1 00:00:15,432 --> 00:00:21,313 〝くびれクッキ︱〟 2 00:00:16,975 --> 00:00:21,313 ねえ このクッキーは バター入りかしら 3 00:00:22,147 --> 00:00:24,525 バター不使用がいい 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,527 聞いてる? 5 00:00:29,905 --> 00:00:31,865 まずくていい? 6 00:00:34,159 --> 00:00:38,747 違うの 液体油を 使ったものを探してる 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,123 心臓に優しい 8 00:00:40,624 --> 00:00:42,251 仮想クッキーか 9 00:00:42,376 --> 00:00:45,170 シーラはワガママなのよ 10 00:00:45,295 --> 00:00:46,755 無脂肪クッキー? 11 00:00:46,880 --> 00:00:47,631 空想だ 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,967 子供じみた空想ね 13 00:00:50,092 --> 00:00:53,470 自制心もないし 胸もない 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,640 健康志向はダメ? 15 00:00:56,765 --> 00:00:58,100 洗濯板よ 16 00:00:58,225 --> 00:00:59,184 何なの? 17 00:01:00,227 --> 00:01:02,229 ペチャパイなの 18 00:01:03,772 --> 00:01:05,022 服を脱いで 19 00:01:05,399 --> 00:01:06,984 そうだ 脱げ 20 00:01:07,442 --> 00:01:08,861 いえ 脱がない 21 00:01:09,361 --> 00:01:10,654 服を脱げ 22 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 私は脱がない 23 00:01:13,532 --> 00:01:14,283 脱げ 24 00:01:14,408 --> 00:01:17,786 脱がないってば やめてよ 25 00:01:17,911 --> 00:01:20,080 脱げ! 脱げ! 26 00:01:20,205 --> 00:01:21,081 イヤ! 27 00:01:21,331 --> 00:01:23,625 イヤよ やめて! 28 00:01:24,042 --> 00:01:26,170 脱げ! 脱げ! 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,922 脱げ! 脱げ! フィジカル 30 00:01:30,507 --> 00:01:31,884 大丈夫か? 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,637 ええ 起こしてごめんね 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,599 少しうなされただけなの 33 00:01:39,641 --> 00:01:40,559 夢よ 34 00:01:41,143 --> 00:01:42,269 どんな夢? 35 00:01:43,729 --> 00:01:45,772 話すまでもないわ 36 00:01:46,565 --> 00:01:47,816 くだらない 37 00:01:48,859 --> 00:01:53,447 君を誇りに思うよ テレビで真実を語った 38 00:01:54,406 --> 00:01:55,407 ありがとう 39 00:01:56,408 --> 00:01:57,534 後悔してない 40 00:01:59,077 --> 00:02:01,288 言えてすっきりした 41 00:02:02,164 --> 00:02:07,044 俺も刺激を受けて 話を切り出す勇気を得た 42 00:02:08,669 --> 00:02:09,545 何? 43 00:02:10,589 --> 00:02:14,635 君には小さな ルームメートがいるだろ 44 00:02:14,760 --> 00:02:15,969 マヤだ 45 00:02:18,055 --> 00:02:19,264 会いたい 46 00:02:21,808 --> 00:02:22,768 そうね 47 00:02:24,478 --> 00:02:25,229 ダメか? 48 00:02:25,354 --> 00:02:29,024 もちろんいいわ 問題はダニーよ 49 00:02:29,149 --> 00:02:31,652 彼には会わなくていい 50 00:02:33,320 --> 00:02:35,531 やり方を考えるわ 51 00:02:36,532 --> 00:02:38,700 彼にどう話すか 52 00:02:40,077 --> 00:02:40,994 大事よ 53 00:02:41,662 --> 00:02:44,957 やっと距離が できたところだし 54 00:02:45,874 --> 00:02:47,251 慎重にやる 55 00:02:48,377 --> 00:02:49,795 分かるよ 56 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 何か不満? 57 00:02:57,469 --> 00:02:58,720 君は… 58 00:02:59,680 --> 00:03:03,308 話しづらいのはマヤの件? それとも–– 59 00:03:04,560 --> 00:03:05,978 俺の存在? 60 00:03:10,858 --> 00:03:12,359 夕食はどうする? 61 00:03:12,651 --> 00:03:16,196 とれたての魚を 食べたことは? 