1
00:00:15,807 --> 00:00:17,309
Siloplex.
2
00:00:28,862 --> 00:00:31,031
NATIONELLA TRÄNINGSMÄSSAN -83
3
00:00:49,091 --> 00:00:52,344
- Jag fattar inte att vi är här.
- Sjukt, va?
4
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
Herregud. Jack LaLanne?
5
00:00:54,638 --> 00:01:00,102
Han bogserade nyligen en båt på tv
med bara tänderna. Helt vansinnigt.
6
00:01:01,395 --> 00:01:03,355
Han får gärna bogsera hem mig med.
7
00:01:03,355 --> 00:01:05,190
Sluta. Han skulle kunna vara din pappa.
8
00:01:07,276 --> 00:01:09,444
Eller ja, varför inte?
9
00:01:10,153 --> 00:01:14,241
Okej, håll huvudet kallt nu.
10
00:01:14,241 --> 00:01:16,994
Han är bara en kollega här.
11
00:01:16,994 --> 00:01:20,122
- Den här vägen, mina damer.
- Javisst. På väg.
12
00:01:21,039 --> 00:01:24,042
Herregud!
Jag köpte hans mixer sent en kväll.
13
00:01:24,042 --> 00:01:27,796
Den återkallades när nån miste fingret,
men färgen var urtjusig.
14
00:01:34,928 --> 00:01:37,806
Sheils? Allt okej?
15
00:01:39,266 --> 00:01:41,852
För två år sen
snubblade jag in på ett träningspass.
16
00:01:42,394 --> 00:01:43,937
Jag kom knappt igenom det.
17
00:01:43,937 --> 00:01:46,315
Jag kände mig så svag och värdelös.
18
00:01:46,315 --> 00:01:51,195
Och idag är vi
på den nationella träningsmässan.
19
00:01:51,195 --> 00:01:52,863
Mitt i den!
20
00:01:52,863 --> 00:01:54,156
NÄRING
21
00:01:54,156 --> 00:01:56,575
{\an8}Så vi är lite i skymundan här bak,
22
00:01:57,159 --> 00:02:02,164
{\an8}men det låter oss fokusera på jobbet.
23
00:02:02,164 --> 00:02:05,250
{\an8}Skaka tass och sälja lass.
24
00:02:07,628 --> 00:02:09,045
{\an8}Känner du det där?
25
00:02:11,840 --> 00:02:14,301
{\an8}Förlåt. Dåligt parti här.
26
00:02:14,301 --> 00:02:18,180
{\an8}En av våra kylväskor saknade is.
Vi jobbar på det.
27
00:02:20,599 --> 00:02:21,600
{\an8}Fan!
28
00:02:24,686 --> 00:02:28,482
{\an8}Det viktiga är att vi är här
och har ett jobb att göra.
29
00:02:28,482 --> 00:02:31,527
Smakar gott i mun och håller dig tunn.
30
00:02:31,527 --> 00:02:35,531
Jag vill alltid ha nåt uppiggande
som inte saktar ner mig.
31
00:02:35,531 --> 00:02:40,953
Det är ett faktum att fettfria produkter
minskar både vikten och hjärtsjukdomarna.
32
00:02:40,953 --> 00:02:44,998
Jag kan unna mig nåt
och fortfarande komma in i jeansen.
33
00:02:44,998 --> 00:02:50,128
Kvinnor vill ha produkter man kan lita på.
Hartman Foods är en tillförlitlig vän.
34
00:02:52,840 --> 00:02:56,927
Hej. Kom med, jag ska bara visa dig nåt. Förlåt.
35
00:02:56,927 --> 00:02:58,428
Alla älskar choklad.
36
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
Alla vill vara smala.
37
00:03:00,347 --> 00:03:02,516
Alla förtjänar lite skoj.
38
00:03:02,516 --> 00:03:04,768
Testar. Slimmar.
