1 00:00:15,807 --> 00:00:17,309 Siloplex. 2 00:00:21,980 --> 00:00:22,940 ELUSTIIL - TRENN - MOOD 3 00:00:28,862 --> 00:00:31,031 ÜLERIIGILINE TERVISE- JA FITNESSIMESS '83 4 00:00:49,091 --> 00:00:50,926 Uskumatu, et me siin oleme. 5 00:00:50,926 --> 00:00:52,344 Päris pöörane jah. 6 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 Issand. Kas see on Jack LaLanne? 7 00:00:54,638 --> 00:00:57,391 Nägin teda just teleris paati sikutamas. 8 00:00:57,391 --> 00:01:00,102 Hammastega. Täitsa pöörane. 9 00:01:01,395 --> 00:01:03,355 Ta võiks mindki natuke sikutada. 10 00:01:03,355 --> 00:01:05,190 Kuule, ta sobiks sulle isaks. 11 00:01:07,276 --> 00:01:09,444 Aga samas... Sikuta terviseks. 12 00:01:10,153 --> 00:01:14,241 Olgu, Sheila. Jää rahulikuks, eks? Võta vabalt. 13 00:01:14,241 --> 00:01:16,994 Ta on lihtsalt üks meie kolleegidest. On ju? 14 00:01:16,994 --> 00:01:20,122 - Meie boks asub siinpool, daamid. - Muidugi. Tuleme. 15 00:01:21,039 --> 00:01:24,042 Heldeke. Ostsin kunagi selle mehe kannmikseri. 16 00:01:24,042 --> 00:01:27,796 Toode kutsuti tagasi, keegi kaotas sõrme, aga värv oli jube ilus... 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,806 Sheils? On sul kõik hästi? 18 00:01:39,266 --> 00:01:41,852 Kaks aastat tagasi sattusin juhuslikult trenni. 19 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 Pidasin vaevu lõpuni vastu, tundsin ennast nii nõrga ja väärtusetuna. 20 00:01:46,315 --> 00:01:51,195 Täna oleme aga üleriigilisel tervise- ja fitnessimessil. 21 00:01:51,195 --> 00:01:52,863 Otse selle keskel! 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 TOITUMINE 23 00:01:54,156 --> 00:01:56,575 {\an8}Olgu. Koht on küll pisut kõrvaline, 24 00:01:57,159 --> 00:01:59,828 {\an8}aga niimoodi saamegi me paremini, 25 00:01:59,828 --> 00:02:02,164 {\an8}noh, eesmärgile keskenduda. 26 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 {\an8}Suhtleme rahvaga, pakume toodet. 27 00:02:07,628 --> 00:02:09,045 {\an8}Kas sa seda lõhna tunned? 28 00:02:11,840 --> 00:02:14,301 {\an8}Andke andeks. Laar läks hukka. 29 00:02:14,301 --> 00:02:18,180 {\an8}Ühes külmakastis ei olnud jääd. Püüame asja lahendada. 30 00:02:20,599 --> 00:02:21,600 {\an8}Persse! 31 00:02:24,686 --> 00:02:26,730 {\an8}No tähtis on see, et me oleme siin 32 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 {\an8}ja töö ootab. 33 00:02:28,482 --> 00:02:31,527 Mõnus maitse suus, rasvatuks jääb puus. 34 00:02:31,527 --> 00:02:32,611 Tegusa emmena 35 00:02:32,611 --> 00:02:35,531 otsin alati kiiret suupistet, mis mu hoogu ei pärsi. 36 00:02:35,531 --> 00:02:38,534 On teaduslikult tõestatud, et rasvavabad tooted 37 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 ennetavad kaalutõusu ja südamehaigusi. 38 00:02:40,953 --> 00:02:44,998 Võin maiustada nii palju, kui tahan, pükste number on endiselt 36. 39 00:02:44,998 --> 00:02:47,501 Naised soovivad tooteid, mida nad usaldada saavad. 40 00:02:47,501 --> 00:02:50,128 Ja Hartman Foods on hea kaaslane. 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,591 - Tere. Tulge sinnapoole. - Jah? 42 00:02:54,591 --> 00:02:56,927 Tahan midagi näidata. Anna andeks. 43 00:02:56,927 --> 00:02:58,428 Me kõik armastame šokolaadi. 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 Me kõik tahame olla saledad. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,516 Meil kõigil on õigus lustida. 46 00:03:02,516 --> 00:03:04,768 Väljakutseid esitav. Salendav. 47 00:03:05,644 --> 00:03:06,687 {\an8}Rahuldust pakkuv. 48 00:03:07,688 --> 00:03:11,441 {\an8}Tutvustan teile Mark Hoffmanit, ühte Hartman Foodsi parimat müügimeest. 49 00:03:24,913 --> 00:03:27,708 See müügivärk tuleb sul jube hästi välja, mis? 50 00:03:29,668 --> 00:03:30,961 Nii võib vist öelda küll. 51 00:03:30,961 --> 00:03:33,672 Ja veel nõnda sitas nurgapealses letis. 52 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 Inimesi on siin küll. 53 00:03:36,049 --> 00:03:38,093 See ei ole raketiteadus, ega? 54 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 Missouri lodevate ärimeestega flirtimine? 55 00:03:41,138 --> 00:03:42,764 Mitte vaid flirtimine. 56 00:03:42,764 --> 00:03:46,268 Erinevate klientide puhul tuleb kasutada erinevaid taktikaid. 57 00:03:46,268 --> 00:03:47,936 See trikk on sul selge, mis? 58 00:03:47,936 --> 00:03:50,022 Öelda seda, mida kuulda tahetakse. 59 00:04:01,366 --> 00:04:02,534 {\an8}Tulge. 60 00:04:05,537 --> 00:04:09,875 Mis nüüd? Mis siin nii põnev on? Mida sa vahid? 61 00:04:10,459 --> 00:04:12,127 Seal ta on, tema ise. 62 00:04:12,628 --> 00:04:17,007 Jah. Kas sa teadsid, et ta siia tuleb? 63 00:04:17,007 --> 00:04:18,634 Ei. Aga sina? 64 00:04:18,634 --> 00:04:24,389 Ei. Või noh, ehk teadsingi, aga ma tõesti ei mäleta. 65 00:04:24,932 --> 00:04:27,226 - Ei huvita ka. - Ah et sa ei mõtlegi mulle? 66 00:04:27,226 --> 00:04:29,811 See on küll väga lahe. Ja veenev. 67 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 Ta reklaamib dieeditabletti. 68 00:04:31,688 --> 00:04:35,400 Tead, paljusid ma proovinud olen? Amfetamiin ja lahtistid, ei muud. 69 00:04:35,400 --> 00:04:38,153 Istud öö läbi vetsus, ülejäänud öö küürid seda 70 00:04:38,153 --> 00:04:39,821 ja... Pean vetsu minema. 71 00:04:40,447 --> 00:04:42,449 Sind oodatakse leti juurde tagasi. 72 00:04:43,242 --> 00:04:45,744 Tema boks on õige suur. Ei, vahet pole. 73 00:04:45,744 --> 00:04:49,039 Suurus pole oluline. Meil läheb hästi, meie väikses nurgakeses. 74 00:04:49,790 --> 00:04:50,832 Kus kemps on? 75 00:04:53,210 --> 00:04:57,130 Sa tahad mind vihata, aga ei suuda minult silmi pöörata. 76 00:04:58,257 --> 00:05:01,218 Tõsi. See on äärmiselt häiriv. 77 00:05:01,969 --> 00:05:05,222 No mine räägi minuga. Ehk olen isegi sõbralik. 78 00:05:05,222 --> 00:05:08,684 Või siis tõmban su püksid alla ja hammustan tuti küljest. 79 00:05:09,268 --> 00:05:10,853 Vähemalt saab asi selgeks. 80 00:05:30,747 --> 00:05:33,041 Marika. Tere. Sheila siin. 81 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 - Pole ammu... - Näinud. Jah. 82 00:05:36,879 --> 00:05:40,257 Kas Vinnie liigub siin kusagil ringi või... 83 00:05:40,257 --> 00:05:42,593 Ei, ta on Euroopas trennituuril. 84 00:05:43,594 --> 00:05:46,471 Ohoh. No kindlasti on tal väga lõbus. 85 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 Mida sa täpsemalt silmas pead? 86 00:05:50,601 --> 00:05:52,644 Seda, et tal on väga lõbus. 87 00:05:52,644 --> 00:05:56,398 Sobivas koguses tervislikku lõbu, jah. 88 00:05:56,398 --> 00:05:57,983 No tore ju! 89 00:05:57,983 --> 00:06:03,405 Aga ta naudib seda tõesti. Ta on terve, energiline ja heas tujus. 