1 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 课程全满 有等候名单 2 00:00:12,596 --> 00:00:14,097 我没自夸 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,225 -我觉得不是我的功劳 -可能是你的 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,771 或者是我触及了女性一直渴望的东西 5 00:00:20,771 --> 00:00:24,233 {\an8}一个没有镜子及其负担的空间 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,736 {\an8}那些镜子可贵了 是我盯着安装的 7 00:00:27,736 --> 00:00:30,906 但我赞同这个观点 值了 非常值 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,908 好 还有呢? 9 00:00:32,908 --> 00:00:36,411 女性来到我们的教室是为了不受评判 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 以专注于自己的思想、灵魂、精神 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,792 对 锻炼的不是身体 而是内心 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,378 一定要用这句话 说得好 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,463 天啊 这汉堡也很好吃 14 00:00:46,463 --> 00:00:49,550 重点是大家在一个 神圣、安全的空间里一起运动 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,427 我们被彼此的能量感染 这是一种神奇的力量 16 00:00:52,427 --> 00:00:56,390 好 那就忘记电视广告 录像带和曲奇饼吧 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 我们来打造一个社群 18 00:01:00,227 --> 00:01:03,146 建立关系 对 这就是我一直缺失的 19 00:01:07,985 --> 00:01:10,988 这是个女性远离生活烦恼的地方 20 00:01:10,988 --> 00:01:14,533 远离压力、孩子、老板、工作 21 00:01:14,533 --> 00:01:15,826 老公、孩子 22 00:01:15,826 --> 00:01:17,202 我们应该提供托儿服务 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,413 毕竟不是每个人都能丢下孩子不管 24 00:01:20,122 --> 00:01:22,958 对 一个儿童游乐室 让妈妈们跳操的时候托儿用 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,336 更进一步 我们可以提供自卫课程 26 00:01:26,879 --> 00:01:29,214 营养工作坊 冥想课 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,382 心理助产 28 00:01:30,382 --> 00:01:32,843 -生出下一代顾客 -举重 29 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 女性不敢在健身房举重 30 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 对 肌肉 31 00:01:35,512 --> 00:01:37,306 -妈妈亲子的瑜伽 -陶艺、女同性恋 32 00:01:37,306 --> 00:01:38,599 对 什么? 33 00:01:38,599 --> 00:01:39,975 这是头脑风暴 没有馊主意 34 00:01:39,975 --> 00:01:41,226 -对 -好 35 00:01:47,524 --> 00:01:49,735 我不想用茜拉舞蹈教室这个名字了 36 00:01:50,819 --> 00:01:53,030 它不是我一个人的 是我们俩的 37 00:01:53,030 --> 00:01:54,281 但这整个... 38 00:01:54,281 --> 00:01:57,826 而且“舞蹈”这个词感觉特别有问题 39 00:01:58,410 --> 00:01:59,870 太局限了 40 00:02:02,206 --> 00:02:04,708 好 去掉“舞蹈”和“茜拉” 41 00:02:05,626 --> 00:02:07,252 -那还剩什么? -一切 42 00:02:07,252 --> 00:02:11,048 这项事业比我重要 也比你重要 这是为了全体女性 43 00:02:18,805 --> 00:02:22,559 嘿 “人多力量大”怎么样? 44 00:02:24,394 --> 00:02:26,021 天啊 格蕾塔 我喜欢 45 00:02:26,021 --> 00:02:28,440 -是 -太喜欢了 感觉很对 46 00:02:28,440 --> 00:02:30,526 对 我们齐心协力 因为... 47 00:02:30,526 --> 00:02:31,777 人多力量大 48 00:02:34,279 --> 00:02:36,281 -我们需要更多教练 -对 49 00:02:36,281 --> 00:02:37,533 -没错 -是的 50 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 {\an8}(诚聘健身教练) 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 天啊 52 00:03:00,764 --> 00:03:01,807 {\an8}(人多力量大 你健康吗?) 53 00:03:01,807 --> 00:03:03,725 {\an8}(请联系主管人才经理 茜拉D鲁宾) 54 00:03:34,840 --> 00:03:35,841 这很难 55 00:03:37,259 --> 00:03:40,053 可能比起你 对我来说更难 56 00:03:42,264 --> 00:03:44,474 你未来的路还很长 57 00:03:45,684 --> 00:03:48,770 我不想拖你后腿 58 00:03:48,770 --> 00:03:52,357 我要求你放弃梦想的话就太自私了 59 00:03:55,444 --> 00:03:56,945 放弃梦想来... 