39
00:03:05,644 --> 00:03:06,687
{\an8}Tillfredsställer.
40
00:03:07,688 --> 00:03:11,441
{\an8}Kom och träffa Mark Hoffman,
en av Hartman Foods bästa säljare.
41
00:03:24,913 --> 00:03:27,708
Värst vad du är bra på att kränga grejer.
42
00:03:29,668 --> 00:03:30,961
Det kan man väl säga.
43
00:03:30,961 --> 00:03:33,672
För nån som är undangömd i ett hörn.
44
00:03:34,339 --> 00:03:36,049
Det är gott om folk här.
45
00:03:36,049 --> 00:03:41,138
Fast det är ju knappast hjärnkirurgi
att flörta med affärsmän från Missouri.
46
00:03:41,138 --> 00:03:46,268
Jag flörtar inte bara.
Det är olika taktiker för olika måltavlor.
47
00:03:46,268 --> 00:03:50,022
Det är precis din stil, va?
Att säga vad folk än vill höra.
48
00:04:01,366 --> 00:04:02,534
{\an8}Kom då.
49
00:04:05,537 --> 00:04:09,875
Vad är det som jagat upp dig?
Vad tittar du på?
50
00:04:10,459 --> 00:04:12,127
Där är hon i hög person.
51
00:04:12,628 --> 00:04:17,007
Jajamän.
Visste du att hon skulle komma?
52
00:04:17,007 --> 00:04:18,634
Nej. Gjorde du?
53
00:04:18,634 --> 00:04:24,389
Nej. Alltså, kanske det,
men jag minns inte riktigt.
54
00:04:24,932 --> 00:04:27,226
- Vem bryr sig?
- Så du tänker aldrig på mig?
55
00:04:27,226 --> 00:04:29,811
Gud, vad coolt. Och övertygande.
56
00:04:29,811 --> 00:04:31,688
Hon har nåt bantningspiller.
57
00:04:31,688 --> 00:04:35,400
Vet du hur många jag testat?
Det är bara tjack och laxeringsmedel.
58
00:04:35,400 --> 00:04:38,153
Man är hela natten på toan,
sen städar man toan...
59
00:04:38,153 --> 00:04:39,821
Jag måste på toa.
60
00:04:40,447 --> 00:04:42,449
De vill att du går tillbaka till båset.
61
00:04:43,242 --> 00:04:45,744
Vad stort bås hon har.
Nej! Glöm det där.
62
00:04:45,744 --> 00:04:49,039
Man ska inte jämföra sig med andra.
Vi har det bra i vårt lilla hörn.
63
00:04:49,790 --> 00:04:50,832
Var är toan?
64
00:04:53,210 --> 00:04:57,130
Du vill hata mig,
men du kan inte släppa blicken från mig.
65
00:04:58,257 --> 00:05:01,218
Det stämmer. Det är oroande.
66
00:05:01,969 --> 00:05:05,222
Gå och prata med mig!
Kanske jag är trevlig.
67
00:05:05,222 --> 00:05:08,684
Eller så drar jag ner dina byxor
och biter bävern av dig.
68
00:05:09,268 --> 00:05:10,853
Men då vet du i alla fall.
69
00:05:30,747 --> 00:05:33,041
Marika! Hej! Sheila.
70
00:05:33,792 --> 00:05:36,295
- Det var inte...
- Igår.
71
00:05:36,879 --> 00:05:40,257
Är Vinnie ute och minglar eller...
72
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
Nej. Han turnerar i Europa.
73
00:05:43,594 --> 00:05:46,471
Wow! Han har säkert jättekul då.
74
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
Vad menar du med det?
75
00:05:50,601 --> 00:05:52,644
Bara att han har roligt.
76
00:05:52,644 --> 00:05:56,398
En lämplig mängd sunda nöjen, ja.
77
00:05:56,398 --> 00:05:57,983
Vad kul.