62 00:03:17,239 --> 00:03:20,450 海沿いに釣り人がいるだろ 63 00:03:20,576 --> 00:03:22,786 人生が変わるぞ 64 00:03:22,995 --> 00:03:25,873 いや 何も考えなくていい 65 00:03:25,998 --> 00:03:28,834 今夜を楽しみにしてくれ 66 00:04:04,912 --> 00:04:06,872 ここじゃなくても… 67 00:04:09,750 --> 00:04:13,545 重要性の低いことから 教えてくれ 68 00:04:20,010 --> 00:04:22,513 マリアは朝 公園に行き 69 00:04:22,638 --> 00:04:26,308 グレースに リンゴとバナナを見せた後 70 00:04:26,642 --> 00:04:28,810 自分で食べます 71 00:04:29,102 --> 00:04:30,687 それはクラブ 72 00:04:30,812 --> 00:04:35,776 プールの温度について 45分間 受付係とモメた後 73 00:04:35,901 --> 00:04:39,988 態度をびて 職員に昼食をおごった 74 00:04:40,280 --> 00:04:41,990 先週だけで–– 75 00:04:42,950 --> 00:04:43,951 2度 76 00:04:45,244 --> 00:04:49,998 それはアザラシを なでようとして 警官に… 77 00:04:50,123 --> 00:04:52,584 要点だけでいい 78 00:04:53,836 --> 00:04:55,963 ずっとこんな感じ 79 00:04:57,005 --> 00:04:59,842 尾行はいくらでもできます 80 00:05:00,175 --> 00:05:02,386 でも直接 本人に–– 81 00:05:03,971 --> 00:05:06,014 聞くほうがいい 82 00:05:11,895 --> 00:05:14,857 経費精算は秘書とやってくれ 83 00:05:18,360 --> 00:05:19,278 ご苦労 84 00:05:32,207 --> 00:05:33,709 私は40歳よ 85 00:05:33,959 --> 00:05:35,127 おおよそね 86 00:05:35,711 --> 00:05:40,757 これまで10億時間は 鏡を見てきたけど 87 00:05:40,924 --> 00:05:43,510 そのたびにゲンナリした 88 00:05:44,678 --> 00:05:46,180 倒して 屈伸 89 00:05:46,305 --> 00:05:48,015 肩を回して 90 00:05:48,140 --> 00:05:51,351 でも実際は 自分を見てなかった 91 00:05:51,643 --> 00:05:55,189 鏡に映る私が 見えてなかったわ 92 00:05:55,856 --> 00:05:56,940 だからね 93 00:05:57,649 --> 00:06:00,652 無意味な習慣は変えていく 94 00:06:01,153 --> 00:06:02,696 今すぐ始めるわ 95 00:06:02,946 --> 00:06:04,865 私たちの新ルール 96 00:06:05,199 --> 00:06:06,700 お別れするわ 97 00:06:06,992 --> 00:06:09,578 鏡はサヨナラ! 98 00:06:11,371 --> 00:06:12,289 賛成? 99 00:06:13,624 --> 00:06:15,042 次はジャンプよ 100 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 4 5 6 7 8 101 00:06:16,752 --> 00:06:18,670 心に従って 102 00:06:19,796 --> 00:06:22,132 私たちは強いわ 103 00:06:23,217 --> 00:06:26,970 痩せるのではなく 体力をつけるの 104 00:06:27,804 --> 00:06:29,556 変わりたい人は? 105 00:06:32,226 --> 00:06:33,477 思いついた 106 00:06:34,561 --> 00:06:35,562 ハチを放つ 107 00:06:36,730 --> 00:06:38,482 彼女に向けて? 108 00:06:39,358 --> 00:06:40,734 まあそうね 109 00:06:40,859 --> 00:06:42,694 それは名案だ 110 00:06:43,237 --> 00:06:44,279 だが–– 111 00:06:45,656 --> 00:06:46,990 持ち運べない 112 00:06:47,074 --> 00:06:47,824 そうね 113 00:06:48,033 --> 00:06:52,579 それ以外にもハチが ダメな理由は山ほどある 114 00:06:52,704 --> 00:06:53,747 したい 115 00:06:53,830 --> 00:06:54,998 俺を見てる 116 00:06:56,917 --> 00:06:58,126 何なんだ? 117 00:06:58,252 --> 00:07:00,170 パペットよ 118 00:07:00,379 --> 00:07:03,841 こんな番組に出ることない 帰るぞ 119 00:07:04,049 --> 00:07:06,301 ダメよ 契約を結んだ 120 00:07:06,426 --> 00:07:08,053 署名してないわ 121 00:07:08,178 --> 00:07:10,305 2人とも 聞いて 122 00:07:10,430 --> 00:07:12,182 仕方ないわね 123 00:07:12,724 --> 00:07:16,728 ハートマン食品は クッキーの広告を中止しない 124 00:07:16,979 --> 00:07:20,649 シーラの騒ぎが 収まるまで待つ 125 00:07:20,774 --> 00:07:25,404 彼女はテレビで攻撃してきた テレビは私のよ 126 00:07:25,529 --> 00:07:29,074 やはりハチを使おう スズメバチがいい 127 00:07:29,199 --> 00:07:32,870 絶対にダメ ハチなんてクソ食らえよ 128 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 失礼 129 00:07:35,205 --> 00:07:37,082 私の話を聞いて 130 00:07:37,332 --> 00:07:42,796 「アルファベット横町」は ただの子供番組じゃない 131 00:07:43,088 --> 