1
00:00:01,543 --> 00:00:03,545
["Bad Girls" playing]
2
00:00:15,807 --> 00:00:17,309
- Siloplex.
- [laughs]
3
00:00:17,309 --> 00:00:19,019
[shouts]
4
00:00:20,729 --> 00:00:21,897
[shouts]
5
00:00:32,658 --> 00:00:34,660
[chattering, laughing]
6
00:00:49,091 --> 00:00:50,926
- I cannot believe we are here.
- [chuckles]
7
00:00:50,926 --> 00:00:52,344
This is pretty nuts.
8
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
[Greta] Oh, my God. Is that Jack LaLanne?
9
00:00:54,638 --> 00:00:57,391
I just saw him on television
tugging one of those boats
10
00:00:57,391 --> 00:01:00,811
- in the ocean with his teeth. Crazy.
- [chuckles]
11
00:01:01,395 --> 00:01:03,355
I'll let him tug my boat,
tell you that much.
12
00:01:03,355 --> 00:01:05,190
Stop it.
He's old enough to be your father.
13
00:01:05,190 --> 00:01:06,275
Mm-hmm.
14
00:01:06,275 --> 00:01:09,444
[Sheila]
Mmm, on second thoughts, tug away.
15
00:01:10,153 --> 00:01:14,241
Okay, Sheila.
Be cool, all right? Just relax.
16
00:01:14,241 --> 00:01:16,994
He's just one
of our colleagues here, yeah?
17
00:01:16,994 --> 00:01:20,122
- It's this way toward our booth, ladies.
- Course. Coming.
18
00:01:20,622 --> 00:01:21,665
Ah! Oh, my gosh.
19
00:01:21,665 --> 00:01:24,042
I got that guy's blender
at 2:00 a.m. once.
20
00:01:24,042 --> 00:01:25,794
It got recalled
'cause the lady lost her finger...
21
00:01:25,794 --> 00:01:27,796
[muffled] ...but I got it in a great color.
22
00:01:34,928 --> 00:01:37,806
Sheils? You okay?
23
00:01:39,266 --> 00:01:41,852
Two years ago,
I stumbled into that workout class.
24
00:01:42,394 --> 00:01:43,937
I could barely get through it.
25
00:01:43,937 --> 00:01:46,315
I felt so weak and so worthless.
26
00:01:46,315 --> 00:01:51,195
And today, we are at the National Health
and Fitness Expo.
27
00:01:51,195 --> 00:01:52,863
And we're right in the middle of it.
28
00:01:53,739 --> 00:01:56,575
{\an8}Okay, so we're a little
tucked away back here,
29
00:01:57,159 --> 00:01:59,828
{\an8}but, um, that will allow us to be more,
30
00:01:59,828 --> 00:02:02,164
{\an8}- you know, focused on the task at hand.
- Mmm. Mm-hmm.
31
00:02:02,164 --> 00:02:05,250
{\an8}- Pressing the flesh. Moving the merch.
- Mm-hmm.
32
00:02:05,250 --> 00:02:09,213
{\an8}[sniffing] Do you smell that? [sniffs]
33
00:02:11,840 --> 00:02:14,301
{\an8}Sorry, guys. [sighs] Bad batch here.
34
00:02:14,301 --> 00:02:18,514
{\an8}One of our coolers didn't come with ice.
We're working on it. [sighs]
35
00:02:20,599 --> 00:02:22,893
{\an8}Fuck! [grunts]
36
00:02:23,936 --> 00:02:26,730
{\an8}[clears throat] Well,
the important thing is that we're here,
37
00:02:26,730 --> 00:02:28,482
{\an8}and we have a job to do.
38
00:02:28,482 --> 00:02:31,527
Tastes great on the lips,
doesn't sit on the hips.
39
00:02:31,527 --> 00:02:32,611
As a busy mom,
40
00:02:32,611 --> 00:02:35,531
I'm always looking for a quick pick-me-up
that won't slow me down.
41
00:02:35,531 --> 00:02:38,534
It's a scientific fact
that adding fat-free products
42
00:02:38,534 --> 00:02:40,953
to your diet reduces weight
and heart disease.
43
00:02:40,953 --> 00:02:44,998
I can indulge all I want
and still slip into my size 6 jeans.
44
00:02:44,998 --> 00:02:47,501
Women want products we can trust
in our homes,
45
00:02:47,501 --> 00:02:50,128
and with Hartman Foods,
we know we're in good company.
46
00:02:52,840 --> 00:02:54,591
- Hi. Just come this way.
- Yeah? Mm-hmm.
47
00:02:54,591 --> 00:02:56,927
I wanted to just
show you something over here. Sorry.
48
00:02:56,927 --> 00:02:58,428
We all love chocolate.
49
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
We all wanna be slender.
50
00:03:00,347 --> 00:03:02,516
We all deserve a little fun.
51
00:03:02,516 --> 00:03:04,768
Testing. Slimming.
52
00:03:05,644 --> 00:03:06,687
{\an8}Satisfying.
