1
00:00:15,807 --> 00:00:17,309
Siloplex.
2
00:00:21,980 --> 00:00:22,940
ELUSTIIL - TRENN - MOOD
3
00:00:28,862 --> 00:00:31,031
ÜLERIIGILINE
TERVISE- JA FITNESSIMESS '83
4
00:00:49,091 --> 00:00:50,926
Uskumatu, et me siin oleme.
5
00:00:50,926 --> 00:00:52,344
Päris pöörane jah.
6
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
Issand. Kas see on Jack LaLanne?
7
00:00:54,638 --> 00:00:57,391
Nägin teda just teleris paati sikutamas.
8
00:00:57,391 --> 00:01:00,102
Hammastega. Täitsa pöörane.
9
00:01:01,395 --> 00:01:03,355
Ta võiks mindki natuke sikutada.
10
00:01:03,355 --> 00:01:05,190
Kuule, ta sobiks sulle isaks.
11
00:01:07,276 --> 00:01:09,444
Aga samas... Sikuta terviseks.
12
00:01:10,153 --> 00:01:14,241
Olgu, Sheila. Jää rahulikuks, eks?
Võta vabalt.
13
00:01:14,241 --> 00:01:16,994
Ta on lihtsalt üks meie kolleegidest.
On ju?
14
00:01:16,994 --> 00:01:20,122
- Meie boks asub siinpool, daamid.
- Muidugi. Tuleme.
15
00:01:21,039 --> 00:01:24,042
Heldeke.
Ostsin kunagi selle mehe kannmikseri.
16
00:01:24,042 --> 00:01:27,796
Toode kutsuti tagasi, keegi kaotas sõrme,
aga värv oli jube ilus...
17
00:01:34,928 --> 00:01:37,806
Sheils? On sul kõik hästi?
18
00:01:39,266 --> 00:01:41,852
Kaks aastat tagasi
sattusin juhuslikult trenni.
19
00:01:42,394 --> 00:01:46,315
Pidasin vaevu lõpuni vastu,
tundsin ennast nii nõrga ja väärtusetuna.
20
00:01:46,315 --> 00:01:51,195
Täna oleme aga üleriigilisel
tervise- ja fitnessimessil.
21
00:01:51,195 --> 00:01:52,863
Otse selle keskel!
22
00:01:52,863 --> 00:01:54,156
TOITUMINE
23
00:01:54,156 --> 00:01:56,575
{\an8}Olgu. Koht on küll pisut kõrvaline,
24
00:01:57,159 --> 00:01:59,828
{\an8}aga niimoodi saamegi me paremini,
25
00:01:59,828 --> 00:02:02,164
{\an8}noh, eesmärgile keskenduda.
26
00:02:02,164 --> 00:02:05,250
{\an8}Suhtleme rahvaga, pakume toodet.
27
00:02:07,628 --> 00:02:09,045
{\an8}Kas sa seda lõhna tunned?
28
00:02:11,840 --> 00:02:14,301
{\an8}Andke andeks. Laar läks hukka.
29
00:02:14,301 --> 00:02:18,180
{\an8}Ühes külmakastis ei olnud jääd.
Püüame asja lahendada.
30
00:02:20,599 --> 00:02:21,600
{\an8}Persse!
31
00:02:24,686 --> 00:02:26,730
{\an8}No tähtis on see, et me oleme siin
32
00:02:26,730 --> 00:02:28,482
{\an8}ja töö ootab.
33
00:02:28,482 --> 00:02:31,527
Mõnus maitse suus, rasvatuks jääb puus.
34
00:02:31,527 --> 00:02:32,611
Tegusa emmena
35
00:02:32,611 --> 00:02:35,531
otsin alati kiiret suupistet,
mis mu hoogu ei pärsi.
36
00:02:35,531 --> 00:02:38,534
On teaduslikult tõestatud,
et rasvavabad tooted
37
00:02:38,534 --> 00:02:40,953
ennetavad kaalutõusu ja südamehaigusi.
38
00:02:40,953 --> 00:02:44,998
Võin maiustada nii palju, kui tahan,
pükste number on endiselt 36.
39
00:02:44,998 --> 00:02:47,501
Naised soovivad tooteid,
mida nad usaldada saavad.
40
00:02:47,501 --> 00:02:50,128
Ja Hartman Foods on hea kaaslane.
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,591
- Tere. Tulge sinnapoole.
- Jah?
42
00:02:54,591 --> 00:02:56,927
Tahan midagi näidata. Anna andeks.
43
00:02:56,927 --> 00:02:58,428
Me kõik armastame šokolaadi.
44
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
Me kõik tahame olla saledad.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,516
Meil kõigil on õigus lustida.
