1 00:00:15,807 --> 00:00:17,309 Siloplex. 2 00:00:28,862 --> 00:00:31,031 NATIONELLA TRÄNINGSMÄSSAN -83 3 00:00:49,091 --> 00:00:52,344 - Jag fattar inte att vi är här. - Sjukt, va? 4 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 Herregud. Jack LaLanne? 5 00:00:54,638 --> 00:01:00,102 Han bogserade nyligen en båt på tv med bara tänderna. Helt vansinnigt. 6 00:01:01,395 --> 00:01:03,355 Han får gärna bogsera hem mig med. 7 00:01:03,355 --> 00:01:05,190 Sluta. Han skulle kunna vara din pappa. 8 00:01:07,276 --> 00:01:09,444 Eller ja, varför inte? 9 00:01:10,153 --> 00:01:14,241 Okej, håll huvudet kallt nu. 10 00:01:14,241 --> 00:01:16,994 Han är bara en kollega här. 11 00:01:16,994 --> 00:01:20,122 - Den här vägen, mina damer. - Javisst. På väg. 12 00:01:21,039 --> 00:01:24,042 Herregud! Jag köpte hans mixer sent en kväll. 13 00:01:24,042 --> 00:01:27,796 Den återkallades när nån miste fingret, men färgen var urtjusig. 14 00:01:34,928 --> 00:01:37,806 Sheils? Allt okej? 15 00:01:39,266 --> 00:01:41,852 För två år sen snubblade jag in på ett träningspass. 16 00:01:42,394 --> 00:01:43,937 Jag kom knappt igenom det. 17 00:01:43,937 --> 00:01:46,315 Jag kände mig så svag och värdelös. 18 00:01:46,315 --> 00:01:51,195 Och idag är vi på den nationella träningsmässan. 19 00:01:51,195 --> 00:01:52,863 Mitt i den! 20 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 NÄRING 21 00:01:54,156 --> 00:01:56,575 {\an8}Så vi är lite i skymundan här bak, 22 00:01:57,159 --> 00:02:02,164 {\an8}men det låter oss fokusera på jobbet. 23 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 {\an8}Skaka tass och sälja lass. 24 00:02:07,628 --> 00:02:09,045 {\an8}Känner du det där? 25 00:02:11,840 --> 00:02:14,301 {\an8}Förlåt. Dåligt parti här. 26 00:02:14,301 --> 00:02:18,180 {\an8}En av våra kylväskor saknade is. Vi jobbar på det. 27 00:02:20,599 --> 00:02:21,600 {\an8}Fan! 28 00:02:24,686 --> 00:02:28,482 {\an8}Det viktiga är att vi är här och har ett jobb att göra. 29 00:02:28,482 --> 00:02:31,527 Smakar gott i mun och håller dig tunn. 30 00:02:31,527 --> 00:02:35,531 Jag vill alltid ha nåt uppiggande som inte saktar ner mig. 31 00:02:35,531 --> 00:02:40,953 Det är ett faktum att fettfria produkter minskar både vikten och hjärtsjukdomarna. 32 00:02:40,953 --> 00:02:44,998 Jag kan unna mig nåt och fortfarande komma in i jeansen. 33 00:02:44,998 --> 00:02:50,128 Kvinnor vill ha produkter man kan lita på. Hartman Foods är en tillförlitlig vän. 34 00:02:52,840 --> 00:02:56,927 Hej. Kom med, jag ska bara visa dig nåt. Förlåt. 35 00:02:56,927 --> 00:02:58,428 Alla älskar choklad. 36 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 Alla vill vara smala. 37 00:03:00,347 --> 00:03:02,516 Alla förtjänar lite skoj. 38 00:03:02,516 --> 00:03:04,768 Testar. Slimmar. 39 00:03:05,644 --> 00:03:06,687 {\an8}Tillfredsställer. 40 00:03:07,688 --> 00:03:11,441 {\an8}Kom och träffa Mark Hoffman, en av Hartman Foods bästa säljare. 41 00:03:24,913 --> 00:03:27,708 Värst vad du är bra på att kränga grejer. 42 00:03:29,668 --> 00:03:30,961 Det kan man väl säga. 43 00:03:30,961 --> 00:03:33,672 För nån som är undangömd i ett hörn. 44 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 Det är gott om folk här. 45 00:03:36,049 --> 00:03:41,138 Fast det är ju knappast hjärnkirurgi att flörta med affärsmän från Missouri. 