1 00:00:15,807 --> 00:00:17,309 சிலோபிளெக்ஸ். 2 00:00:21,980 --> 00:00:22,940 லைஃப்ஸ்டைல் - பாடி ஷேபிங் ஃபேஷன் 3 00:00:28,862 --> 00:00:31,031 நேஷனல் ஹெல்த் & ஃபிட்னெஸ் எக்ஸ்போ '83 4 00:00:49,091 --> 00:00:50,926 நாம இங்கே வந்திருக்கோம்னு என்னால நம்ப முடியல. 5 00:00:50,926 --> 00:00:52,344 இது அவ்வளவு நல்லாயிருக்கு. 6 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 அடக் கடவுளே. அது ஜாக் லலான்னேயா? 7 00:00:54,638 --> 00:00:57,391 சமீபத்துல தான் அவர் டிவியில கடல்ல இருக்கும் ஒரு போட்டை 8 00:00:57,391 --> 00:01:00,102 பல்லால இழுக்கறதைப் பார்த்தேன். அற்புதம். 9 00:01:01,395 --> 00:01:03,355 நான் அவருடன் உறவாட விரும்புவேன், உறுதியா சொல்றேன். 10 00:01:03,355 --> 00:01:05,190 போதும் நிறுத்து. உன் அப்பாவுடைய வயசு, அவருக்கு. 11 00:01:07,276 --> 00:01:09,444 யோசிச்சு பார்த்தா, பரவாயில்ல இருக்கட்டும். 12 00:01:10,153 --> 00:01:14,241 சரி, ஷீலா. கூலா இரு, சரியா? ரிலாக்ஸ். 13 00:01:14,241 --> 00:01:16,994 அவரும் இங்கே நம்முடைய சகாதான், சரியா? 14 00:01:16,994 --> 00:01:20,122 - நம்ம பூத்துக்கு போக இப்படி வாங்க, பெண்களே. - நிச்சயமா. வருகிறோம். 15 00:01:21,039 --> 00:01:24,042 அடக் கடவுளே. அந்த ஆளுடைய பிளெண்டரை அதிகாலை 2:00 மணிக்கு ஒரு முறை வாங்கினேன். 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 அந்த பெண் அவளோட விரலை அதுல வெட்டிகிட்டதால, அதைத் திருப்பிக் கொடுத்துட்டேன், 17 00:01:25,794 --> 00:01:27,796 ஆனால் அது நல்ல கலரா இருந்தது. 18 00:01:34,928 --> 00:01:37,806 ஷீல்ஸ்? நீ நலமா? 19 00:01:39,266 --> 00:01:41,852 ரெண்டு வருஷத்துக்கு முன்னாடி நான் அந்த ஒர்க் அவுட் வகுப்பைத் தற்செயலா கண்டுபிடிச்சேன். 20 00:01:42,394 --> 00:01:43,937 அதை என்னால சரியா செய்யக்கூட முடியலை. 21 00:01:43,937 --> 00:01:46,315 அவ்வளவு பலவீனமாகவும், பயனில்லாதவளாகவும் உணர்ந்தேன். 22 00:01:46,315 --> 00:01:51,195 இன்னிக்கு, நாம த நேஷனல் ஹெல்த் அன்ட் ஃபிட்னெஸ் எக்ஸ்போவுக்கு வந்திருக்கோம். 23 00:01:51,195 --> 00:01:52,863 அதுவும் நாம அதன் மத்தியில இருக்கோம். 24 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 நியூட்ரீஷன் 25 00:01:54,156 --> 00:01:56,575 {\an8}சரி. நாம இங்கே கொஞ்சம் பின்னாடி ஒதுங்கி இருக்கோம், 26 00:01:57,159 --> 00:01:59,828 {\an8}ஆனால், அதனால நாம இன்னும் கொஞ்சம் 27 00:01:59,828 --> 00:02:02,164 {\an8}செய்ய வேண்டிய வேலைல கவனமா இருக்கலாம். 28 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 {\an8}கை குலுக்கலாம். பொருளை விற்கலாம், 29 00:02:07,628 --> 00:02:09,045 {\an8}உனக்கு வாசனை வருதா? 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,301 {\an8}மன்னிக்கணும், நம்பர்களே. இந்த பேட்ச் கெட்டுப் போச்சு. 31 00:02:14,301 --> 00:02:18,180 {\an8}எங்களுடைய ஒரு கூலர் ஐஸ் இல்லாம வந்துடுச்சு. சரி செய்துட்டு இருக்கோம். 32 00:02:20,599 --> 00:02:21,600 {\an8}ச்சே! 33 00:02:24,686 --> 00:02:26,730 {\an8}சரி, முக்கியமான விஷயம் என்னன்னா, நாம இங்கே இருக்கோம், 34 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 {\an8}அதோட நமக்கு ஒரு வேலை கிடைச்சிடுச்சு. 35 00:02:28,482 --> 00:02:31,527 வாய்க்கு நல்ல ருசியா இருக்கு, ஆனால் இடுப்புக்கு லேசா தான் இருக்கு. 36 00:02:31,527 --> 00:02:32,611 பிசியா இருக்கிற ஒரு அம்மாவா, 37 00:02:32,611 --> 00:02:35,531 உடம்பு கனமாகாம இருக்கற மாதிரி, சீக்கிரமா சாப்பிட எப்போதுமே எதாவது தேடுவேன். 38 00:02:35,531 --> 00:02:38,534 இது விஞ்ஞான பூர்வமான உண்மை என்னன்னா, கொழுப்பில்லாத பொருட்களை 39 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 உணவு முறையில சேர்த்துகிட்டா, எடை குறையும், இதய நோய் எல்லாத்தையும் தவிக்கலாம். 40 00:02:40,953 --> 00:02:44,998 நான் வேண்டிய அளவுக்கு சாப்பிடலாம் இருந்தாலும் ஆறு-சைஸ் ஜீன்ஸையும் போட்டுக்கலாம். 41 00:02:44,998 --> 00:02:47,501 பெண்களுக்கு வீட்டுல வைச்சுக்க நம்பிக்கையான பொருட்கள் வேணும், 42 00:02:47,501 --> 00:02:50,128 அதோட ஹார்ட்மன் ஃபூட்ஸ் நிறுவனத்தின் தரத்தால், நம்பிக்கையா இருக்கலாம். 43 00:02:52,840 --> 00:02:54,591 - ஹை. இந்த பக்கமா வாங்க. - அப்படியா? 44 00:02:54,591 --> 00:02:56,927 நான் உங்களுக்கு அங்கே ஒரு விஷயத்தை காட்ட விரும்புறேன். மன்னிக்கணும். 45 00:02:56,927 --> 00:02:58,428 நம்ம அனைவருக்குமே சாக்லேட் பிடிக்கும். 