Man tikai vajadzīgi tavi kontakti, un pārējo es izdarīšu pati. 421 00:24:52,534 --> 00:24:55,579 Es pazīstu kādu cilvēku kanālā KUAY. 422 00:24:56,872 --> 00:24:58,332 Es nevaru neko garantēt. 423 00:25:12,262 --> 00:25:14,348 Zinu, ka no manis to negaidījāt, 424 00:25:14,431 --> 00:25:17,601 bet tie soliņi ir zemē nomesta nauda. Pilnīgi visi. 425 00:25:17,684 --> 00:25:22,523 Mani, Kelijas Kilmārtinas, tie visi ir no mākslīgas plastmasas, 426 00:25:22,606 --> 00:25:25,108 kas piesārņos mūsu skaistos okeānus. 427 00:25:25,192 --> 00:25:29,530 Patiesībā labam treniņam jums nav vajadzīga neviena īpaša ierīce. 428 00:25:30,030 --> 00:25:33,367 Ir vajadzīga tikai mūzika, enerģija un… Vai zināt? 429 00:25:33,867 --> 00:25:36,245 Es labāk nevis stāstīšu, bet parādīšu. 430 00:25:37,120 --> 00:25:38,121 Nāciet! 431 00:25:41,208 --> 00:25:42,376 MOSTIES, SANDJEGO! 432 00:25:42,459 --> 00:25:46,046 Četri, pieci, seši, pieci, seši, septiņi, astoņi! 433 00:25:46,964 --> 00:25:50,634 Celis! Celis! Tieši tā! Kustamies! 434 00:25:50,717 --> 00:25:52,219 Jūs arī! Pievienojieties! 435 00:25:55,973 --> 00:25:57,724 Jūs varat! Turpiniet! 436 00:25:57,808 --> 00:26:01,270 Jums nevajag soliņu, lai pieliktu soli. Četri, pieci, seši, septiņi, astoņi! 437 00:26:02,312 --> 00:26:04,982 Nākamā pakāpe. Vai nav laba sajūta? 438 00:26:09,319 --> 00:26:10,821 Pieci, seši, septiņi, astoņi! 439 00:26:10,904 --> 00:26:14,032 Viens, viens, dubultais! Viens, viens, dubultais! 440 00:26:17,452 --> 00:26:19,454 Četri, pieci, seši, septiņi, astoņi! 441 00:26:19,538 --> 00:26:22,791 Mēs ceļam augstāk! Jā, līdz pašai augšai! 442 00:26:38,432 --> 00:26:40,559 AUGUMS KĀ ŠĪLAI D. RŪBINAI 443 00:26:44,271 --> 00:26:45,522 PIERAKSTĪŠANĀS UZLABOTĀ AEROBIKA 444 00:26:58,410 --> 00:27:02,623 Neticami, ka tu vienkārši tur iegāji un tiki televīzijā. 445 00:27:02,706 --> 00:27:04,291 -Dabūja televīzijā darbu! -Es… 446 00:27:04,374 --> 00:27:07,544 -Ko rāda visā valstī! -Nezinu, vai katru nedēļu, 447 00:27:07,628 --> 00:27:09,963 taču - jā, viņi grib, lai nāku vēl. 448 00:27:10,047 --> 00:27:12,090 Reizi nedēļā savs segments! 449 00:27:12,174 --> 00:27:13,800 Liels notikums! Un alga arī. 450 00:27:13,884 --> 00:27:15,552 Varēsim Ērniju pasūtīt! 451 00:27:15,636 --> 00:27:19,431 Es savu vīru mīlu, bet, jo striktāka robeža, jo labāka laulība. 452 00:27:19,515 --> 00:27:20,682 -Strikta robeža! -Strikta robeža! 453 00:27:20,766 --> 00:27:22,100 Ak dievs! 454 00:27:28,607 --> 00:27:31,401 Labi, tu to izdarīji. Tieši tā, kā tev teicu. 455 00:27:32,319 --> 00:27:35,280 Un tagad gaidi, kad viņi sapratīs, cik ļoti tu esi nojūgusies! 456 00:29:30,437 --> 00:29:32,439 Tulkojis Imants Pakalnietis