1 00:00:15,265 --> 00:00:16,934 (ฟิคเกอร์เอท) 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,435 ขอโทษนะคะ 3 00:00:18,519 --> 00:00:21,605 คุกกี้นี้ใส่ไขมันเนยรึเปล่าคะ 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,525 ฉันอยากได้คุกกี้ที่ไม่ใส่ไขมันเนยน่ะ 5 00:00:25,442 --> 00:00:26,527 คุณคะ ขอโทษค่ะ 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 หมายถึงคุกกี้รสชาติอุบาทว์เหรอ 7 00:00:34,201 --> 00:00:38,705 ไม่ใช่ค่ะ ฉันหมายถึง คุกกี้ที่ใช้น้ำมันข้าวโพดหรือน้ำมันคาโนล่า 8 00:00:38,789 --> 00:00:40,123 ที่มีประโยชน์ต่อหัวใจน่ะ 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,251 ละเมอแล้วคุณ 10 00:00:42,334 --> 00:00:45,170 ชีล่าก็งี้แหละ อยากได้ไปหมด 11 00:00:45,254 --> 00:00:47,631 - คุกกี้ไม่มีไขมันเนี่ยนะ - เพ้อชัดๆ 12 00:00:47,714 --> 00:00:49,967 เพ้อแบบเด็กเห็นแก่ตัว 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,636 ควบคุมตัวเองไม่เคยได้หรอก 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,346 ใจด้วย 15 00:00:54,429 --> 00:00:56,640 มันผิดมากเหรอที่ไม่อยากเป็นโรคหัวใจ 16 00:00:56,723 --> 00:00:58,100 เวลาแก้ผ้า หุ่นเหมือนเด็กผู้ชายสิบขวบ 17 00:00:58,183 --> 00:00:59,184 พวกคุณเป็นอะไรเนี่ย 18 00:00:59,268 --> 00:01:02,020 ไม้กระดาน 19 00:01:03,564 --> 00:01:04,897 ถอดเสื้อซิ 20 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 ใช่ ถอดซิ 21 00:01:07,067 --> 00:01:09,361 เรื่องอะไร ฉันไม่ถอดหรอก 22 00:01:09,444 --> 00:01:10,654 ถอดเสื้อซิ 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,906 ฉันไม่ถอดหรอก 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,783 ถอดเสื้อซิ 25 00:01:14,867 --> 00:01:16,785 - ฉันไม่ถอดหรอก - ถอดเสื้อซิ 26 00:01:16,869 --> 00:01:17,953 ไม่ หยุดนะ 27 00:01:18,036 --> 00:01:20,956 - ถอดเสื้อซิ ถอดเสื้อซิ - ไม่ 28 00:01:21,039 --> 00:01:26,795 - ถอดเสื้อซิ ถอดเสื้อซิ ถอดเสื้อซิ - ไม่ถอดๆ หยุดนะ ไม่ 29 00:01:30,424 --> 00:01:31,633 นี่ คุณโอเคมั้ย 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 ค่ะๆ ขอโทษนะคะ ทำให้คุณตื่นเลย 31 00:01:35,846 --> 00:01:40,601 พอดีฉัน ฝันน่ะ 32 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 ฝันเรื่องอะไรเหรอ 33 00:01:43,937 --> 00:01:45,606 ไม่มีอะไรมากค่ะ 34 00:01:46,565 --> 00:01:47,733 ทั่วไปน่ะ 35 00:01:48,942 --> 00:01:53,447 นี่ ผมภูมิใจมากนะ ที่คุณบอกความจริงกับทุกคนออกทีวีแบบนั้น 36 00:01:54,531 --> 00:01:55,782 ขอบคุณค่ะ 37 00:01:56,533 --> 00:01:57,701 ฉันรู้สึกดีนะ 38 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 รู้สึกดีที่ได้ทำแบบนั้น 39 00:02:02,289 --> 00:02:06,835 เพราะมันทำให้ผมอยากถามอะไรคุณด้วย 40 00:02:08,794 --> 00:02:09,795 อะไรคะ 41 00:02:10,714 --> 00:02:13,175 ก็คุณชอบเล่าเรื่องรูมเมตให้ฟัง 42 00:02:13,258 --> 00:02:16,261 คนตัวสูงร้อยกว่าเซ็นต์ที่ชื่อมายาน่ะ 43 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 ผมอยากเจอเขา 44 00:02:21,934 --> 00:02:22,768 ค่ะ 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 - เจอได้มั้ย - ได้ 46 00:02:26,104 --> 00:02:29,024 ได้สิคะ แต่ติดแดนนี่น่ะ 47 00:02:29,107 --> 00:02:31,652 แต่ผมไม่ค่อยอยากเจอเขานะ 48 00:02:33,403 --> 00:02:38,534 ฉันต้องขอคิดว่าจะพูดกับเขายังไง… 49 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 ก่อน 50 00:02:41,787 --> 00:02:44,206 เขาเพิ่งเลิกยุ่งกับฉันไปได้ 51 00:02:44,289 --> 00:02:47,251 ฉันเลยไม่อยากไปสะกิดอะไรน่ะ 52 00:02:49,002 --> 00:02:50,003 เข้าใจได้ 53 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 แต่… 54 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 คือผม… 55 00:02:59,763 --> 00:03:02,641 คุณไม่กล้าบอกแดนนี่ว่าผมอยากเจอมายา 56 00:03:02,724 --> 00:03:05,686 หรือไม่กล้าบอกเรื่องผม 57 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 เย็นนี้อยากกินอะไรจ๊ะ 58 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 คุณเคยกินปลาที่ตกได้ในวันนั้นเลยมั้ย 59 00:03:17,322 --> 00:03:20,576 เพราะที่ท่าเรือมีคนตกปลาแบบใช้เบ็ดที่… 60 00:03:20,659 --> 00:03:22,953 มันอร่อยลืมโลกมาก 61 00:03:23,871 --> 00:03:26,999 คุณไม่ต้องคิดมาก ไม่ต้องเครียด 62 00:03:27,082 --> 00:03:29,126 รอกินก็พอ โอเคมั้ย 63 00:04:05,037 --> 00:04:06,663 