1
00:00:07,591 --> 00:00:11,929
{\an8}No niin. Hengitetään rauhassa.
2
00:00:11,929 --> 00:00:15,224
{\an8}Juuri noin. Sisään nenän kautta
ja ulos suun kautta.
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,228
{\an8}Vaikein on jo takana.
Ette painaneet torkkunappia.
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,106
{\an8}Nousitte sängystä ja tulitte tänne. Varhain.
5
00:00:23,607 --> 00:00:25,567
{\an8}Sitten liikutaan.
6
00:00:26,777 --> 00:00:28,111
{\an8}STEPPIÄ SHEILAN KANSSA
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,196
Nouskaa laudoille.
8
00:00:29,696 --> 00:00:35,536
{\an8}Neljä, viisi, kuusi. Viisi, kuusi,
seitsemän, kahdeksan. Iskuja.
9
00:00:36,286 --> 00:00:39,164
{\an8}Ketä haluatte iskeä? Minä tiedän kyllä.
10
00:00:39,164 --> 00:00:42,543
Ja isku. Isku.
11
00:00:43,043 --> 00:00:45,879
Viimeinen. Isku. Ja isku.
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,006
{\an8}Hypätkää laudoilta.
13
00:00:48,006 --> 00:00:54,012
Neljä, viisi, kuusi, seitsemän
ja tömähdys. Tai siis askel.
14
00:00:55,305 --> 00:00:57,641
{\an8}Askel. Kaksi vielä. Askel.
15
00:01:00,102 --> 00:01:01,520
{\an8}Viimeinen. Askel.
16
00:01:01,520 --> 00:01:04,272
{\an8}Venytys ja heilautus. Juuri noin.
17
00:01:05,065 --> 00:01:09,903
Venytys ja heilautus. Askel.
Kolme, kaksi, yksi.
18
00:01:10,404 --> 00:01:13,156
Sitten vaihto. Kolme, kaksi, yksi.
19
00:01:13,740 --> 00:01:15,659
No niin, kaikki.
20
00:01:16,952 --> 00:01:20,914
Näin sinut. Kantapääsi
olivat tukevasti kyykkyjen aikana.
21
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
Asentosi on loistava
ja hyväksi polvillesi.
22
00:01:24,334 --> 00:01:26,044
Kiitos. Ernie haluaa pitää kokouksen.
23
00:01:26,044 --> 00:01:28,589
Yritän muunnella jumppaa,
koska nivellääkäri -
24
00:01:28,589 --> 00:01:31,383
mainitsi, että...
- Hän on tosissaan.
25
00:01:31,383 --> 00:01:36,054
Ai niin. Muistuta minua kertoa
ajatuksistani mainoksen suhteen.
26
00:01:36,054 --> 00:01:38,682
Sitä pitää kokeilla ensin...
- Voi ei. K-sana.
27
00:01:38,682 --> 00:01:43,604
...mutta vihertaustan ansiosta
taustalla voi olla mitä vain.
28
00:01:44,104 --> 00:01:46,023
Kokeillaan kaikkea.
- Niin.
29
00:01:46,023 --> 00:01:48,609
Lumihuippuisia vuoria, Bermudan rantoja,
30
00:01:48,609 --> 00:01:50,277
jahtia... Tai siis...
- Lopeta, Sheila.
31
00:01:50,277 --> 00:01:53,697
Anteeksi. Ernie haluaa keskustella.
32
00:01:53,697 --> 00:01:57,034
Hän vaatii,
että kutsumme johtokunnan koolle.
33
00:01:57,951 --> 00:02:00,621
Kutsumme koolle?
- Se on virallinen termi.
34
00:02:01,496 --> 00:02:04,249
Annoin tekosyitä,
mutta hän ei anna periksi.
35
00:02:04,833 --> 00:02:07,002
Tämä on minun yhtiöni.
- Meidän yhtiömme.
36
00:02:07,002 --> 00:02:09,963
Tietenkin. Minä vain...
- Jonka perustimme Ernien kanssa.
37
00:02:10,506 --> 00:02:12,799
Ernien rakkailla rahoilla.
38
00:02:15,219 --> 00:02:17,513
Hyvä on. Kutsutaan johtokunta koolle.
39
00:02:17,513 --> 00:02:21,850
Kiitos.
- En ymmärrä, mikä Ernien ongelma on.
40
00:02:21,850 --> 00:02:27,731
Jollakulla toisella on sama tuote,
ja hän on vieläpä kuuluisa TV-tähti.
41
00:02:28,732 --> 00:02:29,733
Se on haaste,
42
00:02:30,234 --> 00:02:34,321
jonka päätän kohdata
kiitollisuudella ja innolla.
43
00:02:39,493 --> 00:02:44,331
Sitten poliisi alkoi ampua kumikuulia,
jotka eivät ole lainkaan vaarattomia.
44
00:02:44,873 --> 00:02:46,542
Ne tekevät tosi kipeää.
45
00:02:47,042 --> 00:02:49,294
Erästä toveriamme ammuttiin kasvoihin.
46
00:02:49,294 --> 00:02:52,089
Kuulanpentele jäi poskeen kiinni.
47
00:02:52,089 --> 00:02:55,175
Verta pulppusi virtanaan,
ja minä toimin kuten aina.
48
00:02:55,175 --> 00:02:57,761
Yritin keksiä, miten voisin auttaa.
49
00:02:57,761 --> 00:02:59,513
Minulla oli vain bandana.
50
00:02:59,513 --> 00:03:03,267
Tarvitsin sitä itse,
jotta en vetäisi kyynelkaasua henkeen.
51
00:03:03,267 --> 00:03:07,396
Olimme todellisessa pinteessä
eli vaikeassa tilanteessa.