46
00:03:02,516 --> 00:03:04,768
Väljakutseid esitav. Salendav.
47
00:03:05,644 --> 00:03:06,687
{\an8}Rahuldust pakkuv.
48
00:03:07,688 --> 00:03:11,441
{\an8}Tutvustan teile Mark Hoffmanit,
ühte Hartman Foodsi parimat müügimeest.
49
00:03:24,913 --> 00:03:27,708
See müügivärk tuleb sul
jube hästi välja, mis?
50
00:03:29,668 --> 00:03:30,961
Nii võib vist öelda küll.
51
00:03:30,961 --> 00:03:33,672
Ja veel nõnda sitas nurgapealses letis.
52
00:03:34,339 --> 00:03:36,049
Inimesi on siin küll.
53
00:03:36,049 --> 00:03:38,093
See ei ole raketiteadus, ega?
54
00:03:38,093 --> 00:03:41,138
Missouri lodevate ärimeestega flirtimine?
55
00:03:41,138 --> 00:03:42,764
Mitte vaid flirtimine.
56
00:03:42,764 --> 00:03:46,268
Erinevate klientide puhul
tuleb kasutada erinevaid taktikaid.
57
00:03:46,268 --> 00:03:47,936
See trikk on sul selge, mis?
58
00:03:47,936 --> 00:03:50,022
Öelda seda, mida kuulda tahetakse.
59
00:04:01,366 --> 00:04:02,534
{\an8}Tulge.
60
00:04:05,537 --> 00:04:09,875
Mis nüüd? Mis siin nii põnev on?
Mida sa vahid?
61
00:04:10,459 --> 00:04:12,127
Seal ta on, tema ise.
62
00:04:12,628 --> 00:04:17,007
Jah. Kas sa teadsid, et ta siia tuleb?
63
00:04:17,007 --> 00:04:18,634
Ei. Aga sina?
64
00:04:18,634 --> 00:04:24,389
Ei. Või noh, ehk teadsingi,
aga ma tõesti ei mäleta.
65
00:04:24,932 --> 00:04:27,226
- Ei huvita ka.
- Ah et sa ei mõtlegi mulle?
66
00:04:27,226 --> 00:04:29,811
See on küll väga lahe. Ja veenev.
67
00:04:29,811 --> 00:04:31,688
Ta reklaamib dieeditabletti.
68
00:04:31,688 --> 00:04:35,400
Tead, paljusid ma proovinud olen?
Amfetamiin ja lahtistid, ei muud.
69
00:04:35,400 --> 00:04:38,153
Istud öö läbi vetsus,
ülejäänud öö küürid seda
70
00:04:38,153 --> 00:04:39,821
ja... Pean vetsu minema.
71
00:04:40,447 --> 00:04:42,449
Sind oodatakse leti juurde tagasi.
72
00:04:43,242 --> 00:04:45,744
Tema boks on õige suur. Ei, vahet pole.
73
00:04:45,744 --> 00:04:49,039
Suurus pole oluline.
Meil läheb hästi, meie väikses nurgakeses.
74
00:04:49,790 --> 00:04:50,832
Kus kemps on?
75
00:04:53,210 --> 00:04:57,130
Sa tahad mind vihata,
aga ei suuda minult silmi pöörata.
76
00:04:58,257 --> 00:05:01,218
Tõsi. See on äärmiselt häiriv.
77
00:05:01,969 --> 00:05:05,222
No mine räägi minuga.
Ehk olen isegi sõbralik.
78
00:05:05,222 --> 00:05:08,684
Või siis tõmban su püksid alla
ja hammustan tuti küljest.
79
00:05:09,268 --> 00:05:10,853
Vähemalt saab asi selgeks.
80
00:05:30,747 --> 00:05:33,041
Marika. Tere. Sheila siin.
81
00:05:33,792 --> 00:05:36,295
- Pole ammu...
- Näinud. Jah.
82
00:05:36,879 --> 00:05:40,257
Kas Vinnie liigub siin kusagil ringi või...
83
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
Ei, ta on Euroopas trennituuril.
84
00:05:43,594 --> 00:05:46,471
Ohoh. No kindlasti on tal väga lõbus.
85
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
Mida sa täpsemalt silmas pead?
86
00:05:50,601 --> 00:05:52,644
Seda, et tal on väga lõbus.
87
00:05:52,644 --> 00:05:56,398
Sobivas koguses tervislikku lõbu, jah.
88
00:05:56,398 --> 00:05:57,983
No tore ju!
89
00:05:57,983 --> 00:06:03,405
Aga ta naudib seda tõesti.
Ta on terve, energiline ja heas tujus.
90
00:06:04,489 --> 00:06:07,159
- Ta nuusutas Hollandis tulpe.