78
00:05:57,983 --> 00:06:03,405
Han har det faktiskt bra.
Han är frisk, pigg och på gott humör.
79
00:06:04,489 --> 00:06:07,159
- Han doftade på holländska tulpaner.
- Vad fint.
80
00:06:07,159 --> 00:06:11,121
Och han upplevde psykedelisk konst
på ett museum i Zagreb.
81
00:06:11,121 --> 00:06:12,331
Vad trevligt.
82
00:06:12,331 --> 00:06:15,292
Han såg till och med
en avantgardepjäs i Berlin
83
00:06:15,292 --> 00:06:17,628
om en bankir som är rädd för lustjakter.
84
00:06:18,545 --> 00:06:19,880
Vad intressant.
85
00:06:20,881 --> 00:06:22,007
Han är inte sjuk.
86
00:06:22,799 --> 00:06:24,092
Va?
87
00:06:25,469 --> 00:06:26,678
Inget.
88
00:06:30,307 --> 00:06:31,892
Sa du att han inte är sjuk?
89
00:06:33,143 --> 00:06:34,603
Sa jag eller du det?
90
00:06:38,148 --> 00:06:42,736
Jag ska tillbaka till båset,
men hälsa honom från mig.
91
00:06:42,736 --> 00:06:45,864
- Och önska honom allt gott.
- Bra. Okej då.
92
00:06:46,365 --> 00:06:50,160
Men han behöver inte dina lyckönskningar,
för ryktena är inte sanna.
93
00:06:50,160 --> 00:06:53,872
Och han reagerar positivt på medicinen.
94
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Det är skönt att höra.
95
00:06:56,708 --> 00:06:58,252
- Ja.
- Okej.
96
00:07:20,232 --> 00:07:24,361
Ska du stå i kö som en civilperson?
Du har inte tid för sånt.
97
00:07:25,112 --> 00:07:27,656
Be henne signera ena tutten.
Hon skulle gilla det.
98
00:07:36,874 --> 00:07:38,584
- Du måste köa.
- Jag...
99
00:07:38,584 --> 00:07:43,714
Jag har faktiskt ett bås här.
Jag är också kändis.
100
00:07:46,633 --> 00:07:47,634
Känner du henne?
101
00:07:51,722 --> 00:07:52,973
Nej.
102
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
Skål för en bra första dag!
103
00:07:59,897 --> 00:08:03,442
Du charmade så många karlar som jobbar
104
00:08:03,442 --> 00:08:06,904
för stora matkedjor
och heter Hank eller Stewart.
105
00:08:08,280 --> 00:08:12,492
- Jag visste inte att vi tävlade.
- Du vet hurdan resfeber jag får.
106
00:08:12,492 --> 00:08:14,703
- Måste du åka ikväll?
- Ja.
107
00:08:14,703 --> 00:08:17,706
Jag lovade Ernie.
Tvillingarna fyller år imorgon.
108
00:08:17,706 --> 00:08:22,878
Jag kan inte sparka honom och lämna honom
med 12 femåringar och en trollkarl.
109
00:08:22,878 --> 00:08:24,880
Lugnt. Jag kan dricka ensam.
110
00:08:25,506 --> 00:08:28,550
Inget illa har nånsin hänt
en ensam kvinna i en lobbybar.
111
00:08:28,550 --> 00:08:31,887
Du borde fira. Du var så duktig idag.
112
00:08:31,887 --> 00:08:35,224
Tänk på alla händer du skakat
och affärsmän du tjusat.
113
00:08:35,224 --> 00:08:38,852
- Du förtjänar att ha kul.
- Att glo på Dynastin ensam?
114
00:08:38,852 --> 00:08:42,606
Men gud, mingla lite. Ta en simtur.
115
00:08:42,606 --> 00:08:47,319
Du kan hångla upp en muskelknutte
i trikåer och sen berätta allt om det.