46 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 நாம அனைவரும் மெல்லிசா இருக்க விரும்புறோம். 47 00:03:00,347 --> 00:03:02,516 நாம அனைவரும் கொஞ்சம் என்ஜாய் செய்யணும். 48 00:03:02,516 --> 00:03:04,768 பரிசோதிக்கப்பட்டது. மெல்லிதாக்குகிறது. 49 00:03:05,644 --> 00:03:06,687 {\an8}திருப்தியளிப்பது. 50 00:03:07,688 --> 00:03:09,064 {\an8}மார்க் ஹோஃப்மன்னுக்கு நான் உங்களை அறிமுகப்படுத்தணும். 51 00:03:09,064 --> 00:03:11,441 {\an8}அவர் தான் ஹார்ட்மன் ஃபூட்ஸின் முன்னணி விற்பனையாளர்களில் ஒருவர். 52 00:03:24,913 --> 00:03:27,708 நீ இதை விற்பனை செய்யறதுல ரொம்ப திறமைசாலி தான், இல்ல? 53 00:03:29,668 --> 00:03:30,961 அப்படித் தான் சொல்லணும். 54 00:03:30,961 --> 00:03:33,672 அதிலும் இவ்வளவு சாதாரணமான ஒரு இடத்துல. 55 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 நிறைய பேர் வந்து சுவைக்கறாங்க. 56 00:03:36,049 --> 00:03:38,093 இது ஒண்ணும் ரொம்ப கஷ்டம் இல்லையே, இல்லையா? 57 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 மிஸ்ஸௌரியிலிருந்து மீசை வச்ச சில பிசினஸ்மென்னுடன் சல்லாபிக்கறதா? 58 00:03:41,138 --> 00:03:42,764 இது சல்லாபிக்கறது இல்லை. 59 00:03:42,764 --> 00:03:46,268 வெவ்வேற இலக்குகளுக்கு, வெவ்வேறு உத்திகளை கையாளணும். 60 00:03:46,268 --> 00:03:47,936 அதெல்லாம் உனக்கு நல்லா தெரியும், இல்லையா? 61 00:03:47,936 --> 00:03:50,022 மக்கள் எதைக் கேட்க விரும்பறாங்களோ அதை சரியா சொல்வது. 62 00:04:01,366 --> 00:04:02,534 {\an8}இங்கே வா. 63 00:04:05,537 --> 00:04:09,875 அது என்னது? அவ்வளவு உற்சாகமா என்ன இருக்கு, ம்ம்? எதை பார்க்கற? 64 00:04:10,459 --> 00:04:12,127 அதோ இருக்கா, நிஜமாவே இருக்கா. 65 00:04:12,628 --> 00:04:17,007 ஆம். உனக்கு அவங்க இருக்கப் போறான்னு உனக்குத் தெரியுமா? 66 00:04:17,007 --> 00:04:18,634 தெரியாது. உனக்கு? 67 00:04:18,634 --> 00:04:24,389 இல்ல. அதாவது, தெரிஞ்சிருக்கலாம், ஆனால், எனக்கு நினைவில்ல. 68 00:04:24,932 --> 00:04:27,226 - எனக்குக் கவலையில்ல. - நீ என்னைப் பத்தி நினைக்கறது இல்லையா? 69 00:04:27,226 --> 00:04:29,811 அது ரொம்ப கூலாகவும், நம்பறது மாதிரியும் தான் இருக்கு. 70 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 ஒரு டயட் மாத்திரை பரிந்துரைக்காக வந்திருக்கா. 71 00:04:31,688 --> 00:04:33,524 நான் அதுல எவ்வளவு விஷயங்கள் எல்லாம் முயற்சி செய்திருக்கேன்னு தெரியுமா? 72 00:04:33,524 --> 00:04:35,400 அது வெறும் ஸ்டிமுலென்ட்டும் பேதி மருந்தும் தான். 73 00:04:35,400 --> 00:04:38,153 இரவெல்லாம் கண் முழிச்சு கழிப்பறையை உபயோகப்படுத்திட்டு, அப்புறம் சுத்தப்படுத்துவது, 74 00:04:38,153 --> 00:04:39,821 அதோட... நான் இப்போ கழிப்பறைக்குப் போகணும். 75 00:04:40,447 --> 00:04:42,449 அவங்க உன்னை பூத்துல திரும்பவும் கூப்பிடறாங்க. 76 00:04:43,242 --> 00:04:45,744 அவளுடைய பூத் பெரியது. இருக்கட்டும், பரவாயில்ல. 77 00:04:45,744 --> 00:04:49,039 ஒப்பிட்டா துக்கம் தான், இல்லயா? நம்முடைய இடத்துல நாம நல்லா செய்யறோம். 78 00:04:49,790 --> 00:04:50,832 கழிப்பறை எங்கே இருக்கு? 79 00:04:53,210 --> 00:04:57,130 நீ என்னை வெறுக்க நினைக்கிற, ஆனால் என் மேலிருந்து கண்ணை எடுக்க முடியல. 80 00:04:58,257 --> 00:05:01,218 உண்மைதான். ரொம்ப கவலையா இருக்கு. 81 00:05:01,969 --> 00:05:05,222 சரி, போய் என்னுடன் பேசு. ஒருவேளை நல்லா பேசலாம். 82 00:05:05,222 --> 00:05:08,684 இல்ல ஒருவேளை, நான் உன்னை பேன்டைக் கீழே இழுத்து உன் மர்ம இடத்தை கடிக்கலாம். 83 00:05:09,268 --> 00:05:10,853 குறைந்த பட்சம் உனக்குத் தெரியும் இல்ல. 84 00:05:30,747 --> 00:05:33,041 மரிக்கா, ஹை. ஷீலா. 85 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 - ரொம்ப நாள் ஆச்சு... - இல்ல பார்த்து. ஆம். 86 00:05:36,879 --> 00:05:40,257 எனவே, வின்னி அப்படி போயிருக்காரா இல்ல... 87 00:05:40,257 --> 00:05:42,593 இல்ல. அவர் ஐரோப்பாவில உடற்பயிற்சி டூர் போயிருக்கார். 88 00:05:43,594 --> 00:05:46,471 அடடே. சரி, நிச்சயமா அவர் என்ஜாய் செய்யறார்னு நினைக்கிறேன். 89 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 நீங்க இப்போ என்ன சொல்ல வர்றீங்க? 90 00:05:50,601 --> 00:05:52,644 ஒண்ணுமில்ல, நல்லா என்ஜாய் செய்யறார்னு சொன்னேன். 91 00:05:52,644 --> 00:05:56,398 சரியான அளவுல ஆரோக்கியமான என்ஜாய்மெண்ட், ஆமாம். 92 00:05:56,398 --> 00:05:57,983 சரி, அது ரொம்ப நல்லது. 