90 00:06:04,489 --> 00:06:07,159 - Ta nuusutas Hollandis tulpe. - Kui meeldiv. 91 00:06:07,159 --> 00:06:11,121 Ja nautis Zagrebi muuseumis psühhedeelset kunsti. 92 00:06:11,121 --> 00:06:12,331 Samuti mõnus. 93 00:06:12,331 --> 00:06:15,292 Ja vaatas Berliinis isegi avangardistlikku näidendit 94 00:06:15,292 --> 00:06:17,628 pankurist, kes kardab luksusjahte. 95 00:06:18,545 --> 00:06:19,880 Väga põnev. 96 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 Ta ei ole haige. 97 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 Mida? 98 00:06:25,469 --> 00:06:26,678 Ei midagi. 99 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 Ütlesid, et ta pole haige? 100 00:06:33,143 --> 00:06:34,603 Või ütlesid seda sina? 101 00:06:38,148 --> 00:06:42,736 No ma lähen praegu oma leti juurde tagasi, aga palun tervita teda minu poolt. 102 00:06:42,736 --> 00:06:45,864 - Ja soovi talle kõike head. - Jah. Hästi. Olgu. 103 00:06:46,365 --> 00:06:50,160 Aga ta ei vaja sinu häid soove, sest kuulujutud ei vasta tõele. 104 00:06:50,160 --> 00:06:53,872 Ja ravim mõjub talle väga hästi. 105 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 No seda on küll hea kuulda. 106 00:06:56,708 --> 00:06:58,252 - Jah. - Olgu siis. 107 00:07:20,232 --> 00:07:24,361 Sa seisad järjekorras, nagu tavaline inimene? Selleks pole aega. 108 00:07:25,112 --> 00:07:27,656 Võta tissile autogramm. See talle meeldiks. 109 00:07:36,874 --> 00:07:38,584 - Proua, siin on järjekord. - Ma... 110 00:07:38,584 --> 00:07:43,714 Mul on siin tegelikult oma lett. Ma olen samuti kuulus. 111 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 Tunnete teda? 112 00:07:51,722 --> 00:07:52,973 Ei. 113 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 Eduka esimese päeva terviseks! 114 00:07:59,897 --> 00:08:03,442 Sa võlusid ära nii paljud mehed, kes töötavad 115 00:08:03,442 --> 00:08:06,904 suurtes toidukaupluste kettides ning kelle nimi on Hank või Stewart. 116 00:08:08,280 --> 00:08:10,365 Ohoh. Kas meil käib võidujoomine? 117 00:08:10,365 --> 00:08:12,492 Tead, et ma kardan lendamist. 118 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 - Pead sa tõesti täna lahkuma? - Jah. 119 00:08:14,703 --> 00:08:17,706 Lubasin Erniele, et jõuan kaksikute sünnipäevaks koju. 120 00:08:17,706 --> 00:08:20,000 Abielul on lõpp, kui ma ta ärist välja puksin 121 00:08:20,000 --> 00:08:22,878 ning 12 viieaastase ja ühe mustkunstnikuga omapäi jätan. 122 00:08:22,878 --> 00:08:24,880 Olgu. Eks ma joon siis üksinda. 123 00:08:25,506 --> 00:08:28,550 Üksiku naisega ei juhtu hotelli baaris ju iial midagi. 124 00:08:28,550 --> 00:08:31,887 Sa peaksid tähistama. Sa olid täna nii tubli. 125 00:08:31,887 --> 00:08:35,224 Sa kohtusid nii paljude inimestega! Moosisid nii paljusid ärimehi. 126 00:08:35,224 --> 00:08:36,600 Sa väärid lõbusat õhtut. 127 00:08:36,600 --> 00:08:38,852 Üksinda hotellitoas „Dünastiat“ vaadates? 128 00:08:38,852 --> 00:08:42,606 Issand, Sheila. Sõlmi uusi tutvusi. Suhtle. Suple. 