60 00:03:58,280 --> 00:03:59,907 忍受一个自己在生活中 61 00:03:59,907 --> 00:04:02,409 还没走出阴影的单身爸爸 62 00:04:05,954 --> 00:04:07,372 你应该找个更好的人 63 00:04:14,880 --> 00:04:15,881 好吧 64 00:04:20,385 --> 00:04:22,804 你说“必须”见我 65 00:04:24,640 --> 00:04:27,434 也许你是必须见这个 66 00:04:28,852 --> 00:04:29,853 -我... -特意为你穿的 67 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 你讨厌华丽的衣物 68 00:04:30,938 --> 00:04:32,105 是 我... 69 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 听着 菲德利娅 70 00:04:35,609 --> 00:04:38,695 -玛雅和雷吉还有多久回来? -黛比 她叫黛比 71 00:04:38,695 --> 00:04:40,614 -谁在乎啊? -听着... 72 00:04:41,532 --> 00:04:42,908 我们不能再这样了 73 00:04:42,908 --> 00:04:45,786 我不能再跟你交往了 74 00:04:45,786 --> 00:04:48,705 这对你不公平 75 00:04:48,705 --> 00:04:49,998 我不能拖你的后腿 76 00:04:50,582 --> 00:04:52,626 你有梦想 你值得... 77 00:04:52,626 --> 00:04:55,170 等等 是因为雷吉吗? 78 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 黛比 我刚刚说过 不是 79 00:04:58,298 --> 00:04:59,925 那是因为茜拉 80 00:05:01,426 --> 00:05:03,887 是 一部分原因是 81 00:05:04,638 --> 00:05:07,683 因为她甚至都不在乎你了 82 00:05:07,683 --> 00:05:09,768 我都不记得她上次提到你的名字 83 00:05:09,768 --> 00:05:14,398 或还记得有你这个人存在是什么时候 84 00:05:14,398 --> 00:05:17,442 听着 我真的很抱歉 85 00:05:18,861 --> 00:05:21,280 我也希望事情不是这样 但事实如此 86 00:05:23,866 --> 00:05:24,867 没关系 87 00:05:25,868 --> 00:05:28,829 你说得很对 我们不该交往 88 00:05:30,247 --> 00:05:32,082 -你不伤心? -不伤心 89 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 一点都不? 90 00:05:35,085 --> 00:05:36,086 一点都不 91 00:05:36,086 --> 00:05:39,423 我可能会因此被炒掉的 我不想丢工作 92 00:05:39,423 --> 00:05:42,134 尤其是现在她们终于开始解决问题了 93 00:05:42,134 --> 00:05:44,303 我最近一直在晚上练习 94 00:05:44,303 --> 00:05:46,305 我很希望她们让我当教练 95 00:05:46,305 --> 00:05:49,474 所以这样很好 对 这么做是对的 96 00:05:50,434 --> 00:05:52,519 “解决问题”是什么意思? 97 00:05:52,519 --> 00:05:55,272 -此话怎讲? -我不能说 98 00:05:57,065 --> 00:06:01,486 听着 我希望我们还能做朋友 好吗? 99 00:06:03,530 --> 00:06:04,531 你有朋友吗? 100 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 我... 101 00:06:10,621 --> 00:06:11,788 好聚好散吧 102 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 再见 103 00:06:19,755 --> 00:06:21,006 她有没有很伤心? 104 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 很伤心 105 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 她大喊大叫?哭了?吐了? 106 00:06:26,386 --> 00:06:29,681 是一种平静的绝望 107 00:06:31,517 --> 00:06:34,061 我说 你做得对 108 00:06:35,229 --> 00:06:37,439 是 我... 109 00:06:38,565 --> 00:06:41,109 好 明早见 110 00:06:41,109 --> 00:06:44,029 -什么?你去哪? -你这个薄情的家伙 111 00:06:44,029 --> 00:06:46,323 我只是...去见个朋友 112 00:06:46,323 --> 00:06:49,743 谁?拉里?住14B的拉里? 113 00:06:49,743 --> 00:06:53,205 黛比 那人是疯子 他用牵引绳遛兔子 114 00:06:53,205 --> 00:06:56,166 好吧 他很善于倾听 是很慷慨的恋人 115 00:06:56,166 --> 00:06:58,502 -不 -我们...在一起很开心 116 00:06:58,502 --> 00:07:01,964 是吗?你很开心?开心... 117 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 对 没错 118 00:07:03,340 --> 00:07:06,677 对 寻开心 我们来到世上就是为了这个啊? 