1 00:00:17,017 --> 00:00:18,435 Excuse me. [clears throat] 2 00:00:18,519 --> 00:00:21,605 Do you happen to know if there's any butter fat in these cookies? 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,525 I'm looking for cookies without any butter fat. 4 00:00:25,442 --> 00:00:26,527 Hello. Excuse me? 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 Do you mean cookies that taste like shit? 6 00:00:34,201 --> 00:00:38,705 No, I mean something made with corn or canola oil. 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,123 You know, heart-healthy. 8 00:00:40,707 --> 00:00:42,251 Imaginary cookies. 9 00:00:42,334 --> 00:00:45,170 Typical Sheila. [sighs] She wants to have it all. 10 00:00:45,254 --> 00:00:47,631 -Cookies with no fat? -A fantasy. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,967 [Liz chuckles] A childish, selfish fantasy. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,636 Well, she never did have any self-control. 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,346 Or breasts. [chuckles, snorts] 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,640 Is it a crime to not wanna get heart disease? 15 00:00:56,723 --> 00:00:58,100 …she was naked, she looked like a ten-year-old boy? 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,184 What's wrong with all of you? 17 00:00:59,268 --> 00:01:03,480 -I mean, nothing. [chuckles] -[Danny chuckling] 18 00:01:03,564 --> 00:01:04,897 [Liz] Take off your shirt. 19 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 Yeah, take if off. 20 00:01:07,067 --> 00:01:09,361 No, I am not taking off my shirt. [scoffs] 21 00:01:09,444 --> 00:01:10,654 [both echoing] Take it off. 22 00:01:11,530 --> 00:01:12,906 I'm not taking my shirt off. 23 00:01:13,574 --> 00:01:14,783 Take it off. 24 00:01:14,867 --> 00:01:16,785 -I'm not taking off my shirt. -[both] Take it off. 25 00:01:16,869 --> 00:01:17,953 No! Stop it! 26 00:01:18,036 --> 00:01:20,956 -[chanting] Take it off. Take it off. -No! 27 00:01:21,039 --> 00:01:28,005 -Take it off. Take it off. Take it off. -No! No! No! No! Stop! No! No! 28 00:01:28,964 --> 00:01:31,633 -[breathes deeply] -[Carlos] Hey, you all right? 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 Yeah, yeah. I'm sorry, I-I didn't mean to wake you. 30 00:01:35,846 --> 00:01:40,601 I just was, um, having a dream. [sighs] 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,186 Oh, what about? 32 00:01:42,269 --> 00:01:45,606 Oh, uh… [sighs] …nothing much. 33 00:01:46,565 --> 00:01:48,108 Nothing big. [sighs] 34 00:01:48,942 --> 00:01:53,447 Hey, I'm proud of you, what you did on TV, telling everybody your truth like that. 35 00:01:53,530 --> 00:01:55,199 [sighs] Thank you. 36 00:01:56,533 --> 00:01:58,202 I feel good. [clears throat] 37 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 It feels good, having done that. 38 00:02:01,121 --> 00:02:06,835 Mmm. 'Cause, uh, it inspired me to ask you something too. 39 00:02:08,794 --> 00:02:09,795 Okay. 40 00:02:10,714 --> 00:02:13,175 Well, you know, you keep talking about this roommate of yours, 41 00:02:13,258 --> 00:02:16,762 you know, three-and-a-half feet tall, goes by Maya. [chuckles] 42 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 I'd love to meet her. 43 00:02:19,681 --> 00:02:21,850 Aw. [inhales sharply, sighs] 44 00:02:21,934 --> 00:02:22,768 Right. 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 -Is it right? -Yes! 46 00:02:26,104 --> 00:02:29,024 Yes, definitely. It's just Danny. 47 00:02:29,107 --> 00:02:31,652 Well, I'm-- I'm less interested in meeting him. 48 00:02:31,735 --> 00:02:32,736 [chuckles] 49 00:02:33,403 --> 00:02:38,534 I have to figure out how to approach it with him… 50 00:02:38,617 --> 00:02:40,911 [stammers, sighs] …first. 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,206 He's finally, you know, keeping his distance from me, 52 00:02:44,289 --> 00:02:47,251 and I-- I just don't wanna rock the boat. 53 00:02:48,460 --> 00:02:49,711 Mmm, makes sense. 54 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 But… 55 00:02:53,966 --> 00:02:55,801 -[Carlos sighs] -[Sheila sighs] 56 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 Well, I-- 57 00:02:59,763 --> 00:03:02,641 Are you nervous about telling Danny that I wanna meet Maya, 58 00:03:02,724 --> 00:03:05,686 or telling him about me? 59 00:03:08,772 --> 00:03:10,858 -Mmm? [chuckles] -[sighs, stammers] 60 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 Hey, what do you wanna have for dinner? 61 00:03:12,818 --> 00:03:13,819 Oh! 62 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 Have you ever had fish caught on the same day? 63 00:03:17,322 --> 00:03:20,576 'Cause there-- there are these line fishermen down by the pier that-- 64 00:03:20,659 --> 00:03:22,953 I mean, it will change you. 65 00:03:23,036 --> 00:03:24,872 [stammers] You know what, don't even think about it. 66 00:03:24,955 --> 00:03:26,999 -Don't-- Don't even worry about it. -[chuckles] 67 00:03:27,082 --> 00:03:29,126 Just-- Just wait until tonight. Okay? 68 00:04:01,950 --> 00:04:03,202 [sighs] 69 00:04:05,037 --> 00:04:06,663 We don't have to do this here. 70 00:04:08,040 --> 00:04:09,291 [sighs] 71 00:04:09,833 --> 00:04:13,545 Start with the small stuff and work your way up. 72 00:04:20,177 --> 00:04:22,471 Maria begins her mornings at the park, 73 00:04:22,554 --> 00:04:26,058 where she nominally offers Grace a snack of sliced apples and bananas 74 00:04:26,767 --> 00:04:28,810 before eating it all herself. 