ไม่ต้องเจอกันที่นี่ก็ได้นะคะ 64 00:04:09,833 --> 00:04:13,545 ทำงานเล็กๆ ก่อน แล้วค่อยไต่เต้าไป 65 00:04:20,177 --> 00:04:22,471 ตอนเช้ามาเรียไปสวนสาธารณะ 66 00:04:22,554 --> 00:04:26,058 ทำเป็นป้อนแอปเปิ้ลกับกล้วยให้เกรซกิน 67 00:04:26,767 --> 00:04:28,810 สุดท้ายก็กินเองหมด 68 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 มาเรียไปที่สโมสร 69 00:04:30,687 --> 00:04:35,943 ทะเลาะกับพนักงานต้อนรับ เรื่องอุณหภูมิในสระอยู่ 45 นาที 70 00:04:36,026 --> 00:04:39,780 แล้วก็เลี้ยงมื้อเที่ยงพนักงานทุกคน เพื่อชดเชยที่โวยวาย 71 00:04:40,447 --> 00:04:43,659 เรื่องเกิดขึ้นเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว สองครั้ง 72 00:04:45,369 --> 00:04:50,123 รูปนี้เขาจะเข้าไปลูบหัวแมวน้ำ แล้วโดนตำรวจเตือน… 73 00:04:50,207 --> 00:04:52,584 โอเค พอแล้ว เข้าเรื่องเลยเถอะ 74 00:04:54,002 --> 00:04:55,963 มีแค่นี้แหละค่ะคุณบรีม 75 00:04:57,089 --> 00:05:00,050 จะให้ฉันตามต่อก็ได้นะคะ ยังไงก็ได้เงิน 76 00:05:00,133 --> 00:05:05,639 แต่ฉันว่าคุณ… ถามตรงๆ เลยก็ได้ว่าเขาทำอะไรมาบ้าง 77 00:05:12,020 --> 00:05:14,606 วางบิลกับพนักงานผมที่รถเทรลเลอร์ได้เลย 78 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 ขอบคุณ 79 00:05:32,165 --> 00:05:34,084 ฉันอายุ 40 แล้ว 80 00:05:34,168 --> 00:05:35,377 โดยประมาณ 81 00:05:35,878 --> 00:05:39,214 ที่ผ่านมาฉันใช้เวลาประมาณร้อยชั่วโมง 82 00:05:39,298 --> 00:05:41,133 ยืนส่องกระจก 83 00:05:41,216 --> 00:05:43,260 คิดว่าหุ่นตัวเองน่าเกลียดตลอด 84 00:05:44,803 --> 00:05:48,098 เหยียดไปข้างหลัง ย่อเข่า หมุนหัวไหล่ๆ 85 00:05:48,182 --> 00:05:51,351 แต่ที่จริงฉันไม่ได้ดูตัวเองด้วยซ้ำ 86 00:05:51,935 --> 00:05:55,189 เสียเวลายืนส่องกระจก แต่ไม่ได้รู้อะไรขึ้นมาเลย 87 00:05:56,190 --> 00:05:59,234 ฉันก็เลยลองทำอย่างอื่น 88 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 ที่ไม่ซ้ำซาก 89 00:06:01,403 --> 00:06:04,865 ต่อไปที่บอดี้ บายชีล่าจะมีกฎใหม่ 90 00:06:05,449 --> 00:06:09,578 ห้ามส่องกระจก 91 00:06:11,205 --> 00:06:13,498 - เห็นด้วยมั้ยคะ - เห็นด้วย 92 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 โอเค กระโดดกันค่ะ สี่ ห้า หก เจ็ด แปด 93 00:06:16,919 --> 00:06:19,963 - สนแค่ความรู้สึก - ใช่ 94 00:06:20,047 --> 00:06:23,300 - เราอยากรู้สึกแข็งแรง - ใช่ 95 00:06:23,383 --> 00:06:27,012 เราอยากเพิ่มอะไรให้ร่างกาย ไม่ใช่เอาออก 96 00:06:27,763 --> 00:06:29,556 อยากปฏิวัติกันมั้ยคะ 97 00:06:32,309 --> 00:06:35,229 ผึ้งดีมั้ย 98 00:06:36,897 --> 00:06:38,273 เอาผึ้งไปต่อยเหรอ 99 00:06:39,483 --> 00:06:40,943 ใช่ ประมาณนั้นแหละ 100 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 สะใจมากเลย 101 00:06:45,822 --> 00:06:47,074 แต่จะเอามายังไง 102 00:06:47,157 --> 00:06:49,910 นั่นปัญหานึง แล้วก็มีอีกหลายเหตุผล 103 00:06:49,993 --> 00:06:52,621 ที่ไม่ควร "เอาผึ้งไปต่อยเขา" 104 00:06:52,704 --> 00:06:53,705 ยัยนั่นด่าฉันตอแหล 105 00:06:53,789 --> 00:06:55,582 ไอ้ตัวนี้จ้องหน้าฉัน 106 00:06:56,875 --> 00:06:58,168 แสดงห่าอะไรว่ะเนี่ย 107 00:06:58,252 --> 00:07:00,254 จ้องที่ไหนล่ะ นั่นมันหุ่นกระบอก 108 00:07:00,337 --> 00:07:02,381 ผมว่าไม่ควรมางานนี้ด้วยซ้ำ 109 00:07:02,464 --> 00:07:03,799 กลับเหอะ ไปเร็วอีหนู 110 00:07:03,882 --> 00:07:06,343 เดี๋ยว กลับไม่ได้ เราเซ็นสัญญาไปแล้ว 111 00:07:06,426 --> 00:07:08,136 เซ็นตอนไหน 112 00:07:08,220 --> 00:07:10,556 โอเคทุกคน ฟังฉันนะ 113 00:07:10,639 --> 00:07:12,182 ให้ตายเหอะ ฉันจะบ้าตาย 114 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 ฉันคุยกับฮาร์ทแมนแล้ว โอเคนะ 115 00:07:14,977 --> 00:07:16,937 พวกเขาไม่ได้ยกเลิกโฆษณาคุกกี้ 116 00:07:17,020 --> 00:07:20,774 แค่ชะลอไว้จนกว่าเรื่องชีล่าจะเงียบ 117 00:07:20,858 --> 00:07:25,571 แถมเขายังโจมตีฉันออกทีวี แหล่งหากินฉันด้วย 118 00:07:25,654 --> 00:07:29,157 ลองหาทางใช้ผึ้งหรือแตนใหม่ดีกว่า มันต่อยรัวดี 119 00:07:29,241 --> 00:07:32,870 พอๆ ไม่ต้องเลย เลิกพูดเรื่องผึ้งเหอะว่ะ 120 00:07:32,953 --> 00:07:33,996 ขอโทษนะคะ ฉัน… 121 00:07:35,372 --> 00:07:38,625 โอเค ฉันขออธิบายให้ฟังหน่อยนะ 122 00:07:38,709 --> 00:07:42,629 รายการอัลฟาเบ็ตแอลลีย์ ไม่ใช่แค่รายการเด็กธรรมดา 123 00:07:43,172 --> 00:07:46,758 มันเป็นรายการโปรดของลูกสาวชีล่า 124 00:07:46,842 --> 00:07:50,012 เพราะงั้นระหว่างที่เรารอให้เรื่องเงียบ เราก็… 125 00:07:50,095 --> 00:07:55,392 โจมตีเขาถึงตัวเลยเหมือนกัน ถึงบ้าน 126 00:07:55,475 --> 00:08:00,606 นั่นแหละ ลุงแพ็ตตี้ของฉันสอนเสมอ "ส่งสารไป" 127 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 คุณนี่แม่งร้ายว่ะ 128 00:08:08,197 --> 00:08:10,532 ใช่ เขาชอบคุณนะ 129 00:08:11,533 --> 00:08:14,745 สุดยอด ขอบคุณที่มาสนุกด้วยกันค่ะ 130 00:08:14,828 --> 00:08:18,957 - แล้วห้ามส่องกระจกนะ โอเคมั้ย - ห้ามส่องกระจก 131 00:08:19,041 --> 00:08:22,002 ขอบคุณค่ะ สมัครรับข่าวสารด้วยนะคะ 132 00:08:22,085 --> 00:08:24,922 - ฉันให้ไปรอที่ห้องคุณนะคะ นักข่าวน่ะ - ขอบคุณจ้ะ 133 00:08:25,005 --> 00:08:26,507 จำไว้นะคะ อย่าเผลอ 134 00:08:26,590 --> 00:08:29,259 อย่าปล่อยให้เขาหลอกล้วงข้อมูล 135 00:08:29,343 --> 00:08:32,888 แค่นักข่าวเองฟิเดเลีย ไม่ใช่ปีศาจหรือทนายความซะหน่อย 136 00:08:33,388 --> 00:08:36,350 คือ… เขาหน้าตาดีค่ะ 137 00:08:36,433 --> 00:08:38,059 แต่ปีศาจก็หน้าตาดี 138 00:08:45,150 --> 00:08:48,904 เลขาคุณให้ผมเข้ามา ไม่ถามอะไรสักคำ 139 00:08:48,987 --> 00:08:53,033 - เขาต้องรอบคอบกว่านี้นะ - เขานึกว่าคุณเป็นคนอื่นน่ะ 140 00:08:53,116 --> 00:08:54,910 แล้วคุณเห็นผมเป็นอะไร 141 00:08:55,702 --> 00:08:58,539 ถ้าเขาถาม แล้วผมต้องตอบความจริง 142 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 ผมคงตอบไม่ถูก 143 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 ฉันไม่ได้โทรหาคุณอีกใช่มั้ย 144 00:09:08,924 --> 00:09:14,012 เปล่า คราวนี้ผมมาหาคุณเอง 145 00:09:20,727 --> 00:09:24,106 ผมลองทำตามคำแนะนำของคุณแล้ว พามาเรียไปหาจิตแพทย์ 146 00:09:24,898 --> 00:09:26,483 ไม่สำเร็จ 147 00:09:27,860 --> 00:09:29,903 พาไปแบบเขาไม่ยอมน่ะเหรอ 148 00:09:29,987 --> 00:09:32,030 เปล่า ผมชวน แล้วเขาไม่ยอมไป 149 00:09:32,114 --> 00:09:36,618 ซึ่งสำหรับผมเป็นเรื่องใหม่แล้วก็ไม่น่าพอใจเลย 150 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 คุณไม่ชินกับการโดนปฏิเสธไง 151 00:09:39,997 --> 00:09:44,001 ไม่ขนาดนั้นซะหน่อย อย่างคุณนี่ไง 152 00:09:44,084 --> 00:09:46,753 ไม่ใช่แบบนั้นซะหน่อย 153 00:09:46,837 --> 00:09:51,008 แล้วคุณเคยไปมั้ย ปรึกษาจิตแพทย์น่ะ 154 00:09:53,051 --> 00:09:54,803 ตอนนี้ไม่ได้ไป แต่เคยไป 155 00:09:54,887 --> 00:09:55,971 แล้วมันช่วยมั้ย 156 00:09:56,805 --> 00:09:58,098 ทำให้ผมดูหน่อย 157 00:09:59,892 --> 00:10:00,976 ต้องนั่งมั้ย 158 00:10:01,476 --> 00:10:03,562 หรือนอนดี 159 00:10:04,229 --> 00:10:05,898 นอนจะสบายกว่าค่ะ 160 00:10:12,821 --> 00:10:14,198 วันนี้รู้สึกยังไงคะ 161 00:10:16,533 --> 00:10:18,869 - แบบนี้เหรอ ผมว่าไม่… - ไม่ๆ เดี๋ยว… 162 00:10:18,952 --> 00:10:21,622 วันนี้รู้สึกยังไงคะ คุณรู้สึกยังไง 163 00:10:28,795 --> 00:10:30,088 ก็ได้ 164 00:10:33,675 --> 00:10:37,262 ผม… รู้สึก… 165 00:10:39,556 --> 00:10:40,724 สับสน 166 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 หงุดหงิด 167 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 ลังเล อารมณ์เสีย 168 00:10:49,900 --> 00:10:52,569 - นั่นใช่ความรู้สึกมั้ย - ถ้าคุณว่าใช่ 169 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 มันมีกฎมั้ย หรือไม่มี 170 00:10:55,531 --> 00:10:59,493 ก็มีกฎ แต่หลักๆ คือคุณจะได้ระบาย 171 00:10:59,576 --> 00:11:00,994 แบบไม่ต้องกลัวว่าจะแพร่งพราย 172 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 เหมือนเข้าโบสถ์ 173 00:11:04,998 --> 00:11:07,084 แต่คนฟังคือหมอที่ไว้ใจได้ 174 00:11:07,167 --> 00:11:09,002 รู้ได้ยังไงว่าไว้ใจได้ 175 00:11:09,086 --> 00:11:11,213 ไม่รู้หรอก แต่ต้องไว้ใจ 176 00:11:11,797 --> 00:11:12,840 ต้องศรัทธา 177 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 ผมไม่ไว้ใจมาเรียแล้ว 178 00:11:18,887 --> 00:11:24,893 ผมให้คนตามดูเขา ไม่ยอมถามเขาตรงๆ 179 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน 180 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 คุณกลัวอะไร 181 00:11:33,861 --> 00:11:39,241 ผมไม่ได้กลัวอะไร 182 00:11:40,492 --> 00:11:41,493 แต่… 183 00:11:44,663 --> 00:11:45,831 แต่… 184 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 คุณกลัวอะไร 185 00:11:57,009 --> 00:12:01,388 กลัวคนเห็น ว่าฉันเป็นคนยังไงกันแน่ 186 00:12:03,849 --> 00:12:06,101 ก็ปกตินะ คุณทำรายการทีวีนี่ 187 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 นั่นมันแค่ด้านเดียวเอง 188 00:12:14,818 --> 00:12:18,697 คุณไม่เห็นท่าทางนักเรียน หลังจากเรียนกับเขา 189 00:12:18,780 --> 00:12:22,159 คือปกติคนจะตื่นเต้นก่อนเรียนและตอนที่เรียน 190 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 แต่ตั้งแต่เขาสารภาพออกอากาศน่ะ 191 00:12:26,496 --> 00:12:31,335 เรียกว่าลูกค้าต่อคิวเพื่อเข้ามาสัมผัสเขา เหมือนเขาเป็นพระเยซูเลย 192 00:12:31,418 --> 00:12:33,921 แบบเดินเข้ามากอดแล้วก็ร้องไห้ 193 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 บอกว่าเขาเลิศเลอขนาดไหน 194 00:12:36,340 --> 00:12:40,552 ซึ่งก็เหมาะเจาะเลยที่เขากำลังจะเขียนหนังสือ 195 00:12:42,346 --> 00:12:45,557 หนังสือ เขาจะเขียนหนังสือเหรอ 196 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 ค่ะ 197 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 สมัยนี้ใครๆ ก็พิมพ์หนังสือขายเองได้นี่เนอะ 198 00:12:51,563 --> 00:12:52,981 ก็ดี ดีใจกับเขาด้วย 199 00:12:53,065 --> 00:12:56,818 ไม่ใช่ มีสำนักพิมพ์มาจ้างให้เขาเขียน 200 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 สำนักพิมพ์ฝั่งเวสต์โคสต์เหรอ 201 00:12:59,321 --> 00:13:00,405 นิวยอร์กค่ะ 202 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 เขาได้… 203 00:13:05,869 --> 00:13:08,956 เขาได้ออกทีวี ไปพูดเรื่องปัญหาตัวเอง 204 00:13:09,039 --> 00:13:12,042 แล้วนี่ได้เขียนหนังสือแล้ว 205 00:13:12,125 --> 00:13:13,377 ใช่ค่ะ 206 00:13:14,837 --> 00:13:15,963 นี่… 207 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 คุณทำเสร็จรึยังคะ 208 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 ฉันยังไม่เสร็จเลย 209 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 โอเค 210 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 โอเค 211 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 ผมอยากเขียนหนังสือ 212 00:13:36,900 --> 00:13:38,068 มาแล้ว 213 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 สวยน่ากินมากค่ะ 214 00:13:40,237 --> 00:13:43,407 ปลากระพง มันฝรั่งลูกเล็ก แล้วไม่ใช่แค่นั้น… 215 00:13:45,409 --> 00:13:46,577 กะหล่ำดาว 216 00:13:46,660 --> 00:13:48,704 ผมรู้ๆ ใครๆ ก็เกลียดกะหล่ำดาว 217 00:13:48,787 --> 00:13:50,539 เพราะเอาไปต้มจนสุกเกิน 218 00:13:50,622 --> 00:13:53,709 ไม่มีใครรู้จักวิธีทำให้อร่อยจริงๆ 219 00:13:53,792 --> 00:13:55,711 - ไม่รู้เธอยังไงนะ - ผักชนิดนี้… 220 00:13:55,794 --> 00:13:58,046 แต่ตอนนี้ฉันอารมณ์พุ่งมากเลย 221 00:13:58,130 --> 00:14:00,716 เขาพูดถึงกะหล่ำดาวไม่หยุดเลย 222 00:14:01,216 --> 00:14:04,052 ฉันอ่อนปวกเปียกไปหมดแล้ว 223 00:14:04,136 --> 00:14:06,471 ขอโทษนะ ผมพูดมากไป 224 00:14:06,555 --> 00:14:08,265 เวลาเป็นเรื่องอาหารเนี่ย 225 00:14:08,348 --> 00:14:11,560 - โทษนะ ผมอินน่ะ - ไม่ต้องค่ะ น่ารักออก 226 00:14:11,643 --> 00:14:14,688 คุณอินกับผักมาก 227 00:14:14,771 --> 00:14:16,857 แล้ว ฉัน… 228 00:14:16,940 --> 00:14:18,275 พูดต่อสิคะ 229 00:14:18,358 --> 00:14:22,487 ได้ เคล็ดลับคือแค่เอาไปลวก… 230 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 ให้พอเหมาะ 231 00:14:25,157 --> 00:14:27,034 ความร้อนจะช่วยเพิ่มรสชาติ 232 00:14:27,117 --> 00:14:28,202 เหมือนเปิดหน้าต่าง… 233 00:14:28,285 --> 00:14:30,704 เปิดหน้าต่างไปดูความน่าเบื่อเหรอ 234 00:14:30,787 --> 00:14:33,624 เธอไม่ได้ชอบหรืออยากได้แบบนี้ซะหน่อย 235 00:14:33,707 --> 00:14:36,627 เธออยากเข้าไปเอากับอีตามอร์มอนต่างหาก 236 00:14:36,710 --> 00:14:39,963 ไม่ใช่คุยกับอีตามันฝรั่งเรื่องทำอาหารซะหน่อย 237 00:14:40,047 --> 00:14:41,840 โอเค พอได้แล้ว 238 00:14:41,924 --> 00:14:42,758 ได้ 239 00:14:42,841 --> 00:14:45,636 เปล่าค่ะ โทษที หมายถึงไม่ต้องอธิบายแล้ว 240 00:14:45,719 --> 00:14:48,096 - อ๋อได้ ได้เลย - กินกันเลยดีกว่า โอเค 241 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 - อร่อยมาก - เยี่ยมๆ 242 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 - อร่อยค่ะ ขอบคุณนะคะ - มัน… ดี… 243 00:14:54,811 --> 00:14:56,313 ใส่เกลือได้นะ 244 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 ผมไม่โปะเกลือ 245 00:14:57,481 --> 00:14:58,899 เกลือบ้าบออะไร 246 00:14:58,982 --> 00:15:01,944 - ของฉันอร่อยแล้วค่ะ - จ้ะ 247 00:15:02,027 --> 00:15:04,196 นี่ เกือบลืม ผมจะบอกว่า 248 00:15:04,279 --> 00:15:08,825 ผมขอโทษนะ ที่กดดันคุณเรื่องมายา 249 00:15:08,909 --> 00:15:11,036 แค่นี้คุณก็เครียดมากแล้ว 250 00:15:11,119 --> 00:15:14,164 อยากได้อะไรก็ไม่ต้องอ้อมค้อมได้มั้ย 251 00:15:14,248 --> 00:15:16,208 คุณถามเรื่องมายาได้ค่ะ 252 00:15:16,291 --> 00:15:19,211 เธอหาได้ดีกว่านี้ ดีกว่ามากๆ 253 00:15:19,294 --> 00:15:21,463 ถ้ามีโอกาสฉันจะคุยกับแดนนี่นะคะ 254 00:15:21,547 --> 00:15:23,423 - จริงเหรอ - จะถามย้ำทำไม 255 00:15:23,507 --> 00:15:27,094 - แมนๆ หน่อย อย่ามาหงิม - เงียบไปเลยนะ ขอร้อง 256 00:15:28,887 --> 00:15:30,097 โอเค 257 00:15:30,180 --> 00:15:31,348 ขอโทษนะคะ 258 00:15:32,391 --> 00:15:35,477 - วันนี้ฉันเครียดๆ - ไม่ต้องขอโทษหรอก จริงๆ 259 00:15:35,561 --> 00:15:37,729 - เลยอยากกิน… - จ้ะ เข้าใจๆ 260 00:15:37,813 --> 00:15:40,315 - จ้ะ ผมว่าเรา… - ให้อร่อยน่ะ 261 00:15:40,399 --> 00:15:41,567 กินกันเถอะ 262 00:15:46,655 --> 00:15:47,531 เนื้อปลานี่… 263 00:15:47,614 --> 00:15:49,867 - ฉันเติมเกลือหน่อยดีกว่า - มัน… 264 00:15:55,789 --> 00:15:57,583 วันนี้เลิกงานช้าเหรอ 265 00:15:57,666 --> 00:16:00,836 ใช่วันนี้ เลิกช้ามาก 266 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 ท่าทางพี่จะทำงานหนักจริงๆ แหละ 267 00:16:11,555 --> 00:16:13,015 โอเค พอเหอะเด็บ 268 00:16:13,098 --> 00:16:16,143 ใจเย็นน่า พี่มีแฟนฉันก็ดีใจด้วย 269 00:16:16,226 --> 00:16:19,354 ฉัน… ฉันอยากเจอผู้หญิงคนนี้กับลูกๆ เขาน่ะ 270 00:16:19,438 --> 00:16:21,523 ท่าทางเขาจะน่าสนใจ… 271 00:16:21,607 --> 00:16:24,526 ฟิเดเลียน่ะ โอเคมั้ย ผู้ช่วยชีล่า 272 00:16:24,610 --> 00:16:26,403 - บ้าน่า - จริง โอเคมั้ย พอเหอะ 273 00:16:26,486 --> 00:16:29,615 อย่าเพิ่งพูดอะไร ฟังพี่ก่อน 274 00:16:29,698 --> 00:16:33,452 รู้ไว้นะว่าเขาอายุ 20 ต้นๆ แต่เขาโตเกินวัย 275 00:16:33,535 --> 00:16:35,412 - แล้วก็ลึกซึ้ง - ชีล่าวีนแตกแน่ 276 00:16:35,495 --> 00:16:37,831 เธอสนด้วยเหรอว่าชีล่าคิดยังไง 277 00:16:37,915 --> 00:16:39,374 เธอเคยหาว่าเขาเปลี่ยนใจไปเรื่อย 278 00:16:39,458 --> 00:16:41,752 ใช่ เมื่อสิบปีก่อน ตอนนี้ฉันกลัวเขาแล้ว 279 00:16:41,835 --> 00:16:42,669 พี่ก็ควรจะกลัว 280 00:16:42,753 --> 00:16:45,839 วันก่อนที่เห็นในทีวี เขาไม่ธรรมดาเลย 281 00:16:45,923 --> 00:16:47,716 - ใช่ พี่รู้แล้ว - ตายแล้ว 282 00:16:47,799 --> 00:16:49,760 นี่ยังรักเขาสินะไอ้โง่ 283 00:16:49,843 --> 00:16:52,596 อยากคืนดีกับเขามาก เลยพยายามเข้าใกล้เขา 284 00:16:52,679 --> 00:16:54,181 พี่จะไปกอดลูกสาวละ 285 00:16:54,264 --> 00:16:56,850 - โอเค ดีแล้ว - เพราะวันนี้เหนื่อยมาก 286 00:16:56,934 --> 00:16:58,727 นี่แดนนี่ อาบน้ำก่อนสิ 287 00:17:13,032 --> 00:17:14,576 นึกว่าคืนนี้คุณต้องทำงานซะอีก 288 00:17:16,203 --> 00:17:18,789 จะทำก็ได้ แต่ผมไม่ทำ 289 00:17:21,750 --> 00:17:24,837 วันนี้ฉันเห็นลูกจ้างคุณที่ร้านขายของชำด้วย 290 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 เขานึกว่าเขาแอบเก่งแล้ว 291 00:17:29,383 --> 00:17:32,803 แต่ฉันเป็นคนเม็กซิโก ฉันรู้ว่าใครสะกดรอยตาม 292 00:17:34,263 --> 00:17:37,516 คุณจะบอกมั้ยว่าสงสัยอะไรฉัน 293 00:17:38,100 --> 00:17:39,476 ผมรู้สึกว่า… 294 00:17:42,187 --> 00:17:45,107 ผมไม่รู้จักคุณแล้ว คือ… 295 00:17:46,024 --> 00:17:50,153 แล้วการสั่งให้ลูกน้องไปตามฉันในช่องขายผัก 296 00:17:51,280 --> 00:17:53,365 มันช่วยยังไง 297 00:17:54,283 --> 00:17:55,284 ไม่ช่วยไง 298 00:17:59,913 --> 00:18:01,415 ไม่ใช่ว่าผมไม่ไว้ใจคุณนะ 299 00:18:05,002 --> 00:18:10,215 แต่ผมไม่รู้จะรั้งครอบครัวไว้ยังไงแล้ว 300 00:18:12,759 --> 00:18:13,927 คุณไม่ควร 301 00:18:15,429 --> 00:18:16,680 ไว้ใจฉันนะ 302 00:18:25,856 --> 00:18:28,233 ตอนที่เราวางแผนมีลูกอีกคน… 303 00:18:28,859 --> 00:18:30,861 พยายามมีลูกอีกคน 304 00:18:32,362 --> 00:18:36,700 ฉันไปหาหมอคนนึงที่อยู่นอกกลุ่มเรา 305 00:18:37,868 --> 00:18:39,870 หมอมหาลัย 306 00:18:40,913 --> 00:18:46,752 เขาบอกว่าไข่ฉันอุดมสมบูรณ์ดี 307 00:18:47,336 --> 00:18:48,712 สมบูรณ์มากด้วย 308 00:18:50,881 --> 00:18:55,302 แปลว่าที่เรามีลูกยากเป็นเพราะคุณ 309 00:18:58,639 --> 00:19:03,101 หมอเสนอทางออกที่ฉันรู้ว่าคุณไม่ตกลงแน่นอน 310 00:19:04,228 --> 