119 00:07:06,677 --> 00:07:10,180 经过了几百万年的进化 我们这个物种 120 00:07:10,180 --> 00:07:11,723 就是为了寻开心? 121 00:07:11,723 --> 00:07:13,725 我说 可能真是这样 122 00:07:13,725 --> 00:07:16,270 寻开心是个被低估了的人生目标 贝纳尼 123 00:07:16,270 --> 00:07:17,813 你应该找时间试试 124 00:07:17,813 --> 00:07:20,148 只是别找你前妻的秘书 蠢货 125 00:07:20,148 --> 00:07:22,860 去死吧 滚 126 00:07:24,194 --> 00:07:25,195 快滚 127 00:07:34,037 --> 00:07:36,999 嘿 醒醒 128 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 -爸爸? -嘿 是我 129 00:07:39,001 --> 00:07:42,588 你想不想去萨米餐厅吃点巧克力碎松饼? 130 00:07:42,588 --> 00:07:44,882 -我在睡觉 -我知道 131 00:07:44,882 --> 00:07:46,800 我们半夜去吃松饼 132 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 一定很好玩 是吧? 133 00:07:49,678 --> 00:07:53,223 你可以穿睡衣去萨米餐厅 134 00:07:53,223 --> 00:07:55,017 怎么样?走吧 135 00:07:58,395 --> 00:08:02,983 我猜你会说 136 00:08:02,983 --> 00:08:07,029 是什么让我有这种感觉? 137 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 -我的女孩 -我的女孩 138 00:08:10,782 --> 00:08:11,950 说的就是... 139 00:08:13,368 --> 00:08:14,786 该死 140 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 爸爸 141 00:08:26,006 --> 00:08:28,467 -玛雅 你还好吗?玛雅 好 -我没事 142 00:08:28,467 --> 00:08:29,635 来 143 00:08:29,635 --> 00:08:32,386 天啊 你确定吗? 144 00:08:32,386 --> 00:08:34,139 你确定没事吗?是吗? 145 00:08:34,139 --> 00:08:35,807 对不起 146 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 对不起 怪我 这是我的错 147 00:08:40,895 --> 00:08:43,232 我搞砸了 明白吗? 148 00:08:44,232 --> 00:08:45,275 没关系 爸爸 149 00:08:45,275 --> 00:08:47,361 -没发生坏事 -是吗? 150 00:08:47,361 --> 00:08:48,445 只是很可怕 151 00:08:49,196 --> 00:08:51,323 但我们系着安全带 152 00:08:51,323 --> 00:08:52,407 是 153 00:08:54,326 --> 00:08:55,869 没错 你说得对 154 00:08:56,537 --> 00:08:58,747 你是个了不起的孩子 知道吗? 155 00:08:58,747 --> 00:09:01,375 -我知道 -对 你知道 156 00:09:02,084 --> 00:09:03,085 是 157 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 刚才那是我这辈子最好的一次拥抱 158 00:09:06,338 --> 00:09:07,548 我好爱你 159 00:09:08,590 --> 00:09:10,425 你是我的心肝宝贝 160 00:09:12,094 --> 00:09:15,389 我要你为我做一件非常重要的事 好吗? 161 00:09:16,306 --> 00:09:18,433 好吗?不要告诉妈妈这件事 162 00:09:18,934 --> 00:09:21,603 她不必知道 明白吗?这会令她难过的 163 00:09:21,603 --> 00:09:23,105 我们不要惹妈妈难过 164 00:09:23,939 --> 00:09:26,024 对吗?好 165 00:09:27,985 --> 00:09:30,654 对 好 166 00:09:36,702 --> 00:09:39,538 我们打算在安纳海姆开第一家分店 167 00:09:39,538 --> 00:09:41,290 主要只是为了证明这点子可行 168 00:09:41,290 --> 00:09:45,043 然后在南加州一点点扩张 169 00:09:45,043 --> 00:09:47,880 我们真的相信这个事业能够做大 170 00:09:49,756 --> 00:09:50,757 你觉得呢? 171 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 没有 我觉得这主意很棒 172 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 我只是在想... 173 00:09:55,888 --> 00:09:57,723 她怎么不从桌子下面出来? 174 00:09:58,223 --> 00:10:01,185 嘿 你想帮我做意大利面吗? 175 00:10:01,185 --> 00:10:02,477 很好玩的 176 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 抱歉 177 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 她通常很爱说话、很友好的 178 00:10:07,774 --> 00:10:09,318 玛雅 嘿 179 00:10:09,318 --> 00:10:11,486 拜托 能从桌子下面出来了吗? 