53
00:03:07,688 --> 00:03:09,064
{\an8}Let me introduce you to Mark Hoffman.
54
00:03:09,064 --> 00:03:11,441
{\an8}He's one of Hartman Foods's
top sales reps.
55
00:03:24,913 --> 00:03:27,708
You're awfully good at this sales shit,
aren't you?
56
00:03:29,668 --> 00:03:30,961
Guess you could say that.
57
00:03:30,961 --> 00:03:33,672
And in such a crappy
little corner booth too.
58
00:03:33,672 --> 00:03:36,049
[sighs] We're getting plenty
of foot traffic. [sighs]
59
00:03:36,049 --> 00:03:38,093
It's not brain surgery, is it?
60
00:03:38,093 --> 00:03:41,138
Flirting with a bunch of mushy businessmen
from Missouri?
61
00:03:41,138 --> 00:03:42,764
It's not all flirting.
62
00:03:42,764 --> 00:03:46,268
There's different tactics
for different targets.
63
00:03:46,268 --> 00:03:47,936
That's right in your bag of tricks,
isn't it?
64
00:03:47,936 --> 00:03:50,022
Saying just what people wanna hear.
65
00:03:50,022 --> 00:03:52,107
[attendees chattering]
66
00:04:01,366 --> 00:04:02,534
{\an8}[mouthing words] Come on.
67
00:04:05,537 --> 00:04:09,875
What is it? What's so exciting, huh?
What you looking at?
68
00:04:10,459 --> 00:04:12,794
- There she is, in the flesh. [chuckles]
- [chuckles]
69
00:04:12,794 --> 00:04:17,007
Yes. [chuckles] Did you, um--
Did you know that she would be here?
70
00:04:17,007 --> 00:04:18,634
No. Did you?
71
00:04:18,634 --> 00:04:24,389
No. I mean, maybe I did, but,
uh, I-- I-- I can't really remember.
72
00:04:24,932 --> 00:04:27,226
- I don't care.
- [Kelly] Oh, you don't think about me?
73
00:04:27,226 --> 00:04:29,811
That's very cool and convincing.
74
00:04:29,811 --> 00:04:31,688
- She's here with a diet pill.
- [chuckles]
75
00:04:31,688 --> 00:04:33,524
[Greta] You know how many
of those things I've tried?
76
00:04:33,524 --> 00:04:35,400
- It's just speed and laxatives.
- [Sheila] Ugh.
77
00:04:35,400 --> 00:04:38,153
You're up all night using the restroom,
then cleaning the restroom,
78
00:04:38,153 --> 00:04:39,821
and-- Oh, I need a restroom.
79
00:04:39,821 --> 00:04:42,449
Ah, they would like you back at the booth.
80
00:04:42,449 --> 00:04:45,744
Uh... [sighs] Her booth is big.
No, never mind.
81
00:04:45,744 --> 00:04:49,039
Compare and despair, right?
We're doing okay in our little corner.
82
00:04:49,790 --> 00:04:50,832
Where's the bathroom?
83
00:04:53,210 --> 00:04:57,130
You wanna hate me,
but you can't take your eyes off me.
84
00:04:58,257 --> 00:05:01,218
It's true. It's very unsettling.
85
00:05:01,969 --> 00:05:05,222
[Kelly] Well, go talk to me.
Maybe I'll be nice.
86
00:05:05,222 --> 00:05:08,684
Or maybe, I'll pull down your pants
and bite your snatch off.
87
00:05:08,684 --> 00:05:10,853
- [sighs]
- [Kelly] But at least you'll know.
88
00:05:17,192 --> 00:05:18,360
[chuckles]
89
00:05:30,747 --> 00:05:34,001
- Marika, hi. Sheila. [chuckles]
- [chuckles]
90
00:05:34,001 --> 00:05:36,795
- Long time no-- [chuckles]
- No see. Yes. Mm-hmm.
91
00:05:36,795 --> 00:05:40,257
So, uh, is Vinnie roaming the floor or...
[inhales sharply]
92
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
No. He is on exercise tour in Europe.
93
00:05:42,593 --> 00:05:44,344
- Oh. Wow.
- Mm-hmm.
94
00:05:44,344 --> 00:05:46,471
Oh, well,
I'm sure he's having a great time.
95
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
What exactly do you mean by that?
96
00:05:50,017 --> 00:05:52,644
[stammers]
Just that he's having a lot of fun.
97
00:05:52,644 --> 00:05:56,398
An appropriate amount of healthy fun, yes.
98
00:05:56,398 --> 00:05:57,983
Well, that's great. [chuckles]
99
00:05:57,983 --> 00:06:03,405
He is having a good time.
He is healthy, lively, in good spirits.
100
00:06:03,405 --> 00:06:05,782
- Oh.
- He smelled Dutch tulips.
101
00:06:05,782 --> 00:06:07,159
- Oh, how nice.
- Mmm.
102
00:06:07,159 --> 00:06:11,121
And he enjoyed psychedelic art
at a museum in Zagreb.