52
00:03:09,982 --> 00:03:12,651
Minä olen Orangesta.
- Anteeksi?
53
00:03:12,651 --> 00:03:16,864
Kysyin, mistä olet kotoisin,
ennen kuin aloit puhua.
54
00:03:17,948 --> 00:03:20,409
Aivan. No... Olen hieman -
55
00:03:20,951 --> 00:03:25,497
tottumaton puhumaan ihmisten
kanssa avioeroni jälkeen.
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,750
Mitä? En kuullut.
- Avioeroni.
57
00:03:28,750 --> 00:03:30,586
Anteeksi?
- Oletko tosissasi?
58
00:03:31,795 --> 00:03:32,921
Olet kyllä. Selvä.
59
00:03:32,921 --> 00:03:34,339
Hyvä on.
60
00:03:34,339 --> 00:03:36,800
Pidän vitseistä ja sellaisesta.
61
00:03:36,800 --> 00:03:39,845
Voin nauraa itselleni ja häpeälleni.
62
00:03:39,845 --> 00:03:41,096
Drinksu auttaa.
63
00:03:41,972 --> 00:03:43,182
Me vain rupattelemme.
64
00:03:43,682 --> 00:03:46,476
Niin. Puhumme pinnallisesti.
65
00:03:47,895 --> 00:03:52,566
Olet oikeassa. Sinä olet Lisa Orangesta.
- Niin.
66
00:03:52,566 --> 00:03:53,734
Mistä Mary tulee?
67
00:03:53,734 --> 00:03:55,110
Ohiosta.
- Ohiosta.
68
00:03:55,110 --> 00:03:57,446
Täällä on paljon paremmat ilmat.
69
00:03:58,071 --> 00:04:04,119
Niin. Ohion Maryn kanssa puhun säästä
ja Lisan kanssa haen juotavaa.
70
00:04:04,119 --> 00:04:05,954
Nyt tajuat.
71
00:04:10,417 --> 00:04:12,836
Tuo päätyy suoraan mereen.
72
00:04:12,836 --> 00:04:17,841
Mieti vähän, mihin se kuuluu,
ennen kuin heität sen roskiin.
73
00:04:34,066 --> 00:04:36,193
Tänään oli hyvä päivä.
74
00:04:37,778 --> 00:04:41,448
Sekä tukalle että työlle.
75
00:04:42,533 --> 00:04:46,286
Teit paljon hyvää etkä mitään pahaa.
76
00:04:48,539 --> 00:04:52,292
Olit hellä itseäsi ja muita kohtaan.
77
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
No niin.
78
00:04:59,800 --> 00:05:03,554
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
79
00:05:07,933 --> 00:05:09,059
Kulta?
80
00:05:09,810 --> 00:05:13,981
Sinun pitäisi olla nukkumassa.
- Katselen Kelly Kilmartinia.
81
00:05:13,981 --> 00:05:15,941
Ja veto.
82
00:05:15,941 --> 00:05:19,361
Ojennus ja veto. Emmehän
halua venähdystä, Johnny.
83
00:05:20,696 --> 00:05:21,697
Ojennus ja veto.
84
00:05:21,697 --> 00:05:25,617
Kuin kiipeäisi banaanipuuhun.
- Taidat todella pitää tästä.
85
00:05:25,617 --> 00:05:27,452
Hienosti sujuu.
86
00:05:28,495 --> 00:05:34,459
Oletteko valmiina? Sitten kenoon.
- Liaanisi on isompi.
87
00:05:34,459 --> 00:05:37,296
Etukenoon ja veto.
88
00:05:37,296 --> 00:05:40,632
Keno ja veto. Hienosti sujuu. Juuri noin.
89
00:05:41,300 --> 00:05:43,343
Tiukka veto. Noin.
90
00:05:43,343 --> 00:05:46,513
Noin.
- Mene nukkumaan, kulta.
91
00:05:46,513 --> 00:05:48,140
Tiukka veto.
92
00:05:49,099 --> 00:05:51,351
Katseletko sitä?
- Kyllä.
93
00:05:52,102 --> 00:05:53,478
Minä katselen.
94
00:05:53,478 --> 00:05:57,107
Sinä ja 20 miljoonaa muuta amerikkalaista.
- Pysytään matalalla.
95
00:05:57,107 --> 00:05:58,984
Ja hetkutetaan.
- Eikö pelota?
96
00:06:14,124 --> 00:06:17,628
Olen Greta. Kiva paita.
97
00:06:18,504 --> 00:06:19,505
Kiitos.
98
00:06:20,964 --> 00:06:25,052
Loretta luovuttaa teille viime
viikkojen aikana kokoamansa kansiot.
99
00:06:27,262 --> 00:06:30,057
Miksi siinä kesti?
- Ei kestänyt.
100
00:06:35,312 --> 00:06:37,856
Pitäkää tämä asia luottamuksellisena.
101
00:06:38,440 --> 00:06:40,776
Kiitos.
- Ilahdutte varmasti.
102
00:06:42,069 --> 00:06:45,572
Olo on kuin James Bondilla.
Tosi jännittävää.
103
00:06:45,572 --> 00:06:49,326
En voi kuitenkaan tehdä mitään
puolilaillista tai laitonta.
104
00:06:49,910 --> 00:06:52,579
En puhumatta mieheni kanssa.
105
00:06:52,579 --> 00:06:54,581
Emme toimi laittomasti.
106
00:06:55,749 --> 00:06:58,085
Pyydämme vain palveluksia seurakuntalaisilta.
107
00:06:59,211 --> 00:07:04,049
Tiedon löytäminen ymmärrystä etsiessä
on luonnostaan hyveellistä.