116
00:08:47,319 --> 00:08:48,403
Såvida...
117
00:08:49,905 --> 00:08:53,408
Du och Carlos är väl inte ihop än?
118
00:08:53,408 --> 00:08:56,703
- Va? Vi är inte nåt än.
- Okej. Bra.
119
00:08:56,703 --> 00:08:59,581
Lattja lite bara.
Men var i säng före elva.
120
00:08:59,581 --> 00:09:02,292
- Det är samma visa imorgon.
- Okej...
121
00:09:03,168 --> 00:09:05,379
Ursäkta, en till drink här!
122
00:09:05,379 --> 00:09:07,339
Älskar dig. Gör mig stolt.
123
00:09:07,339 --> 00:09:09,925
Muskelknutte, trikåer, i säng halv elva.
124
00:09:09,925 --> 00:09:11,718
Visa att kvinnor kan.
125
00:09:40,873 --> 00:09:42,958
Oj! Fan, jag är...
126
00:09:44,710 --> 00:09:45,961
Jag är ledsen.
127
00:09:47,296 --> 00:09:48,714
Inga problem.
128
00:09:51,216 --> 00:09:52,801
- Varsågod.
- Tack.
129
00:09:52,801 --> 00:09:54,344
Felicia.
130
00:09:55,220 --> 00:09:57,222
Blackwell! Men jösses.
131
00:09:57,222 --> 00:10:00,225
Min mamma hade hela din kollektion.
132
00:10:00,225 --> 00:10:04,062
Åh, vad smickrad jag känner mig.
Och gammal.
133
00:10:04,646 --> 00:10:07,733
Du ser otrolig ut.
Du måste ge mig alla dina knep.
134
00:10:07,733 --> 00:10:09,943
Det är inte vad jag gör,
135
00:10:09,943 --> 00:10:11,403
det är vad jag inte gör.
136
00:10:16,533 --> 00:10:17,701
Och du är?
137
00:10:18,327 --> 00:10:20,245
Sheila. Sheila Rubin.
138
00:10:21,788 --> 00:10:25,542
Jag visste att jag kände igen dig.
Du snackade skit om min bräda på tv.
139
00:10:27,377 --> 00:10:30,881
Det var inte meningen.
Inte till en början. Det var...
140
00:10:30,881 --> 00:10:33,258
Du hade rätt. Den var bara skräp.
141
00:10:33,258 --> 00:10:36,970
Jag gillar min nya satsning bättre.
Du gjorde mig en tjänst.
142
00:10:38,263 --> 00:10:39,932
Jaså? Varsågod då.
143
00:10:39,932 --> 00:10:41,683
Det var lite att ta i.
144
00:10:43,018 --> 00:10:44,728
Du har snygga höftben.
145
00:10:46,146 --> 00:10:47,231
Tack.
146
00:10:47,231 --> 00:10:50,984
Jag har en modevisning imorgon
med mina nya korsetter.
147
00:10:51,568 --> 00:10:54,488
Skulle du vilja vara med som modell?
148
00:10:56,031 --> 00:10:58,951
Jag är inte mycket till modell.
149
00:10:58,951 --> 00:11:01,495
Sluta nu. Kvinnor älskar det.
150
00:11:01,495 --> 00:11:04,039
Och tydligen gillar männen det med.
151
00:11:08,460 --> 00:11:12,381
Nä, det är inte direkt min grej.
152
00:11:12,381 --> 00:11:14,049
Men tack ändå.
153
00:11:14,049 --> 00:11:18,470
Och... det var trevligt att träffa er.
154
00:11:19,555 --> 00:11:21,890
Okej då. Som du vill.
155
00:11:24,893 --> 00:11:27,729
En snabb fråga: Vill du bli omtyckt?
156
00:11:27,729 --> 00:11:30,315
För kändisskapet är
en popularitetstävling.