75 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 This is Maria at the club. 76 00:04:30,687 --> 00:04:35,943 She spent 45 minutes arguing with the desk girl about the pool temperature. 77 00:04:36,026 --> 00:04:39,780 Afterward, she bought the entire staff lunch as an apology for her behavior. 78 00:04:40,447 --> 00:04:43,659 This happened just last week… [sighs] …uh, twice. 79 00:04:45,369 --> 00:04:50,123 Here she's attempting to pet a harbor seal before she's reprimanded by a bike cop-- 80 00:04:50,207 --> 00:04:52,584 Okay, enough. Just get to the meat of it. 81 00:04:54,002 --> 00:04:55,963 It just goes on like this, Mr. Breem. 82 00:04:57,089 --> 00:05:00,050 I can stay on her. I don't mind the billables. 83 00:05:00,133 --> 00:05:05,639 But it occurs to me that you could… ask her what she's been up to. 84 00:05:08,517 --> 00:05:09,518 [sighs] 85 00:05:12,020 --> 00:05:14,606 Just leave your expenses with my girl in the trailer. 86 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 Thank you. 87 00:05:27,703 --> 00:05:29,705 ["Even It Up" playing] 88 00:05:32,165 --> 00:05:34,084 So, I'm 40 years old. 89 00:05:34,168 --> 00:05:35,794 -Give or take. [chuckles] -[students laugh] 90 00:05:35,878 --> 00:05:39,214 And in that time, I've spent roughly one billion hours 91 00:05:39,298 --> 00:05:41,133 looking in the mirror, hmm? 92 00:05:41,216 --> 00:05:43,302 And mostly hating what I saw. 93 00:05:44,803 --> 00:05:48,098 Clap back. Knees. Shoulder roll. Shoulder roll. 94 00:05:48,182 --> 00:05:51,351 But the truth is, I didn't even see myself. 95 00:05:51,935 --> 00:05:55,189 All that time spent looking in the mirror and not even seeing what was there. 96 00:05:56,190 --> 00:05:59,234 So, I've decided to try something new. 97 00:05:59,318 --> 00:06:01,320 -I'm gonna shake it up a little. -[students cheer] 98 00:06:01,403 --> 00:06:04,865 Starting now, the new rule at Body by Sheila: 99 00:06:05,449 --> 00:06:09,578 no more mirrors! 100 00:06:09,661 --> 00:06:11,121 [students cheer] 101 00:06:11,205 --> 00:06:13,498 -Are you with me? -[students] Yeah! 102 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 Okay! Jump with me. Four, five, six, seven, eight. 103 00:06:16,919 --> 00:06:19,963 -You are how you feel, right? -Yeah! 104 00:06:20,047 --> 00:06:23,300 -And we're here to feel strong. -[students cheer] Yeah! 105 00:06:23,383 --> 00:06:26,595 We wanna add things to our bodies, not take things away. 106 00:06:26,678 --> 00:06:27,679 [students] Whoo! 107 00:06:27,763 --> 00:06:31,308 -Who's ready for the revolution? Whoo! -[students] Whoo! 108 00:06:32,309 --> 00:06:35,229 What about bees? 109 00:06:36,897 --> 00:06:38,273 Sick a bunch of bees on her? 110 00:06:39,483 --> 00:06:40,943 Yeah, basically. Yeah. 111 00:06:41,026 --> 00:06:44,071 Mmm, well. I like that a whole lot. 112 00:06:45,822 --> 00:06:47,074 But they're tricky to transport. 113 00:06:47,157 --> 00:06:49,910 Oh, there's that and a host of other reasons as well 114 00:06:49,993 --> 00:06:52,621 not to "sick a bunch of bees on her." 115 00:06:52,704 --> 00:06:53,705 She called me a liar. 116 00:06:53,789 --> 00:06:55,582 This one keeps staring at me. 117 00:06:55,666 --> 00:06:56,792 [puppeteer blows raspberry] 118 00:06:56,875 --> 00:06:58,168 What the hell kind of show is this? 119 00:06:58,252 --> 00:07:00,254 What do you mean it's staring at you? It's a puppet. 120 00:07:00,337 --> 00:07:02,381 Yeah, well, I think this whole gig is a bad idea. 121 00:07:02,464 --> 00:07:03,799 We should split. Come on, darling. 122 00:07:03,882 --> 00:07:06,343 Wait, no, we cannot split. We signed a contract. 123 00:07:06,426 --> 00:07:08,136 I don't remember signing anything. 124 00:07:08,220 --> 00:07:10,556 Okay, folks, if you would just listen to me. 125 00:07:10,639 --> 00:07:12,182 Jesus H. God Almighty. 126 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 I talked to Hartman, okay? 127 00:07:14,977 --> 00:07:16,937 They're not pulling the cookie ads. 128 00:07:17,020 --> 00:07:20,774 They're just pausing them until all this Sheila fuss dies down. 129 00:07:20,858 --> 00:07:25,571 And she used television. Hitting me where I live. In my home. 130 00:07:25,654 --> 00:07:29,157 I think we should revisit the bees. Or hornets. They sting multiple times. 131 00:07:29,241 --> 00:07:32,870 No, no. Absolutely not. Enough with the fucking bees. 132 00:07:32,953 --> 00:07:35,289 Sorry, just-- [growls, exclaims] 133 00:07:35,372 --> 00:07:38,625 Okay, if you guys will allow me to please explain 134 00:07:38,709 --> 00:07:42,629 that Alphabet Alley isn't just any kid's show, okay? 135 00:07:43,172 --> 00:07:46,758 -It's Sheila's daughter's favorite show. -[gasps] 136 00:07:46,842 --> 00:07:50,012 So, while we're waiting for the fuss to die down, we are also… 137 00:07:50,095 --> 00:07:55,392 Hitting her where she actually lives, in her home. 138 00:07:55,475 --> 00:08:00,606 Exactly. As my Uncle Patty would say, "Sending a message." 