180 00:10:11,486 --> 00:10:12,905 扮老鼠的游戏结束了 181 00:10:12,905 --> 00:10:16,033 卡洛斯想认识你一下 和你聊聊 182 00:10:17,201 --> 00:10:20,537 没关系 我希望老鼠喜欢意大利面 183 00:10:22,539 --> 00:10:24,416 好了 玛雅 够了 184 00:10:24,416 --> 00:10:26,168 从桌子下面出来 185 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 -她从来不这样的 -真的没关系 186 00:10:27,920 --> 00:10:29,004 不 这可不行 187 00:10:29,004 --> 00:10:33,717 嘿 玛雅 请立刻从桌子下面出来 188 00:10:33,717 --> 00:10:35,886 -立刻 -别凶她 真的没关系 189 00:10:35,886 --> 00:10:38,597 -我觉得你不必... -我能处理好 谢谢 190 00:10:39,264 --> 00:10:40,599 老鼠游戏该结束了 191 00:10:40,599 --> 00:10:43,018 -我们已经玩一天了 该停了 -好 我就开始... 192 00:10:43,018 --> 00:10:44,645 我数到三 193 00:10:44,645 --> 00:10:48,857 一、二、三 194 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 不许看电视了 也不许吃饼干了 195 00:10:51,902 --> 00:10:53,320 (水手村) 196 00:10:53,320 --> 00:10:56,657 -你说她是老鼠是什么意思? -她不说话 197 00:10:56,657 --> 00:10:59,284 你送她过来后 她还一个字都没说过 198 00:10:59,284 --> 00:11:02,496 而且她藏在家具下面 199 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 还只用手拿着芝士吃 200 00:11:04,581 --> 00:11:07,376 是 听起来是挺像老鼠 201 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 你问她怎么回事了吗? 202 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 问了 但她不肯回答 因为... 203 00:11:14,424 --> 00:11:15,467 她是只老鼠 204 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 你知道这可能是怎么开始的吗? 205 00:11:18,470 --> 00:11:22,933 不知道 我...她在这边时 说话和玩耍都很正常 206 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 也许她看了卡通什么的? 207 00:11:26,687 --> 00:11:28,188 也许是吧 208 00:11:37,781 --> 00:11:42,369 这不仅是锻炼 我们想要提供的远不只有锻炼 209 00:11:42,369 --> 00:11:46,623 -自卫、冥想、心理助产 -打造一个女性的治愈空间 210 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 我不懂 所以重点不是锻炼? 211 00:11:52,171 --> 00:11:54,715 最终的目标是锻炼 212 00:11:54,715 --> 00:11:55,924 但我们在试图... 213 00:11:55,924 --> 00:11:58,510 你刚说不是的 所以... 214 00:11:58,510 --> 00:12:00,971 还有人感到困惑吗? 215 00:12:00,971 --> 00:12:02,055 我 216 00:12:03,182 --> 00:12:04,600 我们从锻炼开始 217 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 锻炼是开端 218 00:12:06,810 --> 00:12:11,732 它是变革、成长和力量的催化剂 219 00:12:11,732 --> 00:12:15,235 人多力量大 这是我们想要打造的 220 00:12:15,235 --> 00:12:16,361 齐心协力 221 00:12:17,487 --> 00:12:19,615 力量、能力 222 00:12:20,741 --> 00:12:21,742 所有权 223 00:12:22,409 --> 00:12:24,161 特许经营 这是终极目标 224 00:12:24,161 --> 00:12:25,871 所以女性不仅在传授我们的方法 225 00:12:25,871 --> 00:12:27,623 她们有所有权 将方法传遍全国 226 00:12:27,623 --> 00:12:28,916 全世界 227 00:12:28,916 --> 00:12:33,128 锻炼肌肉 创造财富 这是伟业 这是... 228 00:12:33,128 --> 00:12:36,006 不现实的 甚至疯狂 229 00:12:36,006 --> 00:12:39,718 对 我们应该专注 保持谦虚 230 00:12:40,844 --> 00:12:43,096 可是课程爆满 还有等候名单 231 00:12:43,096 --> 00:12:44,765 人们确实想上我们的课 232 00:12:44,765 --> 00:12:47,309 而且如果我们不做 会被其他人抢先的 233 00:12:47,309 --> 00:12:49,603 -那样可就不好了 -可不是嘛 234 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 -这是女性一直想要的东西 -她们一直需要的 235 00:12:52,189 --> 00:12:54,233 -想要一辈子了 -她们只是还不知道 236 00:12:54,233 --> 00:12:55,984 -当然是有风险 -风险很大 237 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 但财富青睐有胆识的人 238 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 -是的 -我们能做到 我们会做到 239 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 但我不能再向厄尼要钱了 240 00:13:03,450 --> 00:13:05,994 其实能 但我不想 241 00:13:07,579 --> 00:13:09,248 我们得不带他来做 242 00:13:10,082 --> 00:13:12,167 是 我完全赞同 243 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 我们必须自己找钱 申请商业贷款 244 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 你觉得我们可以? 