00:07:46,383 シーラの娘が 大好きな番組なの 132 00:07:46,508 --> 00:07:49,803 だから収束を待つ間も… 133 00:07:49,928 --> 00:07:55,267 彼女の大事なを 攻撃できるってわけね 134 00:07:55,392 --> 00:07:58,103 そうよ おじが言ってた 135 00:07:59,229 --> 00:08:01,190 “メッセージを送れ” 136 00:08:02,566 --> 00:08:04,735 君は悪い女だな 137 00:08:08,155 --> 00:08:10,532 彼に気に入られたわ 138 00:08:11,950 --> 00:08:14,578 皆さんありがとう 139 00:08:14,703 --> 00:08:15,829 忘れないで 140 00:08:15,954 --> 00:08:18,582 鏡はサヨナラよ 141 00:08:18,707 --> 00:08:21,210 名前を書いて帰って 142 00:08:21,335 --> 00:08:24,671 記者をオフィスに通しました 143 00:08:24,922 --> 00:08:28,717 ガードを固め 余計なことは言わないで 144 00:08:28,842 --> 00:08:33,096 ただの記者でしょ 悪魔や弁護士じゃない 145 00:08:33,304 --> 00:08:35,974 でもハンサムなんです 146 00:08:36,350 --> 00:08:38,143 悪魔もね 147 00:08:45,025 --> 00:08:46,735 秘書に通された 148 00:08:47,319 --> 00:08:50,239 何も聞かれなかった 不注意だ 149 00:08:50,364 --> 00:08:52,908 人違いをしたみたい 150 00:08:53,033 --> 00:08:54,660 君にとって私は? 151 00:08:55,661 --> 00:09:00,040 もし彼女に聞かれても 答えに迷っただろう 152 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 また私が電話した? 153 00:09:08,799 --> 00:09:09,758 いいや 154 00:09:10,342 --> 00:09:11,927 今日 来たのは–– 155 00:09:12,594 --> 00:09:14,304 自分の意思だ 156 00:09:20,602 --> 00:09:24,231 妻に心の治療を させようとした 157 00:09:24,815 --> 00:09:26,483 だが ダメだった 158 00:09:27,776 --> 00:09:29,736 強要したの? 159 00:09:29,862 --> 00:09:31,905 提案を却下された 160 00:09:32,030 --> 00:09:36,910 妻に断られたのは初めてだ 不快な経験だった 161 00:09:37,119 --> 00:09:39,413 誰もあなたを断らない 162 00:09:39,788 --> 00:09:41,415 例外もある 163 00:09:42,124 --> 00:09:43,876 例えば君だ 164 00:09:44,001 --> 00:09:46,170 それは違うわ 165 00:09:46,295 --> 00:09:49,256 君も治療を受けてるのか? 166 00:09:49,798 --> 00:09:51,008 心のために 167 00:09:52,926 --> 00:09:54,803 以前は通ってた 168 00:09:55,137 --> 00:09:55,971 役立った? 169 00:09:56,722 --> 00:09:58,182 やってみて 170 00:09:59,766 --> 00:10:00,851 座るのか? 171 00:10:01,310 --> 00:10:03,812 それとも横たわる? 172 00:10:04,146 --> 00:10:05,939 寝たほうがラクよ 173 00:10:12,696 --> 00:10:14,198 今日の気分は? 174 00:10:16,491 --> 00:10:17,534 やっぱり… 175 00:10:17,659 --> 00:10:18,869 そのままよ 176 00:10:18,994 --> 00:10:21,955 今日はどんな気分なの? 177 00:10:28,545 --> 00:10:29,630 分かった 178 00:10:33,592 --> 00:10:34,635 私の–– 179 00:10:36,345 --> 00:10:37,513 気分は… 180 00:10:39,431 --> 00:10:40,724 混乱してる 181 00:10:42,518 --> 00:10:43,685 戸惑ってる 182 00:10:45,771 --> 00:10:48,190 不安定でイラついてる 183 00:10:49,858 --> 00:10:50,526 どうだ? 184 00:10:51,443 --> 00:10:52,569 いいわ 185 00:10:53,111 --> 00:10:55,447 ルールはあるのか? 186 00:10:55,531 --> 00:10:59,326 あるけど 基本的に話をする場所よ 187 00:10:59,576 --> 00:11:00,994 ただそれだけ 188 00:11:03,163 --> 00:11:04,373 祈りと同じ 189 00:11:04,915 --> 00:11:07,084 信頼するプロと話す 190 00:11:07,334 --> 00:11:08,794 信頼の根拠は? 191 00:11:08,919 --> 00:11:11,213 ない 信じるだけ 192 00:11:11,713 --> 00:11:13,048 信仰と同じ 193 00:11:17,010 --> 00:11:20,264 妻を信頼できず 尾行をつけた 194 00:11:21,139 --> 00:11:25,143 本人に直接 聞こうとしなかったんだ 195 00:11:26,436 --> 00:11:28,313 なぜか分からない 196 00:11:30,732 --> 00:11:32,109 何が怖い? 197 00:11:33,777 --> 00:11:36,446 私は怖くない 198 00:11:37,364 --> 00:11:39,324 誰一人 199 00:11:40,450 --> 00:11:41,243 だが 200 00:11:44,538 --> 00:11:45,497 だが… 201 00:11:49,084 --> 00:11:50,335 君の恐怖は? 