139 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 You might just be a sick fuck. 140 00:08:04,818 --> 00:08:08,113 [laughs] 141 00:08:08,197 --> 00:08:10,532 Yeah, he likes you. 142 00:08:11,116 --> 00:08:14,745 -[students cheering] -Oh, my gosh. Thank you for joining me. 143 00:08:14,828 --> 00:08:18,957 -And remember, no more mirrors, okay? -[students] No more mirrors! 144 00:08:19,041 --> 00:08:22,002 -Whoo! -Thank you! Sign the mailing list! Yes. 145 00:08:22,085 --> 00:08:24,922 -I put him in your office, the reporter. -Thank you. Huh? Oh. [panting] 146 00:08:25,005 --> 00:08:26,507 Just remember, keep your guard up. 147 00:08:26,590 --> 00:08:29,051 Don't let him trick you into revealing more than you want to. 148 00:08:29,134 --> 00:08:32,888 Oh, he's just a reporter, Fidelia. He's not the devil. Or even a lawyer. 149 00:08:33,388 --> 00:08:36,350 Well… [breathing shakily] …he is handsome. 150 00:08:36,433 --> 00:08:38,059 But so is the devil. 151 00:08:45,150 --> 00:08:48,904 Your secretary let me right in. No questions asked. 152 00:08:48,987 --> 00:08:53,033 -She should be more careful. -She-- She thought you were somebody else. 153 00:08:53,116 --> 00:08:54,910 [Breem] And who am I to you anymore? 154 00:08:55,702 --> 00:08:58,539 If she were to ask, and I were to answer honestly, 155 00:08:58,622 --> 00:09:00,832 I wouldn't know what to say. [sighs] 156 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 I didn't call you again, did I? 157 00:09:08,924 --> 00:09:14,012 No. I came here on my own steam this time. 158 00:09:20,727 --> 00:09:24,106 I tried your advice with Maria, taking her to a mental professional. 159 00:09:24,898 --> 00:09:26,483 It was not successful. 160 00:09:26,567 --> 00:09:29,903 [scoffs] Taking her? Against her will? 161 00:09:29,987 --> 00:09:32,030 No, I asked. And she refused, 162 00:09:32,114 --> 00:09:36,618 which was a new and unpleasant experience for me. 163 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 You're not accustomed to people refusing you. 164 00:09:39,997 --> 00:09:44,001 That's not entirely the case. You, for example. 165 00:09:44,084 --> 00:09:46,753 Well, that's not what… [chuckles] …happened. 166 00:09:46,837 --> 00:09:51,008 So, you've been visiting someone yourself? A mental professional? 167 00:09:53,051 --> 00:09:54,803 Not currently, but I have. 168 00:09:54,887 --> 00:09:56,722 -And it helped? -Mm-hmm. 169 00:09:56,805 --> 00:09:58,098 Show me how. 170 00:09:59,892 --> 00:10:01,393 -Do I sit? -[chuckles] 171 00:10:01,476 --> 00:10:03,562 Should I lay down? 172 00:10:04,229 --> 00:10:07,065 -Laying down is more relaxing. -Mmm. 173 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 [Sheila chuckles] 174 00:10:09,902 --> 00:10:11,486 [breathes deeply] 175 00:10:12,821 --> 00:10:14,198 How are you feeling today? 176 00:10:16,533 --> 00:10:18,869 -Oh, I see. I don't think this is-- -No, no. Just-- 177 00:10:18,952 --> 00:10:21,622 How do you feel today? How do you feel? 178 00:10:27,044 --> 00:10:28,712 [inhales deeply, sighs] 179 00:10:28,795 --> 00:10:30,088 All right. 180 00:10:33,675 --> 00:10:37,262 I'm… feeling… 181 00:10:39,556 --> 00:10:41,558 confused. [sighs] 182 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 Upset. 183 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Unsure. Frustrated. 184 00:10:49,900 --> 00:10:52,569 -Is that a feeling? -If you say so. 185 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 Are there rules to this, or no? 186 00:10:55,531 --> 00:10:59,493 There are rules, but it's mostly a space to talk. 187 00:10:59,576 --> 00:11:00,994 And it won't go anywhere else. 188 00:11:01,078 --> 00:11:02,287 [sighs] 189 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 It's like prayer. 190 00:11:04,581 --> 00:11:07,084 Mmm. But with a professional who you can trust. 191 00:11:07,167 --> 00:11:09,002 How do you know you can trust them? 192 00:11:09,086 --> 00:11:11,213 You don't. You just decide to. 193 00:11:11,797 --> 00:11:12,840 So it's faith. 194 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 I can't trust Maria anymore. 195 00:11:18,887 --> 00:11:24,893 I had her followed rather than confronting. Asking. 196 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 And I don't know why. 197 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 What are you scared of? 198 00:11:33,861 --> 00:11:39,241 I'm not scared of-- of anyone. 199 00:11:40,492 --> 00:11:41,910 But-- [sighs] 200 00:11:44,663 --> 00:11:45,831 But… 201 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 What are you scared of? 202 00:11:56,008 --> 00:12:01,388 [stammers] Of being seen… for who I really am. 203 00:12:03,849 --> 00:12:06,101 So, naturally, you put yourself on television. 204 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 That's only part of myself. 205 00:12:10,647 --> 00:12:11,481 [knocks] 206 00:12:14,818 --> 00:12:18,697 You should have seen the way people were acting… [chuckles] …after her class. 