245 00:13:19,591 --> 00:13:20,717 我们当然可以 246 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 我们的商业模式显然是可行的 247 00:13:25,764 --> 00:13:27,182 请看第5页 248 00:13:27,182 --> 00:13:30,143 自从开业以来 我们的收入呈指数级增长 249 00:13:31,687 --> 00:13:33,188 我看不出来 250 00:13:33,188 --> 00:13:34,857 女性的压力空前巨大 251 00:13:34,857 --> 00:13:38,652 她们是劳动力 但人们依然期待她们承包所有的家务 252 00:13:38,652 --> 00:13:42,906 她们需要一个 可以休息、放松、充电的地方 253 00:13:42,906 --> 00:13:44,074 这就是那个地方 254 00:13:45,117 --> 00:13:47,828 这和瘦身无关 255 00:13:47,828 --> 00:13:50,914 重点是健康和幸福 力量和稳定 256 00:13:56,920 --> 00:13:58,881 健身不是一种潮流 257 00:13:58,881 --> 00:14:00,966 它现在越来越像一种生活方式 258 00:14:00,966 --> 00:14:05,470 人多力量大的宗旨是强调... 259 00:14:06,972 --> 00:14:09,391 先生 你有没有...不好意思 260 00:14:18,025 --> 00:14:22,321 好吧 现在怎么办?卖淫?盗窃艺术品? 261 00:14:22,321 --> 00:14:23,405 我们会弄到钱的 262 00:14:24,031 --> 00:14:25,824 如果我们能和一个女人谈 263 00:14:25,824 --> 00:14:27,117 我们就一定能得到贷款 264 00:14:27,117 --> 00:14:32,206 但是不行 这些银行 只想让女人负责倒咖啡和兑现支票 265 00:14:35,709 --> 00:14:36,835 茜拉 266 00:14:37,753 --> 00:14:38,754 你去哪? 267 00:14:47,888 --> 00:14:50,182 {\an8}(为了上帝的爱) 268 00:14:51,767 --> 00:14:53,352 “如果你相信耶稣基督 269 00:14:53,352 --> 00:14:56,396 生活中最艰难的和最轻松的时刻 都可能是一种祝福” 270 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 谢谢... 271 00:15:00,108 --> 00:15:02,444 “对于信的人 一切皆有可能” 272 00:15:02,945 --> 00:15:07,366 “只要你能持之以恒地 把一部分时间献给上帝 273 00:15:07,366 --> 00:15:10,327 他就会加倍给你赐福” 274 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 艾格尼丝 是左手拿辣酱 右手留给上帝 275 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 我... 276 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 我能跟你谈谈吗?很重要 277 00:15:23,423 --> 00:15:25,050 如你所见 我很忙 278 00:15:25,968 --> 00:15:29,513 营养、健康、社区 279 00:15:31,098 --> 00:15:32,891 其实这就是我要跟你谈的话题 280 00:15:42,234 --> 00:15:43,235 茜拉 你想要什么? 281 00:15:43,235 --> 00:15:45,946 我的教室 我们想扩张 282 00:15:46,446 --> 00:15:48,657 以帮助女性 真正支持她们 283 00:15:48,657 --> 00:15:51,076 我知道你最近不太顺 玛莉亚 284 00:15:51,076 --> 00:15:52,578 我不太顺? 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,415 -你怎么可能知道... -因为我 至少部分是因为我 286 00:15:57,416 --> 00:16:00,836 但你需要...你值得拥有一个身边的社区 287 00:16:00,836 --> 00:16:03,255 你支持他们 他们也支持你 288 00:16:03,255 --> 00:16:05,841 而不是只得到祈祷 289 00:16:06,383 --> 00:16:09,720 如果你真的能去某个地方获得掌控权呢? 290 00:16:09,720 --> 00:16:11,638 一个人们能够看到你的地方 291 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 一个你不会遭到摒弃并被当成... 292 00:16:15,017 --> 00:16:16,602 你想让我去上你的有氧健身课? 293 00:16:17,186 --> 00:16:19,771 这就是重点 它不只是有氧健身课 294 00:16:19,771 --> 00:16:21,982 它是赋权、治愈 295 00:16:21,982 --> 00:16:23,692 我们希望所有女性... 296 00:16:23,692 --> 00:16:27,529 像你这样的女性能够使用这个地方 297 00:16:27,529 --> 00:16:30,240 给 这是商业企划 298 00:16:30,240 --> 00:16:32,618 -里面有全部的细节 -你为什么给我这个? 