46 00:03:41,138 --> 00:03:46,268 Jag flörtar inte bara. Det är olika taktiker för olika måltavlor. 47 00:03:46,268 --> 00:03:50,022 Det är precis din stil, va? Att säga vad folk än vill höra. 48 00:04:01,366 --> 00:04:02,534 {\an8}Kom då. 49 00:04:05,537 --> 00:04:09,875 Vad är det som jagat upp dig? Vad tittar du på? 50 00:04:10,459 --> 00:04:12,127 Där är hon i hög person. 51 00:04:12,628 --> 00:04:17,007 Jajamän. Visste du att hon skulle komma? 52 00:04:17,007 --> 00:04:18,634 Nej. Gjorde du? 53 00:04:18,634 --> 00:04:24,389 Nej. Alltså, kanske det, men jag minns inte riktigt. 54 00:04:24,932 --> 00:04:27,226 - Vem bryr sig? - Så du tänker aldrig på mig? 55 00:04:27,226 --> 00:04:29,811 Gud, vad coolt. Och övertygande. 56 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 Hon har nåt bantningspiller. 57 00:04:31,688 --> 00:04:35,400 Vet du hur många jag testat? Det är bara tjack och laxeringsmedel. 58 00:04:35,400 --> 00:04:38,153 Man är hela natten på toan, sen städar man toan... 59 00:04:38,153 --> 00:04:39,821 Jag måste på toa. 60 00:04:40,447 --> 00:04:42,449 De vill att du går tillbaka till båset. 61 00:04:43,242 --> 00:04:45,744 Vad stort bås hon har. Nej! Glöm det där. 62 00:04:45,744 --> 00:04:49,039 Man ska inte jämföra sig med andra. Vi har det bra i vårt lilla hörn. 63 00:04:49,790 --> 00:04:50,832 Var är toan? 64 00:04:53,210 --> 00:04:57,130 Du vill hata mig, men du kan inte släppa blicken från mig. 65 00:04:58,257 --> 00:05:01,218 Det stämmer. Det är oroande. 66 00:05:01,969 --> 00:05:05,222 Gå och prata med mig! Kanske jag är trevlig. 67 00:05:05,222 --> 00:05:08,684 Eller så drar jag ner dina byxor och biter bävern av dig. 68 00:05:09,268 --> 00:05:10,853 Men då vet du i alla fall. 69 00:05:30,747 --> 00:05:33,041 Marika! Hej! Sheila. 70 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 - Det var inte... - Igår. 71 00:05:36,879 --> 00:05:40,257 Är Vinnie ute och minglar eller... 72 00:05:40,257 --> 00:05:42,593 Nej. Han turnerar i Europa. 73 00:05:43,594 --> 00:05:46,471 Wow! Han har säkert jättekul då. 74 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 Vad menar du med det? 75 00:05:50,601 --> 00:05:52,644 Bara att han har roligt. 76 00:05:52,644 --> 00:05:56,398 En lämplig mängd sunda nöjen, ja. 77 00:05:56,398 --> 00:05:57,983 Vad kul. 78 00:05:57,983 --> 00:06:03,405 Han har det faktiskt bra. Han är frisk, pigg och på gott humör. 79 00:06:04,489 --> 00:06:07,159 - Han doftade på holländska tulpaner. - Vad fint. 80 00:06:07,159 --> 00:06:11,121 Och han upplevde psykedelisk konst på ett museum i Zagreb. 81 00:06:11,121 --> 00:06:12,331 Vad trevligt. 82 00:06:12,331 --> 00:06:15,292 Han såg till och med en avantgardepjäs i Berlin 83 00:06:15,292 --> 00:06:17,628 om en bankir som är rädd för lustjakter. 84 00:06:18,545 --> 00:06:19,880 Vad intressant. 85 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 Han är inte sjuk. 86 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 Va? 87 00:06:25,469 --> 00:06:26,678 Inget. 