00:19:05,979 ฉันก็ไม่นึกว่าตัวเองจะยอม 311 00:19:07,231 --> 00:19:09,274 แต่ไม่ทันไรฉันก็นั่งบนเก้าอี้ตัวนั้น 312 00:19:10,526 --> 00:19:12,903 ปล่อยให้หมอใส่สเปิร์มของคนอื่นเข้าไปในตัว 313 00:19:15,197 --> 00:19:19,034 นั่นแหละ ฉันก็เลยท้องเกรซ 314 00:19:20,035 --> 00:19:21,578 ลูกสาวเราขึ้นมา 315 00:19:22,496 --> 00:19:25,457 เพราะฉันทำในสิ่งที่ต้องทำ 316 00:19:25,541 --> 00:19:28,877 อย่างที่คุณบอกว่า "รั้งครอบครัวไว้" 317 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 คุณถอดชุดทำงานก่อนเถอะ 318 00:19:39,304 --> 00:19:42,432 แล้วเดี๋ยวฉันไปอุ่นอาหารให้ 319 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 - ว่าไง - ไงคะ 320 00:19:56,864 --> 00:19:58,407 - เข้ามาก่อนมั้ย - ได้ค่ะ 321 00:19:58,490 --> 00:20:01,660 - แจ๋ว งานเป็นไง - ฉันจะมาถาม… 322 00:20:01,743 --> 00:20:02,744 โทษที ว่าไงเหรอ 323 00:20:04,830 --> 00:20:06,164 ฉันมีแฟนแล้ว 324 00:20:07,124 --> 00:20:07,958 โอเค 325 00:20:08,041 --> 00:20:10,961 ชื่อคาร์โลส แล้วเขา… เรา 326 00:20:11,670 --> 00:20:14,673 คิดว่าควรให้เขาเจอมายาได้แล้ว 327 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 อ๋อ ได้ๆ 328 00:20:16,425 --> 00:20:18,802 ก็ดีนะ ดีเลย 329 00:20:18,886 --> 00:20:23,015 ก็เป็นธรรมชาติของความสัมพันธ์นะ 330 00:20:23,098 --> 00:20:27,311 มันจะแปลกๆ ถ้าคุณมีแฟน แล้วเขาไม่ได้เจอมายา 331 00:20:27,394 --> 00:20:29,188 มันเหมือนไม่ยอมรับเขาเข้ามาในชีวิต 332 00:20:29,271 --> 00:20:32,149 - ซึ่งคุณไม่ใช่คนแบบนั้น - ใจเย็นแดนนี่ 333 00:20:32,232 --> 00:20:33,734 เราตกลงกันแล้ว… 334 00:20:33,817 --> 00:20:35,736 - ได้ ผมก็มีแฟนแล้วเหมือนกัน - ว่าถ้าใคร… 335 00:20:35,819 --> 00:20:37,738 - อาฮะ - ใช่ เขาแจ๋วมาก 336 00:20:37,821 --> 00:20:38,906 คบแบบค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไป 337 00:20:38,989 --> 00:20:41,366 แต่ผมเริ่มอยากพัฒนาความสัมพันธ์แล้ว 338 00:20:41,450 --> 00:20:42,659 ไปเจอได้ยังไงล่ะ 339 00:20:43,577 --> 00:20:44,411 งาน 340 00:20:44,995 --> 00:20:49,708 - แล้วมายาเคยเจอเขา… - มันบอกไม่ถูก 341 00:20:50,501 --> 00:20:53,545 - อะไร แปลว่าอะไร ทำ… - แม่คะ ชุดนี้สวยมั้ยคะ 342 00:20:54,379 --> 00:20:55,547 โอเค 343 00:20:56,131 --> 00:20:57,883 อุ๊ย ตายแล้ว 344 00:20:57,966 --> 00:21:00,511 - นั่นอะไรจ๊ะ - ฉันไม่ได้สอนนะ 345 00:21:00,594 --> 00:21:02,679 - แกจำมาจากทีวี - ใช่ 346 00:21:02,763 --> 00:21:05,641 เราจำกัดเวลาให้ลูกดูแต่รายการเด็กใช่มั้ย 347 00:21:05,724 --> 00:21:07,226 - ใช่ - ใช่ ก็ดูแค่นั้นแหละ 348 00:21:07,309 --> 00:21:08,393 - หวัดดีชีล่า - หวัดดีเด็บ 349 00:21:08,477 --> 00:21:11,647 ไม่ต้องขอบใจหรอกนะที่ฉันช่วยเลี้ยงลูกพวกคุณให้ 350 00:21:11,730 --> 00:21:13,065 - เค - บอกเขายัง 351 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 บอกแล้ว 352 00:21:14,233 --> 00:21:18,570 ที่มันเป็นแบบนี้ก็เพราะเพื่อนคุณนั่นแหละ 353 00:21:18,654 --> 00:21:20,072 เคลลี่ คิลมาร์ตินไง 354 00:21:20,155 --> 00:21:21,740 ฉันไม่นับเป็นเพื่อนหรอก 355 00:21:21,823 --> 00:21:24,868 เขาได้รับเชิญ เป็นพิธีกรรายการอัลฟาเบ็ตแอลลีย์ 356 00:21:24,952 --> 00:21:27,871 รูปนั้นฉันเหมือนนักร้องเพลงคันทรี่สายตาสั้นเลย 357 00:21:28,372 --> 00:21:30,832 แต่ลูกสาวเธอชอบนะ 358 00:21:30,916 --> 00:21:31,750 นมเด้งเชียว 359 00:21:35,295 --> 00:21:38,131 อะ มายา ไปกันได้แล้วจ้ะ 360 00:21:38,215 --> 00:21:40,342 มายาลูก พ่อขอลูกเทนนิสคืนได้มั้ย 361 00:21:40,425 --> 00:21:41,927 - ไม่เอา - ให้เขาไปเหอะ 362 00:21:42,010 --> 00:21:44,388 - เลิกเล่นได้แล้ว ขอบใจจ้ะ - ไม่เอา 363 00:21:44,972 --> 00:21:47,432 - ขอบคุณนะ เอาไปเลย - ไม่เอา 364 00:21:47,516 --> 00:21:50,310 ค่ะ ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายน่ะ 365 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 ขอบคุณนะคะที่เข้าใจ 366 00:21:53,981 --> 00:21:57,651 ค่ะ โอเคๆ ฝันดีค่ะ ค่ะ 367 00:22:02,030 --> 00:22:05,951 อีกแล้ว โกหกผู้ชายไปวันๆ 368 00:22:07,035 --> 00:22:08,620 ฉันไม่ได้โกหก 369 00:22:09,121 --> 00:22:10,539 แต่เธอสบายดีนี่ 370 00:22:11,248 --> 00:22:15,419 เธอรู้สึกผิดที่ดี๊ด๊าที่ได้เจออีตามอร์มอนอีก 371 00:22:15,502 --> 00:22:18,505 ฉันน่าจะฆ่าเธอไปตั้งแต่แรกจริงๆ 372 00:22:18,589 --> 00:22:21,133 - ฉันพยายามแล้ว - เธอพูดไปงั้นแหละ 373 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 แล้วจะทำไง อยู่คนเดียวไปจนตายเหรอ 374 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 ฉันยังไม่ได้คิด 375 00:22:32,644 --> 00:22:33,812 ฉันรู้แล้ว 376 00:22:34,688 --> 00:22:37,024 แต่เธอไม่ใยดี 377 00:22:37,107 --> 00:22:40,611 คนที่มอบความรักความใส่ใจให้เธอเลย 378 00:22:42,029 --> 00:22:43,989 นั่นสิ เนอะ 379 00:22:44,072 --> 00:22:47,618 ทำไมฉันทำแบบนั้นอยู่เรื่อยเลย 380 00:22:47,701 --> 00:22:52,998 เพราะเธออยากอยู่คนเดียว จะได้ไม่มีใครมาทำร้ายหรือทำให้ผิดหวัง 381 00:22:53,081 --> 00:22:56,376 หรือทำให้เธอเบื่อตายไง 382 00:22:59,880 --> 00:23:04,384 ฉันก็เบื่อจริง… เบื่อคาร์โลส 383 00:23:05,219 --> 00:23:06,553 เบื่อความใจดีของเขา 384 00:23:08,055 --> 00:23:09,556 ฉันเป็นบ้าอะไรเนี่ย 385 00:23:10,224 --> 00:23:14,645 เธอเหนือกว่าคนปกติ มันเลยโดดเดี่ยว 386 00:23:15,229 --> 00:23:16,730 แต่ฉันดีขึ้นมากแล้วนะ 387 00:23:16,813 --> 00:23:21,610 แต่คำว่าดีขึ้นมันก็แปลว่าน่าเบื่อ เธอไม่อยากน่าเบื่อนี่ 388 00:23:21,693 --> 00:23:23,737 แต่ฉันก็ไม่อยากเป็นโรคประสาทอยู่คนเดียวนะ 389 00:23:23,820 --> 00:23:26,281 ไม่ใช่ซะหน่อย เธอมีฉันไง 390 00:23:28,450 --> 00:23:30,953 ฉันคิดถึงเกรต้า คิดถึงการมีเพื่อนจริงๆ 391 00:23:31,036 --> 00:23:33,247 แต่เธอไม่เห็นหัวแล้วก็ไม่ฟังเขาเลยนี่ 392 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 มิตรภาพมันต้องให้และรับย่ะ ยัยหมูร่าน 393 00:23:37,918 --> 00:23:39,878 - หุบปากเลยนะ - ก็อย่าเป็นหมูร่านสิ 394 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 เธอนั่นแหละตัวการ 395 00:23:41,129 --> 00:23:43,006 ฉันอยู่กับใครไม่ได้เพราะเธอ 396 00:23:43,090 --> 00:23:44,842 ทั้งที่เธอไม่ใช่เพื่อน ไม่ใช่แฟนฉัน 397 00:23:44,925 --> 00:23:48,387 เธอเหมือนแขกไม่ได้รับเชิญที่ไล่ยังไงก็ไม่ไป 398 00:23:48,470 --> 00:23:52,766 ฉันต้องพูดกี่ครั้งวะ ว่าอย่ามายุ่งกับฉัน 399 00:23:53,350 --> 00:23:54,893 - ไปไกลๆ - แม่คะ 400 00:23:57,646 --> 00:23:58,814 ลูกแม่ 401 00:23:59,481 --> 00:24:00,607 ตายแล้ว 402 00:24:02,693 --> 00:24:04,152 แม่ไม่เห็นลูกน่ะ 403 00:24:04,736 --> 00:24:06,196 เมื่อกี้แม่คุยกับใครคะ 404 00:24:08,532 --> 00:24:11,702 เปล่านี่จ๊ะ แม่ไม่ได้คุยกับใคร 405 00:24:12,661 --> 00:24:13,912 เดี๋ยวแม่พาไปนอนนะ 406 00:24:25,215 --> 00:24:27,384 สองครับ ขอบคุณ 407 00:24:31,096 --> 00:24:32,556 อยากชิมมั้ยครับ 408 00:24:34,850 --> 00:24:35,976 เอาสิ 409 00:24:44,818 --> 00:24:47,029 - อร่อยดี - พันธุ์เชอโรกีเพอร์เพิล 410 00:24:47,112 --> 00:24:50,449 เป็น มะเขือเทศแอร์ลูม เรามีพันธุ์กรีนซีบร้าด้วยนะครับ 411 00:24:50,532 --> 00:24:53,243 ผมขอ ห้า 412 00:24:54,536 --> 00:24:55,662 มะเขือเทศห้า… 413 00:24:56,330 --> 00:24:57,206 ห้าลัง 414 00:24:58,290 --> 00:24:59,124 พันธุ์นี้เหรอครับ 415 00:25:00,292 --> 00:25:01,376 ผมเอาหมด… 416 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 เหมาเลยก็ได้ 417 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 ได้ครับ เดี๋ยวผมเอาของให้ 418 00:25:08,383 --> 00:25:11,428 คุณซื้อไปส่งร้านอาหารเหรอ เพราะผมจำหน้าคุณไม่ได้เลย 419 00:25:11,929 --> 00:25:14,848 เปล่า ผมซื้อไปใช้เองน่ะ 420 00:25:18,268 --> 00:25:19,102 พอมั้ย 421 00:25:19,686 --> 00:25:20,854 พอครับ 422 00:25:20,938 --> 00:25:22,856 ได้ข่าวว่าสินค้าคุณดี 423 00:25:22,940 --> 00:25:26,944 ผมเลยอยากมาชิมเองน่ะ 424 00:25:27,861 --> 00:25:30,697 ได้ครับ งั้น เดี๋ยวผมไปตามคนมาช่วยยกนะ 425 00:25:30,781 --> 00:25:31,823 ไม่ต้องหรอก 426 00:25:32,449 --> 00:25:34,409 ต้องสิ มันหนักนะ 427 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 คุณกับแฟนเป็นยังไงบ้าง 428 00:25:42,918 --> 00:25:43,794 ว่าไงนะ 429 00:25:43,877 --> 00:25:46,547 ของผมกำลังแย่เลย 430 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 เสียใจด้วยครับ 431 00:25:51,176 --> 00:25:56,890 คุณคิดว่าจริงมั้ยที่เขาบอกว่า อุปสรรคทำให้ยิ่งรักกันมากขึ้น 432 00:25:58,475 --> 00:25:59,309 จริงนะ 433 00:26:00,185 --> 00:26:05,399 บางทีผมก็อยากรู้ ว่าการอยู่กับคนที่เรามีอารมณ์ด้วยมันเป็นยังไง 434 00:26:06,358 --> 00:26:09,695 แต่ผมนึกได้ว่าสักพักก็เบื่อ 435 00:26:10,737 --> 00:26:12,823 