- Kui meeldiv.
91
00:06:07,159 --> 00:06:11,121
Ja nautis Zagrebi muuseumis
psühhedeelset kunsti.
92
00:06:11,121 --> 00:06:12,331
Samuti mõnus.
93
00:06:12,331 --> 00:06:15,292
Ja vaatas Berliinis isegi
avangardistlikku näidendit
94
00:06:15,292 --> 00:06:17,628
pankurist, kes kardab luksusjahte.
95
00:06:18,545 --> 00:06:19,880
Väga põnev.
96
00:06:20,881 --> 00:06:22,007
Ta ei ole haige.
97
00:06:22,799 --> 00:06:24,092
Mida?
98
00:06:25,469 --> 00:06:26,678
Ei midagi.
99
00:06:30,307 --> 00:06:31,892
Ütlesid, et ta pole haige?
100
00:06:33,143 --> 00:06:34,603
Või ütlesid seda sina?
101
00:06:38,148 --> 00:06:42,736
No ma lähen praegu oma leti juurde tagasi,
aga palun tervita teda minu poolt.
102
00:06:42,736 --> 00:06:45,864
- Ja soovi talle kõike head.
- Jah. Hästi. Olgu.
103
00:06:46,365 --> 00:06:50,160
Aga ta ei vaja sinu häid soove,
sest kuulujutud ei vasta tõele.
104
00:06:50,160 --> 00:06:53,872
Ja ravim mõjub talle väga hästi.
105
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
No seda on küll hea kuulda.
106
00:06:56,708 --> 00:06:58,252
- Jah.
- Olgu siis.
107
00:07:20,232 --> 00:07:24,361
Sa seisad järjekorras,
nagu tavaline inimene? Selleks pole aega.
108
00:07:25,112 --> 00:07:27,656
Võta tissile autogramm.
See talle meeldiks.
109
00:07:36,874 --> 00:07:38,584
- Proua, siin on järjekord.
- Ma...
110
00:07:38,584 --> 00:07:43,714
Mul on siin tegelikult oma lett.
Ma olen samuti kuulus.
111
00:07:46,633 --> 00:07:47,634
Tunnete teda?
112
00:07:51,722 --> 00:07:52,973
Ei.
113
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
Eduka esimese päeva terviseks!
114
00:07:59,897 --> 00:08:03,442
Sa võlusid ära nii paljud mehed,
kes töötavad
115
00:08:03,442 --> 00:08:06,904
suurtes toidukaupluste kettides
ning kelle nimi on Hank või Stewart.
116
00:08:08,280 --> 00:08:10,365
Ohoh. Kas meil käib võidujoomine?
117
00:08:10,365 --> 00:08:12,492
Tead, et ma kardan lendamist.
118
00:08:12,492 --> 00:08:14,703
- Pead sa tõesti täna lahkuma?
- Jah.
119
00:08:14,703 --> 00:08:17,706
Lubasin Erniele,
et jõuan kaksikute sünnipäevaks koju.
120
00:08:17,706 --> 00:08:20,000
Abielul on lõpp,
kui ma ta ärist välja puksin
121
00:08:20,000 --> 00:08:22,878
ning 12 viieaastase
ja ühe mustkunstnikuga omapäi jätan.
122
00:08:22,878 --> 00:08:24,880
Olgu. Eks ma joon siis üksinda.
123
00:08:25,506 --> 00:08:28,550
Üksiku naisega ei juhtu
hotelli baaris ju iial midagi.
124
00:08:28,550 --> 00:08:31,887
Sa peaksid tähistama.
Sa olid täna nii tubli.
125
00:08:31,887 --> 00:08:35,224
Sa kohtusid nii paljude inimestega!
Moosisid nii paljusid ärimehi.
126
00:08:35,224 --> 00:08:36,600
Sa väärid lõbusat õhtut.
127
00:08:36,600 --> 00:08:38,852
Üksinda hotellitoas „Dünastiat“ vaadates?
128
00:08:38,852 --> 00:08:42,606
Issand, Sheila.
Sõlmi uusi tutvusi. Suhtle. Suple.
129
00:08:42,606 --> 00:08:44,483
Musita mõne liibukaid kandva päevitunud
130
00:08:44,483 --> 00:08:47,319
- musklimäega ja kirjelda seda mulle.
- Jah.
131
00:08:47,319 --> 00:08:48,403
Kui just...
132
00:08:49,905 --> 00:08:53,408
Te Carlosega ei ole veel suhtes, ega?
133
00:08:53,408 --> 00:08:56,703
- Mida? Meie vahel pole veel midagi.
- Olgu. Väga hea.