93 00:05:57,983 --> 00:06:03,405 அவர் சந்தோஷமா தான் இருக்கார். ஆரோக்கியமா, துடிப்போடும், உற்சாகமாவும் இருக்கார். 94 00:06:04,489 --> 00:06:07,159 - டச் நாட்டு டூலிப் பூக்களின் மணத்தை சுவைக்கிறார். - எவ்வளவு நல்ல விஷயம். 95 00:06:07,159 --> 00:06:11,121 பின்னர் சாக்ரெப்பில் சைகடெலிக் கலையை ஒரு அருங்காட்சியகத்தில் ரசித்தார். 96 00:06:11,121 --> 00:06:12,331 ஒ, ரெம்ப நல்லாயிருக்கு. 97 00:06:12,331 --> 00:06:15,292 பெர்லினில் பெரிய படகுகளைக் கண்டு பயப்படும் ஒரு பேங்கரைப் பத்திய 98 00:06:15,292 --> 00:06:17,628 ஒரு அவான்ட்-கார்ட் நாடகத்தைக் கூட பார்த்திருக்கார். 99 00:06:18,545 --> 00:06:19,880 அடடே, சுவாரசியமா இருக்கே. 100 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 அவருக்கு பிரச்சினை எதுவும் இல்ல. 101 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 என்ன? 102 00:06:25,469 --> 00:06:26,678 எதுவும் இல்ல. 103 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 அவருக்கு உடம்பு பிரச்சினை எதுவும் இல்லன்னா சொன்னீங்க? 104 00:06:33,143 --> 00:06:34,603 நான் சொன்னேனா, இல்ல நீங்க சொன்னீங்களா? 105 00:06:38,148 --> 00:06:42,736 சரி, நான் என் பூத்துக்கு மீண்டும் போறேன், ஆனால், அவரை விசாரிச்சேன்னு சொல்லுங்க. 106 00:06:42,736 --> 00:06:45,864 - அதோடு அவருக்கு என்னுடைய நல்வாழ்த்துகள். - ஆம். நல்லது. சிறப்பு. 107 00:06:46,365 --> 00:06:50,160 உண்மையில அவருக்கு உன் வாழ்த்துகள் தேவையில்ல, ஏன்னா இந்த வதந்திகள் உண்மையில்ல. 108 00:06:50,160 --> 00:06:53,872 அதோட மருந்துகள் அவரை நல்லா குணமாக்கிட்டு இருக்கு. 109 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 சரி, எனக்கு அதை கேட்கவே சந்தோஷமா இருக்கு. 110 00:06:56,708 --> 00:06:58,252 - ஆம். - சரி. 111 00:07:20,232 --> 00:07:24,361 சிவிலியனைப் போல இந்த வரிசையில் நிற்க போறயா? அதுக்கு உனக்கு நேரமில்லை. 112 00:07:25,112 --> 00:07:27,656 உன் மார்பின் மேல கை எழுத்துப் போடும் படி கேளு. அதை விரும்புவாள். 113 00:07:36,874 --> 00:07:38,584 - மேடம், நீங்க வரிசையில் நிற்கணும். - நான்... 114 00:07:38,584 --> 00:07:43,714 நான் உண்மையில... எனக்கு இங்கே ஒரு பூத் இருக்கு. நான் ஒரு பிரபலம். 115 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 உங்களுக்கு அவங்களைத் தெரியுமா? 116 00:07:51,722 --> 00:07:52,973 இல்லயே. 117 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 இதோ இந்த முதல் நாள் வெற்றிகரமாக முடிந்தது. 118 00:07:59,897 --> 00:08:03,442 ஹேங்க் அல்லது ஸ்டூவர்ட் என்கிற பேருல, 119 00:08:03,442 --> 00:08:06,904 பெரிய மளிகைக்கடைத் தொடர்களில் வேலை செய்கிறவர்களை எல்லாம் நீ கவர்ந்துட்ட. 120 00:08:08,280 --> 00:08:10,365 அடடே, நான் இந்த மாதிரி ஒரு போட்டியில இருப்பதை உணரவே இல்ல. 121 00:08:10,365 --> 00:08:12,492 பறக்கறதுக்கு முன் நான் எப்படின்னு தான் தெரியுமே. 122 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 - நீ இன்னிக்கு இரவு நிஜமாவே போகணுமா? - ஆம். 123 00:08:14,703 --> 00:08:17,706 நாளை இரட்டையர்களின் பார்ட்டிக்கு முன் வந்துடறதா, எர்ணிக்கு நான் வாக்குக் கொடுத்திருக்கேன். 124 00:08:17,706 --> 00:08:20,000 நான் அவருடைய பிசினஸை மட்டும் இல்லாம் செய்துட்டா, 125 00:08:20,000 --> 00:08:22,878 அவரை அந்த 12 ஐந்து-வயது குழந்தைகளையும் ஒரு மந்திரவாதியையும் விட்டா கடவுள் தான் காப்பாத்தணும் 126 00:08:22,878 --> 00:08:24,880 சரி, அப்போ நான் தனியா குடிக்கிறேன். 127 00:08:25,506 --> 00:08:28,550 ஹோட்டல் பார்ல தனியா உள்ள எந்த ஒரு பெண்ணுக்கும் கெட்டதாக எதுவும் ஆனதில்ல. 128 00:08:28,550 --> 00:08:31,887 நீ இப்போ கொண்டாடணும். நீ இன்னிக்கு ரொம்ப நல்லா செய்த. 129 00:08:31,887 --> 00:08:35,224 நீ எவ்வளவு பிசினஸ்மன்களை எல்லாம் ஈர்த்து, எத்தனை பேருடன் கை குலுக்கியிருப்ப. 130 00:08:35,224 --> 00:08:36,600 கட்டாயமா இன்னிக்கு இரவை என்ஜாய் பண்ணணும். 131 00:08:36,600 --> 00:08:38,852 அறையில தனியா, டைனாஸ்டி தொடரைப் பார்த்துட்டா? 132 00:08:38,852 --> 00:08:42,606 அடக் கடவுளே, ஷீலா, மக்களை சந்திக்கலாம். பேசலாம். நீச்சல் செய்யலாம். 133 00:08:42,606 --> 00:08:44,483 லியோடார்டை அணிந்திருக்கும் நல்ல, பொன் நிற, வலுவான, ஒரு மனிதருடன் 134 00:08:44,483 --> 00:08:45,984 சல்லாபிக்கலாம், அப்புறம் அதை விவரமாக எங்கிட்ட... 135 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 - ...