108
00:07:04,591 --> 00:07:05,592
Aamen.
109
00:07:07,886 --> 00:07:08,720
Onpa ihana.
110
00:07:09,388 --> 00:07:11,098
Onko siinä vauvasi?
111
00:07:14,351 --> 00:07:16,770
Onko tuo... Hyvä on. Hienoa.
112
00:07:17,938 --> 00:07:19,940
BREEM TEAM -YHTIÖ
113
00:07:36,832 --> 00:07:37,833
Jessus.
114
00:07:42,796 --> 00:07:46,341
Nuo ovat todella kuumia nakukuvia.
115
00:07:46,341 --> 00:07:50,554
Todella erilaisesta Kelly Kilmartinista,
jota Amerikka rakastaa.
116
00:07:50,554 --> 00:07:53,891
Puhutaan tästä vähän.
117
00:07:53,891 --> 00:07:55,100
Voi Mooses.
118
00:07:55,100 --> 00:07:59,229
Myymme römpsäkuvat
National Enquirer-lehdelle.
119
00:07:59,229 --> 00:08:02,941
Lehti julkaisee ne,
ja hän menettää pari mainossopimusta.
120
00:08:02,941 --> 00:08:06,236
Jotain sellaista. En tiedä.
- Mitä me siitä hyödymme?
121
00:08:06,820 --> 00:08:08,822
Saamme johdon, kuten pitääkin.
122
00:08:09,323 --> 00:08:15,370
Ei, vaan huonon omantunnon,
koska arvostelemme toisen naisen haluja.
123
00:08:15,370 --> 00:08:19,541
Voi sen niinkin sanoa.
- Olisimme yhä samassa pisteessä.
124
00:08:19,541 --> 00:08:23,629
En näe asiaa niin.
- Ei ole varmaa, korvaisitko hänet.
125
00:08:24,421 --> 00:08:26,340
Hän on TV-tähti ja sinä -
126
00:08:27,799 --> 00:08:28,926
et ole.
127
00:08:31,803 --> 00:08:33,054
Mitä toisessa kansiossa on?
128
00:08:35,140 --> 00:08:36,308
Sheils?
- Mitä?
129
00:08:37,142 --> 00:08:40,770
Pyysin heitä etsimään jotain Dannystakin.
130
00:08:41,270 --> 00:08:42,688
Kaiken varalta vain.
131
00:08:44,232 --> 00:08:49,112
Sanoit, että sovit kaiken Dannyn kanssa
etkä halua kuluttaa energiaasi riitelyyn.
132
00:08:49,780 --> 00:08:53,992
En haluakaan.
Vakuutus on kuitenkin hyvä olla.
133
00:08:53,992 --> 00:08:59,289
{\an8}Niin, mutta eikö yksi toipumisesi
vaiheista ole tinkimättömyys?
134
00:08:59,873 --> 00:09:03,710
Prosessi on pitkä.
Olen edennyt, mutta matkaa on jäljellä.
135
00:09:06,129 --> 00:09:10,300
Ei ole ihanteellista,
että Kelly Kilmartin otti varaslähdön,
136
00:09:10,300 --> 00:09:14,429
mutta valintani on oppia siitä.
- Tuo on ongelman ydin.
137
00:09:14,429 --> 00:09:15,556
Anteeksi?
138
00:09:16,139 --> 00:09:19,643
Sinä et saa valita. Todellisuus on tämä.
139
00:09:20,227 --> 00:09:23,397
Hän ehti ensin.
Sellaisen näkeminen myönteisenä on -
140
00:09:24,731 --> 00:09:25,732
harhaista.
141
00:09:25,732 --> 00:09:31,530
Sen ansiosta ymmärrämme paremmin,
mitä asiakkaat haluavat. Uskoakseni -
142
00:09:31,530 --> 00:09:34,324
yritämme myydä sitä.
- Asiakas haluaa tuotteen.
143
00:09:34,324 --> 00:09:38,245
Sinulla ei ole asiakkaita,
koska sinulla on -
144
00:09:38,245 --> 00:09:42,833
melkein patologinen tarve
olla julkaisematta tuotetta.
145
00:09:43,750 --> 00:09:48,297
Et taida olla pätevä
diagnosoimaan minua, Ernie.
146
00:09:48,297 --> 00:09:51,508
Kauanko laudan kehittäminen kesti?
147
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
Kolme kuukautta.
- Ja sinä aikana -
148
00:09:53,635 --> 00:09:56,763
maksoimme kuinka monesta prototyypistä?
149
00:09:57,764 --> 00:09:58,682
Seitsemästä.
150
00:09:59,266 --> 00:10:04,688
Vastustatko innovaatiota ja uusia ideoita?
- Rahat ja aika eivät riitä ideoihin.
151
00:10:04,688 --> 00:10:06,231
Käytämme sitä, mitä on.
152
00:10:06,231 --> 00:10:09,109
Ei käy.
- Johtokunta on samaa mieltä.
153
00:10:09,109 --> 00:10:11,904
Päätös on lopullinen.
Lautaa aletaan myydä.
154
00:10:11,904 --> 00:10:14,364
Kokous päättyy tähän. Kiitos kaikille.
155
00:10:14,364 --> 00:10:21,205
Itse asiassa minä haluaisin puhua,
Ernie, lapseni äidin puolesta.
156
00:10:22,372 --> 00:10:24,291
Äiti maan.
- Jessus, Danny.
157
00:10:24,291 --> 00:10:25,542
Mitä?