202 00:11:56,842 --> 00:11:58,343 見られること 203 00:12:00,262 --> 00:12:01,805 本当の私を 204 00:12:03,765 --> 00:12:06,101 テレビに出てるのに 205 00:12:07,561 --> 00:12:09,396 あれは私の一部 206 00:12:14,693 --> 00:12:19,364 レッスン後の生徒の様子を 見せたかった 207 00:12:19,698 --> 00:12:24,119 レッスン前や最中は いつも盛り上がるけど 208 00:12:24,244 --> 00:12:26,205 テレビで告白後は–– 209 00:12:26,413 --> 00:12:31,126 シーラの前に列ができるの まるで神様よ 210 00:12:31,251 --> 00:12:34,296 抱きつく人や 涙を流す人 211 00:12:34,421 --> 00:12:37,216 人生が変わったと言う人も 212 00:12:37,382 --> 00:12:40,552 本の出版も自然な流れだよね 213 00:12:42,179 --> 00:12:44,306 ほ… 本だって? 214 00:12:44,765 --> 00:12:46,183 本を出すのか? 215 00:12:46,433 --> 00:12:47,351 ええ 216 00:12:49,186 --> 00:12:52,856 今は誰でも 自費出版ができるよな 217 00:12:52,981 --> 00:12:56,818 違うよ 出版社から話が来たの 218 00:12:57,861 --> 00:12:59,238 西海岸の? 219 00:12:59,363 --> 00:13:00,405 ニューヨーク 220 00:13:03,200 --> 00:13:04,535 シーラが… 221 00:13:05,702 --> 00:13:08,872 テレビに出て 心の問題を話し 222 00:13:09,039 --> 00:13:12,042 本を出版することになった? 223 00:13:12,292 --> 00:13:13,418 そういうこと 224 00:13:14,628 --> 00:13:15,546 ねえ 225 00:13:18,131 --> 00:13:21,134 まだ終わりじゃないよね 226 00:13:21,635 --> 00:13:23,178 イッてない 227 00:13:27,015 --> 00:13:27,933 そうか 228 00:13:28,809 --> 00:13:29,810 分かった 229 00:13:32,187 --> 00:13:34,189 本を出したかったな 230 00:13:36,733 --> 00:13:37,651 どうぞ 231 00:13:38,110 --> 00:13:39,987 おいしそう 232 00:13:40,153 --> 00:13:43,407 スズキとローストポテト それから… 233 00:13:45,284 --> 00:13:46,410 芽キャベツ 234 00:13:46,535 --> 00:13:50,497 皆 嫌いだろ 火を入れすぎるからだ 235 00:13:50,581 --> 00:13:53,625 リスペクトが足りないんだよ 236 00:13:53,750 --> 00:13:57,838 彼の話を聞いてると いつもムラムラする 237 00:13:57,963 --> 00:14:00,591 芽キャベツってセクシー 238 00:14:01,133 --> 00:14:03,969 アソコがびしょれよ 239 00:14:04,178 --> 00:14:06,471 しゃべりすぎた! 240 00:14:06,597 --> 00:14:07,681 止まらない 241 00:14:07,806 --> 00:14:11,351 いいのよ すごく素敵なことだわ 242 00:14:11,560 --> 00:14:15,564 野菜に対する情熱が 伝わってくる 243 00:14:15,689 --> 00:14:18,108 ぜひ話を続けて 244 00:14:18,233 --> 00:14:20,402 じゃあを教える 245 00:14:20,569 --> 00:14:22,362 下ゆでだ 246 00:14:22,571 --> 00:14:24,823 たっぷりのお湯でな 247 00:14:25,073 --> 00:14:28,035 すると窓が開くように… 248 00:14:28,160 --> 00:14:30,704 退屈な世界の窓? 249 00:14:30,829 --> 00:14:33,540 これがあなたの幸せ? 250 00:14:33,665 --> 00:14:36,627 モルモン男と戯れたいわよね 251 00:14:36,960 --> 00:14:39,630 トマト大先生はウンザリ 252 00:14:39,755 --> 00:14:41,131 もう十分よ 253 00:14:41,757 --> 00:14:42,466 ああ 254 00:14:42,591 --> 00:14:44,218 いえ 違うの 255 00:14:44,843 --> 00:14:46,094 説明は十分 256 00:14:46,303 --> 00:14:48,180 食べましょう 257 00:14:52,142 --> 00:14:53,769 おいしいわ 258 00:14:53,894 --> 00:14:57,022 塩もある 俺は控えめが好き 259 00:14:57,147 --> 00:14:58,899 塩なんて知るか! 