வர்ணிக்கலாம். - சரிதான். 136 00:08:47,319 --> 00:08:48,403 ஆனால்... 137 00:08:49,905 --> 00:08:53,408 நீயும் கார்லோஸும் இன்னும் காதலர்கள்னு உறுதியாகலை, இல்ல? 138 00:08:53,408 --> 00:08:56,703 - என்ன? இ... இல்ல, இன்னும் அதெல்லாம் இல்ல. - சரி. நல்லது. 139 00:08:56,703 --> 00:08:59,581 சரி, அப்படின்னா, பரவாயில்லை, என்ஜாய். ஆனால் இரவு 11:00 மணிக்குப் படுத்துடு, என்ன? 140 00:08:59,581 --> 00:09:02,292 - நாளைக்கு இதையே திரும்பவும் செய்யணும். - சரி. 141 00:09:03,168 --> 00:09:05,379 பார்டெண்டர், அவங்களுக்கு இன்னொன்று கொடுங்க. நன்றி. 142 00:09:05,379 --> 00:09:07,339 நேசிக்கிறேன். பெருமைப் படுத்து, சரியா? 143 00:09:07,339 --> 00:09:09,925 வலிமையானவர், லியோடார்டு, 10:30 க்கு படுக்கை. 144 00:09:09,925 --> 00:09:11,718 பெண்களால செய்ய முடியாதுன்னு யார் சொன்னது? 145 00:09:40,873 --> 00:09:42,958 அடக் கடவுளே, நான்... 146 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 என்னை மன்னிக்கணும். 147 00:09:47,296 --> 00:09:48,714 பரவாயில்லை, கண்ணம்மா. 148 00:09:51,216 --> 00:09:52,801 - இதோ பாரு. - நன்றி. 149 00:09:52,801 --> 00:09:54,344 ஃபெலீசியா. 150 00:09:55,220 --> 00:09:57,222 பிளாக்வெல். அடடே. 151 00:09:57,222 --> 00:10:00,225 என் தாயிடம் உங்களுடைய ஷேப்வேர் கலெக்ஷன் முழுவதும் இருந்தது. 152 00:10:00,225 --> 00:10:04,062 ஓ, கேட்க ரொம்ப இனிமையா இருக்கு. வயதைக் காட்டுகிறது. 153 00:10:04,646 --> 00:10:05,939 நீங்க அற்புதமா இருக்கீங்க. 154 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 உங்க ரகசியங்கள் அனைத்தையும் நீங்க எனக்குச் சொல்லணும். 155 00:10:07,733 --> 00:10:09,943 சரி, அது நான் செய்யறதால வரலை. 156 00:10:09,943 --> 00:10:11,403 நான் செய்யாத விஷயங்களால வந்தது. 157 00:10:16,533 --> 00:10:17,701 உங்க பெயர்? 158 00:10:18,327 --> 00:10:20,245 ஷீலா. ஷீலா ரூபின். 159 00:10:21,788 --> 00:10:25,542 உன்னைப் பார்த்திருக்கேன்னு எனக்குத் தெரியும். நேரலையில என் ஸ்டெப்பை நீ மட்டமா பேசினயே. 160 00:10:27,377 --> 00:10:28,879 அதை வேணும்னு செய்யலை, 161 00:10:29,421 --> 00:10:30,881 அதாவது, முதல்ல அப்படி நினைக்கல. அது ஒரு... 162 00:10:30,881 --> 00:10:33,258 நீங்க சொல்றது சரிதான். அது ரொம்ப மோசமான ஒண்ணுதான். 163 00:10:33,258 --> 00:10:36,970 என் புதிய முயற்சியில நான் இன்னும் சந்தோஷமா இருக்கேன். நீ எனக்கு உபகாரம் செய்திருக்க, கண்ணே. 164 00:10:38,263 --> 00:10:39,932 சரி, அப்படின்னா நல்லது தான். 165 00:10:39,932 --> 00:10:41,683 நான் அவ்வளவு உசத்தியா சொல்ல மாட்டேன். 166 00:10:43,018 --> 00:10:44,728 உனக்கு நல்ல இடுப்பு எலும்புகள் இருக்கு. 167 00:10:46,146 --> 00:10:47,231 நன்றி. 168 00:10:47,231 --> 00:10:50,984 மெல்லிதாக காட்டும் ஸ்லிப்புகளுக்கு நான் நாளைக்கு ஒரு ஃபேஷன் ஷோ செய்யறேன். 169 00:10:51,568 --> 00:10:54,488 நீயும் அதுல ஒரு மாடலா சேர விரும்புவயா? 170 00:10:56,031 --> 00:10:58,951 நான் மாடலிங் அவ்வளவா செய்யறது இல்லை. 171 00:10:58,951 --> 00:11:01,495 அட, இல்லயா. பெண்கள் அதை ரொம்ப விரும்புறாங்களே. 172 00:11:01,495 --> 00:11:04,039 நான் கேள்விப்பட்ட வரை, ஆண்களும் அதை ரொம்ப ரசிக்கிறாங்க. 173 00:11:07,042 --> 00:11:08,377 ஓ, ஆம். 174 00:11:08,377 --> 00:11:12,381 இல்ல, உண்மையில எனக்கு அது சரிப்படாது. 175 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 ஆனால் நன்றி. 176 00:11:14,049 --> 00:11:18,470 அதோட உங்க இருவரையும் சந்திச்சதுல மகிழ்ச்சி. 177 00:11:19,555 --> 00:11:21,890 நல்லது. உன் இஷ்டம். 178 00:11:24,893 --> 00:11:27,729 விரைவாக ஒரு கேள்வி, உன்னை எல்லோரும் விரும்பணுமா? 179 00:11:27,729 --> 00:11:30,315 பிரபலமாவது என்பது, அனைவரும் விருப்பத்தைப் பெறும் போட்டி தான், தெரியுமா. 180 00:11:30,858 --> 00:11:31,942 ஒரு கட்டத்துல, 181 00:11:31,942 --> 00:11:33,944 நீ அதுக்கு ஓய்வு கொடுத்து தான் வேண்டியிருக்கும். 182 00:11:36,196 --> 00:11:39,533 மேடம்? யாரோ உங்களுக்கு இதை டிரீட்டாக வழங்கி இருக்காங்க. 183 00:11:50,127 --> 00:11:51,879 நான் அதை இன்னு கூடுதல் ஸ்டிராங்கா இருக்கும் படி ஆர்டர் செய்தேன், 184 00:11:51,879 --> 00:11:54,256 நீ எவ்வளவு அருமையா அப்போது ஃபெலீசியாவை கீழே இறக்கின, அதுக்காக. 185 00:11:56,091 --> 00:11:59,178 - நன்றி. - இல்ல, இந்த ஷோவுக்கு நன்றி. 