158
00:10:25,542 --> 00:10:30,464
Steppilauta on muovituote
ja sisältää keinotekoisia aineita,
159
00:10:30,464 --> 00:10:35,302
jotka hajotessaan saastuttavat
valtameret ja joet -
160
00:10:35,302 --> 00:10:39,389
vahingoittaen pysyvästi
miljardeja pieneliöitä,
161
00:10:39,389 --> 00:10:41,642
jotka ovat ruokapyramidimme perusta.
162
00:10:41,642 --> 00:10:43,977
Minulla on -
163
00:10:43,977 --> 00:10:48,982
Ocean Advocates -säätiön
julkaisemia lehtisiä.
164
00:10:48,982 --> 00:10:52,528
Olen nyt konsultti.
Väliaikaisesti omasta valinnastani.
165
00:10:52,528 --> 00:10:54,488
En pysty kokopäivähommiin.
166
00:10:55,322 --> 00:11:01,203
Haluan ehdottaa yhtiölle,
että ehkä asiakkaat...
167
00:11:01,203 --> 00:11:07,084
Olen nyt viettänyt 60 päivää
ilman häiritseviä kriittisiä ääniä -
168
00:11:07,084 --> 00:11:09,586
tai tukahduttavia syömäsessioita.
- Hienoa.
169
00:11:10,254 --> 00:11:11,922
Kiitos.
170
00:11:11,922 --> 00:11:15,467
Se ei ehkä kuulosta pitkältä ajalta,
mutta minulle se on.
171
00:11:16,301 --> 00:11:19,638
Varsinkin työn
ja oman elämän paineiden takia.
172
00:11:20,430 --> 00:11:22,432
Ohjelmasta on kuitenkin paljon apua,
173
00:11:22,432 --> 00:11:26,186
ja tiedän, että voin tulla
tänne kuultavaksi joka viikko.
174
00:11:27,187 --> 00:11:29,273
Se on ollut mullistavaa. Kiitos.
175
00:11:29,273 --> 00:11:31,775
Siinä tunnustukseni.
Nähdään ensi viikolla.
176
00:11:32,442 --> 00:11:33,443
Jee.
177
00:11:34,903 --> 00:11:38,365
Haluan mainita jotain nopeasti.
178
00:11:38,866 --> 00:11:41,952
Meidän pitää äänestää jostakin.
Säännöt sanovat niin.
179
00:11:43,328 --> 00:11:46,373
Eräs mies haluaa liittyä ryhmäämme.
180
00:11:46,373 --> 00:11:48,792
Hänen nimensä on Jim R.
181
00:11:49,751 --> 00:11:51,044
Mitä "R" tarkoittaa?
182
00:11:52,629 --> 00:11:53,547
Mitä?
183
00:11:54,381 --> 00:11:56,633
Ai niin. Tämä on anonyymia.
184
00:11:58,427 --> 00:12:01,805
Niin. Miehet eivät ole
aiemmin pyytäneet liittyä ryhmään,
185
00:12:01,805 --> 00:12:04,391
mutta hekin
voivat kärsiä syömishäiriöistä.
186
00:12:04,975 --> 00:12:10,063
Minusta se on lohduttavaa
ja pikkuisen hulvatonta.
187
00:12:10,063 --> 00:12:12,232
Oloni ei olisi turvallinen
miehen seurassa.
188
00:12:12,733 --> 00:12:16,028
Hyvä on. Marsha ja Carrie.
Mitä te sanotte?
189
00:12:16,028 --> 00:12:17,112
En tiedä.
190
00:12:17,738 --> 00:12:20,324
Minäkin vastustan sitä. Voimakkaasti.
191
00:12:20,324 --> 00:12:23,076
Minä myös. Voimakkaasti.
192
00:12:23,076 --> 00:12:24,578
Olen samaa mieltä.
193
00:12:25,746 --> 00:12:26,747
Onko se sitten siinä?
194
00:12:29,625 --> 00:12:31,084
Koska kuningatar on päättänyt?
195
00:12:31,585 --> 00:12:34,171
Pyysit mielipiteitä.
- Tämä on hänen talonsa.
196
00:12:34,171 --> 00:12:38,217
Niin, kunnes alkoholistipaskat
päästävät meidät yhteisötiloihin.
197
00:12:38,217 --> 00:12:41,845
Lisäisin mielelläni
joukkoomme vähän munaa,
198
00:12:41,845 --> 00:12:45,474
joten kädet pystyyn,
jos ette halua nynnyillä.
199
00:12:50,020 --> 00:12:51,939
Minäkö vain? Mikä yllätys.
200
00:12:51,939 --> 00:12:55,817
Selvä on. Ehdotus hylätty.
Status quo antebellum.
201
00:12:56,401 --> 00:12:59,863
Olympiakuume leviää eteläiseen Kaliforniaan,
202
00:12:59,863 --> 00:13:02,824
{\an8}ja puhumme nyt
San Diegon pojalle John Breemille.
203
00:13:02,824 --> 00:13:04,368
{\an8}BREEM TEAMIN AUTTAVA KÄSI
204
00:13:04,368 --> 00:13:11,124
{\an8}On vaikea olla innostumasta
urheilijoiden kurista ja omistautumisesta,
205
00:13:11,124 --> 00:13:16,797
{\an8}varsinkin kun saamme katsella
heidän treenaustaan -
206
00:13:16,797 --> 00:13:18,966
{\an8}itse paikan päällä.
207
00:13:18,966 --> 00:13:21,844
{\an8}Paskaläjä.
- He ovat roolimalleja...
208
00:13:21,844 --> 00:13:24,471
Tuet vain omia mahdollisuuksiasi.
209
00:13:24,471 --> 00:13:27,724
...San Diegosta...
- Hän mainostaa lapsilla.