207 00:12:18,780 --> 00:12:22,159 I mean, people always get excited before it and, like, during it, 208 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 but after her whole on-air confession thing, 209 00:12:26,496 --> 00:12:29,374 they were actually lining up to, like, touch her… 210 00:12:29,458 --> 00:12:31,335 [chuckles] …like she was Jesus or something. 211 00:12:31,418 --> 00:12:33,921 I mean, they were-- they were hugging her and crying 212 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 and telling her how much she meant to them. 213 00:12:36,340 --> 00:12:40,552 So, you know, totally makes sense now she's gonna write a book. 214 00:12:42,346 --> 00:12:45,557 [stammers] A-- A book? She's writing a book? 215 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 Yeah. 216 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 [both chuckle] 217 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 I mean, I guess anyone can self-publish these days. 218 00:12:51,563 --> 00:12:52,981 So, great. Good for her. 219 00:12:53,065 --> 00:12:56,818 No, she got offered an advance by some publisher. 220 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 A West Coast publisher? 221 00:12:59,321 --> 00:13:00,405 New York. 222 00:13:00,489 --> 00:13:03,408 [whimpers, swallows] 223 00:13:03,492 --> 00:13:05,786 She goes-- [inhales sharply] 224 00:13:05,869 --> 00:13:08,956 She goes on TV, and she talks about her problems, 225 00:13:09,039 --> 00:13:12,042 and now she gets to write a book? 226 00:13:12,125 --> 00:13:13,377 Apparently. 227 00:13:14,837 --> 00:13:17,548 -Hey, um… -[sighs] 228 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 …are you done down there? 229 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 'Cause I wasn't. 230 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Okay. 231 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 Okay. 232 00:13:30,978 --> 00:13:32,563 [inhales deeply, sighs] 233 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 I wanna write a book. 234 00:13:35,274 --> 00:13:36,817 [Carlos humming] 235 00:13:36,900 --> 00:13:38,068 Voilà. Mmm. 236 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 -This looks lovely. -Mmm. 237 00:13:40,237 --> 00:13:43,407 Sea bass, roasted fingerling potatoes, and stay with me here… 238 00:13:43,490 --> 00:13:44,491 [Sheila chuckles] 239 00:13:45,158 --> 00:13:45,993 …brussels sprouts. 240 00:13:46,076 --> 00:13:47,411 -[chuckles] I know, I know. -[chuckles] 241 00:13:47,494 --> 00:13:48,704 Everybody thinks they hate them. 242 00:13:48,787 --> 00:13:50,539 But that's because they've had them boiled to death. 243 00:13:50,622 --> 00:13:53,709 You know, they haven't been given the proper respect. 244 00:13:53,792 --> 00:13:55,711 -Well, I don't know about you… -[Carlos] This vegetable… 245 00:13:55,794 --> 00:13:58,046 …but I'm just as horny as a goat right now. 246 00:13:58,130 --> 00:14:00,299 He keep talking about brussels sprouts like that… 247 00:14:00,382 --> 00:14:04,052 [breathing heavily] …I just might slide right off my chair. 248 00:14:04,136 --> 00:14:06,471 [Carlos] I'm so sorry. I'm talking too much! 249 00:14:06,555 --> 00:14:08,265 [chuckling] I get that way about food. 250 00:14:08,348 --> 00:14:11,560 -I'm sorry. Get that way about food. -Oh, no, it's-it's-- it's very sweet. 251 00:14:11,643 --> 00:14:14,688 -You're so passionate about vegetables. -[Carlos sighs] 252 00:14:14,771 --> 00:14:16,857 And, um, I-- 253 00:14:16,940 --> 00:14:18,275 Please, continue. [chuckles] 254 00:14:18,358 --> 00:14:22,487 -All right, well, the secret is to blanch… -[Sheila] Mmm. 255 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 -…just enough… -Mmm. 256 00:14:25,157 --> 00:14:27,034 …'cause, you know, then it opens it up. 257 00:14:27,117 --> 00:14:28,202 It's like a window… 258 00:14:28,285 --> 00:14:30,704 -A window? Into what? Boring? -[Carlos speaking, indistinct] 259 00:14:30,787 --> 00:14:33,624 This isn't what you like or want. 260 00:14:33,707 --> 00:14:36,627 You wanna be back in that room with Mr. Mormon, being bad. 261 00:14:36,710 --> 00:14:39,963 Not here with Mr. Tomato Head talking about Crock-Pots or whatever. 262 00:14:40,047 --> 00:14:41,840 Okay. That's enough. 263 00:14:41,924 --> 00:14:42,758 Yeah. Mm-hmm. 264 00:14:42,841 --> 00:14:45,636 No, I-- Sorry. With the, um, explanation. 265 00:14:45,719 --> 00:14:48,096 -Oh, yeah. Well-- Yes. -Let's just try it. Okay. 266 00:14:49,431 --> 00:14:50,474 Um… 267 00:14:50,557 --> 00:14:53,268 -Mmm. Mmm. Delicious. -[mutters] Great. Great. 268 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 -Delicious, thank you. -There's-- Good-- 269 00:14:54,811 --> 00:14:56,313 -There's salt in case you need. -Mm-hmm. 270 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 I don't oversalt. 271 00:14:57,481 --> 00:14:58,899 Nobody cares about salt. 272 00:14:58,982 --> 00:15:01,944 -Mmm. Mine is perfect, actually. -Yeah. 273 00:15:02,027 --> 00:15:04,196 Hey, um, by the way, I just have to tell you, 274 00:15:04,279 --> 00:15:08,825 I feel bad about before when I was pushing you about Maya. 275 00:15:08,909 --> 00:15:11,036 -You don't need that on top of everything. -[Kelly] Ugh! 276 00:15:11,119 --> 00:15:14,164 Can this guy just ask for anything without backpedaling a mile? 277 00:15:14,248 --> 00:15:16,208 It's okay to ask me about Maya. 278 00:15:16,291 --> 00:15:19,211 You deserve so much better. Much, much, much better. 