260 00:14:59,024 --> 00:15:01,193 ちょうどいいわ 261 00:15:01,860 --> 00:15:03,362 話は変わるが 262 00:15:03,570 --> 00:15:06,240 少し後悔してるんだ 263 00:15:06,490 --> 00:15:10,661 ムリにマヤに会わせろと 言ってしまった 264 00:15:10,953 --> 00:15:14,164 いちいち話が回りくどい 265 00:15:14,289 --> 00:15:15,666 気にしないで 266 00:15:15,791 --> 00:15:18,919 彼といるのは時間のムダよ 267 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 ちゃんとダニーに話す 268 00:15:21,588 --> 00:15:22,256 本当? 269 00:15:22,381 --> 00:15:25,259 しつこい! グ・ダ・グ・ダ・言うな! 270 00:15:25,384 --> 00:15:27,511 うるさい! やめて! 271 00:15:28,762 --> 00:15:30,097 そうか 272 00:15:30,222 --> 00:15:31,431 ごめんなさい 273 00:15:32,057 --> 00:15:33,392 忙しくて… 274 00:15:33,517 --> 00:15:34,726 いいよ 275 00:15:34,852 --> 00:15:37,479 食事を楽しみたいの 276 00:15:37,604 --> 00:15:39,356 ああ そうだな 277 00:15:39,523 --> 00:15:41,567 とにかく食べよう 278 00:15:45,112 --> 00:15:46,113 うまい 279 00:15:46,572 --> 00:15:47,364 この魚は… 280 00:15:47,489 --> 00:15:48,866 塩が欲しい 281 00:15:48,991 --> 00:15:49,908 だけど… 282 00:15:55,706 --> 00:15:57,374 残業だったの? 283 00:15:57,749 --> 00:15:59,334 ああ そうだ 284 00:15:59,918 --> 00:16:00,961 最長だよ 285 00:16:08,552 --> 00:16:11,305 エッチの残業ってわけね 286 00:16:11,430 --> 00:16:13,015 やめてくれよ 287 00:16:13,140 --> 00:16:16,143 怒らないで 私は喜んでるの 288 00:16:16,268 --> 00:16:19,646 その彼女と子供2人に 会いたい 289 00:16:19,771 --> 00:16:21,231 立派な女性… 290 00:16:21,356 --> 00:16:24,568 フィデリアだ シーラの助手だよ 291 00:16:24,693 --> 00:16:26,320 落ち着けって 292 00:16:26,445 --> 00:16:29,364 俺をからかう前に聞け 293 00:16:29,489 --> 00:16:33,160 彼女は20代前半だが早熟だ 294 00:16:33,285 --> 00:16:34,369 本能で動く 295 00:16:34,494 --> 00:16:35,412 マズいよ 296 00:16:35,704 --> 00:16:39,249 いつからシーラを 気にするように? 297 00:16:39,374 --> 00:16:41,543 今のシーラは怖い 298 00:16:41,668 --> 00:16:45,672 テレビを見てると 本物って感じがする 299 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 分かってる 300 00:16:47,341 --> 00:16:49,510 未練があるのね 301 00:16:49,635 --> 00:16:52,513 彼女の近くにいたいんだ 302 00:16:52,638 --> 00:16:54,306 娘をハグしてくる 303 00:16:54,765 --> 00:16:56,308 大変な1日だった 304 00:16:56,433 --> 00:16:58,894 先にシャワーを浴びて 305 00:17:13,032 --> 00:17:14,867 今夜は仕事かと 306 00:17:16,078 --> 00:17:17,162 そうだな 307 00:17:18,038 --> 00:17:19,080 でもやめた 308 00:17:21,666 --> 00:17:25,087 今日 スーパーで お仲間を見たわ 309 00:17:25,963 --> 00:17:27,839 隠れていたけど 310 00:17:29,258 --> 00:17:30,801 私はスラム街育ち 311 00:17:31,260 --> 00:17:32,845 尾行は気づく 312 00:17:34,179 --> 00:17:37,432 私の何を疑ってるのか話して 313 00:17:38,267 --> 00:17:39,685 君のことが–– 314 00:17:42,020 --> 00:17:43,689 もう分からない 315 00:17:44,398 --> 00:17:45,440 まるで… 316 00:17:45,858 --> 00:17:50,320 それで青果売り場で 尾行をさせたの? 317 00:17:51,238 --> 00:17:53,532 収穫はあった? 318 00:17:54,157 --> 00:17:55,367 何もない 319 00:17:59,746 --> 00:18:01,540 疑ってはいない 320 00:18:04,877 --> 00:18:05,878 ただ–– 321 00:18:07,171 --> 00:18:10,465 結婚生活を守る自信がない 322 00:18:12,634 --> 00:18:13,844 大丈夫 323 00:18:15,262 --> 00:18:16,555 私を信じて 324 00:18:25,731 --> 00:18:28,358 赤ちゃんを望んでいた時… 325 00:18:28,734 --> 00:18:31,195 努力していた時–– 326 00:18:32,237 --> 00:18:34,323 専門医を訪ねたの 327 00:18:35,157 --> 00:18:37,034 教会と無縁の–– 328 00:18:37,784 --> 00:18:40,204 大学病院の先生よ 329 00:18:40,746 --> 00:18:44,499 検査したら 私の卵子の量は–– 330 00:18:45,667 --> 00:18:46,752 十分だった 331 00:18:47,211 --> 00:18:49,129 多すぎるくらい 332 00:18:50,714 --> 00:18:53,383 つまり問題があったのは–– 