210
00:13:27,724 --> 00:13:30,644
...täällä...
- Tunnen hänet...
211
00:13:30,644 --> 00:13:32,646
{\an8}...yhteisössämme.
- ...henkilökohtaisesti,
212
00:13:32,646 --> 00:13:38,151
{\an8}ja hän on valehteleva paskalärvi.
213
00:13:39,903 --> 00:13:43,156
Saanko taas yhden tällaisen?
214
00:13:43,156 --> 00:13:44,867
Ihan sama. Vitut.
- Tulee.
215
00:13:45,450 --> 00:13:48,912
Pärjäät hienosti, kulta.
- Ei ole pakko mennä hienosti.
216
00:13:48,912 --> 00:13:52,291
Mene itseksesi.
Ole oma itsesi. Siinä kaikki.
217
00:13:52,291 --> 00:13:53,834
Olet rakas.
218
00:13:55,836 --> 00:13:57,421
Olet rakas, tyttöseni.
219
00:13:58,422 --> 00:14:00,507
Näytä niille.
220
00:14:01,592 --> 00:14:03,427
Hei hei.
- Hei hei, kulta.
221
00:14:04,052 --> 00:14:05,137
Hei hei.
222
00:14:06,388 --> 00:14:09,391
Luitko muovilehtiset?
- Vaikka sinulla on oikeus -
223
00:14:09,391 --> 00:14:11,185
tulla kokouksiin...
- Sinun pitää katsoa...
224
00:14:11,185 --> 00:14:13,020
...ei ole pakko tulla.
- ...sitä.
225
00:14:13,020 --> 00:14:15,272
Annoin lehtiset hyvästä syystä.
- Se häiritsee.
226
00:14:15,272 --> 00:14:17,774
Teet oloni epävarmaksi...
- Arvaa, kenet näin TV:ssä?
227
00:14:17,774 --> 00:14:19,735
...etkä tuo mitään...
- Hipsuvarpaan.
228
00:14:19,735 --> 00:14:20,986
John Breemin.
- ...kokoukseen.
229
00:14:20,986 --> 00:14:24,031
Mormonisteppaajan.
- Tiedän, ketä yrität loukata.
230
00:14:24,031 --> 00:14:28,202
Kaikki tuijottavat töllöä,
kun minä rehkin, rakennan yritystä...
231
00:14:28,202 --> 00:14:30,120
...ja muuta paskaa...
- ...maksan laskut,
232
00:14:30,120 --> 00:14:32,080
huolehdin tyttärestämme...
- ...juopuneena...
233
00:14:32,080 --> 00:14:33,165
...yrittäen rakentaa...
234
00:14:33,165 --> 00:14:35,334
Pilasitkohan Mayan elämän,
kun petit minua?
235
00:14:35,334 --> 00:14:39,713
Olisin pilannut sen pahemmin pysymällä
kanssasi teeskennellen onnellista.
236
00:14:39,713 --> 00:14:41,882
{\an8}Pidämme arpajaiset uusille perheille.
237
00:14:41,882 --> 00:14:43,091
{\an8}TORREY CREEKIN ALA-ASTE
ARPAJAISET
238
00:14:43,091 --> 00:14:44,384
{\an8}Siitä tulee hauskaa.
239
00:14:44,384 --> 00:14:48,096
{\an8}Tiedossa on kiinalaiset arpajaiset
ja intiaanien tiipiiheittoa.
240
00:14:48,096 --> 00:14:51,517
{\an8}Todella hauskaa. Voittekohan
loukata vielä muita kulttuureita?
241
00:14:51,517 --> 00:14:55,771
{\an8}Kiinnitetään vaikka nenä rabbin naamaan.
- Anteeksi. Tarvitsemme kaksi.
242
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
{\an8}Olemme eronneet.
243
00:14:59,066 --> 00:15:00,651
Nähdään siellä.
244
00:15:03,779 --> 00:15:04,905
Vau!
245
00:15:05,781 --> 00:15:07,115
Kiva.
246
00:15:07,115 --> 00:15:10,494
Ei enempää minulle.
Huomenna on paljon kokouksia.
247
00:15:11,828 --> 00:15:15,207
Vaimoni on liikerouva.
- Liikenainen.
248
00:15:15,207 --> 00:15:18,919
Hyvä on.
- Onko uusia videoita tulossa?
249
00:15:18,919 --> 00:15:21,380
Kysy Ernieltä. Häneltä ei heru rahaa.
250
00:15:21,380 --> 00:15:26,510
Hän rakastaa riskejä vällyjen välissä,
mutta karttaa niitä töissä.
251
00:15:32,140 --> 00:15:35,269
Hei, Greta.
Voitko auttaa keittiössä, kultaseni?
252
00:15:35,269 --> 00:15:36,645
Totta kai. Hetki vain.
253
00:15:36,645 --> 00:15:38,981
Älkää aloittako ilman meitä.
254
00:15:38,981 --> 00:15:40,816
Kohta saa jäätelö kyytiä.
255
00:15:45,279 --> 00:15:49,074
Älä enää koskaan nolaa minua
kollegojeni edessä.
256
00:15:50,075 --> 00:15:52,953
Koko omaisuutemme on minun ansiotani.
257
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
Kaikki siitä.
258
00:16:12,055 --> 00:16:16,185
Ortega-chilit voivat olla todella tulisia.
259
00:16:16,185 --> 00:16:20,606
Purkissa lukee "mieto",
mutta sisällä odottaa yllätys.
260
00:16:21,565 --> 00:16:23,066
Hyvää iltaa.
261
00:16:25,444 --> 00:16:28,655
Anteeksi,
että tulen tänään hieman myöhään.