134
00:08:56,703 --> 00:08:59,581
Siis lihtsalt lõbutse,
aga mine kell 23 magama,
135
00:08:59,581 --> 00:09:02,292
- homme on ju samasugune päev.
- Selge.
136
00:09:03,168 --> 00:09:05,379
Baarmen, ta võtab ühe veel. Aitäh.
137
00:09:05,379 --> 00:09:07,339
Kallis oled. Hoia siis lippu kõrgel.
138
00:09:07,339 --> 00:09:11,718
Musklimägi, liibukad, 22.30 voodis.
Kes ütles, et naised kõike korraga ei saa?
139
00:09:40,873 --> 00:09:42,958
Oh issand, palun vab...
140
00:09:44,710 --> 00:09:45,961
Palun vabandust.
141
00:09:47,296 --> 00:09:48,714
Pole midagi, päiksekiir.
142
00:09:51,216 --> 00:09:52,801
- Ole hea.
- Aitäh.
143
00:09:52,801 --> 00:09:54,344
Felicia.
144
00:09:55,220 --> 00:09:57,222
Blackwell. Jessas.
145
00:09:57,222 --> 00:10:00,225
Mu emal oli terve sinu
trimmiva aluspesu kollektsioon.
146
00:10:00,225 --> 00:10:04,062
Ma olen meelitatud.
Ja ühtäkki palju vanem.
147
00:10:04,646 --> 00:10:05,939
Sa näed võrratu välja.
148
00:10:05,939 --> 00:10:07,733
Avalda mulle oma saladused.
149
00:10:07,733 --> 00:10:11,403
Asi pole selles, mida ma teen,
vaid selles, mille ma tegemata jätan.
150
00:10:16,533 --> 00:10:17,701
Ja kes sina oled?
151
00:10:18,327 --> 00:10:20,245
Sheila. Sheila Rubin.
152
00:10:21,788 --> 00:10:25,542
Teadsin, et ma tunnen sind.
Sa tegid mu pingi otse eetris maatasa.
153
00:10:27,377 --> 00:10:30,881
See ei pidanud nii minema.
Vähemalt mitte alguses. See oli...
154
00:10:30,881 --> 00:10:33,258
Sul oli õigus. See oli paras käkerdis.
155
00:10:33,258 --> 00:10:36,970
Mu uus ettevõtmine on palju parem.
Sa tegid mulle teene, kallis.
156
00:10:38,263 --> 00:10:39,932
No sel juhul võta heaks.
157
00:10:39,932 --> 00:10:41,683
Nii kaugele ma ka ei läheks.
158
00:10:43,018 --> 00:10:44,728
Sul on ilusad puusakondid.
159
00:10:46,146 --> 00:10:47,231
Aitäh.
160
00:10:47,231 --> 00:10:50,984
Ma tutvustan homme oma uut
salendavate kombineede kollektsiooni.
161
00:10:51,568 --> 00:10:54,488
Kas sa sooviksid osaleda? Modellina.
162
00:10:56,031 --> 00:10:58,951
Ma ei tegele eriti modellitööga.
163
00:10:58,951 --> 00:11:01,495
Mis sa nüüd. Naised jumaldavad seda.
164
00:11:01,495 --> 00:11:04,039
Ja kuuldavasti on ka meestel täitsa tore.
165
00:11:07,042 --> 00:11:08,377
Jajah.
166
00:11:08,377 --> 00:11:12,381
Ei, see ei ole päris minu maitse.
167
00:11:12,381 --> 00:11:14,049
Aga aitäh sulle.
168
00:11:14,049 --> 00:11:18,470
Oli väga meeldiv kohtuda. Teie mõlemaga.
169
00:11:19,555 --> 00:11:21,890
Olgu siis, eks sa ise tead.
170
00:11:24,893 --> 00:11:27,729
Kiire küsimus.
Kas sa tahad üldse teistele meeldida?
171
00:11:27,729 --> 00:11:30,315
Kuulsus on populaarsusvõistlus, tead.
172
00:11:30,858 --> 00:11:33,944
Ühel hetkel pead sa
selle neetud jura lõpetama.
173
00:11:36,196 --> 00:11:39,533
Proua? Teile saadeti see.
174
00:11:50,127 --> 00:11:51,879
Ma tellisin hästi kange.
175
00:11:51,879 --> 00:11:54,256
Selle eest, et sa Feliciale korvi andsid.
176
00:11:56,091 --> 00:11:59,178
- Aitäh sulle.
- Ei, aitäh sulle. Selle etenduse eest.
177
00:11:59,761 --> 00:12:04,474
Ma ei mõista, miks fitnessimessil
korsette reklaamitakse.
178
00:12:05,684 --> 00:12:09,104
- Püha taevas, aasta on ju 1983.