279 00:15:19,294 --> 00:15:21,463 And I am going to talk to Danny when I get a chance. 280 00:15:21,547 --> 00:15:23,423 -You sure? -She just said so! 281 00:15:23,507 --> 00:15:27,094 -Be a man, not a fishy little puss! -Oh, my God, stop! Please. 282 00:15:28,887 --> 00:15:30,097 Okay, uh-- 283 00:15:30,180 --> 00:15:32,307 -I'm sorry. -[chuckles] 284 00:15:32,391 --> 00:15:35,477 -It's just been one of those days… -There's no need to explain, really. 285 00:15:35,561 --> 00:15:37,729 -…and I want to enjoy… -Yeah. Yeah, yeah, yeah. 286 00:15:37,813 --> 00:15:40,315 -Yeah, I think if we just-- -…this. Now. 287 00:15:40,399 --> 00:15:41,817 -Let's just have it. -Mm-hmm. 288 00:15:41,900 --> 00:15:44,111 [Carlos sighs deeply] 289 00:15:44,194 --> 00:15:46,572 -[Sheila] Mmm. Mm-hmm. -Mmm. 290 00:15:46,655 --> 00:15:47,531 The fish just-- 291 00:15:47,614 --> 00:15:49,867 -Maybe I will have some salt, actually. -Well, the thing-- 292 00:15:49,950 --> 00:15:52,035 [cartoon sounds on TV] 293 00:15:55,789 --> 00:15:57,583 Long day at the office? 294 00:15:57,666 --> 00:16:00,836 Yeah, it was, uh-- whew-- the longest. 295 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 [inhales deeply] Oh… [sighs] …hmm. 296 00:16:07,301 --> 00:16:08,635 [Deb sniffs] 297 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 You've definitely been working overtime on something. 298 00:16:11,555 --> 00:16:13,015 Okay. Jesus Christ, Deb. 299 00:16:13,098 --> 00:16:16,143 Relax, okay? You have someone. I'm happy for you. 300 00:16:16,226 --> 00:16:19,354 I just-- I wish I could meet this woman and her two kids. 301 00:16:19,438 --> 00:16:21,523 I mean, she sounds so impressive-- 302 00:16:21,607 --> 00:16:24,526 It's Fidelia, okay? Sheila's assistant. 303 00:16:24,610 --> 00:16:26,403 -No! -There. Okay? Jesus Christ. 304 00:16:26,486 --> 00:16:29,615 And before you say anything-- Before you say a goddamn word, 305 00:16:29,698 --> 00:16:32,117 just know that, yes, she's in her early 20s, 306 00:16:32,201 --> 00:16:33,452 -but she's precocious… -Oh. 307 00:16:33,535 --> 00:16:35,412 -…and she's intuitive. -Sheila's gonna detonate. 308 00:16:35,495 --> 00:16:37,831 [sighs] Since when do you give a shit what Sheila thinks? 309 00:16:37,915 --> 00:16:39,374 You used to call her a chameleonic waif. 310 00:16:39,458 --> 00:16:41,752 Yeah, that was ten years ago. Now I'm a little afraid of her. 311 00:16:41,835 --> 00:16:42,669 You should be too. 312 00:16:42,753 --> 00:16:45,839 Watching her on TV, she's, like, really something these days. 313 00:16:45,923 --> 00:16:47,716 -Yeah, I know she is. -Oh, my God. 314 00:16:47,799 --> 00:16:49,760 You're still in love with her, aren't you, dipshit? 315 00:16:49,843 --> 00:16:52,596 You wanna get her back so bad, you're trying to get as close as you can. 316 00:16:52,679 --> 00:16:54,181 -Huh? -I'm gonna give my daughter a hug. 317 00:16:54,264 --> 00:16:56,850 -Okay, wonderful. -'Cause it's been a hell of a day. 318 00:16:56,934 --> 00:16:58,727 Hey, Danny? Shower first. 319 00:17:00,103 --> 00:17:00,938 [Danny sighs] 320 00:17:01,021 --> 00:17:02,022 [coos] 321 00:17:12,241 --> 00:17:14,576 [sighs] I thought you'd be working tonight. 322 00:17:16,203 --> 00:17:18,789 I could be, but I'm not. 323 00:17:19,998 --> 00:17:21,666 [Grace giggles, coos] 324 00:17:21,750 --> 00:17:24,837 I saw your associate at the grocery store today. 325 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 She thought she was being discreet. 326 00:17:29,383 --> 00:17:32,803 But I grew up in Juárez. [sighs] I know when I'm being followed. 327 00:17:34,263 --> 00:17:37,516 Are you gonna tell me what it is you suspect that I'm doing? 328 00:17:38,100 --> 00:17:39,476 I feel like… 329 00:17:42,187 --> 00:17:45,107 I don't know you anymore. Like… 330 00:17:46,024 --> 00:17:50,153 And having your goon trail me through the produce section, 331 00:17:51,280 --> 00:17:53,365 how does that help? 332 00:17:54,283 --> 00:17:55,284 It doesn't. 333 00:17:59,913 --> 00:18:01,415 It's not that I didn't trust you. 334 00:18:04,251 --> 00:18:10,215 [sighs] I'm just running out of ways to hold this together. 335 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 [breathes shakily] Well, you shouldn't. 336 00:18:15,429 --> 00:18:16,680 Trust me. 337 00:18:18,724 --> 00:18:20,017 [sighs] 338 00:18:22,186 --> 00:18:23,478 [sighs] 339 00:18:25,856 --> 00:18:28,233 When you and I were planning for another child-- 340 00:18:28,859 --> 00:18:30,861 Trying for another child, 341 00:18:32,362 --> 00:18:36,700 I went to see a special doctor outside of our community, 342 00:18:37,868 --> 00:18:39,870 a university doctor. 343 00:18:40,913 --> 00:18:46,752 He told me that my egg supply was sufficient. 344 00:18:47,336 --> 00:18:48,712 More than sufficient. 345 00:18:50,881 --> 00:18:55,302 Which meant… [sighs] …the difficulties we were having were yours. 