88 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 Sa du att han inte är sjuk? 89 00:06:33,143 --> 00:06:34,603 Sa jag eller du det? 90 00:06:38,148 --> 00:06:42,736 Jag ska tillbaka till båset, men hälsa honom från mig. 91 00:06:42,736 --> 00:06:45,864 - Och önska honom allt gott. - Bra. Okej då. 92 00:06:46,365 --> 00:06:50,160 Men han behöver inte dina lyckönskningar, för ryktena är inte sanna. 93 00:06:50,160 --> 00:06:53,872 Och han reagerar positivt på medicinen. 94 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 Det är skönt att höra. 95 00:06:56,708 --> 00:06:58,252 - Ja. - Okej. 96 00:07:20,232 --> 00:07:24,361 Ska du stå i kö som en civilperson? Du har inte tid för sånt. 97 00:07:25,112 --> 00:07:27,656 Be henne signera ena tutten. Hon skulle gilla det. 98 00:07:36,874 --> 00:07:38,584 - Du måste köa. - Jag... 99 00:07:38,584 --> 00:07:43,714 Jag har faktiskt ett bås här. Jag är också kändis. 100 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 Känner du henne? 101 00:07:51,722 --> 00:07:52,973 Nej. 102 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 Skål för en bra första dag! 103 00:07:59,897 --> 00:08:03,442 Du charmade så många karlar som jobbar 104 00:08:03,442 --> 00:08:06,904 för stora matkedjor och heter Hank eller Stewart. 105 00:08:08,280 --> 00:08:12,492 - Jag visste inte att vi tävlade. - Du vet hurdan resfeber jag får. 106 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 - Måste du åka ikväll? - Ja. 107 00:08:14,703 --> 00:08:17,706 Jag lovade Ernie. Tvillingarna fyller år imorgon. 108 00:08:17,706 --> 00:08:22,878 Jag kan inte sparka honom och lämna honom med 12 femåringar och en trollkarl. 109 00:08:22,878 --> 00:08:24,880 Lugnt. Jag kan dricka ensam. 110 00:08:25,506 --> 00:08:28,550 Inget illa har nånsin hänt en ensam kvinna i en lobbybar. 111 00:08:28,550 --> 00:08:31,887 Du borde fira. Du var så duktig idag. 112 00:08:31,887 --> 00:08:35,224 Tänk på alla händer du skakat och affärsmän du tjusat. 113 00:08:35,224 --> 00:08:38,852 - Du förtjänar att ha kul. - Att glo på Dynastin ensam? 114 00:08:38,852 --> 00:08:42,606 Men gud, mingla lite. Ta en simtur. 115 00:08:42,606 --> 00:08:47,319 Du kan hångla upp en muskelknutte i trikåer och sen berätta allt om det. 116 00:08:47,319 --> 00:08:48,403 Såvida... 117 00:08:49,905 --> 00:08:53,408 Du och Carlos är väl inte ihop än? 118 00:08:53,408 --> 00:08:56,703 - Va? Vi är inte nåt än. - Okej. Bra. 119 00:08:56,703 --> 00:08:59,581 Lattja lite bara. Men var i säng före elva. 120 00:08:59,581 --> 00:09:02,292 - Det är samma visa imorgon. - Okej... 121 00:09:03,168 --> 00:09:05,379 Ursäkta, en till drink här! 122 00:09:05,379 --> 00:09:07,339 Älskar dig. Gör mig stolt. 123 00:09:07,339 --> 00:09:09,925 Muskelknutte, trikåer, i säng halv elva. 124 00:09:09,925 --> 00:09:11,718 Visa att kvinnor kan. 125 00:09:40,873 --> 00:09:42,958 Oj! Fan, jag är... 126 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 Jag är ledsen. 127 00:09:47,296 --> 00:09:48,714 Inga problem. 128 00:09:51,216 --> 00:09:52,801 - Varsågod. - Tack. 129 00:09:52,801 --> 00:09:54,344 Felicia. 130 00:09:55,220 --> 00:09:57,222 Blackwell! Men jösses. 131 00:09:57,222 --> 00:10:00,225 Min mamma hade hela din kollektion. 132 00:10:00,225 --> 00:10:04,062 Åh, vad smickrad jag känner mig. Och gammal. 