103
00:06:11,121 --> 00:06:12,331
Oh, that's lovely.
104
00:06:12,331 --> 00:06:15,292
He even saw an avant-garde play in Berlin
105
00:06:15,292 --> 00:06:18,462
about a banker who's scared of yachts.
Hmm?
106
00:06:18,462 --> 00:06:20,297
- Wow, interesting.
- Mm-hmm.
107
00:06:20,297 --> 00:06:22,007
- [inhales sharply]
- He's not sick.
108
00:06:22,799 --> 00:06:24,092
What?
109
00:06:25,469 --> 00:06:27,554
- Nothing. [chuckling]
- [chuckles]
110
00:06:30,307 --> 00:06:31,892
He's not sick, did you say?
111
00:06:33,143 --> 00:06:34,603
Did I say that, or did you?
112
00:06:38,148 --> 00:06:42,736
Well, I'm gonna get back to my booth,
but, um, please tell him, "Hi."
113
00:06:42,736 --> 00:06:45,864
- And please wish him the best from me.
- Yes. Good. Fine.
114
00:06:46,365 --> 00:06:50,160
But he doesn't really need your best
because the rumors are not true.
115
00:06:50,160 --> 00:06:53,872
And he is responding very well
to the medication.
116
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Well, I'm really glad to hear that.
117
00:06:56,708 --> 00:06:58,252
- Yeah.
- Okay.
118
00:07:05,968 --> 00:07:07,970
[attendees chattering]
119
00:07:10,931 --> 00:07:13,183
- [squealing]
- [chuckling]
120
00:07:20,232 --> 00:07:24,361
You're gonna wait in line like a civilian?
You don't have time for that.
121
00:07:25,112 --> 00:07:27,656
Go ask her to sign your boob.
She'll love that.
122
00:07:36,874 --> 00:07:38,584
- Ma'am, you gotta wait in line.
- Oh, I--
123
00:07:38,584 --> 00:07:43,714
I actually-- I have a booth here. I'm a...
[clicks tongue] I'm a fellow celebrity.
124
00:07:46,633 --> 00:07:47,634
Do you know her?
125
00:07:51,722 --> 00:07:52,973
No.
126
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
Here's to the end
of a successful day one. [chuckles]
127
00:07:59,897 --> 00:08:03,442
You wooed so many men who work
128
00:08:03,442 --> 00:08:06,904
for big grocery store chains
and are named Hank or Stewart.
129
00:08:06,904 --> 00:08:08,197
[chuckles]
130
00:08:08,197 --> 00:08:10,365
Wow, I didn't realize it was a race.
131
00:08:10,365 --> 00:08:12,492
[sighs] You know how I get
before I fly. [sighs]
132
00:08:12,492 --> 00:08:14,703
- Do you really have to leave tonight?
- Mmm, yeah.
133
00:08:14,703 --> 00:08:17,706
I promised Ernie I'd be home
before the twins' birthday party tomorrow.
134
00:08:17,706 --> 00:08:20,000
God help our marriage
if I shove him out of the business
135
00:08:20,000 --> 00:08:22,878
and then leave him alone
with 12 five-year-olds and a magician.
136
00:08:22,878 --> 00:08:24,880
Fine, I'll drink alone.
137
00:08:25,506 --> 00:08:28,550
Nothing bad ever happened
to a woman alone at a hotel bar.
138
00:08:28,550 --> 00:08:31,887
You should celebrate.
You did so good today.
139
00:08:31,887 --> 00:08:35,224
Think of all the hands you shook,
all the businessmen you buttered.
140
00:08:35,224 --> 00:08:36,600
You deserve a fun night.
141
00:08:36,600 --> 00:08:38,852
- Watching Dynasty in my hotel room alone?
- [chuckles]
142
00:08:38,852 --> 00:08:42,606
Oh, my God, Sheila, meet people.
Mingle. Take a swim.
143
00:08:42,606 --> 00:08:44,483
Maybe make out with a bronzed muscle man
144
00:08:44,483 --> 00:08:45,984
- in a leotard and then describe it...
- Oh.
145
00:08:45,984 --> 00:08:47,319
- ...to me in detail.
- Right.
146
00:08:47,319 --> 00:08:48,403
Unless...
147
00:08:49,905 --> 00:08:53,408
You and Carlos aren't exclusive yet,
are you?
148
00:08:53,408 --> 00:08:56,703
- What? N-- We're not anything yet.
- Okay. Good.
149
00:08:56,703 --> 00:08:59,581
Then just, you know, have fun.
But be in bed by 11:00, right?
150
00:08:59,581 --> 00:09:02,292
- You gotta rinse and repeat tomorrow.
- Oh, okay.
151
00:09:03,168 --> 00:09:05,379
Bartender, she'll have another. Thanks.
152
00:09:05,379 --> 00:09:07,339
Love you. Make me proud, yeah?
153
00:09:07,339 --> 00:09:09,925
- Muscle man, leotard, bed by 10:30.
- [chuckles]
154
00:09:09,925 --> 00:09:12,177
- Who says women can't do it all?