- Tean, mida sa silmas pead.
179
00:12:09,104 --> 00:12:10,939
Õppisin lihtsalt juba ammu,
180
00:12:10,939 --> 00:12:13,775
et ei ütlemine võib küll väga mõnus olla,
181
00:12:13,775 --> 00:12:16,278
kuid raha see sisse ei too.
182
00:12:16,778 --> 00:12:18,906
Ja ma ei saa rohkem kedagi
eemale peletada.
183
00:12:19,489 --> 00:12:24,369
Tõesti? Oleksin eeldanud,
et tema kardab eemale peletada sind.
184
00:12:28,165 --> 00:12:31,835
Noh, väga tore oli vestelda,
ilmselt pead sa vara magama minema...
185
00:12:31,835 --> 00:12:33,295
Võtame veel ühed joogid?
186
00:12:35,756 --> 00:12:37,049
Ma ei ole väga suur jooja.
187
00:12:37,049 --> 00:12:38,342
Jajah, muidugi.
188
00:12:39,092 --> 00:12:41,553
Baarmen! Palun valage.
189
00:12:41,553 --> 00:12:43,722
Just nii! Kohe saab.
190
00:12:48,685 --> 00:12:52,314
Mis see on? Kas messi meesteala?
191
00:12:52,314 --> 00:12:56,360
Fitnessiala,
kus modellid homme ringi ei patseeri.
192
00:12:56,360 --> 00:12:58,070
Kuule, kas tuled appi?
193
00:12:59,613 --> 00:13:00,614
Nõnda.
194
00:13:01,114 --> 00:13:02,824
On see sinu tavapärane raskus?
195
00:13:02,824 --> 00:13:04,618
- Ma jaksan küll.
- Hästi.
196
00:13:05,702 --> 00:13:07,246
- Püha issand.
- Jessas!
197
00:13:07,246 --> 00:13:09,289
- Ei, tõsta tagasi.
- Ma...
198
00:13:09,289 --> 00:13:12,167
- Olgu.
- Püha issand.
199
00:13:12,751 --> 00:13:14,211
Olgu, ma valetasin.
200
00:13:16,171 --> 00:13:17,256
Ma ei suuda seda.
201
00:13:19,800 --> 00:13:21,176
Ma vihkan treenimist.
202
00:13:22,511 --> 00:13:24,638
Sa teed nalja, eks? Oled suur naljahammas.
203
00:13:24,638 --> 00:13:28,141
Olen jah, aga see pole nali.
Ma vihkan treenimist.
204
00:13:29,017 --> 00:13:32,312
Ma ei treeni kunagi.
Ainult siis, kui ma teen seda laval.
205
00:13:33,981 --> 00:13:34,898
Kumb on hullem?
206
00:13:34,898 --> 00:13:39,486
Kas trenni teha või mängida
seksikat tulnukat, kes Maad hävitama tuli?
207
00:13:42,114 --> 00:13:44,408
Kuidas sa „Helladest kombitsatest“ tead?
208
00:13:47,786 --> 00:13:49,788
Ma ei oska kohe öeldagi.
Kas seda ei tea siis kõik?
209
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
Ei. Ka mu lähimad inimesed ei tea,
et ma seal mängisin.
210
00:13:54,459 --> 00:13:56,253
Mul ei olnud teksti.
211
00:13:56,253 --> 00:13:59,131
Ainult mõned karjed
ja üks väga pikk tants.
212
00:14:00,257 --> 00:14:03,886
Ma nägin seda vist
mõnel öisel filmikanalil.
213
00:14:03,886 --> 00:14:05,137
Tead neid, eks?
214
00:14:07,472 --> 00:14:08,515
Muidugi.
215
00:14:14,813 --> 00:14:18,400
Kui sa treenimist vihkad,
miks sa siis oma sarjast lahkusid?
216
00:14:19,359 --> 00:14:22,237
Sa ei tea? Või mängid, et ei tea?
217
00:14:22,237 --> 00:14:26,283
Sa tead minust hirmus palju.
Nagu oleksid mu tausta uurinud või midagi.
218
00:14:26,867 --> 00:14:28,827
See nüüd küll tõsi pole.
219
00:14:29,828 --> 00:14:32,080
Hästi. Ma usun sind.
220
00:14:33,707 --> 00:14:36,919
See on üsna lõbus lugu,
nii et ole valmis naerma.
221
00:14:36,919 --> 00:14:39,880
Sain teada, et mu meessoost ekraanipartner
222
00:14:39,880 --> 00:14:43,175
teenis poole väiksema rolli eest
kaks korda rohkem.
223
00:14:43,842 --> 00:14:47,095
Ütlesin: „Järgmisel aastal
võiksite meile ühepalju maksta.“
224
00:14:47,095 --> 00:14:49,348
Nemad vastasid...