133 00:10:04,646 --> 00:10:07,733 Du ser otrolig ut. Du måste ge mig alla dina knep. 134 00:10:07,733 --> 00:10:09,943 Det är inte vad jag gör, 135 00:10:09,943 --> 00:10:11,403 det är vad jag inte gör. 136 00:10:16,533 --> 00:10:17,701 Och du är? 137 00:10:18,327 --> 00:10:20,245 Sheila. Sheila Rubin. 138 00:10:21,788 --> 00:10:25,542 Jag visste att jag kände igen dig. Du snackade skit om min bräda på tv. 139 00:10:27,377 --> 00:10:30,881 Det var inte meningen. Inte till en början. Det var... 140 00:10:30,881 --> 00:10:33,258 Du hade rätt. Den var bara skräp. 141 00:10:33,258 --> 00:10:36,970 Jag gillar min nya satsning bättre. Du gjorde mig en tjänst. 142 00:10:38,263 --> 00:10:39,932 Jaså? Varsågod då. 143 00:10:39,932 --> 00:10:41,683 Det var lite att ta i. 144 00:10:43,018 --> 00:10:44,728 Du har snygga höftben. 145 00:10:46,146 --> 00:10:47,231 Tack. 146 00:10:47,231 --> 00:10:50,984 Jag har en modevisning imorgon med mina nya korsetter. 147 00:10:51,568 --> 00:10:54,488 Skulle du vilja vara med som modell? 148 00:10:56,031 --> 00:10:58,951 Jag är inte mycket till modell. 149 00:10:58,951 --> 00:11:01,495 Sluta nu. Kvinnor älskar det. 150 00:11:01,495 --> 00:11:04,039 Och tydligen gillar männen det med. 151 00:11:08,460 --> 00:11:12,381 Nä, det är inte direkt min grej. 152 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 Men tack ändå. 153 00:11:14,049 --> 00:11:18,470 Och... det var trevligt att träffa er. 154 00:11:19,555 --> 00:11:21,890 Okej då. Som du vill. 155 00:11:24,893 --> 00:11:27,729 En snabb fråga: Vill du bli omtyckt? 156 00:11:27,729 --> 00:11:30,315 För kändisskapet är en popularitetstävling. 157 00:11:30,858 --> 00:11:33,944 Vid nåt skede måste du fan lägga av. 158 00:11:36,196 --> 00:11:39,533 Ursäkta. Nån ville bjuda på den här. 159 00:11:50,127 --> 00:11:54,256 Jag beställde en extra stark, eftersom du gav Felicia nobben så starkt. 160 00:11:56,091 --> 00:11:59,178 - Men tack. - Tack själv för föreställningen. 161 00:11:59,761 --> 00:12:04,474 Jag fattar inte att de visar upp gördlar på en träningsmässa. 162 00:12:05,684 --> 00:12:07,811 Det är 1983 för Guds skull. 163 00:12:07,811 --> 00:12:09,104 Jag vet vad du menar. 164 00:12:09,104 --> 00:12:13,775 Men jag lärde mig för länge sen att säga nej känns bra i stunden, 165 00:12:13,775 --> 00:12:16,278 men det är inte vidare lukrativt. 166 00:12:16,778 --> 00:12:18,906 Jag har inte råd att stöta bort nån nu. 167 00:12:19,489 --> 00:12:24,369 Jaså? Jag skulle tro att hon är räddare för att stöta bort dig. 168 00:12:28,165 --> 00:12:31,835 Det var kul att snacka, men du måste säkert lägga dig... 169 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 Vad sägs om en till? 170 00:12:35,756 --> 00:12:38,342 - Jag är inte så mycket för spriten. - Det tror jag nog. 171 00:12:39,092 --> 00:12:41,553 Bartendern! Du som tänder till i baren. 172 00:12:41,553 --> 00:12:43,722 Ja? Kommer genast. 173 00:12:48,685 --> 00:12:52,314 Vad är det här? Killarnas sektion av mässan? 174 00:12:52,314 --> 00:12:56,360 Det här är gymmet där ingen tänker strutta på en catwalk imorgon. 175 00:12:56,360 --> 00:12:58,070 Spottar du mig? 176 00:13:01,114 --> 00:13:04,618 - Brukar du lyfta så här mycket? - Jag klarar det. 177 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 Herregud! 