129 00:08:42,606 --> 00:08:44,483 Musita mõne liibukaid kandva päevitunud 130 00:08:44,483 --> 00:08:47,319 - musklimäega ja kirjelda seda mulle. - Jah. 131 00:08:47,319 --> 00:08:48,403 Kui just... 132 00:08:49,905 --> 00:08:53,408 Te Carlosega ei ole veel suhtes, ega? 133 00:08:53,408 --> 00:08:56,703 - Mida? Meie vahel pole veel midagi. - Olgu. Väga hea. 134 00:08:56,703 --> 00:08:59,581 Siis lihtsalt lõbutse, aga mine kell 23 magama, 135 00:08:59,581 --> 00:09:02,292 - homme on ju samasugune päev. - Selge. 136 00:09:03,168 --> 00:09:05,379 Baarmen, ta võtab ühe veel. Aitäh. 137 00:09:05,379 --> 00:09:07,339 Kallis oled. Hoia siis lippu kõrgel. 138 00:09:07,339 --> 00:09:11,718 Musklimägi, liibukad, 22.30 voodis. Kes ütles, et naised kõike korraga ei saa? 139 00:09:40,873 --> 00:09:42,958 Oh issand, palun vab... 140 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 Palun vabandust. 141 00:09:47,296 --> 00:09:48,714 Pole midagi, päiksekiir. 142 00:09:51,216 --> 00:09:52,801 - Ole hea. - Aitäh. 143 00:09:52,801 --> 00:09:54,344 Felicia. 144 00:09:55,220 --> 00:09:57,222 Blackwell. Jessas. 145 00:09:57,222 --> 00:10:00,225 Mu emal oli terve sinu trimmiva aluspesu kollektsioon. 146 00:10:00,225 --> 00:10:04,062 Ma olen meelitatud. Ja ühtäkki palju vanem. 147 00:10:04,646 --> 00:10:05,939 Sa näed võrratu välja. 148 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 Avalda mulle oma saladused. 149 00:10:07,733 --> 00:10:11,403 Asi pole selles, mida ma teen, vaid selles, mille ma tegemata jätan. 150 00:10:16,533 --> 00:10:17,701 Ja kes sina oled? 151 00:10:18,327 --> 00:10:20,245 Sheila. Sheila Rubin. 152 00:10:21,788 --> 00:10:25,542 Teadsin, et ma tunnen sind. Sa tegid mu pingi otse eetris maatasa. 153 00:10:27,377 --> 00:10:30,881 See ei pidanud nii minema. Vähemalt mitte alguses. See oli... 154 00:10:30,881 --> 00:10:33,258 Sul oli õigus. See oli paras käkerdis. 155 00:10:33,258 --> 00:10:36,970 Mu uus ettevõtmine on palju parem. Sa tegid mulle teene, kallis. 156 00:10:38,263 --> 00:10:39,932 No sel juhul võta heaks. 157 00:10:39,932 --> 00:10:41,683 Nii kaugele ma ka ei läheks. 158 00:10:43,018 --> 00:10:44,728 Sul on ilusad puusakondid. 159 00:10:46,146 --> 00:10:47,231 Aitäh. 160 00:10:47,231 --> 00:10:50,984 Ma tutvustan homme oma uut salendavate kombineede kollektsiooni. 161 00:10:51,568 --> 00:10:54,488 Kas sa sooviksid osaleda? Modellina. 162 00:10:56,031 --> 00:10:58,951 Ma ei tegele eriti modellitööga. 163 00:10:58,951 --> 00:11:01,495 Mis sa nüüd. Naised jumaldavad seda. 164 00:11:01,495 --> 00:11:04,039 Ja kuuldavasti on ka meestel täitsa tore. 165 00:11:07,042 --> 00:11:08,377 Jajah. 166 00:11:08,377 --> 00:11:12,381 Ei, see ei ole päris minu maitse. 167 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 Aga aitäh sulle. 168 00:11:14,049 --> 00:11:18,470 Oli väga meeldiv kohtuda. Teie mõlemaga. 169 00:11:19,555 --> 00:11:21,890 Olgu siis, eks sa ise tead. 170 00:11:24,893 --> 00:11:27,729 Kiire küsimus. Kas sa tahad üldse teistele meeldida? 171 00:11:27,729 --> 00:11:30,315 Kuulsus on populaarsusvõistlus, tead. 172 00:11:30,858 --> 00:11:33,944 Ühel hetkel pead sa selle neetud jura lõpetama. 173 00:11:36,196 --> 00:11:39,533 Proua? Teile saadeti see. 174 00:11:50,127 --> 00:11:51,879 Ma tellisin hästi kange. 175 00:11:51,879 --> 00:11:54,256 Selle eest, et sa Feliciale korvi andsid. 176 00:11:56,091 --> 00:11:59,178 - Aitäh sulle. - Ei, aitäh sulle. Selle etenduse eest. 177 00:11:59,761 --> 00:12:04,474 Ma ei mõista, miks fitnessimessil korsette reklaamitakse. 