- [chuckles]
155
00:09:12,177 --> 00:09:14,096
["Steal Away" playing]
156
00:09:40,873 --> 00:09:42,958
- Oh, Christ, I'm so s--
- [drink spills]
157
00:09:44,710 --> 00:09:45,961
I'm so sorry.
158
00:09:45,961 --> 00:09:48,714
Oh, all good, sunshine.
159
00:09:51,216 --> 00:09:52,801
- There you go. [chuckles]
- Thanks.
160
00:09:52,801 --> 00:09:54,344
Felicia.
161
00:09:54,887 --> 00:09:57,222
[gasps] Blackwell. Oh, my goodness.
162
00:09:57,222 --> 00:10:00,225
My mom used to own your entire
shapewear collection.
163
00:10:00,225 --> 00:10:04,062
Oh, well, that's very flattering.
[inhales sharply] And aging.
164
00:10:04,062 --> 00:10:05,939
[inhales deeply] You look spectacular.
165
00:10:05,939 --> 00:10:07,733
You're gonna have
to tell me all your secrets.
166
00:10:07,733 --> 00:10:09,943
Well, it's not what I do.
167
00:10:09,943 --> 00:10:13,447
- It's what I don't do.
- [chuckles]
168
00:10:13,447 --> 00:10:15,616
[chuckles] Mmm.
169
00:10:16,533 --> 00:10:17,701
And you are?
170
00:10:18,327 --> 00:10:20,245
Sheila. Uh, Sheila Rubin.
171
00:10:21,788 --> 00:10:25,542
I knew I recognized you.
You trashed my step on live TV.
172
00:10:26,293 --> 00:10:28,795
Oh... [stammers] ...uh,
that wasn't meant to happen,
173
00:10:28,795 --> 00:10:30,881
um... [stammers] I mean, not at first.
It was a--
174
00:10:30,881 --> 00:10:33,258
You were right.
[chuckles] That thing was a hunk of junk.
175
00:10:33,258 --> 00:10:36,970
I'm much happier with my new venture.
You did me a favor, sweetheart.
176
00:10:36,970 --> 00:10:39,932
Oh. Oh, well, you're welcome then.
[chuckles]
177
00:10:39,932 --> 00:10:41,683
I wouldn't go that far.
178
00:10:43,018 --> 00:10:44,728
You have nice hip bones.
179
00:10:46,146 --> 00:10:47,231
Thank you.
180
00:10:47,231 --> 00:10:50,984
I'm putting on a fashion show tomorrow
for my new line of slenderizing slips.
181
00:10:51,568 --> 00:10:54,488
How would you feel
about participating as a model?
182
00:10:55,739 --> 00:10:58,951
Oh, I-- I don't do, um, much modeling.
183
00:10:58,951 --> 00:11:01,495
Oh, no. Women love it.
184
00:11:01,495 --> 00:11:04,039
And I'm told the men enjoy themselves too.
185
00:11:04,039 --> 00:11:06,959
[all chuckling]
186
00:11:06,959 --> 00:11:08,377
Oh, yes.
187
00:11:08,377 --> 00:11:12,381
No, um, it's not really my,
uh, cup of milk.
188
00:11:12,381 --> 00:11:14,049
But, uh, thank you.
189
00:11:14,049 --> 00:11:18,470
And, um... [clicks tongue]
Uh, it was really lovely to meet you both.
190
00:11:19,555 --> 00:11:22,599
Very well. Suit yourself. [chuckles]
191
00:11:22,599 --> 00:11:24,810
[attendees chattering]
192
00:11:24,810 --> 00:11:27,729
Quick question, do you wanna be liked?
193
00:11:27,729 --> 00:11:30,315
Celebrity is a popularity contest,
you know.
194
00:11:30,858 --> 00:11:31,942
At some point,
195
00:11:31,942 --> 00:11:33,944
you're gonna have
to give it a fucking rest.
196
00:11:36,196 --> 00:11:39,533
Ma'am? Someone treated you to this.
197
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
[Sheila] Oh.
198
00:11:50,127 --> 00:11:51,879
I ordered it extra strong,
199
00:11:51,879 --> 00:11:54,506
considering how you shot down Felicia
over there. [chuckles]
200
00:11:54,506 --> 00:11:56,508
[chuckles] Oh, thank you.
201
00:11:56,508 --> 00:11:59,178
- No, thank you for the show.
- Mmm.
202
00:11:59,761 --> 00:12:04,474
I just don't understand how they can be
showcasing girdles at a fitness expo.
203
00:12:04,474 --> 00:12:07,811
[chuckles] It's 1983, for Christ's sake.
204
00:12:07,811 --> 00:12:09,104
I know what you mean.
205
00:12:09,104 --> 00:12:10,939
I just-- I learned a long time ago
206
00:12:10,939 --> 00:12:13,775
that saying no feels so good
in the moment,
207
00:12:13,775 --> 00:12:16,862
- but there's not a lot of money in it.