178 00:13:07,246 --> 00:13:09,289 - Ta bort den! - Ta... 179 00:13:09,289 --> 00:13:12,167 - Okej. - Herregud. 180 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 Okej, jag ljög väl. 181 00:13:16,171 --> 00:13:17,256 Jag klarar det inte. 182 00:13:19,800 --> 00:13:21,176 Jag hatar att träna. 183 00:13:22,511 --> 00:13:24,638 Du skämtar väl? Du skämtar så mycket. 184 00:13:24,638 --> 00:13:28,141 Ja, men inte nu. Jag hatar att träna. 185 00:13:29,017 --> 00:13:32,312 Jag gör det bara när jag uppträder. 186 00:13:33,981 --> 00:13:34,898 Vad är värre? 187 00:13:34,898 --> 00:13:39,486 Att träna eller spela en snygg alien som vill förstöra jorden i en pälsbikini? 188 00:13:42,114 --> 00:13:44,408 Hur känner du till Tenderizing Tendrils? 189 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 Inte vet jag. Gör inte alla det? 190 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 Nej. Ingen jag känner vet att jag var med i den. 191 00:13:54,459 --> 00:13:56,253 Jag hade inga repliker. 192 00:13:56,253 --> 00:13:59,131 Bara några skrik och en lång dans. 193 00:14:00,257 --> 00:14:05,137 Jag måste ha sett den på nån filmkanal. Du vet hurdan jag menar? 194 00:14:07,472 --> 00:14:08,515 Visst. 195 00:14:14,813 --> 00:14:18,400 Om du hatar att träna så mycket, varför lämnade du då din serie? 196 00:14:19,359 --> 00:14:22,237 Vet du inte? Eller låtsas du bara? 197 00:14:22,237 --> 00:14:26,283 Du vet verkligen mycket om mig. Som om du studerat mig eller nåt. 198 00:14:26,867 --> 00:14:28,827 Det stämmer inte. 199 00:14:29,828 --> 00:14:32,080 Okej. Jag tror dig. 200 00:14:33,707 --> 00:14:36,919 Det är rätt lustigt, så spänn skrattmusklerna. 201 00:14:36,919 --> 00:14:39,880 Jag fick veta att min manliga motspelare 202 00:14:39,880 --> 00:14:43,175 tjänade dubbelt så mycket för en mindre roll. 203 00:14:43,842 --> 00:14:47,095 Så jag föreslog att vi får lika lön nästa år. 204 00:14:47,095 --> 00:14:52,017 De sa - och nu kommer det roliga - "Vad sägs om att vi ger dig sparken 205 00:14:53,060 --> 00:14:56,188 och säger åt alla studior att aldrig prata med dig igen?" 206 00:14:57,356 --> 00:14:58,690 Den var väl bra? 207 00:14:59,691 --> 00:15:03,487 Så det var inte du som slutade? 208 00:15:03,487 --> 00:15:05,239 De gav dig bara foten? 209 00:15:06,240 --> 00:15:07,241 Sån är nöjesbranschen. 210 00:15:09,243 --> 00:15:12,996 Nu säljer jag piller som ger folk stroke. Säg inget till nån. 211 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 - Ingen har ju dött... - En gjorde det. 212 00:15:18,085 --> 00:15:21,213 Du lyssnar så bra. Jag känner mig så nära dig. 213 00:15:22,714 --> 00:15:23,715 Detsamma. 214 00:15:25,008 --> 00:15:26,468 Åt fanders med tv. 215 00:15:28,053 --> 00:15:29,179 Min riktiga dröm... 216 00:15:30,597 --> 00:15:32,182 ...är att underhålla på scen. 217 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 Den stora scenen. 218 00:15:34,810 --> 00:15:36,228 - Broadway? - Vegas. 219 00:15:36,228 --> 00:15:38,063 Vegas. Förstås. 220 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Jajamän. 221 00:15:40,440 --> 00:15:43,485 Det där är mitt hem. Det är där jag bor. 222 00:15:44,611 --> 00:15:47,823 På scenen. Som en stjärna. 