178 00:12:05,684 --> 00:12:09,104 - Püha taevas, aasta on ju 1983. - Tean, mida sa silmas pead. 179 00:12:09,104 --> 00:12:10,939 Õppisin lihtsalt juba ammu, 180 00:12:10,939 --> 00:12:13,775 et ei ütlemine võib küll väga mõnus olla, 181 00:12:13,775 --> 00:12:16,278 kuid raha see sisse ei too. 182 00:12:16,778 --> 00:12:18,906 Ja ma ei saa rohkem kedagi eemale peletada. 183 00:12:19,489 --> 00:12:24,369 Tõesti? Oleksin eeldanud, et tema kardab eemale peletada sind. 184 00:12:28,165 --> 00:12:31,835 Noh, väga tore oli vestelda, ilmselt pead sa vara magama minema... 185 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 Võtame veel ühed joogid? 186 00:12:35,756 --> 00:12:37,049 Ma ei ole väga suur jooja. 187 00:12:37,049 --> 00:12:38,342 Jajah, muidugi. 188 00:12:39,092 --> 00:12:41,553 Baarmen! Palun valage. 189 00:12:41,553 --> 00:12:43,722 Just nii! Kohe saab. 190 00:12:48,685 --> 00:12:52,314 Mis see on? Kas messi meesteala? 191 00:12:52,314 --> 00:12:56,360 Fitnessiala, kus modellid homme ringi ei patseeri. 192 00:12:56,360 --> 00:12:58,070 Kuule, kas tuled appi? 193 00:12:59,613 --> 00:13:00,614 Nõnda. 194 00:13:01,114 --> 00:13:02,824 On see sinu tavapärane raskus? 195 00:13:02,824 --> 00:13:04,618 - Ma jaksan küll. - Hästi. 196 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 - Püha issand. - Jessas! 197 00:13:07,246 --> 00:13:09,289 - Ei, tõsta tagasi. - Ma... 198 00:13:09,289 --> 00:13:12,167 - Olgu. - Püha issand. 199 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 Olgu, ma valetasin. 200 00:13:16,171 --> 00:13:17,256 Ma ei suuda seda. 201 00:13:19,800 --> 00:13:21,176 Ma vihkan treenimist. 202 00:13:22,511 --> 00:13:24,638 Sa teed nalja, eks? Oled suur naljahammas. 203 00:13:24,638 --> 00:13:28,141 Olen jah, aga see pole nali. Ma vihkan treenimist. 204 00:13:29,017 --> 00:13:32,312 Ma ei treeni kunagi. Ainult siis, kui ma teen seda laval. 205 00:13:33,981 --> 00:13:34,898 Kumb on hullem? 206 00:13:34,898 --> 00:13:39,486 Kas trenni teha või mängida seksikat tulnukat, kes Maad hävitama tuli? 207 00:13:42,114 --> 00:13:44,408 Kuidas sa „Helladest kombitsatest“ tead? 208 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 Ma ei oska kohe öeldagi. Kas seda ei tea siis kõik? 209 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 Ei. Ka mu lähimad inimesed ei tea, et ma seal mängisin. 210 00:13:54,459 --> 00:13:56,253 Mul ei olnud teksti. 211 00:13:56,253 --> 00:13:59,131 Ainult mõned karjed ja üks väga pikk tants. 212 00:14:00,257 --> 00:14:03,886 Ma nägin seda vist mõnel öisel filmikanalil. 213 00:14:03,886 --> 00:14:05,137 Tead neid, eks? 214 00:14:07,472 --> 00:14:08,515 Muidugi. 215 00:14:14,813 --> 00:14:18,400 Kui sa treenimist vihkad, miks sa siis oma sarjast lahkusid? 216 00:14:19,359 --> 00:14:22,237 Sa ei tea? Või mängid, et ei tea? 217 00:14:22,237 --> 00:14:26,283 Sa tead minust hirmus palju. Nagu oleksid mu tausta uurinud või midagi. 218 00:14:26,867 --> 00:14:28,827 See nüüd küll tõsi pole. 219 00:14:29,828 --> 00:14:32,080 Hästi. Ma usun sind. 220 00:14:33,707 --> 00:14:36,919 See on üsna lõbus lugu, nii et ole valmis naerma. 