333 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 あなた側 334 00:18:58,472 --> 00:19:00,724 医師の解決策を–– 335 00:19:01,475 --> 00:19:03,477 あなたは承諾しない 336 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 私も反対派よ 337 00:19:07,189 --> 00:19:12,903 でもあの椅子の上で 誰かの精子を受け入れたわ 338 00:19:15,030 --> 00:19:16,448 グレースは–– 339 00:19:17,449 --> 00:19:19,326 こうして授かった 340 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 私たちの娘よ 341 00:19:22,412 --> 00:19:25,249 こうするしかなかったの 342 00:19:25,749 --> 00:19:29,336 あなたの言う “結婚生活を守るため” 343 00:19:35,425 --> 00:19:36,385 では 344 00:19:37,386 --> 00:19:40,097 あなたは服を着替えて 345 00:19:40,848 --> 00:19:42,975 夕飯を温め直すわ 346 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 やあ 347 00:19:56,655 --> 00:19:57,447 入るか? 348 00:19:57,656 --> 00:19:58,740 ええ 349 00:19:59,741 --> 00:20:01,243 実はあなたに… 350 00:20:01,368 --> 00:20:02,786 先に話せ 351 00:20:04,788 --> 00:20:06,164 恋人がいる 352 00:20:07,040 --> 00:20:07,749 そうか 353 00:20:07,875 --> 00:20:09,418 カルロスよ 354 00:20:09,543 --> 00:20:11,295 そろそろ–– 355 00:20:11,503 --> 00:20:14,506 マヤに会わせたいと思ってる 356 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 そういうことか 357 00:20:16,341 --> 00:20:18,635 確かにそうだな 358 00:20:18,760 --> 00:20:21,263 それが普通だよ 359 00:20:22,097 --> 00:20:26,518 交際相手が マヤと会わないのはおかしい 360 00:20:27,060 --> 00:20:30,814 まるで別の顔を 隠してるみたいだ 361 00:20:30,939 --> 00:20:33,734 やめて 同意したはずよ 362 00:20:33,859 --> 00:20:35,736 俺も恋人がいる 363 00:20:36,570 --> 00:20:39,031 ゆっくり前進してるが 364 00:20:39,156 --> 00:20:41,366 加速する気になった 365 00:20:41,700 --> 00:20:42,701 出会いは? 366 00:20:43,452 --> 00:20:44,453 職場だ 367 00:20:44,828 --> 00:20:47,664 もうマヤを会わせたの? 368 00:20:47,789 --> 00:20:49,917 複雑な話なんだ 369 00:20:50,959 --> 00:20:53,754 ママ! この格好 見て! 370 00:20:54,296 --> 00:20:55,380 参ったな 371 00:20:55,964 --> 00:20:57,883 びっくりしたわ 372 00:20:58,008 --> 00:20:59,635 何があったの? 373 00:20:59,843 --> 00:21:02,429 テレビの影響なの 374 00:21:02,554 --> 00:21:05,807 子供番組しか見せない約束よ 375 00:21:06,058 --> 00:21:07,518 どうも シーラ 376 00:21:07,643 --> 00:21:08,227 デビー 377 00:21:08,352 --> 00:21:11,730 私が子供の面倒を見てる 378 00:21:12,231 --> 00:21:13,065 話した? 379 00:21:13,190 --> 00:21:17,903 こうなったのは 君の友達の責任なんだ 380 00:21:18,403 --> 00:21:19,988 ケリーだよ 381 00:21:20,113 --> 00:21:21,740 友達じゃない 382 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 「アルファベット横町」の ゲスト司会者 383 00:21:24,993 --> 00:21:28,080 近眼の カントリー歌手に見えない? 384 00:21:28,205 --> 00:21:30,582 娘さんは楽しそうね 385 00:21:30,958 --> 00:21:31,750 デカパイよ 386 00:21:35,128 --> 00:21:38,006 マヤ もう行きましょう 387 00:21:38,131 --> 00:21:40,133 ボールを返して 388 00:21:40,259 --> 00:21:41,927 ケチくさい 389 00:21:42,052 --> 00:21:44,555 この遊びは終わりよ 390 00:21:44,680 --> 00:21:47,432 ありがとう 取って 391 00:21:47,558 --> 00:21:50,477 少し気分がよくないの 392 00:21:51,436 --> 00:21:53,522 ごめんなさいね 393 00:21:53,856 --> 00:21:56,441 おやすみなさい 394 00:21:57,317 --> 00:21:58,068 じゃあ 395 00:22:01,905 --> 00:22:03,156 また彼に–– 396 00:22:03,740 --> 00:22:05,909 ウソをついたのね 397 00:22:06,785 --> 00:22:08,370 ウソじゃない 398 00:22:08,996 --> 00:22:10,747 具合は悪くない 399 00:22:11,123 --> 00:22:15,669 モルモン男にときめいて 後ろめたいだけ 400 00:22:15,752 --> 00:22:18,505 あなたを無視すべきだった 401 00:22:18,797 --> 00:22:19,923 本当に邪魔 402 00:22:20,048 --> 00:22:21,300 信じない 403 00:22:21,842 --> 00:22:24,803 残りの人生は独りでいいの? 