223 00:15:49,491 --> 00:15:51,535 SCENBELYSNING 224 00:15:56,331 --> 00:16:00,586 Den här är till min kära vän Sheila Rubin. 225 00:16:39,917 --> 00:16:43,128 Är din minibar i gång? 226 00:16:45,172 --> 00:16:49,510 Är nåt annat på ditt rum i gång? Tv:n kanske? 227 00:16:50,427 --> 00:16:52,137 Bäst att du fångar den! 228 00:16:53,639 --> 00:16:55,265 Kom du inte på nåt bättre? 229 00:16:55,766 --> 00:16:59,728 - "Är din minibar i gång?" - Försök busringa Felicia själv då. 230 00:17:12,281 --> 00:17:15,702 Var du otrogen mot din make med en mormon? Snuskbulle. 231 00:17:15,702 --> 00:17:17,913 - Och vi har barn. - Du och mormonen? 232 00:17:17,913 --> 00:17:20,499 Nej! Maken. 233 00:17:20,499 --> 00:17:21,916 Var det bra? 234 00:17:21,916 --> 00:17:23,877 - Med maken? - Nej, mormonen. 235 00:17:24,752 --> 00:17:28,089 - Ja, verkligen. - Träffas ni än? 236 00:17:28,089 --> 00:17:31,760 Aldrig i livet. Nej! 237 00:17:31,760 --> 00:17:33,345 Men jag... 238 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 Har du träffat nån? 239 00:17:36,974 --> 00:17:39,560 Du gillar honom. Du blir helt röd. 240 00:17:40,811 --> 00:17:41,854 Gillar han dig? 241 00:17:43,522 --> 00:17:46,316 - Jag hoppas det. - Hur skulle han inte kunna göra det? 242 00:18:03,208 --> 00:18:09,298 Gud, jag har inte haft en sån här på mig sen jag var 16. 243 00:18:09,298 --> 00:18:10,674 På skolbalen. 244 00:18:10,674 --> 00:18:15,470 Jag var balens drottning. Och min tvillingbror var kungen. 245 00:18:15,470 --> 00:18:18,515 Min mamma sa att jag var för fyllig för klänningen. 246 00:18:18,515 --> 00:18:20,684 Hon menade förstås min röv. 247 00:18:20,684 --> 00:18:23,896 Vad tusan skulle jag göra i terapi? 248 00:18:23,896 --> 00:18:26,940 Babbla om den gamla goda tiden i en timme? 249 00:18:27,524 --> 00:18:29,026 Och pröjsa för det? 250 00:18:30,819 --> 00:18:31,862 Glöm det. 251 00:18:31,862 --> 00:18:35,866 Så du pratar med mig? Högt? 252 00:18:37,242 --> 00:18:40,621 Inte alltid, men ibland. 253 00:18:41,205 --> 00:18:42,206 Svarar jag? 254 00:18:42,206 --> 00:18:45,501 O, ja. Du har mycket att säga. 255 00:18:45,501 --> 00:18:50,380 Du står för det mesta av snacket. Vänta lite. 256 00:18:50,380 --> 00:18:56,136 När jag var liten pratade jag med damen på margarinpaketet när jag lagade mackor. 257 00:18:57,888 --> 00:18:59,097 Men hon svarade aldrig. 258 00:19:02,809 --> 00:19:03,560 Mår du bra? 259 00:19:04,853 --> 00:19:06,605 Ja, visst. Jag bara... 260 00:19:08,774 --> 00:19:15,239 - Jag kan inte andas och allt bara snurrar. - Då kanske vi borde ta av dig den här. 261 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 Är det okej? 262 00:19:18,867 --> 00:19:21,703 Sheila? Ja, vi tar nog av den. 263 00:19:25,207 --> 00:19:28,710 Det är okej. Du får kyssa mig. 264 00:19:29,670 --> 00:19:32,422 Sheila, jag är här. 265 00:19:33,340 --> 00:19:36,218 Vad är det? Vill du inte kyssa mig? 266 00:19:37,886 --> 00:19:39,429 Mår du bra? 267 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 Sheila? 268 00:19:53,193 --> 00:19:54,194 Hallå? 269 00:19:54,194 --> 00:19:56,905 - Hej. Är allt bra? - Carlos? 270 00:19:57,406 --> 00:20:02,703 Hej. Visst. Bara lite trött. Hur är det med dig då? 271 00:20:03,912 --> 00:20:05,998 Du lät ganska borta vid tre på natten. 