186 00:11:59,761 --> 00:12:04,474 ஒரு ஃபிட்னெஸ் எக்ஸ்போவில எப்படி அவங்க பெண்களின் உள்ளாடைகளை காட்ட முடியும்னு தெரியல. 187 00:12:05,684 --> 00:12:07,811 இது 1983, கடவுளே. 188 00:12:07,811 --> 00:12:09,104 நீ சொல்வது எனக்குப் புரியுது. 189 00:12:09,104 --> 00:12:10,939 நான் இப்போ... நான் நெடு நாளைக்கு முன்னரே 190 00:12:10,939 --> 00:12:13,775 கத்துகிட்டது, முடியாதுன்னு சொல்வது அந்த தருணத்துல நல்லாயிருக்கும், 191 00:12:13,775 --> 00:12:16,278 ஆனால் அதனால லாபம் இருக்காதுன்னு. 192 00:12:16,778 --> 00:12:18,906 இப்போதைக்கு நான் யாரையும் பகைச்சுக்கற நிலையில இல்லை. 193 00:12:19,489 --> 00:12:24,369 நிஜமாவா? அவங்க உங்களை பகைச்சுகறதுக்கு தான் பயப்படணும்னு எனக்குத் தோணுது. 194 00:12:28,165 --> 00:12:29,875 சரி, உங்களுடன் பேசியது நல்லா இருந்தது, 195 00:12:29,875 --> 00:12:31,835 அதோட நிச்சயமா நீங்க சீக்கிரமா படுக்க விரும்புவீங்கன்னு தெரியும்... 196 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 இன்னொரு டிரிங்க் சாப்பிடலாமா? 197 00:12:35,756 --> 00:12:37,049 எனக்கு அவ்வளவு குடிச்சுப் பழக்கம் இல்லை. 198 00:12:37,049 --> 00:12:38,342 ஓ, நிச்சயமா இருக்காது. 199 00:12:39,092 --> 00:12:41,553 பாரடெண்டர்! பாரைப் பார்த்துக்கறவரே. 200 00:12:41,553 --> 00:12:43,722 சொல்லுங்க, மேடம். காத்திருக்கேன். 201 00:12:48,685 --> 00:12:52,314 இது என்னது? எக்ஸ்போவின் ஆண்கள் பகுதியா? 202 00:12:52,314 --> 00:12:56,360 இந்த இடம் தான் நாளை ஃபேஷன் ஷோ நடைபெறாத இடம். 203 00:12:56,360 --> 00:12:58,070 ஹே, எனக்கு உதவி செய்வயா? 204 00:12:59,613 --> 00:13:00,614 சரி. 205 00:13:01,114 --> 00:13:02,824 இதைத் தான் நீங்க வழக்கமா தூக்குவீங்களா? 206 00:13:02,824 --> 00:13:04,618 - நான் அதை கையாள முடியும். - சரி. 207 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 - அடக் கடவுளே. - அடக் கடவுளே. ஓ, என்... 208 00:13:07,246 --> 00:13:09,289 - பொறு, தூக்கி வச்சுடு. - எடு... 209 00:13:09,289 --> 00:13:12,167 - சரி. - அடக் கடவுளே. 210 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 சரி, நான் பொய் சொன்னேன். 211 00:13:16,171 --> 00:13:17,256 என்னால அதைச் செய்ய முடியாது. 212 00:13:19,800 --> 00:13:21,176 எனக்கு உடற்பயிற்சி செய்ய பிடிக்காது. 213 00:13:22,511 --> 00:13:24,638 நீ ஜோக் அடிக்கிற, இல்லயா? நீ நிறைய ஜோக் அடிக்கற. 214 00:13:24,638 --> 00:13:28,141 கண்டிப்பா நான் அடிக்கடி ஜோக் அடிக்கிறேன். உடற்பயிற்சி செய்யப் பிடிக்காது. 215 00:13:29,017 --> 00:13:32,312 நான் அதை பண்ணுவதே இல்லை, அதாவது, நான் நிகழ்ச்சி கொடுத்தாலே ஒழிய. 216 00:13:33,981 --> 00:13:34,898 இன்னும் மோசமான விஷயம் என்ன? 217 00:13:34,898 --> 00:13:39,486 உடற்பயிற்சி செய்வதா இல்ல ஒரு ஃபர் பிகினியில பூமிக்கு அனுப்பட்ட வசீகரமான அந்நியராக நடிப்பதா? 218 00:13:42,114 --> 00:13:44,408 உனக்கு டென்டரைசிங் டென்டிரில்ஸ்-சைப் பத்தி உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 219 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் அனைவருக்கும் தெரியாதா என்ன? 220 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 இல்ல. என் சொந்த வாழ்க்கையில் கூட நான் அப்படி இருந்தது யாருக்கும் தெரியாது. 221 00:13:54,459 --> 00:13:56,253 எனக்கு டையலாக் எதுவும் இருக்கவில்லை. 222 00:13:56,253 --> 00:13:59,131 வெறுமனே ஒரு சில அலறல்களும் ஒரு நீளமான டான்சும் தான் இருந்தன. 223 00:14:00,257 --> 00:14:03,886 நான் அதை லேட்-நைட் சானல்கள் எதிலாவது பார்த்திருப்பேன். 224 00:14:03,886 --> 00:14:05,137 அது தான் நிறைய இருக்கே? 225 00:14:07,472 --> 00:14:08,515 நிச்சயமா. 226 00:14:14,813 --> 00:14:18,400 எனவே, நீங்கள் உடற்பயிற்சியை அவ்வளவு வெறுத்தால், ஏன் உங்க ஷோவை விட்டீங்க? 227 00:14:19,359 --> 00:14:22,237 உனக்குத் தெரியாதா? இல்ல தெரியாதது போல நடிக்கிறயா? 228 00:14:22,237 --> 00:14:26,283 கண்டிப்பா உனக்கு என்னைப் பத்தி நிறைய தெரியுது. நீ என்னை பின்தொடர்ந்திருப்பது போல. 229 00:14:26,867 --> 00:14:28,827 அது உண்மையில்ல. 230 00:14:29,828 --> 00:14:32,080 எனக்குப் பரவாயில்ல. நான் உன்னை நம்பறேன். 231 00:14:33,707 --> 00:14:36,919 அது வேடிக்கையான ஒரு கதை, அதனால சிரிக்க தயார் ஆகிடு. 232 00:14:36,919 --> 00:14:39,880 என் கோஸ்டார்... அதாவது என் ஆண் கோஸ்டார்... எனக்குள்ள ரோலை விட 233 00:14:39,880 --> 00:14:43,175 மிகச் சிறிய ரோலுக்கு, என்னை விட இரண்டு மடங்கு சம்பாதிக்கிறார்னு தெரிய வந்தது. 