แล้วเราต้องพยายามต่อไป 436 00:26:13,740 --> 00:26:16,535 ไม่ใช่ฝ่ายเดียว ทั้งสองฝ่ายเลย 437 00:26:20,789 --> 00:26:24,001 เดี๋ยวผมเรียกคนมาช่วยยก… ช่วยเขายกได้มั้ย ห้าลัง 438 00:26:24,084 --> 00:26:26,587 - ได้ครับ - เก็บไปคิดดูแล้วกัน 439 00:26:26,670 --> 00:26:30,174 ถ้าไม่ชอบจริงๆ ชีล่าก็ไม่ทนอยู่หรอกนะ 440 00:26:31,133 --> 00:26:33,760 - นี่คุณ… - โชคดีนะ 441 00:26:35,596 --> 00:26:36,805 รถผมอยู่ทางนั้น 442 00:26:51,069 --> 00:26:52,571 บางที 443 00:26:52,654 --> 00:26:56,033 เวลาโลกใบนี้ดูใหญ่ไป มืดมนไป น่ากลัวไป 444 00:26:56,116 --> 00:26:58,869 ฉันมักจะบอกตัวเองอย่างนึงเสมอ 445 00:26:59,453 --> 00:27:01,830 ว่าให้ทนอีกนิด 446 00:27:01,914 --> 00:27:06,335 ช่วงเวลาดีๆ เกิดขึ้นได้เสมอ 447 00:27:10,881 --> 00:27:14,384 ที่นี่ที่ไหนเอ่ย แล้วทำไมฉันถึงหิวแครอท 448 00:27:15,260 --> 00:27:17,429 ใครจะเป็นคนบอกดีล่ะ 449 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 บอกว่าอะไร 450 00:27:22,226 --> 00:27:23,560 เธอเข้ามาได้ยังไงเนี่ย 451 00:27:23,644 --> 00:27:26,021 ก็เดินเข้ามาไง ไม่มีใครห้ามเลย 452 00:27:26,605 --> 00:27:27,898 รีบออกไปเลยนะ 453 00:27:27,981 --> 00:27:29,858 ยัยนั่นไม่จริงใจ เธอรู้ใช่มั้ย 454 00:27:29,942 --> 00:27:32,611 - ฮะ - ยัยนั่นไม่จริงใจ 455 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 - เธอไม่จริงใจ - ฉัน… 456 00:27:35,030 --> 00:27:37,241 เธอไม่จริงใจ เธอมันของปลอม 457 00:27:37,324 --> 00:27:39,284 ขอโทษนะคะทุกคน อยู่ๆ เขาก็เข้ามา… 458 00:27:39,368 --> 00:27:40,827 - มันตอแหล - แต่กำลังจะออกไปแล้วค่ะ 459 00:27:40,911 --> 00:27:41,995 มันตอแหลแล้วก็ขี้โกหก! 460 00:27:42,079 --> 00:27:43,747 - เธอไปได้แล้ว - มันตอแหล 461 00:27:43,830 --> 00:27:45,749 ช่วยบอกหน่อยได้มั้ยว่านี่มันบ้าบออะไรกัน 462 00:27:45,832 --> 00:27:47,918 ฉันก็อยากบอกเหมือนกัน แต่พอดีไม่รู้ 463 00:27:48,001 --> 00:27:49,378 ยัยนี่มันปลอม 464 00:27:49,461 --> 00:27:53,423 ชื่อก็ปลอม ผมก็ปลอม นมก็ซื้อมา 465 00:27:53,507 --> 00:27:56,176 อย่ามาจับฉันนะ ใครให้จับไม่ทราบ 466 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 ใครก็ช่างเหอะ เพราะเธอมันปลอม ฉันของจริง 467 00:27:58,929 --> 00:28:00,180 เธอก็ของจริงเหมือนกันเกรต้า 468 00:28:00,264 --> 00:28:02,057 เธอของจริง เธอเป็นเพื่อนฉัน 469 00:28:02,140 --> 00:28:05,352 แล้วฉันขอโทษ ฉันมาบอกว่าขอโทษ 470 00:28:05,435 --> 00:28:06,645 มาบอกว่าฉันขาดเธอไม่ได้ 471 00:28:06,728 --> 00:28:08,647 กลับมาคบฉันเถอะนะ 472 00:28:09,565 --> 00:28:11,900 นี่ ไปกันเถอะ 473 00:28:11,984 --> 00:28:12,985 ไปเร็ว 474 00:28:13,068 --> 00:28:14,611 เขาไม่คู่ควรกับเธอเลย 475 00:28:15,195 --> 00:28:17,656 ฉันก็ไม่คู่ควรกับเธอ 476 00:28:19,700 --> 00:28:21,410 - ไม่จริงมั้ง - จริง 477 00:28:23,495 --> 00:28:24,496 ปล่อยฉัน 478 00:28:34,715 --> 00:28:36,508 เธอนี่จริงๆ เลยนะ 479 00:28:36,592 --> 00:28:38,802 อ้าว เกรต้า 480 00:28:38,886 --> 00:28:42,931 เกรต้า เกรเทล แกรเดิล 481 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 ฉันทำงานจนเจ็บหลังแล้วนะ 482 00:29:48,163 --> 00:29:50,541 เคลลี่ไม่ได้อยากมาออกรายการเด็กหรอก 483 00:29:51,375 --> 00:29:52,835 ฉันบอกให้มาเอง 484 00:29:55,462 --> 00:29:56,463 ทำไมล่ะ 485 00:29:58,215 --> 00:30:00,968 เพราะมันเป็นผลดีต่อเขา แต่เป็นผลร้ายต่อเธอไง 486 00:30:02,970 --> 00:30:04,054 เป็นผลร้ายต่อเธอมากกว่า 487 00:30:06,807 --> 00:30:07,933 ก็สมควรแล้วนะ 488 00:30:08,016 --> 00:30:11,478 ฉันต้องตั้งใจเรียกความไว้ใจเธอกลับมา 489 00:30:11,562 --> 00:30:14,731 แล้วฉันก็ต้องอธิบายให้เธอฟัง… 490 00:30:14,815 --> 00:30:16,441 ใช่ เราต้องอธิบายทั้งคู่ 491 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 แต่เอาไว้ก่อนได้มั้ย ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่แล้ว 492 00:30:21,154 --> 00:30:22,155 หิวไส้กิ่วมาก 493 00:30:23,115 --> 00:30:25,492 ไปสิ ฉันก็หิว 494 00:30:25,576 --> 00:30:29,705 ฉัน… ฉันก็หิวมาก 495 00:30:30,289 --> 00:30:31,832 เหรอ อยากกินอะไร 496 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 แฮมเบอร์เกอร์ 497 00:30:37,171 --> 00:30:40,340 ดี ไปหาแฮมเบอร์เกอร์กระแทกปากกัน 498 00:30:42,551 --> 00:30:45,429 (จบบริบูรณ์) 499 00:32:17,688 --> 00:32:19,690 คำบรรยายโดย Navaluck K.