Ja see peaks sulle meeldima.
225
00:14:49,348 --> 00:14:52,017
Nad vastasid: „Me laseme su parem lahti
226
00:14:53,060 --> 00:14:56,188
ja ütleme kõigile stuudiotele,
et nad ei räägiks sinuga.“
227
00:14:57,356 --> 00:14:58,690
No kas pole hea nali?
228
00:14:59,691 --> 00:15:03,487
Nii et sa ei lahkunud siis vabatahtlikult?
229
00:15:03,487 --> 00:15:05,239
Nad viskasid su välja?
230
00:15:06,240 --> 00:15:07,241
Meelelahutusäri on selline.
231
00:15:09,243 --> 00:15:11,411
Nüüd müün insulti põhjustavaid pille.
232
00:15:11,995 --> 00:15:12,996
Ära räägi kellelegi.
233
00:15:12,996 --> 00:15:15,290
- No keegi pole ju surnud.
- Üks on.
234
00:15:18,085 --> 00:15:21,213
Sa oled väga hea kuulaja.
Tunnen, et oleme lähedased.
235
00:15:22,714 --> 00:15:23,715
Mina ka.
236
00:15:25,008 --> 00:15:26,468
Persse see televisioon.
237
00:15:28,053 --> 00:15:29,179
Tegelikult unistan ma...
238
00:15:30,597 --> 00:15:32,182
esinemisest laval.
239
00:15:33,141 --> 00:15:34,142
Suurel laval.
240
00:15:34,810 --> 00:15:36,228
- Broadwayl?
- Vegases.
241
00:15:36,228 --> 00:15:38,063
Vegases. Jaa.
242
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Just nii.
243
00:15:40,440 --> 00:15:43,485
Minu kodu on sealsamas. Ma elan seal.
244
00:15:44,611 --> 00:15:47,823
Seal laval. Nagu staar.
245
00:15:49,491 --> 00:15:51,535
LAVAVALGUSTUS - P, K, V
246
00:15:56,331 --> 00:16:00,586
Ma pühendan selle
oma kallile sõbrale Sheila Rubinile.
247
00:16:08,385 --> 00:16:14,975
Sa oled mulle naha vahele pugenud
248
00:16:15,684 --> 00:16:22,566
Oled pugenud
Sügavale mu südamesse
249
00:16:23,483 --> 00:16:30,157
Nii sügavale mu südamesse
Et oled osake minust
250
00:16:31,074 --> 00:16:37,706
Sa oled mulle naha vahele pugenud
251
00:16:39,917 --> 00:16:43,128
Kas teie külmik töötab?
252
00:16:45,172 --> 00:16:49,510
Aga muud asjad töötavad?
Kas vannitoas vesi jookseb?
253
00:16:50,427 --> 00:16:52,137
No püüdke see siis kinni!
254
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
Nii haledalt esinedki?
255
00:16:55,766 --> 00:16:57,559
„Kas vesi jookseb?“
256
00:16:57,559 --> 00:16:59,728
Eks tee ise Feliciale tüngakõne.
257
00:17:00,521 --> 00:17:06,443
Sa oled mulle naha vahele pugenud
258
00:17:12,281 --> 00:17:14,492
Sa petsid oma meest mormooniga?
259
00:17:14,492 --> 00:17:15,702
Va lirva!
260
00:17:15,702 --> 00:17:17,913
- Ja meil on laps.
- Sul ja mormoonil?
261
00:17:17,913 --> 00:17:20,499
Ei-ei. Minul ja mu mehel.
262
00:17:20,499 --> 00:17:21,916
Oli see kuum?
263
00:17:21,916 --> 00:17:23,877
- Mu mehega?
- Ei, mormooniga.
264
00:17:24,752 --> 00:17:28,089
- Oli jah.
- Kas te kohtute veel?
265
00:17:28,089 --> 00:17:31,760
Kindlasti mitte. Ei. Ei!
266
00:17:31,760 --> 00:17:33,345
Aga ma... Noh, ma...
267
00:17:34,680 --> 00:17:36,223
Sul on keegi uus?
268
00:17:36,974 --> 00:17:39,560
Ta meeldib sulle. Sa ju punastad.
269
00:17:40,811 --> 00:17:41,854
Meeldid sa talle ka?
270
00:17:43,522 --> 00:17:44,648
Ma loodan küll.
271
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
Kellele ei meeldiks?
272
00:17:57,119 --> 00:18:03,125
Pane lihtsalt tööle pea
Ja ava silmad
273
00:18:03,125 --> 00:18:09,298
Jessas. Ma kandsin sellist viimati,
kui olin mingi 16-aastane.