404 00:22:30,100 --> 00:22:32,060 何も考えてない 405 00:22:32,436 --> 00:22:33,770 でしょうね 406 00:22:34,521 --> 00:22:35,606 でも–– 407 00:22:35,939 --> 00:22:40,611 あなたは好意を示されると 逃げるわよね 408 00:22:41,945 --> 00:22:43,780 そうなの 409 00:22:43,989 --> 00:22:47,659 なぜ私は同じことを 繰り返すの? 410 00:22:47,784 --> 00:22:50,120 独りのほうがマシ 411 00:22:50,245 --> 00:22:53,707 傷つかないし ガッカリもしない 412 00:22:54,082 --> 00:22:56,376 退屈な恋人は最悪 413 00:22:59,796 --> 00:23:01,423 確かに退屈よ 414 00:23:03,175 --> 00:23:04,593 カルロス 415 00:23:05,135 --> 00:23:06,803 優しすぎるの 416 00:23:07,930 --> 00:23:09,556 私はヘンよね 417 00:23:10,098 --> 00:23:14,645 あなたはほかの人と違う 孤高な存在なの 418 00:23:15,103 --> 00:23:16,605 普通になった 419 00:23:16,730 --> 00:23:21,235 普通イコール退屈よ 退屈したくないでしょ 420 00:23:21,360 --> 00:23:23,612 病むのも孤独もイヤ 421 00:23:23,737 --> 00:23:26,281 あなたには私がいる 422 00:23:28,367 --> 00:23:30,786 グレタに会いたいわ 423 00:23:30,911 --> 00:23:35,541 友達を大事にしなかった あなたはブタ女よ 424 00:23:37,793 --> 00:23:38,544 やめて 425 00:23:38,669 --> 00:23:39,795 事実よ 426 00:23:39,920 --> 00:23:43,006 あなたが私を孤独にさせる 427 00:23:43,131 --> 00:23:48,428 友達でも恋人でもないのよ 私の邪魔しかしない 428 00:23:48,554 --> 00:23:52,766 何回 ほっといてと 言えばいいの? 429 00:23:53,517 --> 00:23:54,810 ママ? 430 00:23:57,771 --> 00:23:58,730 マヤ 431 00:23:59,398 --> 00:24:00,649 驚いた 432 00:24:01,233 --> 00:24:04,027 いると思わなかった 433 00:24:04,653 --> 00:24:06,446 誰に話してたの? 434 00:24:08,574 --> 00:24:09,449 誰でもない 435 00:24:10,534 --> 00:24:11,952 何でもないの 436 00:24:12,494 --> 00:24:13,912 寝ましょう 437 00:24:25,048 --> 00:24:27,384 どうも お世話さま 438 00:24:31,013 --> 00:24:32,639 味見する? 439 00:24:34,766 --> 00:24:35,559 ああ 440 00:24:44,693 --> 00:24:45,360 うまい 441 00:24:45,485 --> 00:24:49,114 そのトマトは エアルーム品種だ 442 00:24:49,239 --> 00:24:50,282 ほかにも… 443 00:24:50,365 --> 00:24:51,366 もらうよ 444 00:24:52,701 --> 00:24:53,535 5つ 445 00:24:54,411 --> 00:24:55,662 5個だね 446 00:24:56,163 --> 00:24:57,164 5箱だ 447 00:24:58,165 --> 00:24:59,124 5箱? 448 00:25:00,167 --> 00:25:01,460 全部だよ 449 00:25:03,378 --> 00:25:04,463 すべて買う 450 00:25:06,006 --> 00:25:08,091 では準備するよ 451 00:25:08,217 --> 00:25:11,428 飲食店用か? 見ない顔だ 452 00:25:11,845 --> 00:25:12,638 いいや 453 00:25:13,305 --> 00:25:15,015 自宅用だよ 454 00:25:18,227 --> 00:25:19,102 足りる? 455 00:25:19,520 --> 00:25:20,312 ああ 456 00:25:20,896 --> 00:25:23,524 君の野菜は特別だと聞き 457 00:25:24,316 --> 00:25:26,902 味見したかったんだ 458 00:25:27,819 --> 00:25:30,405 そうか 誰かに運ばせるよ 459 00:25:30,531 --> 00:25:31,698 必要ない 460 00:25:32,282 --> 00:25:34,159 意外と重いんだよ 461 00:25:40,499 --> 00:25:42,167 恋人とは順調? 462 00:25:42,793 --> 00:25:43,669 えっ? 463 00:25:43,794 --> 00:25:46,839 私のほうは煮詰まってる 464 00:25:47,631 --> 00:25:48,799 大変だな 465 00:25:51,051 --> 00:25:52,678 君は信じるか? 