- [chuckles]
208
00:12:16,862 --> 00:12:18,906
And I can't afford
to alienate anyone right now.
209
00:12:19,489 --> 00:12:24,369
Really? I would think she would be
more afraid of alienating you.
210
00:12:25,037 --> 00:12:26,038
Mmm.
211
00:12:28,165 --> 00:12:29,875
Well, it was so nice to chat,
212
00:12:29,875 --> 00:12:31,835
and I'm sure you must have
to tuck in early--
213
00:12:31,835 --> 00:12:33,295
How about another drink?
214
00:12:33,295 --> 00:12:37,049
Oh, um... [clicks tongue]
I'm not really much of a drinker.
215
00:12:37,049 --> 00:12:39,009
- Oh, sure, you're not.
- [both chuckle]
216
00:12:39,009 --> 00:12:41,553
Bartender! Tender of the bar.
217
00:12:41,553 --> 00:12:43,722
[bartender] Yes, ma'am. You got it.
218
00:12:48,685 --> 00:12:52,314
What is this?
The male section of the expo?
219
00:12:52,314 --> 00:12:56,360
This is the fitness section where they
won't be strutting down a runway tomorrow.
220
00:12:56,360 --> 00:12:58,070
- Hmm.
- Hey, spot me?
221
00:12:59,613 --> 00:13:00,614
Okay.
222
00:13:01,114 --> 00:13:02,824
Is this what you usually lift?
223
00:13:02,824 --> 00:13:04,618
- I can handle it.
- Okay.
224
00:13:04,618 --> 00:13:07,246
- [grunts] Oh, my God. [grunts]
- Oh, my God. Oh, my-- Ow.
225
00:13:07,246 --> 00:13:09,289
- Wait, get it off me. [grunts]
- Get-- [exhales sharply]
226
00:13:09,289 --> 00:13:12,167
- Okay. [inhales sharply, chuckles]
- [chuckles] Oh, my God.
227
00:13:12,751 --> 00:13:16,088
- Okay, I lied. [chuckles]
- Oh. [chuckles]
228
00:13:16,088 --> 00:13:18,298
I can't do that. [sighs]
229
00:13:19,800 --> 00:13:21,176
I hate exercising.
230
00:13:22,511 --> 00:13:24,638
You're joking, right? You joke a lot.
231
00:13:24,638 --> 00:13:28,934
I do joke a lot, but I'm not kidding.
I hate exercising. [chuckles]
232
00:13:28,934 --> 00:13:32,312
I do it never, unless I'm on,
you know, performing.
233
00:13:33,981 --> 00:13:34,898
What's worse?
234
00:13:34,898 --> 00:13:39,486
Exercising or playing a hot alien sent
to destroy Earth in a fur bikini?
235
00:13:42,114 --> 00:13:44,408
How do you know about
Tenderizing Tendrils?
236
00:13:45,951 --> 00:13:50,247
Oh, um, I don't know.
Doesn't everybody? [chuckles]
237
00:13:50,247 --> 00:13:53,542
No. Nobody in my personal life
even knows I was in that.
238
00:13:54,459 --> 00:13:56,253
I didn't have any speaking lines.
239
00:13:56,253 --> 00:13:59,131
Just a few screams
and a really long dance.
240
00:14:00,257 --> 00:14:03,886
I must have seen it
on a late-night movie channel.
241
00:14:03,886 --> 00:14:05,137
You know, one of those?
242
00:14:06,346 --> 00:14:08,015
Mm-hmm. Of course.
243
00:14:14,813 --> 00:14:18,400
[Sheila] So, if you hate exercise so much,
why did you leave your show?
244
00:14:19,151 --> 00:14:22,237
Oh, you don't know?
Or you're pretending not to?
245
00:14:22,237 --> 00:14:26,283
You sure do know a lot about me.
Like you studied me or something.
246
00:14:26,283 --> 00:14:28,827
Oh, that's-- that's not true.
247
00:14:29,828 --> 00:14:32,080
Mkay. I believe you.
248
00:14:32,623 --> 00:14:36,919
[inhales deeply] It's kind of
a funny story, so get ready to laugh.
249
00:14:36,919 --> 00:14:39,880
I found out that my costar--
my male costar--
250
00:14:39,880 --> 00:14:43,175
was earning twice as much money
for a part half as small.
251
00:14:43,842 --> 00:14:47,095
So I said, "How 'bout next year
you pay us the same?"
252
00:14:47,095 --> 00:14:49,348
And they said--
You're gonna love this part.
253
00:14:49,348 --> 00:14:52,017
They said, "How 'bout we fire you
254
00:14:53,060 --> 00:14:56,188
and we tell all the other studios
to never speak to you again?"
255
00:14:57,356 --> 00:14:58,690
Isn't that a good one?
256
00:14:59,691 --> 00:15:03,487
So... [stammers]
...it wasn't your choice to leave?
257
00:15:03,487 --> 00:15:05,239
They just kicked you out?
258
00:15:06,240 --> 00:15:07,241
That's showbiz.