262
00:16:28,655 --> 00:16:33,452
Meillä on kaikki hyvin.
Grace on oikea enkeli.
263
00:16:33,452 --> 00:16:35,078
Siunausta hänelle.
264
00:16:35,621 --> 00:16:38,165
Ateriasi odottaa lämpimänä uunissa.
265
00:16:38,165 --> 00:16:40,876
Pojat söivät jo ja menivät yläkertaan.
266
00:16:40,876 --> 00:16:44,505
Ensin he tosin kiittivät meitä
ja veivät lautasensa tiskialtaaseen.
267
00:16:45,172 --> 00:16:47,591
Heidät on kasvatettu oikein.
268
00:16:48,217 --> 00:16:52,721
Entä miltä hän näyttää tänään?
269
00:16:53,430 --> 00:16:55,849
Ei hassumalta.
270
00:16:56,767 --> 00:17:02,898
Oli yksi välikohtaus,
mutta ei mitään kovin pahaa.
271
00:17:08,028 --> 00:17:09,946
Hän pyysi, että lähtisimme.
272
00:17:11,031 --> 00:17:13,659
Käyttäen värikästä kieltä.
273
00:17:15,327 --> 00:17:16,411
Ymmärrän.
274
00:17:16,411 --> 00:17:20,874
Kerroimme, että autamme häntä
vaikeiden aikojen yli -
275
00:17:20,874 --> 00:17:23,167
ja että koko yhteisö on hänen tukenaan.
276
00:17:23,167 --> 00:17:26,380
Hän kuitenkin toivoi kovasti,
että lähtisimme.
277
00:17:26,880 --> 00:17:30,384
Noudatimme pyyntöäsi
ja varmistimme, että hän on -
278
00:17:31,718 --> 00:17:32,719
turvassa.
279
00:17:35,931 --> 00:17:39,226
Minun on parasta vilkaista häntä.
280
00:17:41,937 --> 00:17:42,938
Kiitos teille.
281
00:17:52,906 --> 00:17:54,116
Tulitpa aikaisin.
282
00:17:54,700 --> 00:17:58,704
Yritän vain ajatella.
Se on helpompaa aamun hiljaisuudessa.
283
00:18:00,581 --> 00:18:03,542
En ota tuota henkilökohtaisesti.
Olen oikea suupaltti.
284
00:18:03,542 --> 00:18:08,088
Olen iloinen, että tulit.
Oloni on ollut yksinäinen ja...
285
00:18:09,339 --> 00:18:10,465
Tämä kuulostaa oudolta,
286
00:18:10,465 --> 00:18:15,679
mutta aiemmin minulla oli
enemmän seuraa pääni sisällä,
287
00:18:15,679 --> 00:18:17,514
ja vaikka en kaipaa sitä...
288
00:18:17,514 --> 00:18:19,850
Seuraa päässäsi?
- Se kuulostaa hullulta.
289
00:18:20,934 --> 00:18:21,935
Ei.
290
00:18:23,437 --> 00:18:28,025
Pääni sisällä oli
soimaava ääni todella kauan,
291
00:18:28,025 --> 00:18:30,986
ainakin teini-iästä asti, ja...
292
00:18:32,196 --> 00:18:34,573
Se hiljeni hoitojen myötä,
mikä on hyvä asia,
293
00:18:35,115 --> 00:18:39,036
mutta joskus mietin,
onko menestykseni äänen ansiota,
294
00:18:39,036 --> 00:18:40,954
ja jos sitä ei ole, voinko...
295
00:18:43,123 --> 00:18:45,501
Hyvänen... Oletko kunnossa?
Pahoitinko mielesi?
296
00:18:45,501 --> 00:18:48,045
Et sinä sitä tehnyt, vaan...
- Mitä? Istu.
297
00:18:48,045 --> 00:18:50,214
Minä ja Ernie...
298
00:18:51,715 --> 00:18:55,093
Se on vaikeaa. Hän oli todella ilkeä...
299
00:18:55,093 --> 00:18:59,056
Hän teki oloni mitättömäksi
Bonnie ja Pete Nickersonin edessä.
300
00:18:59,056 --> 00:19:00,724
Minä...
301
00:19:01,433 --> 00:19:03,101
Olen ihan ulalla.
302
00:19:03,894 --> 00:19:07,648
Suolsimme rahaa steppilautaan,
mutta se vietiin nenämme edestä.
303
00:19:07,648 --> 00:19:09,650
Kuka luulen olevani?
304
00:19:09,650 --> 00:19:12,694
En osaa edes käyttää
kaukosäädintä ilman Ernien apua.
305
00:19:12,694 --> 00:19:17,366
Älä sano noin. Et ole tuollainen.
- En voi pyytää rahaa Ernieltä.
306
00:19:18,075 --> 00:19:22,913
Minä todella uskon sinuun, Sheils.
Jos kuitenkin menetän Ernien...
307
00:19:22,913 --> 00:19:26,041
Hän on antanut minulle kaiken.
Hän itse sanoi niin.
308
00:19:27,292 --> 00:19:28,794
Haen sinulle lasin vettä.
309
00:19:36,635 --> 00:19:40,430
Hei! Anteeksi.
310
00:19:41,098 --> 00:19:42,766
Mitä "D" tarkoittaa?
311
00:19:43,725 --> 00:19:44,560
Mitä?
312
00:19:44,560 --> 00:19:47,771
Aiemmin ei ollut D-kirjainta.
Onko se uusi?
313
00:19:47,771 --> 00:19:53,402
On. Tai ei. Keskimmäinen nimeni on Dale.
Äitini suvun puolelta.
314
00:19:55,028 --> 00:19:57,531
Luulin, että se tarkoittaa "dumpattua".