299 00:16:33,535 --> 00:16:36,121 因为我知道你相信改变的力量 300 00:16:36,622 --> 00:16:37,789 相信救赎 301 00:16:37,789 --> 00:16:40,667 我还知道如果你花时间看一看 302 00:16:40,667 --> 00:16:42,294 你会清楚地理解... 303 00:16:42,294 --> 00:16:44,421 -你想让我把这个交给约翰 -这生意的潜力 304 00:16:45,797 --> 00:16:47,299 这是个绝佳的机会 305 00:16:48,133 --> 00:16:49,718 会很赚钱的 306 00:16:49,718 --> 00:16:51,470 也会真正帮到很多女性 307 00:16:51,470 --> 00:16:53,931 我觉得如果他是听你说起... 308 00:16:53,931 --> 00:16:55,933 -如果你和我一起支持此事... -茜拉 309 00:16:55,933 --> 00:16:58,227 -来帮助女性 -我得回工位去了 310 00:17:09,780 --> 00:17:11,031 好吧 一开始很可爱 311 00:17:11,031 --> 00:17:13,825 但她现在蹲在衣橱里不肯出来 312 00:17:13,825 --> 00:17:16,578 我觉得该用捕鼠夹夹断这只老鼠的脖子了 313 00:17:16,578 --> 00:17:17,829 天啊 黛比 314 00:17:17,829 --> 00:17:20,665 抱歉 贝纳尼 你知道我是非常爱她的 315 00:17:20,665 --> 00:17:22,626 我只是有点担心 316 00:17:22,626 --> 00:17:25,671 吃那么多芝士 一定对她的消化健康不好 317 00:17:25,671 --> 00:17:27,756 听我的 我是过来人 318 00:17:27,756 --> 00:17:28,841 这是我的错 319 00:17:28,841 --> 00:17:30,968 不 我们家的人对乳糖都不太耐受 320 00:17:30,968 --> 00:17:33,929 不 我说的不是芝士 黛比 321 00:17:35,347 --> 00:17:38,600 那天晚上 我们...我和玛雅... 322 00:17:40,185 --> 00:17:42,229 我们出车祸了 323 00:17:42,229 --> 00:17:44,106 天啊 什么?怎么回事? 324 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 -玛雅没有受伤 -什么? 325 00:17:45,691 --> 00:17:47,818 但当时真的很可怕 还有... 326 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 我喝酒了 327 00:17:51,864 --> 00:17:52,990 丹尼 328 00:17:54,491 --> 00:17:55,701 我喝酒了 329 00:17:55,701 --> 00:17:58,078 我想我们可以去吃松饼 330 00:17:59,079 --> 00:18:00,205 为了寻开心 331 00:18:02,082 --> 00:18:03,417 我犯了大错 黛比 332 00:18:04,918 --> 00:18:06,295 我因此厌恶自己 333 00:18:07,462 --> 00:18:09,506 我还要她别对任何人说 334 00:18:09,506 --> 00:18:11,383 因为我不希望茜拉知道此事 335 00:18:11,383 --> 00:18:13,635 所以她才安静得像只老鼠 明白吗? 336 00:18:15,179 --> 00:18:16,555 我真的犯大错了 337 00:18:16,555 --> 00:18:20,392 没事 过来 没事的 好吗? 338 00:18:20,392 --> 00:18:21,727 人都会犯错 339 00:18:21,727 --> 00:18:24,980 是 我知道 但这个错误太严重了... 340 00:18:25,564 --> 00:18:27,983 我...很难过、很孤单 341 00:18:27,983 --> 00:18:31,069 而你已经走了 342 00:18:33,488 --> 00:18:34,698 这可不行 343 00:18:34,698 --> 00:18:36,366 丹尼尔内森鲁宾 344 00:18:36,366 --> 00:18:39,494 你休想把这事怪在我头上 345 00:18:39,494 --> 00:18:42,414 不 我不是说这是你的错 346 00:18:42,414 --> 00:18:45,501 我只是说...如果你当时没走 347 00:18:45,501 --> 00:18:47,252 也许这事就不会发生了 348 00:18:47,252 --> 00:18:49,296 好吧 行 这是我该走的信号 349 00:18:49,296 --> 00:18:50,589 -好 -什么?不 黛比 350 00:18:50,589 --> 00:18:51,673 -拜托 -不行... 351 00:18:51,673 --> 00:18:54,426 我住在这里的弊大于利 352 00:18:54,426 --> 00:18:55,969 我不是这个意思 353 00:18:55,969 --> 00:18:59,056 听着 兄弟姐妹 成年后就不该住在一起 好吗? 354 00:18:59,056 --> 00:19:00,807 这就像是退化 355 00:19:00,807 --> 00:19:03,227 最新的这场闹剧就是证明 356 00:19:03,227 --> 00:19:08,524 我允许你表现得像一个愚蠢的少年 这真是糟透了 357 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 也不公平 358 00:19:10,192 --> 00:19:12,694 这对那个宝贝小姑娘不公平 359 00:19:12,694 --> 00:19:15,906 好吧 听着 请别走 好吗? 别丢下我一个人 360 00:19:15,906 --> 00:19:17,741 对 你不想独自一个人 361 00:19:18,492 --> 00:19:21,036 好吗?