346 00:18:58,639 --> 00:19:03,101 They proposed a solution I knew you'd never approve. 347 00:19:04,228 --> 00:19:05,979 I never thought I would either. 348 00:19:07,231 --> 00:19:09,274 But soon enough, I was in that chair, 349 00:19:10,526 --> 00:19:12,903 letting them insert someone else's sperm inside of me. 350 00:19:15,197 --> 00:19:19,034 And that is how… [breathes shakily] …we became blessed with Grace. 351 00:19:20,035 --> 00:19:21,578 Our daughter. 352 00:19:22,496 --> 00:19:25,457 And that is how I did what I had to do to, 353 00:19:25,541 --> 00:19:28,877 as you say, "hold this together." 354 00:19:31,171 --> 00:19:33,549 [inhales deeply, sighs] 355 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 Well, I'll let you get out of your work clothes, 356 00:19:39,304 --> 00:19:42,432 and… [inhales deeply] …I'll reheat your pot roast. 357 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 [knocking] 358 00:19:55,362 --> 00:19:56,780 -[Danny] Oh, hey. -Hi. [sighs] 359 00:19:56,864 --> 00:19:58,407 -Wanna come in? -Yeah, sure. 360 00:19:58,490 --> 00:20:01,451 -Great. How's, uh, work going? -So I wanted to ask you a-- 361 00:20:01,535 --> 00:20:02,619 Oh, sorry. Go ahead. 362 00:20:02,703 --> 00:20:06,164 Um, I've been seeing someone. 363 00:20:07,124 --> 00:20:07,958 Okay. 364 00:20:08,041 --> 00:20:10,961 His name's Carlos, and he-- We, uh, 365 00:20:11,670 --> 00:20:14,673 think it might be time that he could meet Maya. 366 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 Right, right, yeah. 367 00:20:16,425 --> 00:20:18,802 -Well, you know, cool. Great. -[Sheila clears throat] 368 00:20:18,886 --> 00:20:23,015 That's the natural, you know, process of… [sighs] …these kind of things. 369 00:20:23,098 --> 00:20:25,475 You know, it'd be weird if-- if you were seeing someone 370 00:20:25,559 --> 00:20:27,311 and he didn't meet Maya. 371 00:20:27,394 --> 00:20:29,188 That'd be like you were living two separate lives. 372 00:20:29,271 --> 00:20:32,149 -And that does not sound like you at all. -Easy, Danny. 373 00:20:32,232 --> 00:20:33,734 This was the agreement that we had… 374 00:20:33,817 --> 00:20:35,736 -Yeah, I'm also seeing someone as well. -…if either of-- 375 00:20:35,819 --> 00:20:37,738 -Uh-huh? -Yeah, and she's great. 376 00:20:37,821 --> 00:20:38,906 We're taking it really slow, 377 00:20:38,989 --> 00:20:41,366 but I'm starting to get the temptation to rev it up a little bit. 378 00:20:41,450 --> 00:20:42,659 And how did you meet her? 379 00:20:42,743 --> 00:20:44,411 [inhales sharply, stammers] Uh, work. 380 00:20:44,995 --> 00:20:49,708 -And has Maya met this person, or-- -[clicks tongue] It's, uh, hard to say. 381 00:20:50,501 --> 00:20:53,545 -What? What do you mean? What-- -Mommy! Like my outfit? 382 00:20:54,379 --> 00:20:56,048 [Danny] Okay. [sighs] 383 00:20:56,131 --> 00:20:57,883 Oh, my goodness. 384 00:20:57,966 --> 00:21:00,511 -What is happening? -[Deb] She's not getting this from me. 385 00:21:00,594 --> 00:21:02,679 -She's getting this from television. -[Danny] Yeah. 386 00:21:02,763 --> 00:21:05,641 Well, we only do children's programming and in moderation, right? 387 00:21:05,724 --> 00:21:07,226 -Yes. -Yeah, that's all she's getting. 388 00:21:07,309 --> 00:21:08,393 -Hi, Sheila. -Hi, Deb. 389 00:21:08,477 --> 00:21:11,438 And by the way, you're welcome for watching both your children. 390 00:21:11,522 --> 00:21:13,065 -Mmm, 'kay. -Have you told her? 391 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 [Danny] Yeah. [stammers] 392 00:21:14,233 --> 00:21:18,570 This whole situation, you know, it's basically your friend's fault. 393 00:21:18,654 --> 00:21:20,072 You know, Kelly Kilmartin? 394 00:21:20,155 --> 00:21:21,740 Yeah, I wouldn't call her my friend. 395 00:21:21,823 --> 00:21:24,868 [Danny] Well, she's guest-hosting on Alphabet Alley all week. 396 00:21:24,952 --> 00:21:27,871 With that picture, I look like a near-sighted country singer. 397 00:21:28,372 --> 00:21:30,832 Your girl, on the other hand, she's having fun. 398 00:21:30,916 --> 00:21:31,750 Boobs are fun. 399 00:21:35,295 --> 00:21:38,131 Hey, Maya, we're gonna get going, okay? 400 00:21:38,215 --> 00:21:40,342 Hey, Maya, can Daddy have the tennis balls back, please? 401 00:21:40,425 --> 00:21:41,927 -[Maya] No! -Let her have 'em, Banany. 402 00:21:42,010 --> 00:21:44,388 -We're all done here, thank you very much. -No! No! 403 00:21:44,972 --> 00:21:47,432 -[Sheila] Thank you. Can I take that? -[Maya whining] No! 404 00:21:47,516 --> 00:21:50,310 Yes, I'm just not feeling well. 405 00:21:51,603 --> 00:21:53,272 Oh, thank you for understanding. 406 00:21:53,981 --> 00:21:57,651 Yeah, okay. Okay. Good night. Night. 407 00:22:02,030 --> 00:22:05,951 Another day, another lie you tell to a man. 408 00:22:06,034 --> 00:22:08,245 [stammers] I'm not lying to him. 409 00:22:09,121 --> 00:22:10,539 Well, you don't feel sick. 410 00:22:11,248 --> 00:22:15,419 You feel guilty about how good it felt to see Mr. Mormon again. 