315
00:20:00,033 --> 00:20:03,537
Mikä tuo asu on? Oletko menossa uimaan?
316
00:20:04,788 --> 00:20:07,457
Se on esiintymisasu.
317
00:20:08,542 --> 00:20:12,212
Olen Etelän kaunotar,
joka jäi kiinni näpistelystä -
318
00:20:12,212 --> 00:20:15,549
ja joutui hengenpelastajaksi
julkiselle altaalle.
319
00:20:16,216 --> 00:20:18,594
"Vihellän kohta pilliini."
320
00:20:21,054 --> 00:20:22,681
Eikö Trishin viemää ole tuttu?
321
00:20:24,766 --> 00:20:25,851
Taitaa olla.
322
00:20:25,851 --> 00:20:28,061
Minä vain näyttelin siinä.
323
00:20:28,812 --> 00:20:31,064
Kerro, miksi kutsuit minut tänne,
324
00:20:31,064 --> 00:20:35,736
koska minulla piisaa sovituksia,
kokouksia ja sovituskokouksia.
325
00:20:36,236 --> 00:20:40,157
Kukaan ei tajua,
miten aikaavievää on näyttää tältä.
326
00:20:40,157 --> 00:20:43,035
Paljon aikaa vähiin vaatteisiin.
327
00:20:45,078 --> 00:20:47,122
Ajattelin ottaa tuon heiton käyttööni.
328
00:20:48,081 --> 00:20:48,916
Mihin?
329
00:20:49,541 --> 00:20:50,667
Myöhäisillan ohjelmiin.
330
00:20:51,251 --> 00:20:53,795
Olin juuri Johnnyn ohjelmassa.
331
00:20:53,795 --> 00:20:55,047
Näin sen.
332
00:20:55,047 --> 00:20:57,841
Sääli, ettei hän pitäisi sinusta,
vaikka olet nätti.
333
00:20:57,841 --> 00:21:00,260
Hän tykkää vain blondeista.
334
00:21:00,260 --> 00:21:05,307
Suloisista ja nuorista
amerikkalaisista blondeista.
335
00:21:06,099 --> 00:21:08,769
Et ole suloinen etkä nuori.
336
00:21:10,812 --> 00:21:13,732
Joku sujautti pippuria ketsuppiisi.
337
00:21:14,316 --> 00:21:15,317
Siitä puheen ollen,
338
00:21:17,194 --> 00:21:22,908
mitä Johnny tekisi,
jos joku lähettäisi nakukuvasi hänelle?
339
00:21:24,159 --> 00:21:25,202
Miten tiedät niistä?
340
00:21:26,787 --> 00:21:27,955
Minulla on keinoni.
341
00:21:29,831 --> 00:21:32,209
Hän sanoisi:
"Ylistystä Herralle ja käsivoide tänne."
342
00:21:33,460 --> 00:21:35,212
En katoa noin helposti.
343
00:21:36,713 --> 00:21:39,341
Olen tehnyt sen ennenkin. Et ole olemassa.
344
00:21:42,094 --> 00:21:43,387
Olen jotain parempaa.
345
00:21:43,887 --> 00:21:47,599
Olen TV:ssä,
ja jos haluat saavuttaa määränpääsi,
346
00:21:47,599 --> 00:21:50,894
sinunkin on hilattava
pikku peppusi ruutuun.
347
00:21:52,980 --> 00:21:54,231
Onko se sinusta pieni?
348
00:21:55,649 --> 00:21:56,650
Voi sinua.
349
00:21:58,944 --> 00:22:01,613
Gretan mielestä
emme voi kuluttaa Ernien rahoja.
350
00:22:01,613 --> 00:22:04,741
Vain rumilukset maksavat
päästäkseen televisioon.
351
00:22:05,242 --> 00:22:07,077
Kauniit toimivat toisin.
352
00:22:15,627 --> 00:22:19,464
Anteeksi. Haen vetesi.
353
00:22:28,223 --> 00:22:32,436
400 metrin aitajuoksun karsinta-ajat
julkaistaan virallisesti.
354
00:22:38,483 --> 00:22:40,777
Voinko auttaa, rouva?
- Ei, kiitos.
355
00:22:40,777 --> 00:22:42,863
Tänne ei saa tulla.
- Olen hänen kanssaan.
356
00:22:44,364 --> 00:22:45,365
Kaikki hyvin.
357
00:22:49,077 --> 00:22:50,996
Olympialoistoa?
358
00:22:51,580 --> 00:22:53,874
{\an8}Se on vain sivujuttu,
359
00:22:55,125 --> 00:22:56,543
{\an8}mutta on hyvä palvella.
360
00:22:57,794 --> 00:23:00,088
{\an8}Mainostatko samalla yritystäsi?
361
00:23:01,256 --> 00:23:02,257
{\an8}Kiitos käynnistä.
362
00:23:03,467 --> 00:23:05,052
Miten pääsit televisioon?
363
00:23:05,052 --> 00:23:07,471
Tunnetko TV-väkeä?
- Hei, isä...
364
00:23:08,972 --> 00:23:10,057
Hei. Etkö olekin...
365
00:23:10,057 --> 00:23:12,559
Ei. Et tunne häntä, poika.
- Mitä...
366
00:23:12,559 --> 00:23:15,479
Äidin videoilta.
Hän katselee niitä koko ajan.
367
00:23:15,479 --> 00:23:18,982
Tai katseli aiemmin.
Hän ei saa kuntoilla synnytyksen jälkeen.
368
00:23:20,859 --> 00:23:24,238
Kerro hänelle,
että uusi askeljumppani on turvallista -
369
00:23:24,238 --> 00:23:28,867
kuusi viikkoa alatiesynnytyksen
ja kolme kuukautta leikkauksen jälkeen.