但你会想出办法的 因为你必须独处了 362 00:19:22,162 --> 00:19:24,915 别担心老黛比 好吗? 因为我总能重振旗鼓 363 00:19:24,915 --> 00:19:27,417 -我没担心 -我已经找到新工作了 364 00:19:28,210 --> 00:19:29,878 更像是销售机会 365 00:19:30,587 --> 00:19:32,923 但如果我能赶上这家公司的创始阶段 366 00:19:33,423 --> 00:19:35,509 我就有可能赚大钱 367 00:19:35,509 --> 00:19:37,386 拉里介绍的 368 00:19:37,386 --> 00:19:38,720 我们能庆祝吗? 369 00:19:39,680 --> 00:19:41,723 -就一下? -不 370 00:19:41,723 --> 00:19:42,850 -一小下? -不 371 00:19:43,976 --> 00:19:45,561 天啊 真令人兴奋 372 00:19:52,651 --> 00:19:54,319 嘿 我去洗个澡 373 00:19:55,445 --> 00:19:56,446 好吗? 374 00:19:57,406 --> 00:20:00,158 不知你注意到没有 我在这里留了一些东西 375 00:20:03,161 --> 00:20:04,580 喂 有人吗? 376 00:20:04,580 --> 00:20:09,459 有 抱歉 我分神了 压力太大 377 00:20:09,459 --> 00:20:11,670 我们要拿到这笔贷款真是太难了 378 00:20:11,670 --> 00:20:14,339 我们想在新年前起步 379 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 我们在财政方面...不知道... 380 00:20:15,924 --> 00:20:17,634 -茜拉 拜托 你就... -我们没达成... 381 00:20:18,760 --> 00:20:21,388 -怎么了? -你现在只说这件事 382 00:20:23,140 --> 00:20:25,976 别试图让我因为雄心勃勃而感到愧疚 383 00:20:25,976 --> 00:20:28,020 我只是想进一步了解你这个人 384 00:20:28,020 --> 00:20:29,688 但你只谈工作 385 00:20:31,690 --> 00:20:32,941 这是性别歧视 386 00:20:32,941 --> 00:20:34,026 等等 这怎么是... 387 00:20:34,902 --> 00:20:36,820 不 我不是性别歧视者 388 00:20:36,820 --> 00:20:38,739 每个性别歧视者都这么说 389 00:20:40,032 --> 00:20:41,533 每个贷款专员也这么说 390 00:20:42,367 --> 00:20:44,786 郑重声明 我觉得野心很吸引人 391 00:20:44,786 --> 00:20:48,081 知道自己想要什么并达成目标 这很性感 392 00:20:48,081 --> 00:20:49,291 对 在某些人看来 393 00:20:49,291 --> 00:20:50,375 对 在我看来 394 00:20:52,127 --> 00:20:53,128 是和那个人有关吗? 395 00:20:54,171 --> 00:20:55,797 一本正经的高个子白人 396 00:20:55,797 --> 00:20:58,008 跑到市场上来见我 把你当成他的财产 397 00:20:58,008 --> 00:20:59,176 是因为这个吗? 398 00:21:00,511 --> 00:21:01,678 我曾跟他搞婚外情 399 00:21:02,971 --> 00:21:04,765 对 他已婚 我当时也是 400 00:21:04,765 --> 00:21:07,434 但我无法拒绝他 因为他想要 401 00:21:07,434 --> 00:21:09,645 他想居高临下 他想要我 402 00:21:09,645 --> 00:21:12,689 这令我非常兴奋 于是我赌上了一切 403 00:21:13,690 --> 00:21:14,858 野心就是这种效果 404 00:21:14,858 --> 00:21:16,693 它使得一个人令人向往 405 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 你也应该考虑有点野心 406 00:21:20,447 --> 00:21:21,281 我走了 407 00:21:24,493 --> 00:21:26,745 -抱歉 卡尔 我... -我走了 408 00:21:44,471 --> 00:21:46,181 茜拉鲁宾今天来找我 409 00:21:50,894 --> 00:21:52,104 她什么? 410 00:21:52,938 --> 00:21:57,317 来告知我一个商业机会 411 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 什么? 412 00:22:03,782 --> 00:22:04,908 这是什么? 413 00:22:04,908 --> 00:22:06,702 她希望我在你面前为她背书 414 00:22:06,702 --> 00:22:08,996 她是真的想帮助女性 415 00:22:09,788 --> 00:22:10,789 像我这样的女性 416 00:22:12,040 --> 00:22:14,459 因为她知道我的生活一直很艰难 417 00:22:15,502 --> 00:22:16,795 约翰 她是怎么知道的? 418 00:22:20,883 --> 00:22:24,428 我没说... 419 00:22:24,428 --> 00:22:26,096 你们俩还没断 420 00:22:27,431 --> 00:22:28,891 永远也不会断 对吗? 421 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 我觉得是时候了 422 00:22:58,045 --> 00:22:59,046 什么时候? 423 00:23:03,967 --> 00:23:05,093 你为此祈祷了吗? 