234 00:14:43,842 --> 00:14:47,095 எனவே நான், "அடுத்த வருடம் நீங்க எங்களுக்கு அந்த தொகையைக் கொடுப்பீங்களா?"ன்னு கேட்டேன். 235 00:14:47,095 --> 00:14:49,348 உங்களுக்கு இந்த ரோல் ரொம்ப பிடிக்கும்னு... அதுக்கு அவங்க சொன்னாங்க. 236 00:14:49,348 --> 00:14:52,017 "நாங்களும் உன்னை வேலையிலிருந்து எடுத்துட்டு 237 00:14:53,060 --> 00:14:56,188 மற்ற ஸ்டூடியோக்களிடமும் உங்களை எடுக்க வேண்டாம்னு சொன்னா எப்படி இருக்கும்?" என கேட்டாங்க. 238 00:14:57,356 --> 00:14:58,690 அது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு இல்ல? 239 00:14:59,691 --> 00:15:03,487 எனவே, நீங்களா விருப்பப்பட்டு விடலையா? 240 00:15:03,487 --> 00:15:05,239 உங்களை வெறுமனே வெளியே தள்ளிட்டாங்களா? 241 00:15:06,240 --> 00:15:07,241 அது தான் ஷோ பிஸினஸில் நடப்பது. 242 00:15:09,243 --> 00:15:11,411 அதனால நான் இப்போ மக்களுக்கு பக்கவாதத்தைத் தரும் டயட் மாத்திரைகளை விற்கிறேன். 243 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 யாரிடமும் சொல்லிடாதே. 244 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 - அட, சரி, யாரும் இறக்கவில்லை. - ஒருவர் இறந்தார். 245 00:15:18,085 --> 00:15:21,213 நீ நிஜமாவே நல்லா காது கொடுத்து கேட்கற. எனக்கு நீ ரொம்ப நெருக்கமாத் தோணுது. 246 00:15:22,714 --> 00:15:23,715 எனக்கும் தான். 247 00:15:25,008 --> 00:15:26,468 டிவியை விட்டுத் தள்ளு. 248 00:15:28,053 --> 00:15:29,179 என் உண்மையான கனவு... 249 00:15:30,597 --> 00:15:32,182 ஒரு ஸ்டேஜ் என்டர்டெயினரா இருப்பது தான். 250 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 முக்கியமான மேடையில. 251 00:15:34,810 --> 00:15:36,228 - பிராட்வேயிலயா? - வேகஸ்ல. 252 00:15:36,228 --> 00:15:38,063 வேகஸ்லயா. ஆம். 253 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 சரி தான். 254 00:15:40,440 --> 00:15:43,485 அங்கே தான் என் வீடு. நான் அங்கே தான் வசிக்கிறேன். 255 00:15:44,611 --> 00:15:47,823 மேடையில. ஒரு நட்சத்திரம் போல. 256 00:15:49,491 --> 00:15:51,535 ஸ்டேஜ் லைட்ஸ் - ஆர், சி, எல். 257 00:15:56,331 --> 00:16:00,586 இது என் உற்ற தோழி ஷீலா ரூபினுக்காக நான் பாடுவது. 258 00:16:08,385 --> 00:16:14,975 என்னால் உன்னை என் நினைவிலிருந்து அகற்ற முடியவில்லை 259 00:16:15,684 --> 00:16:22,566 என் ஆழ் மனதில் உன்னை வைத்துள்ளேன் 260 00:16:23,483 --> 00:16:30,157 நீ என்னில் ஒரு பாகமாக மாறும் அளவில் அவ்வளவு ஆழமாக வைத்துள்ளேன் 261 00:16:31,074 --> 00:16:37,706 என்னால் உன்னை என் நினைவிலிருந்து அகற்ற முடியவில்லை 262 00:16:39,917 --> 00:16:43,128 உன் மினி ஃபிரிட்ஜ் வேலை செய்யுதா? 263 00:16:45,172 --> 00:16:49,510 உன் அறையில் எதுவும் வேலை செய்யுதா? அந்த குழாய்? 264 00:16:50,427 --> 00:16:52,137 நீ அதை போய் தடுத்து நிறுத்து. 265 00:16:53,639 --> 00:16:55,265 அப்படித் தான் கேட்பீங்களா? 266 00:16:55,766 --> 00:16:57,559 "உன் மினி ஃபிரிட்ஜ் வேலை செய்யுதா?" 267 00:16:57,559 --> 00:16:59,728 அப்போ நீ ஃபெலீசியாவை கூப்பிட்டு முட்டாளாக்கு. 268 00:17:00,521 --> 00:17:06,443 என்னால் உன்னை என் நினைவிலிருந்து அகற்ற முடியவில்லை 269 00:17:12,281 --> 00:17:14,492 ஒரு மோர்மன்னுடன் சேர்ந்து உன் கணவருக்குத் துரோகம் செய்தயா? 270 00:17:14,492 --> 00:17:15,702 திருட்டு நாயே. 271 00:17:15,702 --> 00:17:17,913 - எங்களுக்கு ஒரு குழந்தையும் உண்டு. - உனக்கும் அந்த மோர்மன்னுக்குமா? 272 00:17:17,913 --> 00:17:20,499 இல்ல, இல்ல. என் கணவருடன். 273 00:17:20,499 --> 00:17:21,916 அதென்ன உக்கிரமா இருந்ததா? 274 00:17:21,916 --> 00:17:23,877 - கணவருடனா? - இல்ல, அந்த மோர்மன்னுடன். 275 00:17:24,752 --> 00:17:28,089 - அட, ஆமாம். ஆம். - நீ இன்னும் அவனுடன் உறவுல இருக்கயா? 276 00:17:28,089 --> 00:17:31,760 இல்லவே இல்ல. இல்ல. இல்ல. இல்ல! 277 00:17:31,760 --> 00:17:33,345 ஆனால் நான்... சரி, நான்... 278 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 வேற புதிதா ஒருவருடன் உறவா? 279 00:17:36,974 --> 00:17:39,560 உனக்கு அவரை பிடிச்சிருக்கு. உன் முகம் சிவக்குது. 280 00:17:40,811 --> 00:17:41,854 அவருக்கு உன்னை பிடிச்சிருக்கா? 281 00:17:43,522 --> 00:17:44,648 அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 282 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 யாருக்குத் தான் பிடிக்காது? 