370
00:23:28,867 --> 00:23:30,160
Miten vanha vauva on?
371
00:23:31,703 --> 00:23:32,704
Mitä?
372
00:23:36,041 --> 00:23:39,586
En tiedä. Naiset kirkossa sanoivat,
373
00:23:39,586 --> 00:23:42,464
että äidin pitää levätä,
kunnes Jumala tuo valoa -
374
00:23:42,464 --> 00:23:44,633
ja vie pois äidin tunteman synkkyyden.
375
00:23:44,633 --> 00:23:47,678
Zeke. Palaa ystäviesi luo.
376
00:23:47,678 --> 00:23:49,805
Hyvä on. Hei hei.
- Tulen pian.
377
00:23:53,684 --> 00:23:56,895
Onko vaimollasi ollut ongelmia?
378
00:23:58,814 --> 00:24:00,941
Tämän piti loppua vaihtomme myötä.
379
00:24:01,441 --> 00:24:03,569
Niin me sovimme.
380
00:24:03,569 --> 00:24:04,778
Se ei toiminut.
381
00:24:05,612 --> 00:24:07,781
En halua enää olla ihminen,
382
00:24:08,699 --> 00:24:11,910
joka luikertelee sisään
takaoven kautta. Minä...
383
00:24:13,912 --> 00:24:17,249
Haluan ansaita jotain kuten urheilija.
384
00:24:18,333 --> 00:24:20,210
Mutta pyydät apuani.
385
00:24:21,420 --> 00:24:25,215
Jos vaimosi on masentunut,
kuntoilu voi auttaa häntä.
386
00:24:25,716 --> 00:24:28,385
Sinun ei tarvitse miettiä hänen vointiaan.
387
00:24:29,094 --> 00:24:31,180
Mietin, koska se on kutsumukseni.
388
00:24:32,181 --> 00:24:33,974
En löytänyt liikuntaa vaan se minut.
389
00:24:35,475 --> 00:24:40,564
Se pelasti minut.
Sen opettaminen on tarkoitukseni.
390
00:24:44,151 --> 00:24:47,613
Tarvitsen vain yhteyshenkilösi.
Loput teen itse.
391
00:24:52,534 --> 00:24:55,579
Tunnen erään ihmisen KUAY-yhtiössä.
392
00:24:56,872 --> 00:24:58,332
En voi taata mitään.
393
00:25:12,262 --> 00:25:14,348
Minulta on hullua sanoa näin,
394
00:25:14,348 --> 00:25:17,601
mutta laudat ovat rahantuhlausta.
Kaikki niistä.
395
00:25:17,601 --> 00:25:22,523
Sekä minun että Kelly Kilmartinin laudat,
ja ne on tehty muovista,
396
00:25:22,523 --> 00:25:25,108
joka saastuttaa kauniit meremme.
397
00:25:25,108 --> 00:25:29,530
Hyvään treeniin ei vaadita
minkäänlaisia laitteita.
398
00:25:30,030 --> 00:25:33,367
Tarvitaan vain musiikkia, energiaa ja...
Tiedättekö mitä?
399
00:25:33,867 --> 00:25:36,245
Puhumisen sijaan voin näyttää,
mitä tarkoitan.
400
00:25:37,120 --> 00:25:38,121
No niin.
401
00:25:42,459 --> 00:25:46,046
Neljä, viisi, kuusi.
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
402
00:25:46,964 --> 00:25:50,634
Polvi. Polvi. Juuri noin. Liikutaan.
403
00:25:50,634 --> 00:25:52,219
Tulkaa tekin.
404
00:25:55,973 --> 00:25:57,724
Pystytte tähän. Jatkakaa.
405
00:25:57,724 --> 00:26:01,270
Lautoja ei tarvita.
Neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
406
00:26:02,312 --> 00:26:04,982
Sitten eteenpäin. Eikö tunnukin hyvältä?
407
00:26:09,319 --> 00:26:14,032
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
Kerran, kerran, tuplat.
408
00:26:17,452 --> 00:26:19,454
Neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
409
00:26:19,454 --> 00:26:22,791
Lisätään tahtia. Aina huipulle asti.
410
00:26:44,271 --> 00:26:45,522
ILMOITTAUTUMISET
KOKENEILLE
411
00:26:58,410 --> 00:27:02,623
Uskomatonta,
että astelit sinne ja pääsit televisioon.
412
00:27:02,623 --> 00:27:04,291
Ja sait töitä.
- No...
413
00:27:04,291 --> 00:27:07,544
Isosta TV-yhtiöstä.
- En tiedä, onko se jokaviikkoista,
414
00:27:07,544 --> 00:27:09,963
mutta he haluavat minut takaisin.
415
00:27:09,963 --> 00:27:12,090
Oma osio joka viikko.
416
00:27:12,090 --> 00:27:13,800
Iso juttu ja palkkio myös.
417
00:27:13,800 --> 00:27:15,552
Ernie saa vetää käteen.
418
00:27:15,552 --> 00:27:19,431
Rakastan miestäni,
mutta hyvä liitto vaatii rajoja.
419
00:27:19,431 --> 00:27:20,682
Rajoille.
- Rajoille.
420
00:27:20,682 --> 00:27:22,100
Hyvä tavaton!
421
00:27:28,607 --> 00:27:31,401
Sinä teit sen. Kuten käskinkin.
422
00:27:32,319 --> 00:27:35,280
Pian he saavat nähdä,
miten hullu todella olet.
423
00:29:30,437 --> 00:29:32,439
Tekstitys: Petra Rock