259
00:15:09,243 --> 00:15:11,411
Now I sell diet pills
that give people strokes.
260
00:15:11,995 --> 00:15:12,996
Don't tell anyone.
261
00:15:12,996 --> 00:15:15,290
- Oh, well, no one's actually died.
- One did.
262
00:15:18,085 --> 00:15:21,213
You're a really good listener.
I feel really close to you.
263
00:15:22,714 --> 00:15:23,715
Me too.
264
00:15:24,800 --> 00:15:26,468
[clicks tongue] Screw television.
265
00:15:28,053 --> 00:15:29,179
My real dream...
266
00:15:30,597 --> 00:15:32,182
is to be a stage entertainer.
267
00:15:33,141 --> 00:15:34,142
The big stage.
268
00:15:34,810 --> 00:15:36,228
- Broadway?
- Vegas.
269
00:15:36,228 --> 00:15:38,480
Vegas. Yes. [chuckles]
270
00:15:38,480 --> 00:15:39,565
That's right.
271
00:15:40,399 --> 00:15:43,485
That's my home right there.
That's where I live.
272
00:15:44,611 --> 00:15:47,823
On the stage. Like a star.
273
00:15:49,491 --> 00:15:51,535
STAGE LIGHTS - R, C, L
274
00:15:54,580 --> 00:15:56,248
[microphone feedback]
275
00:15:56,248 --> 00:16:00,586
[Kelly] This one goes out
to my dear friend Sheila Rubin.
276
00:16:01,378 --> 00:16:03,714
["I've Got You Under My Skin"
playing on piano]
277
00:16:08,385 --> 00:16:14,975
♪ I've got you under my skin ♪
278
00:16:15,684 --> 00:16:22,566
♪ I've got you deep in the heart of me ♪
279
00:16:23,483 --> 00:16:30,157
♪ So deep in my heart
You're really a part of me ♪
280
00:16:31,074 --> 00:16:37,706
♪ I've got you under my skin ♪
281
00:16:38,498 --> 00:16:39,833
[continues singing]
282
00:16:39,833 --> 00:16:43,128
[in high-pitched voice]
Is your mini fridge running?
283
00:16:43,128 --> 00:16:45,088
[Sheila laughing]
284
00:16:45,088 --> 00:16:49,510
Is-- Is anything in your room running?
The-- The faucet maybe?
285
00:16:50,427 --> 00:16:52,137
- You better go catch it.
- [laughing]
286
00:16:53,639 --> 00:16:55,682
- That's the best you can do?
- [chuckles]
287
00:16:55,682 --> 00:16:57,559
"Is your mini fridge running?"
288
00:16:57,559 --> 00:16:59,728
- [chuckles]
- You try prank-calling Felicia then.
289
00:17:00,521 --> 00:17:06,443
♪ I've got you under my skin ♪
290
00:17:09,238 --> 00:17:11,240
[laughter echoing]
291
00:17:12,281 --> 00:17:14,201
[Kelly] You cheated on your husband
with a Mormon?
292
00:17:14,201 --> 00:17:15,702
- [Sheila sighs]
- [Kelly] You dirty dog.
293
00:17:15,702 --> 00:17:17,913
- [Sheila] And we have a kid.
- You and the Mormon?
294
00:17:17,913 --> 00:17:20,499
No, no. The husband.
295
00:17:20,499 --> 00:17:21,916
Was it hot?
296
00:17:21,916 --> 00:17:23,877
- With the husband?
- No, the Mormon.
297
00:17:23,877 --> 00:17:28,089
- Oh. Yes. Yes, it was. [sighs]
- Are you still seeing him?
298
00:17:28,089 --> 00:17:31,760
Absolutely not. No. No. No!
299
00:17:31,760 --> 00:17:33,345
But I am-- Well, I--
300
00:17:33,345 --> 00:17:35,639
[gasps] You're seeing someone new?
301
00:17:35,639 --> 00:17:40,227
[chuckles] You like him.
You're turning red. [laughs]
302
00:17:40,811 --> 00:17:41,854
Does he like you?
303
00:17:43,522 --> 00:17:44,648
I hope so.
304
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
Who wouldn't?
305
00:17:47,568 --> 00:17:48,610
[laughs]
306
00:17:55,200 --> 00:17:57,035
[both laughing]
307
00:17:57,035 --> 00:18:03,125
♪ Just use your mentality
Wake up to reality ♪
308
00:18:03,125 --> 00:18:09,298
Oh, God. I haven't worn one of these
since I was, like, 16.
309
00:18:09,298 --> 00:18:10,674
Winter formal.
310
00:18:10,674 --> 00:18:15,470
I was crowned snow queen...
[chuckles] ...and my twin brother got king.
311
00:18:15,470 --> 00:18:18,515
My mom said that I was too womanly
for the dress.
312
00:18:18,515 --> 00:18:20,684
It was a blatant reference to my ass.
313
00:18:20,684 --> 00:18:23,896
What on earth would I do at therapy?
314
00:18:23,896 --> 00:18:26,940
Talk about ancient history
for a whole hour?