157
00:11:30,858 --> 00:11:33,944
Vid nåt skede måste du fan lägga av.
158
00:11:36,196 --> 00:11:39,533
Ursäkta. Nån ville bjuda på den här.
159
00:11:50,127 --> 00:11:54,256
Jag beställde en extra stark,
eftersom du gav Felicia nobben så starkt.
160
00:11:56,091 --> 00:11:59,178
- Men tack.
- Tack själv för föreställningen.
161
00:11:59,761 --> 00:12:04,474
Jag fattar inte att de visar upp gördlar
på en träningsmässa.
162
00:12:05,684 --> 00:12:07,811
Det är 1983 för Guds skull.
163
00:12:07,811 --> 00:12:09,104
Jag vet vad du menar.
164
00:12:09,104 --> 00:12:13,775
Men jag lärde mig för länge sen
att säga nej känns bra i stunden,
165
00:12:13,775 --> 00:12:16,278
men det är inte vidare lukrativt.
166
00:12:16,778 --> 00:12:18,906
Jag har inte råd att stöta bort nån nu.
167
00:12:19,489 --> 00:12:24,369
Jaså? Jag skulle tro
att hon är räddare för att stöta bort dig.
168
00:12:28,165 --> 00:12:31,835
Det var kul att snacka,
men du måste säkert lägga dig...
169
00:12:31,835 --> 00:12:33,295
Vad sägs om en till?
170
00:12:35,756 --> 00:12:38,342
- Jag är inte så mycket för spriten.
- Det tror jag nog.
171
00:12:39,092 --> 00:12:41,553
Bartendern! Du som tänder till i baren.
172
00:12:41,553 --> 00:12:43,722
Ja? Kommer genast.
173
00:12:48,685 --> 00:12:52,314
Vad är det här?
Killarnas sektion av mässan?
174
00:12:52,314 --> 00:12:56,360
Det här är gymmet där ingen tänker strutta
på en catwalk imorgon.
175
00:12:56,360 --> 00:12:58,070
Spottar du mig?
176
00:13:01,114 --> 00:13:04,618
- Brukar du lyfta så här mycket?
- Jag klarar det.
177
00:13:05,702 --> 00:13:07,246
Herregud!
178
00:13:07,246 --> 00:13:09,289
- Ta bort den!
- Ta...
179
00:13:09,289 --> 00:13:12,167
- Okej.
- Herregud.
180
00:13:12,751 --> 00:13:14,211
Okej, jag ljög väl.
181
00:13:16,171 --> 00:13:17,256
Jag klarar det inte.
182
00:13:19,800 --> 00:13:21,176
Jag hatar att träna.
183
00:13:22,511 --> 00:13:24,638
Du skämtar väl? Du skämtar så mycket.
184
00:13:24,638 --> 00:13:28,141
Ja, men inte nu.
Jag hatar att träna.
185
00:13:29,017 --> 00:13:32,312
Jag gör det bara när jag uppträder.
186
00:13:33,981 --> 00:13:34,898
Vad är värre?
187
00:13:34,898 --> 00:13:39,486
Att träna eller spela en snygg alien
som vill förstöra jorden i en pälsbikini?
188
00:13:42,114 --> 00:13:44,408
Hur känner du till Tenderizing Tendrils?
189
00:13:47,786 --> 00:13:49,788
Inte vet jag. Gör inte alla det?
190
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
Nej. Ingen jag känner vet
att jag var med i den.
191
00:13:54,459 --> 00:13:56,253
Jag hade inga repliker.
192
00:13:56,253 --> 00:13:59,131
Bara några skrik och en lång dans.
193
00:14:00,257 --> 00:14:05,137
Jag måste ha sett den på nån filmkanal.
Du vet hurdan jag menar?
194
00:14:07,472 --> 00:14:08,515
Visst.
195
00:14:14,813 --> 00:14:18,400
Om du hatar att träna så mycket,
varför lämnade du då din serie?