274
00:18:09,298 --> 00:18:10,674
Talveballil.
275
00:18:10,674 --> 00:18:15,470
Mind krooniti Lumekuningannaks.
Ja mu kaksikvend Kuningaks.
276
00:18:15,470 --> 00:18:18,515
Ema ütles,
et ma olen kleidi jaoks liiga naiselik.
277
00:18:18,515 --> 00:18:20,684
Jultunud vihje mu persele.
278
00:18:20,684 --> 00:18:23,896
Püha taevas,
mida ma psühholoogi juures tegema peaksin?
279
00:18:23,896 --> 00:18:26,940
Terve tunni kaugest minevikust rääkima?
280
00:18:27,524 --> 00:18:29,026
Ja selle eest maksma?
281
00:18:30,819 --> 00:18:31,862
Ei.
282
00:18:31,862 --> 00:18:35,866
Nii et sa räägid minuga? Kõva häälega?
283
00:18:37,242 --> 00:18:40,621
Mitte kogu aeg, aga vahel.
284
00:18:41,205 --> 00:18:42,206
Kas ma vastan?
285
00:18:42,206 --> 00:18:45,501
Oo jaa.
Sul on tegelikult väga palju öelda.
286
00:18:45,501 --> 00:18:47,878
Peamiselt räägidki sina.
287
00:18:49,463 --> 00:18:50,380
Oota.
288
00:18:50,380 --> 00:18:53,091
Väikse tüdrukuna
rääkisin ma ilusa preiliga
289
00:18:53,091 --> 00:18:56,136
margariinikarbil,
kui ma teda röstsaiale määrisin.
290
00:18:57,888 --> 00:18:59,097
Aga tema ei vastanud.
291
00:19:01,058 --> 00:19:03,560
- Sest sa oled mulle...
- On sul kõik kombes?
292
00:19:04,853 --> 00:19:06,605
Jah. Muidugi. Ma lihtsalt...
293
00:19:08,774 --> 00:19:11,068
Ma ei saa hingata ja seinad liiguvad.
294
00:19:11,568 --> 00:19:13,737
Võtame selle sult seljast ära, eks?
295
00:19:14,238 --> 00:19:15,239
Näe.
296
00:19:17,866 --> 00:19:18,867
On nii hea?
297
00:19:18,867 --> 00:19:21,703
Sheila? Jah, võtame selle ära.
298
00:19:25,207 --> 00:19:28,710
Ära karda. Sa võid mind suudelda küll.
299
00:19:29,670 --> 00:19:32,422
Sheila, ma olen siinsamas.
300
00:19:33,340 --> 00:19:36,218
Mis viga, Sheila?
Kas sa ei taha mind suudelda?
301
00:19:37,886 --> 00:19:39,429
Sheila, on sul halb?
302
00:19:44,601 --> 00:19:45,602
Sheila.
303
00:19:53,193 --> 00:19:54,194
Halloo?
304
00:19:54,194 --> 00:19:56,905
- Hei. On sul kõik hästi?
- Carlos?
305
00:19:57,406 --> 00:19:59,575
Hei. Jah.
306
00:20:00,617 --> 00:20:05,998
- Olen vaid veidi väsinud. Kuidas sul läheb?
- Kell kolm öösel olid küll üsna purjakil.
307
00:20:07,624 --> 00:20:11,253
Ma helistasin sulle? Oh issand.
Mida ma ütlesin?
308
00:20:11,253 --> 00:20:13,380
Sa ei moodustanud sõnu.
309
00:20:13,380 --> 00:20:16,633
Küll aga jõudsid sa mind külla kutsuda.
310
00:20:16,633 --> 00:20:20,262
Tõesti? Oh issand.
311
00:20:21,805 --> 00:20:22,973
Mida sa vastasid?
312
00:20:24,141 --> 00:20:27,561
Lubasin hommikul helistada
ja uurida, mida sa asjast siis arvad.
313
00:20:27,561 --> 00:20:28,937
Nii et...
314
00:20:28,937 --> 00:20:34,109
Jah. Ma ei tea lihtsalt,
kas sul oleks siin huvitav.
315
00:20:34,109 --> 00:20:38,989
Siin on kõik... trennile orienteeritud.
316
00:20:38,989 --> 00:20:40,866
Jah, nii ma arvasingi.
317
00:20:40,866 --> 00:20:43,202
Ehk kohtume, kui sa tagasi jõuad.
318
00:20:43,202 --> 00:20:45,162
Aga tulla võiksid ikka!
319
00:20:46,788 --> 00:20:49,666
Hästi. Ma vaatan, mida ma teha saan.
320
00:20:50,626 --> 00:20:51,627
Olgu.