283 00:17:57,119 --> 00:18:03,125 உன் அறிவைப் பயன்படுத்தி உண்மை நிலையை உணரு 284 00:18:03,125 --> 00:18:09,298 அடக் கடவுளே. எனது 16-வது வயசுக்குப் பின் நான் இது போல ஒன்றை உடுத்தியதே இல்லை. 285 00:18:09,298 --> 00:18:10,674 குளிர்கால ஃபார்மல். 286 00:18:10,674 --> 00:18:15,470 எனக்கு ஸ்னோ குயின்னு பட்டம் கொடுத்தாங்க என் இரட்டை சகோதரனுக்கு கிங். 287 00:18:15,470 --> 00:18:18,515 அந்த உடையில் நான் ரொம்ப பெண்மையா தெரியறேன்னு என் அம்மா சொன்னாங்க. 288 00:18:18,515 --> 00:18:20,684 அது என் பின்புறத்தைப் பத்திய அப்பட்டமான விமர்சனம். 289 00:18:20,684 --> 00:18:23,896 நான் தெரபிக்கு போய் என்ன செய்வேன்? 290 00:18:23,896 --> 00:18:26,940 ஒரு மணி நேரத்துக்கும் நான் பழைய வரலாற்றை பத்தியா பேச முடியும்? 291 00:18:27,524 --> 00:18:29,026 அந்த சலுகைக்கு கட்டணம் கட்டணுமா? 292 00:18:30,819 --> 00:18:31,862 இல்லை. 293 00:18:31,862 --> 00:18:35,866 அப்போ, நீ எங்களுடன் பேசு? சத்தமா? 294 00:18:37,242 --> 00:18:40,621 எப்போதும் இல்ல, ஆனால், சில சமயத்துல. 295 00:18:41,205 --> 00:18:42,206 நான் பதில் பேசுறேனா? 296 00:18:42,206 --> 00:18:45,501 ஓ, ஆம். ஆமாம். சொல்ல அதிகமா இருக்கு, உண்மையா. 297 00:18:45,501 --> 00:18:47,878 நீங்க தான் அதிகமா பேசுவீங்க. 298 00:18:49,463 --> 00:18:50,380 பொறுங்க. 299 00:18:50,380 --> 00:18:53,091 நான் சின்ன பெண்ணாக இருந்தபோது, நான் ஒரு அழகான பெண்ணுடன் பேசுவேன் 300 00:18:53,091 --> 00:18:56,136 அவங்க படம் மார்ஜரைன் டப்பாவுல அச்சடிச்சிருக்கும், நான் டோஸ்டுல அதை தடவிட்டே பேசுவேன். 301 00:18:57,888 --> 00:18:59,097 ஆனால் அவங்க என்னுடன் மறுபடி பேசியதே இல்லை. 302 00:19:01,058 --> 00:19:03,560 - ஏன்னா நான் உனக்கு ஆதரவா இருக்கேன் - நீ நல்லா இருக்கயா? 303 00:19:04,853 --> 00:19:06,605 ஆம். நிச்சயமா. நான் வந்து... 304 00:19:08,774 --> 00:19:11,068 எனக்கு மூச்சு மூட்டுகிறது. அதோட, சுவர்கள் அசைகிறதே. 305 00:19:11,568 --> 00:19:13,737 சரி, இதிலிருந்து உன்னை குணப்படுத்தலாம், சரியா? 306 00:19:14,238 --> 00:19:15,239 இதோ. 307 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 இப்போ பரவாயில்லையா? 308 00:19:18,867 --> 00:19:21,703 ஷீலா? ஆம், இதிலிருந்து உன்னை குணப்படுத்துவோம். 309 00:19:25,207 --> 00:19:28,710 பரவாயில்லை. நீ என்னை முத்தமிடலாம். 310 00:19:29,670 --> 00:19:32,422 ஷீலா, நான் இங்கே தான் இருக்கேன். 311 00:19:33,340 --> 00:19:36,218 என்ன ஆச்சு, ஷீலா? உனக்கு என்னை முத்தமிடணுமா? 312 00:19:37,886 --> 00:19:39,429 ஷீலா, நீ நலமாக இருக்கயா? 313 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 ஷீலா. 314 00:19:53,193 --> 00:19:54,194 ஹலோ. 315 00:19:54,194 --> 00:19:56,905 - ஹே. நீ நலமாக இருக்கயா? - கார்லோஸா? 316 00:19:57,406 --> 00:19:59,575 ஹே. ஆமாம், ஆமாம். 317 00:20:00,617 --> 00:20:02,703 எனக்கு கொஞ்சம் அசதியா இருக்கு. நீங்க எப்படி இருக்கீங்க? 318 00:20:03,912 --> 00:20:05,998 நீ ஏதோ உலகத்துல இருப்பது போல இருந்த, அதிகாலை 3:00 மணிக்கு. 319 00:20:07,624 --> 00:20:11,253 நான் உங்களைக் கூப்பிட்டேனா? அடக் கடவுளே. நான் என்ன சொன்னேன்? 320 00:20:11,253 --> 00:20:13,380 நீ உண்மையில எதுவும் பேசல. 321 00:20:13,380 --> 00:20:16,633 ஆனால் உன்னை வந்து அங்க பார்க்க முடியுமான்னு மட்டும் ஏதோ கேட்ட. 322 00:20:16,633 --> 00:20:20,262 அப்படியா கேட்டேன்? அடக் கடவுளே. 323 00:20:21,805 --> 00:20:22,973 நீங்க என்ன சொன்னீங்க? 324 00:20:24,141 --> 00:20:27,561 உன்னுடன் காலையில பேசிட்டு, எப்படி இருக்கன்னு தெரிஞ்சுகிட்டு, வரேன்னு சொன்னேன். 325 00:20:27,561 --> 00:20:28,937 எனவே... 326 00:20:28,937 --> 00:20:34,109 ஆம், அதாவது, உங்களுக்கு இங்கே சரிப்படுமான்னு, எனக்குத் தெரியல. 327 00:20:34,109 --> 00:20:38,989 அது ரொம்ப... "ஃபிட்னெஸ் சம்மந்தப்பட்டது." 328 00:20:38,989 --> 00:20:40,866 ஆம். நான் அப்படின்னு தான் நான் நினைச்சேன். 329 00:20:40,866 --> 00:20:43,202 எனவே, நீங்க திரும்பி வந்த பின் சந்திக்கலாம். 330 00:20:43,202 --> 00:20:45,162 ஆனால் நீங்க வந்தா நல்லா தான் இருக்கும். 331 00:20:46,788 --> 00:20:49,666 சரி தான். என்னால என்ன செய்ய முடியும்னு பார்க்கறேன். 332 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 சரி. 