221 00:14:36,919 --> 00:14:39,880 Sain teada, et mu meessoost ekraanipartner 222 00:14:39,880 --> 00:14:43,175 teenis poole väiksema rolli eest kaks korda rohkem. 223 00:14:43,842 --> 00:14:47,095 Ütlesin: „Järgmisel aastal võiksite meile ühepalju maksta.“ 224 00:14:47,095 --> 00:14:49,348 Nemad vastasid... Ja see peaks sulle meeldima. 225 00:14:49,348 --> 00:14:52,017 Nad vastasid: „Me laseme su parem lahti 226 00:14:53,060 --> 00:14:56,188 ja ütleme kõigile stuudiotele, et nad ei räägiks sinuga.“ 227 00:14:57,356 --> 00:14:58,690 No kas pole hea nali? 228 00:14:59,691 --> 00:15:03,487 Nii et sa ei lahkunud siis vabatahtlikult? 229 00:15:03,487 --> 00:15:05,239 Nad viskasid su välja? 230 00:15:06,240 --> 00:15:07,241 Meelelahutusäri on selline. 231 00:15:09,243 --> 00:15:11,411 Nüüd müün insulti põhjustavaid pille. 232 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 Ära räägi kellelegi. 233 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 - No keegi pole ju surnud. - Üks on. 234 00:15:18,085 --> 00:15:21,213 Sa oled väga hea kuulaja. Tunnen, et oleme lähedased. 235 00:15:22,714 --> 00:15:23,715 Mina ka. 236 00:15:25,008 --> 00:15:26,468 Persse see televisioon. 237 00:15:28,053 --> 00:15:29,179 Tegelikult unistan ma... 238 00:15:30,597 --> 00:15:32,182 esinemisest laval. 239 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 Suurel laval. 240 00:15:34,810 --> 00:15:36,228 - Broadwayl? - Vegases. 241 00:15:36,228 --> 00:15:38,063 Vegases. Jaa. 242 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Just nii. 243 00:15:40,440 --> 00:15:43,485 Minu kodu on sealsamas. Ma elan seal. 244 00:15:44,611 --> 00:15:47,823 Seal laval. Nagu staar. 245 00:15:49,491 --> 00:15:51,535 LAVAVALGUSTUS - P, K, V 246 00:15:56,331 --> 00:16:00,586 Ma pühendan selle oma kallile sõbrale Sheila Rubinile. 247 00:16:08,385 --> 00:16:14,975 Sa oled mulle naha vahele pugenud 248 00:16:15,684 --> 00:16:22,566 Oled pugenud Sügavale mu südamesse 249 00:16:23,483 --> 00:16:30,157 Nii sügavale mu südamesse Et oled osake minust 250 00:16:31,074 --> 00:16:37,706 Sa oled mulle naha vahele pugenud 251 00:16:39,917 --> 00:16:43,128 Kas teie külmik töötab? 252 00:16:45,172 --> 00:16:49,510 Aga muud asjad töötavad? Kas vannitoas vesi jookseb? 253 00:16:50,427 --> 00:16:52,137 No püüdke see siis kinni! 254 00:16:53,639 --> 00:16:55,265 Nii haledalt esinedki? 255 00:16:55,766 --> 00:16:57,559 „Kas vesi jookseb?“ 256 00:16:57,559 --> 00:16:59,728 Eks tee ise Feliciale tüngakõne. 257 00:17:00,521 --> 00:17:06,443 Sa oled mulle naha vahele pugenud 258 00:17:12,281 --> 00:17:14,492 Sa petsid oma meest mormooniga? 259 00:17:14,492 --> 00:17:15,702 Va lirva! 260 00:17:15,702 --> 00:17:17,913 - Ja meil on laps. - Sul ja mormoonil? 261 00:17:17,913 --> 00:17:20,499 Ei-ei. Minul ja mu mehel. 262 00:17:20,499 --> 00:17:21,916 Oli see kuum? 263 00:17:21,916 --> 00:17:23,877 - Mu mehega? - Ei, mormooniga. 264 00:17:24,752 --> 00:17:28,089 - Oli jah. - Kas te kohtute veel? 265 00:17:28,089 --> 00:17:31,760 Kindlasti mitte. Ei. Ei! 266 00:17:31,760 --> 00:17:33,345 Aga ma... Noh, ma... 267 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 Sul on keegi uus? 268 00:17:36,974 --> 00:17:39,560 Ta meeldib sulle. Sa ju punastad. 269 00:17:40,811 --> 00:17:41,854 Meeldid sa talle ka? 270 00:17:43,522 --> 00:17:44,648 Ma loodan küll. 271 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 Kellele ei meeldiks? 