424 00:23:05,844 --> 00:23:07,262 我顿悟了 425 00:23:09,723 --> 00:23:10,724 其实我们俩都是 426 00:23:12,267 --> 00:23:14,436 家里的事变得很复杂 427 00:23:14,436 --> 00:23:16,313 是我造成的 428 00:23:16,939 --> 00:23:18,106 是我自己 429 00:23:18,106 --> 00:23:20,943 但这些东西 430 00:23:21,902 --> 00:23:23,111 这些噪音... 431 00:23:24,071 --> 00:23:28,200 我们买下那片土地 是为了拥有自己的伊甸园 432 00:23:28,200 --> 00:23:30,369 对 但那是未来 433 00:23:30,911 --> 00:23:32,037 别这么快 434 00:23:32,037 --> 00:23:33,121 为什么不? 435 00:23:34,122 --> 00:23:36,500 可能吗?能住人吗? 436 00:23:38,377 --> 00:23:43,674 一开始会很原始 但努力工作就能使其恢复样貌 437 00:23:44,716 --> 00:23:45,717 让我们破镜重圆 438 00:23:46,718 --> 00:23:48,011 我们可以把一切都抛在脑后 439 00:23:50,264 --> 00:23:51,640 一切已经发生的事 440 00:23:52,933 --> 00:23:56,603 只有你、我和孩子们 441 00:23:57,813 --> 00:23:58,981 再无其他 442 00:24:03,944 --> 00:24:05,946 让我们重新开始 443 00:24:46,695 --> 00:24:48,614 (茜拉鲁宾) 444 00:25:02,169 --> 00:25:03,170 喂? 445 00:25:03,754 --> 00:25:04,755 你好 446 00:25:05,506 --> 00:25:07,174 我是约翰布里姆 447 00:25:08,509 --> 00:25:09,593 嗨 448 00:25:11,220 --> 00:25:12,262 玛莉亚和你谈了吗? 449 00:25:13,180 --> 00:25:14,181 谈了 450 00:25:15,349 --> 00:25:18,936 好 那么... 你怎么看? 451 00:25:20,354 --> 00:25:21,355 我们要走了 452 00:25:22,689 --> 00:25:23,690 我和玛莉亚 453 00:25:24,566 --> 00:25:25,984 当然还有孩子们 454 00:25:26,568 --> 00:25:28,320 我们在墨西哥有一块地 455 00:25:29,363 --> 00:25:30,697 我们要搬过去 456 00:25:32,574 --> 00:25:34,034 等等 什么... 457 00:25:34,034 --> 00:25:35,118 去生活 458 00:25:37,788 --> 00:25:39,122 你们要搬去墨西哥? 459 00:25:39,122 --> 00:25:40,958 对 明天一早 460 00:25:41,542 --> 00:25:42,876 你开玩笑吗? 461 00:25:42,876 --> 00:25:45,671 我打给你是想问你 你希望我怎么处理... 462 00:25:45,671 --> 00:25:48,131 约翰 等等 慢点 什么... 463 00:25:48,715 --> 00:25:49,883 你要走了? 464 00:25:50,592 --> 00:25:51,426 是的 465 00:25:53,804 --> 00:25:54,805 彻底走了? 466 00:25:55,848 --> 00:25:56,682 是的 467 00:25:59,726 --> 00:26:02,312 不行 我是说...不能在电话上说 468 00:26:02,312 --> 00:26:04,523 你不能在电话上说这个 拜托 469 00:26:04,523 --> 00:26:06,108 如果这是最后的道别 那... 470 00:26:06,108 --> 00:26:07,276 茜拉 471 00:26:08,402 --> 00:26:09,486 这真的是 472 00:26:11,154 --> 00:26:13,740 请让我见见你 473 00:26:15,284 --> 00:26:16,285 拜托了 474 00:26:20,747 --> 00:26:22,124 我犯错了 475 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 非常严重 476 00:26:23,625 --> 00:26:25,043 我很抱歉 477 00:26:51,528 --> 00:26:52,654 我们可以进去 478 00:27:00,454 --> 00:27:01,622 我宁可待在这里 479 00:27:18,805 --> 00:27:19,890 所以就这样结束了? 480 00:27:28,941 --> 00:27:30,776 我再也见不到你了? 481 00:27:46,041 --> 00:27:47,042 对不起 482 00:27:49,002 --> 00:27:51,380 -对不起...我... -不 483 00:27:51,880 --> 00:27:53,048 对不起 484 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 别说对不起 485 00:28:26,373 --> 00:28:27,374 等等 486 00:28:28,333 --> 00:28:31,378 有人刚刚打开了你工作室里的灯 487 00:28:32,254 --> 00:28:33,255 什么? 488 00:28:36,884 --> 00:28:38,135 有人入室盗窃 489 00:28:40,387 --> 00:28:41,471 天啊 490 00:28:57,154 --> 00:28:59,615 别过来 对方可能有武器 491 00:29:11,376 --> 00:29:12,669 -糟糕 -天啊 492 00:29:14,046 --> 00:29:15,506 我很抱歉 493 00:29:19,092 --> 00:29:20,469 嘿 494 00:29:21,470 --> 00:29:23,597 嗨 约翰、茜拉 495 00:30:54,354 --> 00:30:56,356 字幕翻译:吴梦熊