196
00:14:19,359 --> 00:14:22,237
Vet du inte? Eller låtsas du bara?
197
00:14:22,237 --> 00:14:26,283
Du vet verkligen mycket om mig.
Som om du studerat mig eller nåt.
198
00:14:26,867 --> 00:14:28,827
Det stämmer inte.
199
00:14:29,828 --> 00:14:32,080
Okej. Jag tror dig.
200
00:14:33,707 --> 00:14:36,919
Det är rätt lustigt,
så spänn skrattmusklerna.
201
00:14:36,919 --> 00:14:39,880
Jag fick veta att min manliga motspelare
202
00:14:39,880 --> 00:14:43,175
tjänade dubbelt så mycket
för en mindre roll.
203
00:14:43,842 --> 00:14:47,095
Så jag föreslog
att vi får lika lön nästa år.
204
00:14:47,095 --> 00:14:52,017
De sa - och nu kommer det roliga -
"Vad sägs om att vi ger dig sparken
205
00:14:53,060 --> 00:14:56,188
och säger åt alla studior
att aldrig prata med dig igen?"
206
00:14:57,356 --> 00:14:58,690
Den var väl bra?
207
00:14:59,691 --> 00:15:03,487
Så det var inte du som slutade?
208
00:15:03,487 --> 00:15:05,239
De gav dig bara foten?
209
00:15:06,240 --> 00:15:07,241
Sån är nöjesbranschen.
210
00:15:09,243 --> 00:15:12,996
Nu säljer jag piller som ger folk stroke.
Säg inget till nån.
211
00:15:12,996 --> 00:15:15,290
- Ingen har ju dött...
- En gjorde det.
212
00:15:18,085 --> 00:15:21,213
Du lyssnar så bra.
Jag känner mig så nära dig.
213
00:15:22,714 --> 00:15:23,715
Detsamma.
214
00:15:25,008 --> 00:15:26,468
Åt fanders med tv.
215
00:15:28,053 --> 00:15:29,179
Min riktiga dröm...
216
00:15:30,597 --> 00:15:32,182
...är att underhålla på scen.
217
00:15:33,141 --> 00:15:34,142
Den stora scenen.
218
00:15:34,810 --> 00:15:36,228
- Broadway?
- Vegas.
219
00:15:36,228 --> 00:15:38,063
Vegas. Förstås.
220
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Jajamän.
221
00:15:40,440 --> 00:15:43,485
Det där är mitt hem. Det är där jag bor.
222
00:15:44,611 --> 00:15:47,823
På scenen. Som en stjärna.
223
00:15:49,491 --> 00:15:51,535
SCENBELYSNING
224
00:15:56,331 --> 00:16:00,586
Den här är till min kära vän Sheila Rubin.
225
00:16:39,917 --> 00:16:43,128
Är din minibar i gång?
226
00:16:45,172 --> 00:16:49,510
Är nåt annat på ditt rum i gång?
Tv:n kanske?
227
00:16:50,427 --> 00:16:52,137
Bäst att du fångar den!
228
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
Kom du inte på nåt bättre?
229
00:16:55,766 --> 00:16:59,728
- "Är din minibar i gång?"
- Försök busringa Felicia själv då.
230
00:17:12,281 --> 00:17:15,702
Var du otrogen mot din make
med en mormon? Snuskbulle.
231
00:17:15,702 --> 00:17:17,913
- Och vi har barn.
- Du och mormonen?
232
00:17:17,913 --> 00:17:20,499
Nej! Maken.
233
00:17:20,499 --> 00:17:21,916
Var det bra?
234
00:17:21,916 --> 00:17:23,877
- Med maken?
- Nej, mormonen.
235
00:17:24,752 --> 00:17:28,089
- Ja, verkligen.
- Träffas ni än?
236
00:17:28,089 --> 00:17:31,760
Aldrig i livet. Nej!