272 00:17:57,119 --> 00:18:03,125 Pane lihtsalt tööle pea Ja ava silmad 273 00:18:03,125 --> 00:18:09,298 Jessas. Ma kandsin sellist viimati, kui olin mingi 16-aastane. 274 00:18:09,298 --> 00:18:10,674 Talveballil. 275 00:18:10,674 --> 00:18:15,470 Mind krooniti Lumekuningannaks. Ja mu kaksikvend Kuningaks. 276 00:18:15,470 --> 00:18:18,515 Ema ütles, et ma olen kleidi jaoks liiga naiselik. 277 00:18:18,515 --> 00:18:20,684 Jultunud vihje mu persele. 278 00:18:20,684 --> 00:18:23,896 Püha taevas, mida ma psühholoogi juures tegema peaksin? 279 00:18:23,896 --> 00:18:26,940 Terve tunni kaugest minevikust rääkima? 280 00:18:27,524 --> 00:18:29,026 Ja selle eest maksma? 281 00:18:30,819 --> 00:18:31,862 Ei. 282 00:18:31,862 --> 00:18:35,866 Nii et sa räägid minuga? Kõva häälega? 283 00:18:37,242 --> 00:18:40,621 Mitte kogu aeg, aga vahel. 284 00:18:41,205 --> 00:18:42,206 Kas ma vastan? 285 00:18:42,206 --> 00:18:45,501 Oo jaa. Sul on tegelikult väga palju öelda. 286 00:18:45,501 --> 00:18:47,878 Peamiselt räägidki sina. 287 00:18:49,463 --> 00:18:50,380 Oota. 288 00:18:50,380 --> 00:18:53,091 Väikse tüdrukuna rääkisin ma ilusa preiliga 289 00:18:53,091 --> 00:18:56,136 margariinikarbil, kui ma teda röstsaiale määrisin. 290 00:18:57,888 --> 00:18:59,097 Aga tema ei vastanud. 291 00:19:01,058 --> 00:19:03,560 - Sest sa oled mulle... - On sul kõik kombes? 292 00:19:04,853 --> 00:19:06,605 Jah. Muidugi. Ma lihtsalt... 293 00:19:08,774 --> 00:19:11,068 Ma ei saa hingata ja seinad liiguvad. 294 00:19:11,568 --> 00:19:13,737 Võtame selle sult seljast ära, eks? 295 00:19:14,238 --> 00:19:15,239 Näe. 296 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 On nii hea? 297 00:19:18,867 --> 00:19:21,703 Sheila? Jah, võtame selle ära. 298 00:19:25,207 --> 00:19:28,710 Ära karda. Sa võid mind suudelda küll. 299 00:19:29,670 --> 00:19:32,422 Sheila, ma olen siinsamas. 300 00:19:33,340 --> 00:19:36,218 Mis viga, Sheila? Kas sa ei taha mind suudelda? 301 00:19:37,886 --> 00:19:39,429 Sheila, on sul halb? 302 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 Sheila. 303 00:19:53,193 --> 00:19:54,194 Halloo? 304 00:19:54,194 --> 00:19:56,905 - Hei. On sul kõik hästi? - Carlos? 305 00:19:57,406 --> 00:19:59,575 Hei. Jah. 306 00:20:00,617 --> 00:20:05,998 - Olen vaid veidi väsinud. Kuidas sul läheb? - Kell kolm öösel olid küll üsna purjakil. 307 00:20:07,624 --> 00:20:11,253 Ma helistasin sulle? Oh issand. Mida ma ütlesin? 308 00:20:11,253 --> 00:20:13,380 Sa ei moodustanud sõnu. 309 00:20:13,380 --> 00:20:16,633 Küll aga jõudsid sa mind külla kutsuda. 310 00:20:16,633 --> 00:20:20,262 Tõesti? Oh issand. 311 00:20:21,805 --> 00:20:22,973 Mida sa vastasid? 312 00:20:24,141 --> 00:20:27,561 Lubasin hommikul helistada ja uurida, mida sa asjast siis arvad. 313 00:20:27,561 --> 00:20:28,937 Nii et... 314 00:20:28,937 --> 00:20:34,109 Jah. Ma ei tea lihtsalt, kas sul oleks siin huvitav. 315 00:20:34,109 --> 00:20:38,989 Siin on kõik... trennile orienteeritud. 316 00:20:38,989 --> 00:20:40,866 Jah, nii ma arvasingi. 317 00:20:40,866 --> 00:20:43,202 Ehk kohtume, kui sa tagasi jõuad. 