272 00:20:07,624 --> 00:20:11,253 Ringde jag dig? Men gud. Vad sa jag? 273 00:20:11,253 --> 00:20:13,380 Du sluddrade mest bara. 274 00:20:13,380 --> 00:20:16,633 Men du frågade om jag ville komma dit och träffas. 275 00:20:16,633 --> 00:20:20,262 Gjorde jag det? Men gud... 276 00:20:21,805 --> 00:20:22,973 Vad sa du då? 277 00:20:24,141 --> 00:20:28,937 Jag sa att jag ringer imorgon och frågar vad du tycker då, så... 278 00:20:28,937 --> 00:20:34,109 Alltså, jag vet inte om du skulle ha kul här. 279 00:20:34,109 --> 00:20:38,989 Det är väldigt... "fitnessigt". 280 00:20:38,989 --> 00:20:43,202 Det var det jag misstänkte. Men kanske vi ses när du är tillbaka. 281 00:20:43,202 --> 00:20:45,162 Men det vore kul om du kom. 282 00:20:46,788 --> 00:20:49,666 Okej. Jag ska se vad jag kan göra. 283 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 Okej. 284 00:20:57,382 --> 00:21:00,344 Jag skulle inte kalla den en kaka, men söt är den. 285 00:21:03,222 --> 00:21:06,517 Jajamän. Precis som du. 286 00:21:06,517 --> 00:21:09,603 Mark där kan hjälpa dig med vad du än behöver. 287 00:21:09,603 --> 00:21:13,190 Vänta lite. Jag har många fler frågor om produkten till dig. 288 00:21:13,190 --> 00:21:15,108 Är det en bantningskur eller dessert? 289 00:21:15,776 --> 00:21:19,238 Om vi tar in den så måste jag veta vilken hylla den ska på. 290 00:21:20,072 --> 00:21:22,115 Du kan väl fråga nån som bryr sig? 291 00:21:25,327 --> 00:21:26,954 Ser man på. 292 00:21:28,455 --> 00:21:30,958 - Hur mår vi idag? - Inget vidare. 293 00:21:30,958 --> 00:21:33,752 Du har varit så populär med inköparna. 294 00:21:33,752 --> 00:21:38,549 Synd att modevisningen snor dig, men man kan ju inte både ha och äta kakan. 295 00:21:41,301 --> 00:21:43,679 Jag kunde inte blinka förr, men jag har tränat. 296 00:21:44,179 --> 00:21:47,349 Va? Nej. Vad sa du om en modevisning? 297 00:21:47,349 --> 00:21:51,687 Jag sa att det är bittert att mista dig, men lite PR skulle inte skada 298 00:21:53,146 --> 00:21:54,314 Där satt den. Eller? 299 00:21:54,982 --> 00:21:58,235 Nä. Jag tackade nej till visningen. 300 00:21:59,862 --> 00:22:00,863 Eller? 301 00:22:04,700 --> 00:22:06,618 MODEZONEN DAGENS PROGRAM 302 00:22:20,007 --> 00:22:21,091 Hur känns det? 303 00:22:21,925 --> 00:22:23,051 Jag kan inte andas. 304 00:22:23,677 --> 00:22:25,179 Vad bra. Gör inte det. 305 00:22:25,179 --> 00:22:27,764 Bara små smuttar genom näsan. 306 00:22:28,390 --> 00:22:30,934 Som om du dricker en het kopp te. 307 00:22:30,934 --> 00:22:35,230 Och gå inte för snabbt. Sakta och fint. 308 00:22:35,230 --> 00:22:39,526 Jag brukar sjunga "Amazing grace" inom mig för att hitta takten. 309 00:22:45,616 --> 00:22:46,617 Kelly. 310 00:22:47,826 --> 00:22:50,120 Är det här ditt påhitt? 311 00:22:51,538 --> 00:22:54,708 Vad fin du är. Lycka till där ute. 312 00:23:36,875 --> 00:23:38,293 Patetiskt. 313 00:25:04,046 --> 00:25:06,423 - Din stackare. - Lämna mig ifred! 314 00:25:09,885 --> 00:25:12,429 Jag tycker bara så synd om dig. 315 00:25:31,323 --> 00:25:32,324 Jag kommer! 316 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 Åh, gud. 317 00:27:31,235 --> 00:27:33,237 Undertexter: Borgir Ahlström