411 00:22:15,502 --> 00:22:18,505 I really wish that I had killed you the first time. 412 00:22:18,589 --> 00:22:21,133 -I really tried. -[Kelly] You don't mean that. 413 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 So, what's the plan? Spend the rest of your life alone? 414 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 I obviously don't have a plan. 415 00:22:32,644 --> 00:22:33,812 Well, that's clear. 416 00:22:34,688 --> 00:22:37,024 But you just push away anyone 417 00:22:37,107 --> 00:22:40,611 who shows you any sign of love and affection. 418 00:22:42,029 --> 00:22:43,989 I do, don't I? 419 00:22:44,072 --> 00:22:47,618 I mean, why do I keep doing that over and over? 420 00:22:47,701 --> 00:22:52,998 Because you'd rather be alone where no one can hurt or disappoint you 421 00:22:53,081 --> 00:22:56,376 or, frankly, bore you to death. 422 00:22:56,960 --> 00:22:58,629 [inhales deeply] 423 00:22:59,880 --> 00:23:04,384 I do get bored… by Carlos. 424 00:23:04,468 --> 00:23:06,553 [sighs] By his kindness. 425 00:23:08,055 --> 00:23:09,556 I mean, what's wrong with me? 426 00:23:10,224 --> 00:23:14,645 You're exceptional. And that's-- that's a lonely place to be. 427 00:23:15,229 --> 00:23:16,730 But I was doing so much better. 428 00:23:16,813 --> 00:23:21,610 But better's just another word for boring, and you don't wanna be boring. 429 00:23:21,693 --> 00:23:23,737 But I don't wanna be sick and alone either. 430 00:23:23,820 --> 00:23:26,281 You're not alone. You have me. 431 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 [sighs] 432 00:23:28,450 --> 00:23:30,953 I miss Greta. I miss having a real friend. 433 00:23:31,036 --> 00:23:33,247 [Kelly] But you didn't value her or listen to her. 434 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 Friendship's a two-way street, you fat slut. 435 00:23:37,918 --> 00:23:39,878 -Don't call me that. -Well, don't be a fat slut. 436 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 You know what? You're the problem. 437 00:23:41,129 --> 00:23:43,006 You're the one who's keeping me from being close to anyone. 438 00:23:43,090 --> 00:23:44,842 And you're not my friend. You're not my lover. 439 00:23:44,925 --> 00:23:48,387 You're like an uninvited guest who's just refusing to leave the party. 440 00:23:48,470 --> 00:23:52,766 How many times do I have to just tell you to please leave me the fuck alone? 441 00:23:53,350 --> 00:23:54,893 -Leave me alone! -[Maya] Mommy? 442 00:23:57,646 --> 00:23:58,814 Sweetie? 443 00:23:59,481 --> 00:24:01,692 Oh, my goodness. [stammers] 444 00:24:02,693 --> 00:24:04,653 I didn't see you there. [chuckles] 445 00:24:04,736 --> 00:24:06,196 Who were you talking to? 446 00:24:08,532 --> 00:24:11,702 Nobody. I wasn't talking to anybody. 447 00:24:12,661 --> 00:24:13,912 Let's get you to bed. 448 00:24:15,414 --> 00:24:19,251 [chattering] 449 00:24:25,215 --> 00:24:27,634 -[John] These two? Thank you. -Mm-hmm. 450 00:24:31,096 --> 00:24:32,556 Anything you wanna sample? 451 00:24:34,850 --> 00:24:35,976 Sure. 452 00:24:44,818 --> 00:24:47,029 -It's good. -Yeah, that's Cherokee Purple. 453 00:24:47,112 --> 00:24:50,449 That's one of our, uh, heirloom varieties. We also have a Green Zebra-- 454 00:24:50,532 --> 00:24:53,243 I'll take, uh, five. 455 00:24:54,536 --> 00:24:55,662 Oh, five of the, uh-- 456 00:24:56,330 --> 00:24:57,206 Cartons. 457 00:24:58,290 --> 00:24:59,124 Five of these? 458 00:25:00,292 --> 00:25:01,376 I'll take the whole… 459 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 I'll take it all. 460 00:25:04,546 --> 00:25:05,964 [laughs] 461 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 All right. Well, I'll-- I'll get it going for you. Uh… 462 00:25:08,383 --> 00:25:11,428 Are you sourcing out for a restaurant? 'Cause I-- I don't think I recognize you. 463 00:25:11,929 --> 00:25:14,848 No, it's for my own personal use. 464 00:25:18,268 --> 00:25:19,102 Is that enough? 465 00:25:19,686 --> 00:25:20,854 Yeah. [stammers] 466 00:25:20,938 --> 00:25:22,856 I heard you had something special going on here, 467 00:25:22,940 --> 00:25:26,944 so I wanted to sample the goods myself. 468 00:25:27,861 --> 00:25:30,697 All right, well, uh, let me get someone to help you carry it, okay? 469 00:25:30,781 --> 00:25:31,823 That's not necessary. 470 00:25:32,449 --> 00:25:34,535 No, it is. It's kinda heavy. [chuckles] 471 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 So, how's your relationship going? 472 00:25:42,918 --> 00:25:43,794 What? 473 00:25:43,877 --> 00:25:46,547 Mine's hit a-- hit a rough patch. 474 00:25:47,840 --> 00:25:48,841 Oh, I'm sorry. 475 00:25:51,176 --> 00:25:56,890 Do you think it's true what they say? That the, um, hurdles make it stronger? 476 00:25:57,599 --> 00:25:59,309 [inhales sharply] Sure. 477 00:26:00,185 --> 00:26:05,399 I sometimes wonder what it would be like to be with someone where the fire's there. 478 00:26:06,358 --> 00:26:09,695 But then I remember, fires die. 479 00:26:10,737 --> 00:26:12,823 And you have to be willing to keep going. 480 00:26:13,740 --> 00:26:16,535 And not just one of you but both of you. 481 00:26:19,580 --> 00:26:20,706 [inhales sharply] 482 00:26:20,789 --> 00:26:24,001 Let me get someone to help you carry-- Can you help him with those five? 483 00:26:24,084 --> 00:26:26,587 -[employee] Sure. -[Breem] Just something to consider. 