315
00:18:26,940 --> 00:18:29,026
- [chuckles]
- And pay for the privilege?
316
00:18:30,819 --> 00:18:31,862
No.
317
00:18:31,862 --> 00:18:35,866
So, you talk to me? Out loud?
318
00:18:37,242 --> 00:18:40,621
Not all the time, but, um...
[whispers] ...sometimes.
319
00:18:41,205 --> 00:18:42,206
Do I answer back?
320
00:18:42,206 --> 00:18:45,501
Oh, yeah. Yeah.
You have a lot to say, actually.
321
00:18:45,501 --> 00:18:50,380
You-- You do most of the talking.
[chuckles] Wait.
322
00:18:50,380 --> 00:18:53,091
When I was a little girl,
I used to talk to the pretty lady
323
00:18:53,091 --> 00:18:56,136
on the margarine container
when I spread her on my toast.
324
00:18:56,136 --> 00:18:57,804
- Aw.
- [inhales deeply]
325
00:18:57,804 --> 00:18:59,097
But she never talked back.
326
00:19:01,058 --> 00:19:03,560
- ♪ 'Cause I've got you ♪
- [Kelly] You all right?
327
00:19:04,853 --> 00:19:08,065
Yeah. Oh, sure. I just, um--
[inhales sharply]
328
00:19:08,774 --> 00:19:11,068
I just can't breathe,
and, uh, the walls are moving.
329
00:19:11,068 --> 00:19:13,737
Oh. Well, let's get you
out of this thing, okay?
330
00:19:14,238 --> 00:19:15,239
Here.
331
00:19:16,448 --> 00:19:17,449
[Kelly grunts]
332
00:19:17,449 --> 00:19:18,867
- [exhales deeply]
- Is that okay?
333
00:19:18,867 --> 00:19:21,703
Sheila? Yeah, let's get you out of this.
334
00:19:25,207 --> 00:19:28,710
It's all right. You can kiss me.
335
00:19:29,670 --> 00:19:32,422
Sheila, I'm right here.
336
00:19:33,340 --> 00:19:36,218
What's the matter, Sheila?
Don't you wanna kiss me?
337
00:19:36,218 --> 00:19:37,803
[Kelly singing, distorted]
338
00:19:37,803 --> 00:19:39,429
Sheila, are you okay?
339
00:19:41,014 --> 00:19:42,391
[laughs]
340
00:19:44,601 --> 00:19:45,602
[Kelly] Sheila.
341
00:19:46,270 --> 00:19:48,272
[phone ringing]
342
00:19:53,193 --> 00:19:54,194
Hello.
343
00:19:54,194 --> 00:19:56,905
- [Carlos] Hey. You feeling okay?
- Carlos?
344
00:19:57,406 --> 00:19:59,575
Hey. Yeah, yeah.
345
00:19:59,575 --> 00:20:02,703
Uh, I'm just a little bit tired.
How are you?
346
00:20:03,412 --> 00:20:05,998
Hmm. You sounded pretty gone at 3:00 a.m.
347
00:20:07,624 --> 00:20:11,253
I called you? Oh, God.
What-- What did I say?
348
00:20:11,253 --> 00:20:13,380
You weren't really forming words.
349
00:20:13,380 --> 00:20:16,633
You did manage to ask me
if I wanted to come visit you there.
350
00:20:16,633 --> 00:20:20,262
I did? Oh. [clears throat] Oh, God.
351
00:20:20,262 --> 00:20:22,973
Um, wh-- what did you say?
352
00:20:23,682 --> 00:20:27,561
Uh, I said I'd try you in the morning
and see how you felt, you know, then.
353
00:20:27,561 --> 00:20:28,937
So, um...
354
00:20:28,937 --> 00:20:34,109
Yeah, I mean, I just don't know
if you would, uh, enjoy it here.
355
00:20:34,109 --> 00:20:38,989
It's, um-- It's very... "fitness-y."
356
00:20:38,989 --> 00:20:40,866
Yeah. That's kinda what I figured.
357
00:20:40,866 --> 00:20:43,202
So, uh, maybe I'll see you
when you get back.
358
00:20:43,202 --> 00:20:45,454
But I would love for you to come.
[chuckles]
359
00:20:46,788 --> 00:20:49,666
All right. Uh, let me see what I can do.
360
00:20:50,626 --> 00:20:51,627
Okay.
361
00:20:52,377 --> 00:20:54,379
[attendees chattering]
362
00:20:57,382 --> 00:21:00,344
I wouldn't call this a cookie,
but it sure is sweet.
363
00:21:00,344 --> 00:21:03,138
[laughs]
364
00:21:03,138 --> 00:21:06,517
Yes, it is. [chuckles] As are you, Sir.
365
00:21:06,517 --> 00:21:09,603
Uh, Mark can help you out
with anything over there.
366
00:21:09,603 --> 00:21:13,190
Hang on. I got a lot more questions
about the product for you, young lady.
367
00:21:13,190 --> 00:21:15,108
Now, is it weight loss or dessert?