237
00:17:31,760 --> 00:17:33,345
Men jag...
238
00:17:34,680 --> 00:17:36,223
Har du träffat nån?
239
00:17:36,974 --> 00:17:39,560
Du gillar honom. Du blir helt röd.
240
00:17:40,811 --> 00:17:41,854
Gillar han dig?
241
00:17:43,522 --> 00:17:46,316
- Jag hoppas det.
- Hur skulle han inte kunna göra det?
242
00:18:03,208 --> 00:18:09,298
Gud, jag har inte haft en sån här på mig
sen jag var 16.
243
00:18:09,298 --> 00:18:10,674
På skolbalen.
244
00:18:10,674 --> 00:18:15,470
Jag var balens drottning.
Och min tvillingbror var kungen.
245
00:18:15,470 --> 00:18:18,515
Min mamma sa
att jag var för fyllig för klänningen.
246
00:18:18,515 --> 00:18:20,684
Hon menade förstås min röv.
247
00:18:20,684 --> 00:18:23,896
Vad tusan skulle jag göra i terapi?
248
00:18:23,896 --> 00:18:26,940
Babbla om den gamla goda tiden i en timme?
249
00:18:27,524 --> 00:18:29,026
Och pröjsa för det?
250
00:18:30,819 --> 00:18:31,862
Glöm det.
251
00:18:31,862 --> 00:18:35,866
Så du pratar med mig? Högt?
252
00:18:37,242 --> 00:18:40,621
Inte alltid, men ibland.
253
00:18:41,205 --> 00:18:42,206
Svarar jag?
254
00:18:42,206 --> 00:18:45,501
O, ja. Du har mycket att säga.
255
00:18:45,501 --> 00:18:50,380
Du står för det mesta av snacket.
Vänta lite.
256
00:18:50,380 --> 00:18:56,136
När jag var liten pratade jag med damen
på margarinpaketet när jag lagade mackor.
257
00:18:57,888 --> 00:18:59,097
Men hon svarade aldrig.
258
00:19:02,809 --> 00:19:03,560
Mår du bra?
259
00:19:04,853 --> 00:19:06,605
Ja, visst. Jag bara...
260
00:19:08,774 --> 00:19:15,239
- Jag kan inte andas och allt bara snurrar.
- Då kanske vi borde ta av dig den här.
261
00:19:17,866 --> 00:19:18,867
Är det okej?
262
00:19:18,867 --> 00:19:21,703
Sheila? Ja, vi tar nog av den.
263
00:19:25,207 --> 00:19:28,710
Det är okej. Du får kyssa mig.
264
00:19:29,670 --> 00:19:32,422
Sheila, jag är här.
265
00:19:33,340 --> 00:19:36,218
Vad är det? Vill du inte kyssa mig?
266
00:19:37,886 --> 00:19:39,429
Mår du bra?
267
00:19:44,601 --> 00:19:45,602
Sheila?
268
00:19:53,193 --> 00:19:54,194
Hallå?
269
00:19:54,194 --> 00:19:56,905
- Hej. Är allt bra?
- Carlos?
270
00:19:57,406 --> 00:20:02,703
Hej. Visst. Bara lite trött.
Hur är det med dig då?
271
00:20:03,912 --> 00:20:05,998
Du lät ganska borta vid tre på natten.
272
00:20:07,624 --> 00:20:11,253
Ringde jag dig? Men gud. Vad sa jag?
273
00:20:11,253 --> 00:20:13,380
Du sluddrade mest bara.
274
00:20:13,380 --> 00:20:16,633
Men du frågade
om jag ville komma dit och träffas.
275
00:20:16,633 --> 00:20:20,262
Gjorde jag det? Men gud...
276
00:20:21,805 --> 00:20:22,973
Vad sa du då?
277
00:20:24,141 --> 00:20:28,937
Jag sa att jag ringer imorgon
och frågar vad du tycker då, så...