484 00:26:26,670 --> 00:26:30,174 Sheila's not the best at persisting in the absence of an ember. 485 00:26:31,133 --> 00:26:33,760 -[muttering] What the-- -[Breem] Take care now. 486 00:26:35,596 --> 00:26:36,805 My car's right here. 487 00:26:44,104 --> 00:26:46,106 [upbeat circus music playing] 488 00:26:51,069 --> 00:26:52,571 [host] Sometimes, 489 00:26:52,654 --> 00:26:56,033 when the world seems too big, too dark, too scary, 490 00:26:56,116 --> 00:26:58,869 there's something I always like to remember. 491 00:26:59,453 --> 00:27:01,830 That just around the corner, 492 00:27:01,914 --> 00:27:06,335 there's always the possibility of magic. 493 00:27:07,085 --> 00:27:09,087 [children cheering, applauding] 494 00:27:10,881 --> 00:27:14,384 Where am I? And why am I craving… [sniffs] …carrots? 495 00:27:15,260 --> 00:27:18,347 -Who wants to be the one to tell her? -[children laughing] 496 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 [Kelly] Tell me what? 497 00:27:22,226 --> 00:27:23,560 How did you get in here? 498 00:27:23,644 --> 00:27:26,021 I just walked in. Nobody stopped me. 499 00:27:26,605 --> 00:27:27,898 [whispering] You cannot be here. 500 00:27:27,981 --> 00:27:29,858 She's not real. You know that, right? 501 00:27:29,942 --> 00:27:32,611 -What? -She's not real. 502 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 -You're not real! -[Greta] I'm s-- 503 00:27:35,030 --> 00:27:37,241 You're not real! You're fake! 504 00:27:37,324 --> 00:27:39,284 [Greta] I'm so sorry, everybody. I don't know what she's doing here… 505 00:27:39,368 --> 00:27:40,827 -[Sheila] She's a fake! -…but she's leaving. 506 00:27:40,911 --> 00:27:41,995 She's a fake, and she's a liar! 507 00:27:42,079 --> 00:27:43,747 -You're leaving. -She's a fake! 508 00:27:43,830 --> 00:27:45,749 Do you wanna tell me what the heck is going on here? 509 00:27:45,832 --> 00:27:47,918 I wish I could, but I'm not sure I know. 510 00:27:48,001 --> 00:27:49,378 She's not real. 511 00:27:49,461 --> 00:27:51,046 She had a fake name, fake hair, 512 00:27:51,129 --> 00:27:53,423 -big, fake store-bought tits. -[screams] 513 00:27:53,507 --> 00:27:56,176 Don't touch me! Who told you you could touch me? 514 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 It doesn't matter because you're not real. I'm real. [breathes shakily] 515 00:27:58,929 --> 00:28:00,180 And you're real too, Greta. 516 00:28:00,264 --> 00:28:02,057 You're real. You're my friend! 517 00:28:02,140 --> 00:28:05,352 And-- And I'm sorry. I came here to say that I'm sorry. 518 00:28:05,435 --> 00:28:06,645 And I-- I need you. 519 00:28:06,728 --> 00:28:08,647 I want you back in my life. 520 00:28:09,565 --> 00:28:11,900 Hey, let's go. 521 00:28:11,984 --> 00:28:12,985 Come on. 522 00:28:13,068 --> 00:28:14,611 You're better than her. You're better than her. 523 00:28:15,195 --> 00:28:17,656 You're better than me. You're better than me. 524 00:28:19,700 --> 00:28:21,410 -I don't know about that. -I do. 525 00:28:23,495 --> 00:28:24,496 Let go of me. 526 00:28:25,247 --> 00:28:26,248 [sighs] 527 00:28:29,960 --> 00:28:31,128 [sighs] 528 00:28:33,547 --> 00:28:34,631 [Kelly gasps] 529 00:28:34,715 --> 00:28:36,508 You are so impossible. 530 00:28:36,592 --> 00:28:38,802 Hey! Greta. 531 00:28:38,886 --> 00:28:42,931 Gr-- Greta? Gretel? Gradel? Gradel. 532 00:28:45,225 --> 00:28:48,061 [stammers] My back's not cracking itself. 533 00:29:07,289 --> 00:29:08,457 [shouts] 534 00:29:12,211 --> 00:29:13,212 [grunts] 535 00:29:13,295 --> 00:29:15,088 [panting] 536 00:29:15,756 --> 00:29:16,840 [shouts] 537 00:29:20,052 --> 00:29:22,638 [Maria breathing heavily] 538 00:29:22,721 --> 00:29:24,890 [upbeat folk song playing] 539 00:29:26,642 --> 00:29:28,977 -[screams] -[grunts] 540 00:29:29,061 --> 00:29:31,104 -[chuckles] -[grunts] 541 00:29:31,188 --> 00:29:33,357 [both panting, shouting] 542 00:29:48,163 --> 00:29:50,541 This wasn't her idea, doing this kids' show. 543 00:29:51,375 --> 00:29:52,835 This was my idea. I did this. 544 00:29:55,462 --> 00:29:56,463 Why? 545 00:29:58,215 --> 00:30:00,968 Some combination of it being good for her and bad for you. 546 00:30:02,970 --> 00:30:04,054 Mostly bad for you. 547 00:30:06,807 --> 00:30:07,933 That's fair. 548 00:30:08,016 --> 00:30:11,478 I-I have so much work to do to-- to earn back your trust. 549 00:30:11,562 --> 00:30:14,731 And-- And I have so much to explain to you about-- [stammers] 550 00:30:14,815 --> 00:30:16,441 Yeah, we really need to do that. 551 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 But can we do it some other time? 'Cause I have to get out of here. 552 00:30:21,154 --> 00:30:22,155 I'm so hungry. 553 00:30:23,115 --> 00:30:25,492 Yeah, me too. 554 00:30:25,576 --> 00:30:29,705 I'm… really hungry too. 555 00:30:30,289 --> 00:30:31,832 Yeah? What do you feel like having? 556 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 Hamburger. 557 00:30:37,171 --> 00:30:40,340 Yes, let's get a fucking hamburger. 558 00:30:48,390 --> 00:30:49,600 [song continues]