368
00:21:15,776 --> 00:21:17,236
If we decide to stock this thing,
369
00:21:17,236 --> 00:21:19,238
I need to know
where it's landing shelf-wise.
370
00:21:20,072 --> 00:21:22,115
Why don't you just ask someone
who gives a shit?
371
00:21:25,327 --> 00:21:26,954
Well, well, well.
372
00:21:28,455 --> 00:21:29,790
How's my closer doing today?
373
00:21:29,790 --> 00:21:30,958
Not so good. [chuckles]
374
00:21:30,958 --> 00:21:33,752
You've been a real hit with these reps,
I will tell you that.
375
00:21:33,752 --> 00:21:35,963
We're sorry to lose you
to that fashion show this morning,
376
00:21:35,963 --> 00:21:38,549
but I guess that's the way
the cookie crumbles, huh?
377
00:21:41,301 --> 00:21:43,679
I used to not be able to wink,
but I've been practicing.
378
00:21:44,179 --> 00:21:47,349
What? No. [stammers]
What did you say about a fashion show?
379
00:21:47,349 --> 00:21:51,687
I said it wouldn't be easy to spare you,
but the publicity wouldn't hurt us.
380
00:21:53,146 --> 00:21:54,314
There it is, right?
381
00:21:54,982 --> 00:21:58,235
No. [stammers]
I said no to the fashion show.
382
00:21:59,862 --> 00:22:00,863
Didn't I?
383
00:22:14,209 --> 00:22:16,044
- [zipper closes]
- Ow!
384
00:22:16,044 --> 00:22:19,298
Oh. Ooh. [exhales sharply]
385
00:22:20,007 --> 00:22:21,091
How do you feel? [sighs]
386
00:22:21,091 --> 00:22:23,051
[chuckles] Yeah, I'm-- I can't breathe.
387
00:22:23,051 --> 00:22:25,179
Oh, good. Don't.
388
00:22:25,179 --> 00:22:28,307
Just little sips through the nose.
[inhales sharply]
389
00:22:28,307 --> 00:22:30,934
- [inhales sharply]
- Like off a piping hot cup of tea.
390
00:22:30,934 --> 00:22:35,230
And don't walk too fast. Nice slow steps.
391
00:22:35,230 --> 00:22:39,526
I like to sing "Amazing Grace" in my head
to set the pace.
392
00:22:40,527 --> 00:22:45,532
♪ Amazing grace, how... ♪
393
00:22:45,532 --> 00:22:46,617
Kelly.
394
00:22:47,826 --> 00:22:50,120
Are you responsible for this?
395
00:22:51,538 --> 00:22:54,708
You look so pretty. Good luck out there.
396
00:22:55,626 --> 00:22:59,254
[audience applauding, whistling]
397
00:22:59,254 --> 00:23:01,340
[jazz music playing]
398
00:23:17,022 --> 00:23:18,982
[music distorts]
399
00:23:25,155 --> 00:23:26,448
[sniffles, whimpers]
400
00:23:26,448 --> 00:23:28,617
♪ Amazing grace
How sweet the sound ♪
401
00:23:28,617 --> 00:23:31,537
♪ That saved a wretch like me ♪
402
00:23:31,537 --> 00:23:34,456
♪ I once was lost
But now I'm found ♪
403
00:23:34,456 --> 00:23:36,792
♪ Was blind
But now I see ♪
404
00:23:36,792 --> 00:23:38,293
Pathetic.
405
00:23:38,293 --> 00:23:42,089
♪ Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me ♪
406
00:23:42,089 --> 00:23:44,383
- ♪ I once was lost, but now I'm found ♪
- No.
407
00:23:44,383 --> 00:23:46,093
- ♪ Was blind, but now I see ♪
- [laughs]
408
00:23:46,093 --> 00:23:47,344
- [screams]
- [audience gasps]
409
00:23:47,344 --> 00:23:48,595
Oh, mercy.
410
00:23:48,595 --> 00:23:50,264
[grunts]
411
00:23:50,264 --> 00:23:53,058
[breathing heavily]
412
00:23:54,142 --> 00:23:56,603
[audience murmuring]
413
00:24:01,233 --> 00:24:03,235
[audience laughing]
414
00:25:04,046 --> 00:25:06,423
- You poor thing.
- Leave me alone!
415
00:25:09,885 --> 00:25:12,429
I just feel really bad for you.
416
00:25:21,939 --> 00:25:22,940
[knocking]
417
00:25:26,944 --> 00:25:28,278
[knocking]
418
00:25:29,738 --> 00:25:30,739
[sighs]
419
00:25:31,323 --> 00:25:32,324
I'll be right there.
420
00:25:33,700 --> 00:25:34,701
[exhales sharply]
421
00:25:35,786 --> 00:25:37,371
[sighs]
422
00:25:37,371 --> 00:25:42,709
Oh, shit. Shit, shit, shit, shit.
Fuck. [sighs]
423
00:25:47,339 --> 00:25:49,925
Oh, my God. [groans]