321
00:20:57,382 --> 00:21:00,344
Küpsiseks ma seda ei nimetaks,
aga magus on see küll.
322
00:21:03,222 --> 00:21:06,517
On jah. Ja teie olete väga armas, härra.
323
00:21:06,517 --> 00:21:09,603
Mark saab teid aidata kõigega,
millega vaja.
324
00:21:09,603 --> 00:21:13,190
Oot-oot. Mul on teile toote kohta
ohtralt küsimusi, noor daam.
325
00:21:13,190 --> 00:21:15,108
On see dieettoit või magustoit?
326
00:21:15,776 --> 00:21:19,238
Kui me selle müüki võtame,
pean teadma, millisele riiulile.
327
00:21:20,072 --> 00:21:22,115
Küsige kelleltki, keda see kotib.
328
00:21:25,327 --> 00:21:26,954
No nii, no nii.
329
00:21:28,455 --> 00:21:30,958
- Kuidas mu võluril täna läheb?
- Mitte väga hästi.
330
00:21:30,958 --> 00:21:33,752
Ostjate hulgas
oled sa igatahes väga populaarne.
331
00:21:33,752 --> 00:21:35,963
Hirmus kahju on sind
moeetendusele kaotada,
332
00:21:35,963 --> 00:21:38,549
aga piits ja küpsis
käivad ikka käsikäes, mis?
333
00:21:41,301 --> 00:21:43,679
Ma ei osanud silma teha,
aga olen harjutanud.
334
00:21:44,179 --> 00:21:47,349
Mida? Ei. Mida sa moeetendusest rääkisid?
335
00:21:47,349 --> 00:21:51,687
Ütlesin, et ilma sinuta on siin raske,
aga reklaam tuleks kasuks küll.
336
00:21:53,146 --> 00:21:54,314
Õnnestus. Eks?
337
00:21:54,982 --> 00:21:58,235
Ei. Ma keeldusin moeetendusest.
338
00:21:59,862 --> 00:22:00,863
Või ei keeldunud?
339
00:22:04,700 --> 00:22:06,618
TÄNANE KAVA
340
00:22:06,618 --> 00:22:08,912
15.00: ARMASTA MIND SALEDANA
341
00:22:20,007 --> 00:22:21,091
Kuidas tunne on?
342
00:22:21,925 --> 00:22:23,051
Ma ei saa hingata.
343
00:22:23,677 --> 00:22:25,179
Väga hea. Ära üritagi.
344
00:22:25,179 --> 00:22:27,764
Nina kaudu, natuke õhku korraga.
345
00:22:28,390 --> 00:22:30,934
Nagu tulikuuma teed juues.
346
00:22:30,934 --> 00:22:35,230
Ja ära kõnni liiga kiiresti.
Ilusad aeglased sammud.
347
00:22:35,230 --> 00:22:39,526
Mina ümisen õige tempo leidmiseks
mõttes laulu „Amazing Grace“.
348
00:22:40,527 --> 00:22:45,532
Jumalik arm, kui...
349
00:22:45,532 --> 00:22:46,617
Kelly.
350
00:22:47,826 --> 00:22:50,120
Kas see on sinu töö?
351
00:22:51,538 --> 00:22:54,708
Sa oled nii kaunis. Õnn kaasa.
352
00:23:26,532 --> 00:23:28,617
Jumalik arm
Nii magus see kõla
353
00:23:28,617 --> 00:23:31,537
Mis päästis minusuguse armetu
354
00:23:31,537 --> 00:23:34,456
Ma olin eksinud
Kuid Sina leidsid mu
355
00:23:34,456 --> 00:23:36,792
Olin pime, ent nüüd ma näen
356
00:23:36,792 --> 00:23:38,293
Hale.
357
00:23:38,293 --> 00:23:42,089
Jumalik arm, nii magus see kõla
Mis päästis minusuguse armetu
358
00:23:42,089 --> 00:23:44,383
- Ma olin eksinud, kuid Sa leidsid mu
- Ei.
359
00:23:44,383 --> 00:23:46,093
Olin pime, ent nüüd ma näen
360
00:23:47,427 --> 00:23:48,595
Taevane arm!
361
00:25:04,046 --> 00:25:06,423
- Vaeseke.
- Jäta mind rahule!
362
00:25:09,885 --> 00:25:12,429
Mul on sinust lihtsalt hirmus kahju.
363
00:25:31,323 --> 00:25:32,324
Kohe tulen!
364
00:25:37,454 --> 00:25:41,667
Oh sa kurat. Kurat! Persse!
365
00:25:47,339 --> 00:25:48,549
Püha issand.
366
00:27:31,235 --> 00:27:33,237
Tõlkinud Triin Jürimaa