318 00:20:43,202 --> 00:20:45,162 Aga tulla võiksid ikka! 319 00:20:46,788 --> 00:20:49,666 Hästi. Ma vaatan, mida ma teha saan. 320 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 Olgu. 321 00:20:57,382 --> 00:21:00,344 Küpsiseks ma seda ei nimetaks, aga magus on see küll. 322 00:21:03,222 --> 00:21:06,517 On jah. Ja teie olete väga armas, härra. 323 00:21:06,517 --> 00:21:09,603 Mark saab teid aidata kõigega, millega vaja. 324 00:21:09,603 --> 00:21:13,190 Oot-oot. Mul on teile toote kohta ohtralt küsimusi, noor daam. 325 00:21:13,190 --> 00:21:15,108 On see dieettoit või magustoit? 326 00:21:15,776 --> 00:21:19,238 Kui me selle müüki võtame, pean teadma, millisele riiulile. 327 00:21:20,072 --> 00:21:22,115 Küsige kelleltki, keda see kotib. 328 00:21:25,327 --> 00:21:26,954 No nii, no nii. 329 00:21:28,455 --> 00:21:30,958 - Kuidas mu võluril täna läheb? - Mitte väga hästi. 330 00:21:30,958 --> 00:21:33,752 Ostjate hulgas oled sa igatahes väga populaarne. 331 00:21:33,752 --> 00:21:35,963 Hirmus kahju on sind moeetendusele kaotada, 332 00:21:35,963 --> 00:21:38,549 aga piits ja küpsis käivad ikka käsikäes, mis? 333 00:21:41,301 --> 00:21:43,679 Ma ei osanud silma teha, aga olen harjutanud. 334 00:21:44,179 --> 00:21:47,349 Mida? Ei. Mida sa moeetendusest rääkisid? 335 00:21:47,349 --> 00:21:51,687 Ütlesin, et ilma sinuta on siin raske, aga reklaam tuleks kasuks küll. 336 00:21:53,146 --> 00:21:54,314 Õnnestus. Eks? 337 00:21:54,982 --> 00:21:58,235 Ei. Ma keeldusin moeetendusest. 338 00:21:59,862 --> 00:22:00,863 Või ei keeldunud? 339 00:22:04,700 --> 00:22:06,618 TÄNANE KAVA 340 00:22:06,618 --> 00:22:08,912 15.00: ARMASTA MIND SALEDANA 341 00:22:20,007 --> 00:22:21,091 Kuidas tunne on? 342 00:22:21,925 --> 00:22:23,051 Ma ei saa hingata. 343 00:22:23,677 --> 00:22:25,179 Väga hea. Ära üritagi. 344 00:22:25,179 --> 00:22:27,764 Nina kaudu, natuke õhku korraga. 345 00:22:28,390 --> 00:22:30,934 Nagu tulikuuma teed juues. 346 00:22:30,934 --> 00:22:35,230 Ja ära kõnni liiga kiiresti. Ilusad aeglased sammud. 347 00:22:35,230 --> 00:22:39,526 Mina ümisen õige tempo leidmiseks mõttes laulu „Amazing Grace“. 348 00:22:40,527 --> 00:22:45,532 Jumalik arm, kui... 349 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 Kelly. 350 00:22:47,826 --> 00:22:50,120 Kas see on sinu töö? 351 00:22:51,538 --> 00:22:54,708 Sa oled nii kaunis. Õnn kaasa. 352 00:23:26,532 --> 00:23:28,617 Jumalik arm Nii magus see kõla 353 00:23:28,617 --> 00:23:31,537 Mis päästis minusuguse armetu 354 00:23:31,537 --> 00:23:34,456 Ma olin eksinud Kuid Sina leidsid mu 355 00:23:34,456 --> 00:23:36,792 Olin pime, ent nüüd ma näen 356 00:23:36,792 --> 00:23:38,293 Hale. 357 00:23:38,293 --> 00:23:42,089 Jumalik arm, nii magus see kõla Mis päästis minusuguse armetu 358 00:23:42,089 --> 00:23:44,383 - Ma olin eksinud, kuid Sa leidsid mu - Ei. 359 00:23:44,383 --> 00:23:46,093 Olin pime, ent nüüd ma näen 360 00:23:47,427 --> 00:23:48,595 Taevane arm! 361 00:25:04,046 --> 00:25:06,423 - Vaeseke. - Jäta mind rahule! 362 00:25:09,885 --> 00:25:12,429 Mul on sinust lihtsalt hirmus kahju. 363 00:25:31,323 --> 00:25:32,324 Kohe tulen! 364 00:25:37,454 --> 00:25:41,667 Oh sa kurat. Kurat! Persse! 365 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 Püha issand. 366 00:27:31,235 --> 00:27:33,237 Tõlkinud Triin Jürimaa