333 00:20:57,382 --> 00:21:00,344 நான் இதை ஒரு குக்கின்னு சொல்ல மாட்டேன், ஆனால் நிச்சயமா இனிப்பா இருக்கு. 334 00:21:03,222 --> 00:21:06,517 ஆமாம், அது தான். நீங்க உறுதியா சொல்றீங்களா, சார். 335 00:21:06,517 --> 00:21:09,603 உங்களுக்கு எது வேணும்னாலும், அதோ அங்கே, மார்க் உதவி செய்வார். 336 00:21:09,603 --> 00:21:13,190 பொறுங்க. இந்த புராடக்ட்டைப் பத்தி இன்னும் பல கேள்விகளை உங்க கிட்ட கேட்கணும், பெண்ணே. 337 00:21:13,190 --> 00:21:15,108 இப்போ, இது எடை குறைப்புக்கா இல்ல இனிப்பா? 338 00:21:15,776 --> 00:21:17,236 நாங்க இதை ஸ்டாக் செய்ய முடிவு செய்தால், 339 00:21:17,236 --> 00:21:19,238 நாங்க இதை எப்படி அழைக்கணும்னு எனக்குத் தெரியணும். 340 00:21:20,072 --> 00:21:22,115 யாருக்கு இதைப் பத்தி அக்கறை இருக்கோ அவங்கள கேளுங்களேன்? 341 00:21:25,327 --> 00:21:26,954 சரி, சரி. 342 00:21:28,455 --> 00:21:29,790 டீல்களை முடிப்பவர், இன்று எப்படி இருக்கிறார்? 343 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 இன்னிக்கு அவ்வளவு நல்லாயில்ல. 344 00:21:30,958 --> 00:21:33,752 நீங்க இந்த பிரதிநிதிகள் கிட்ட நல்ல பிரபலமாயிட்டீங்க அதை மட்டும் நிச்சயமா சொல்ல முடியும். 345 00:21:33,752 --> 00:21:35,963 உங்களை காலையில் ஃபேஷன் ஷோவுக்கு அனுப்பவே மனசு வரலை, 346 00:21:35,963 --> 00:21:38,549 ஆனால் அப்படித் தான் சில விஷயங்கள் நடக்கும், ஏற்கணும், இல்லையா? 347 00:21:41,301 --> 00:21:43,679 என்னால கண்ணடிக்க முடியாது, ஆனால் நான் இப்போது அதை பயிற்சி செய்யறேன். 348 00:21:44,179 --> 00:21:47,349 என்ன? இல்ல. இப்போ, அந்த ஃபேஷன் ஷோவைப் பத்தி நீங்க என்ன சொன்னீங்க? 349 00:21:47,349 --> 00:21:51,687 உங்களை அங்கே அனுப்பறது எங்களுக்கு கஷ்டம், ஆனால் எங்களுக்கு விளம்பரம் தேவைன்னு சொன்னேன். 350 00:21:53,146 --> 00:21:54,314 அது சரி தானே, இல்ல? 351 00:21:54,982 --> 00:21:58,235 இல்ல. நான் ஃபேஷன் ஷோவுக்கு முடியாதுன்னு சொன்னேன். 352 00:21:59,862 --> 00:22:00,863 சொல்லலையா? 353 00:22:04,700 --> 00:22:06,618 ஃபேஷன் சோன் - இன்றைய நிகழ்ச்சிகள் முதல் இடம் லியோடார்டுகள் 354 00:22:06,618 --> 00:22:08,912 ஸ்லீக் ஸ்னீக்ஸ் - யூவி ரேஸ் க்வின் லியோடார்டுகள் - லவ் மீ ஸ்லென்டர் 355 00:22:08,912 --> 00:22:10,080 {\an8}ஸ்விம்வேர் ஃபால் ஃபேஷன் பிரீவியூ 356 00:22:20,007 --> 00:22:21,091 நீங்க எப்படி உணர்கிறீர்கள்? 357 00:22:21,925 --> 00:22:23,051 ஆம், நான்... எனக்கு மூச்சு மூட்டுகிறது. 358 00:22:23,677 --> 00:22:25,179 நல்லது. மூச்சு விடாதீங்க. 359 00:22:25,179 --> 00:22:27,764 மூக்கு வழியா கொஞ்சம் கொஞ்சமா சுவாசிக்கலாம். 360 00:22:28,390 --> 00:22:30,934 ரொம்ப சூடா இருக்கிற டீயை பருகுவது போல. 361 00:22:30,934 --> 00:22:35,230 அப்பரும், ரொம்ப வேகமா நடக்கக்கூடாது. நிறுத்தி நிதானமான நடங்க. 362 00:22:35,230 --> 00:22:39,526 நான் மனசுக்குள்ள "அமேசிங் கிரேஸ்" பாடிகிட்டு, அதுக்கு தகுந்தபடி நடப்பேன். 363 00:22:40,527 --> 00:22:45,532 அமேசிங் கிரேஸ், ஹௌ... 364 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 கெல்லி. 365 00:22:47,826 --> 00:22:50,120 இதுக்கெல்லாம் நீங்க தான் பொறுப்பா? 366 00:22:51,538 --> 00:22:54,708 நீ ரொம்ப அழகா இருக்க. அதுக்கு நல்வாழ்த்துகள். 367 00:23:26,532 --> 00:23:28,617 அமேசிங் கிரேஸ் ஹௌ ஸ்வீட் த சவுண்ட் 368 00:23:28,617 --> 00:23:31,537 என்னை போன்ற ஏழையை காப்பாற்றியது 369 00:23:31,537 --> 00:23:34,456 தொலைந்து போனேன், இப்போது கண்டெடுக்கப்பட்டேன் 370 00:23:34,456 --> 00:23:36,792 நான் குருடாக இருந்தேன் இப்போது காண்கிறேன் 371 00:23:36,792 --> 00:23:38,293 சுத்த மோசம். 372 00:23:38,293 --> 00:23:42,089 அமேசிங் கிரேஸ் ஹௌ ஸ்வீட் த சவுண்ட் என்னை போன்ற ஏழையை காப்பாற்றியது 373 00:23:42,089 --> 00:23:44,383 - தொலைந்து போனேன், இப்போது கண்டெடுக்கப்பட்டேன் - இல்ல. 374 00:23:44,383 --> 00:23:46,093 குருடாக இருந்தேன் ஆனால் இப்போது காண்கிறேன் 375 00:23:47,427 --> 00:23:48,595 ஓ, தெய்வமே. 376 00:25:04,046 --> 00:25:06,423 - அடப் பாவமே. - என்னை தனியா விடு! 377 00:25:09,885 --> 00:25:12,429 உனக்காக நான் ரொம்ப வருத்தப்படறேன். 378 00:25:31,323 --> 00:25:32,324 இதோ வந்துட்டேன். 379 00:25:37,454 --> 00:25:41,667 ஓ, ச்சே, ச்சே. அடச் சே. 380 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 அடக் கடவுளே. 381 00:27:31,235 --> 00:27:33,237 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்