278
00:20:28,937 --> 00:20:34,109
Alltså, jag vet inte
om du skulle ha kul här.
279
00:20:34,109 --> 00:20:38,989
Det är väldigt... "fitnessigt".
280
00:20:38,989 --> 00:20:43,202
Det var det jag misstänkte.
Men kanske vi ses när du är tillbaka.
281
00:20:43,202 --> 00:20:45,162
Men det vore kul om du kom.
282
00:20:46,788 --> 00:20:49,666
Okej. Jag ska se vad jag kan göra.
283
00:20:50,626 --> 00:20:51,627
Okej.
284
00:20:57,382 --> 00:21:00,344
Jag skulle inte kalla den en kaka,
men söt är den.
285
00:21:03,222 --> 00:21:06,517
Jajamän. Precis som du.
286
00:21:06,517 --> 00:21:09,603
Mark där kan hjälpa dig
med vad du än behöver.
287
00:21:09,603 --> 00:21:13,190
Vänta lite. Jag har många fler frågor
om produkten till dig.
288
00:21:13,190 --> 00:21:15,108
Är det en bantningskur eller dessert?
289
00:21:15,776 --> 00:21:19,238
Om vi tar in den
så måste jag veta vilken hylla den ska på.
290
00:21:20,072 --> 00:21:22,115
Du kan väl fråga nån som bryr sig?
291
00:21:25,327 --> 00:21:26,954
Ser man på.
292
00:21:28,455 --> 00:21:30,958
- Hur mår vi idag?
- Inget vidare.
293
00:21:30,958 --> 00:21:33,752
Du har varit så populär med inköparna.
294
00:21:33,752 --> 00:21:38,549
Synd att modevisningen snor dig,
men man kan ju inte både ha och äta kakan.
295
00:21:41,301 --> 00:21:43,679
Jag kunde inte blinka förr,
men jag har tränat.
296
00:21:44,179 --> 00:21:47,349
Va? Nej.
Vad sa du om en modevisning?
297
00:21:47,349 --> 00:21:51,687
Jag sa att det är bittert att mista dig,
men lite PR skulle inte skada
298
00:21:53,146 --> 00:21:54,314
Där satt den. Eller?
299
00:21:54,982 --> 00:21:58,235
Nä. Jag tackade nej till visningen.
300
00:21:59,862 --> 00:22:00,863
Eller?
301
00:22:04,700 --> 00:22:06,618
MODEZONEN
DAGENS PROGRAM
302
00:22:20,007 --> 00:22:21,091
Hur känns det?
303
00:22:21,925 --> 00:22:23,051
Jag kan inte andas.
304
00:22:23,677 --> 00:22:25,179
Vad bra. Gör inte det.
305
00:22:25,179 --> 00:22:27,764
Bara små smuttar genom näsan.
306
00:22:28,390 --> 00:22:30,934
Som om du dricker en het kopp te.
307
00:22:30,934 --> 00:22:35,230
Och gå inte för snabbt. Sakta och fint.
308
00:22:35,230 --> 00:22:39,526
Jag brukar sjunga "Amazing grace" inom mig
för att hitta takten.
309
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
Kelly.
310
00:22:47,826 --> 00:22:50,120
Är det här ditt påhitt?
311
00:22:51,538 --> 00:22:54,708
Vad fin du är. Lycka till där ute.
312
00:23:36,875 --> 00:23:38,293
Patetiskt.
313
00:25:04,046 --> 00:25:06,423
- Din stackare.
- Lämna mig ifred!
314
00:25:09,885 --> 00:25:12,429
Jag tycker bara så synd om dig.
315
00:25:31,323 --> 00:25:32,324
Jag kommer!
316
00:25:47,339 --> 00:25:48,549
Åh, gud.
317
00:27:31,235 --> 00:27:33,237
Undertexter: Borgir Ahlström