466 00:25:53,011 --> 00:25:57,224 “困難が絆を強くする”と 言うだろ 467 00:25:58,517 --> 00:25:59,309 ああ 468 00:26:00,102 --> 00:26:05,399 時々 燃えるような愛が どんなものか妄想する 469 00:26:06,233 --> 00:26:07,651 だが 炎は–– 470 00:26:08,694 --> 00:26:10,028 いつか消える 471 00:26:10,612 --> 00:26:12,990 前に進むしかない 472 00:26:13,615 --> 00:26:16,869 どちらかだけでなく 2人ともだ 473 00:26:20,622 --> 00:26:22,332 手伝わせるよ 474 00:26:22,457 --> 00:26:24,042 運んでやれ 475 00:26:24,168 --> 00:26:25,836 考えてくれ 476 00:26:26,712 --> 00:26:30,507 シーラはわずかな残り火に 固執しない 477 00:26:32,718 --> 00:26:33,760 それでは 478 00:26:35,429 --> 00:26:36,680 車はそこだ 479 00:26:51,028 --> 00:26:55,991 時々 世界が大きすぎて 怖くなってしまう 480 00:26:56,158 --> 00:26:59,161 そんな時は思い出すんだ 481 00:26:59,411 --> 00:27:04,666 私たちのすぐそばに あるものが存在することを 482 00:27:05,292 --> 00:27:06,335 魔法だ 483 00:27:10,756 --> 00:27:14,384 ここはどこ? ニンジンが食べたい 484 00:27:15,135 --> 00:27:17,429 誰か教えてあげて 485 00:27:22,142 --> 00:27:23,560 なぜ入れたの? 486 00:27:23,727 --> 00:27:26,021 止められなかった 487 00:27:26,605 --> 00:27:27,898 帰って 488 00:27:28,190 --> 00:27:29,858 彼女は偽者よ 489 00:27:30,526 --> 00:27:32,611 大ウソつきなの 490 00:27:33,362 --> 00:27:36,698 あなたはインチキよ ペテン師だわ 491 00:27:37,074 --> 00:27:40,744 みんなごめんね すぐ帰ってもらう 492 00:27:40,869 --> 00:27:41,828 詐欺師なの 493 00:27:41,954 --> 00:27:42,788 帰って 494 00:27:42,913 --> 00:27:43,747 フェイクよ 495 00:27:43,872 --> 00:27:45,749 一体 どうしたの? 496 00:27:45,874 --> 00:27:47,376 私も分からない 497 00:27:47,501 --> 00:27:49,253 この人はウソの塊 498 00:27:49,378 --> 00:27:53,173 名前も金髪もウソ 豊胸もしてる 499 00:27:53,298 --> 00:27:55,551 勝手に触らないで 500 00:27:55,676 --> 00:27:58,637 あんたは偽者で 私は本物よ 501 00:27:58,762 --> 00:28:01,849 グレタも本物 私の友達だわ 502 00:28:01,974 --> 00:28:05,352 ごめんなさい 謝りたくて来た 503 00:28:05,477 --> 00:28:08,480 あなたが必要なの 取り戻したい 504 00:28:09,439 --> 00:28:10,357 ねえ 505 00:28:11,024 --> 00:28:11,900 来て 506 00:28:12,734 --> 00:28:14,611 あなたは特別な人 507 00:28:15,070 --> 00:28:17,656 私は足元にも及ばない 508 00:28:19,533 --> 00:28:20,325 どうかしら 509 00:28:20,450 --> 00:28:21,410 そうよ 510 00:28:23,370 --> 00:28:24,746 離して 511 00:28:34,756 --> 00:28:36,341 めんどくさい人! 512 00:28:36,466 --> 00:28:37,634 待って 513 00:28:38,093 --> 00:28:39,386 グレタ… 514 00:28:39,511 --> 00:28:42,014 グ… グレーテルだっけ 515 00:28:42,264 --> 00:28:43,265 グレーデル? 516 00:28:45,976 --> 00:28:48,228 マッサージの約束は? 517 00:29:48,038 --> 00:29:52,918 私がケリーに 子供番組の出演を勧めたのよ 518 00:29:55,337 --> 00:29:56,255 なぜ? 519 00:29:58,006 --> 00:30:01,260 あなたに不都合だと思ったの 520 00:30:02,886 --> 00:30:04,388 嫌がらせよ 521 00:30:06,723 --> 00:30:07,724 分かるわ 522 00:30:07,933 --> 00:30:11,937 また信頼してもらえるように 努力する 523 00:30:12,062 --> 00:30:14,940 話したいことが山ほど… 524 00:30:15,065 --> 00:30:16,775 私も聞きたい 525 00:30:18,610 --> 00:30:22,364 でも今度にしない? おなかがすいた 526 00:30:22,948 --> 00:30:23,824 ええ 527 00:30:24,908 --> 00:30:26,243 私もよ 528 00:30:28,537 --> 00:30:29,913 腹ペコ 529 00:30:30,122 --> 00:30:31,748 何が食べたい? 530 00:30:34,626 --> 00:30:35,919 ハンバーガー 531 00:30:37,045 --> 00:30:40,799 そうね ハンバーガーを 食べましょう 532 00:30:42,593 --> 00:30:48,348 “おしまい” 533 00:32:22,818 --> 00:32:25,696 日本語字幕 江﨑 仁美