1 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 Tunnit ovat täpötäynnä. Niille on jonotuslista. 2 00:00:12,596 --> 00:00:16,225 En rehvastele. Se ei johdu minusta. - Saattaa johtua. 3 00:00:17,768 --> 00:00:20,771 Löysin jotain, jota naiset kaipaavat. 4 00:00:20,771 --> 00:00:24,233 {\an8}Tilan ilman peilejä ja niiden tuomaa taakkaa. 5 00:00:24,233 --> 00:00:27,736 {\an8}Peilit olivat kalliita. Valvoin niiden kiinnitystä. 6 00:00:27,736 --> 00:00:30,906 Se on kuitenkin sen arvoista. Todellakin. 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,908 Mitä seuraavaksi? 8 00:00:32,908 --> 00:00:36,411 Naiset tulevat luoksemme paetakseen tuomintaa. 9 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 Keskittyäkseen mieleensä ja sieluunsa. 10 00:00:39,122 --> 00:00:41,792 Se ei ole kuntoilua vaan henkeilyä. 11 00:00:42,709 --> 00:00:46,463 Tuo oli mahtavaa. - Voi luoja. Niin on purilainenkin. 12 00:00:46,463 --> 00:00:49,550 Yhdessä liikkumista pyhässä turvapaikassa. 13 00:00:49,550 --> 00:00:52,427 On taianomaista, kun energiamme ravitsee meitä. 14 00:00:52,427 --> 00:00:56,390 No niin. Unohdetaan TV, videot ja keksit. 15 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 Rakennamme yhteisöä. 16 00:01:00,227 --> 00:01:03,146 Yhteyttä. Niin! Se on puuttunut. 17 00:01:07,985 --> 00:01:10,988 Paikka, jonne naiset voivat paeta elämää. 18 00:01:10,988 --> 00:01:14,533 Paineita, lapsia, pomoa, työtä. 19 00:01:14,533 --> 00:01:17,202 Miestä ja lapsia. - Tarjotaan lastenhoitoa. 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,413 Kaikki eivät pääse pois lasten luota. 21 00:01:20,122 --> 00:01:22,958 Kyllä. Leikkihuone lapsille, kun äiti jumppaa. 22 00:01:24,293 --> 00:01:26,336 Eikä siinä kaikki. Tarjotaan itsepuolustuskursseja. 23 00:01:26,879 --> 00:01:30,382 Ravitsemustunteja. Meditointia. - Synnytysvalmennusta. 24 00:01:30,382 --> 00:01:32,843 Toisen sukupolven asiakkaille. - Painonnostoa. 25 00:01:32,843 --> 00:01:35,512 Kuntosalit ovat pelottavia. - Lihaksia! 26 00:01:35,512 --> 00:01:37,306 Perhejoogaa. - Savitöitä. Lesboja. 27 00:01:37,306 --> 00:01:39,975 Kyllä! Mitä? - Heittelemme ajatuksia. 28 00:01:39,975 --> 00:01:41,226 Kyllä. - No niin. 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,735 En halua kutsua sitä Body by Sheilaksi. 30 00:01:50,819 --> 00:01:54,281 Se ei ole minun vaan meidän. - Mutta koko... 31 00:01:54,281 --> 00:01:57,826 Varsinkin sana "body" tuntuu väärältä. 32 00:01:58,410 --> 00:01:59,870 Se on rajoittava. 33 00:02:02,206 --> 00:02:04,708 Eli ei "bodya" eikä "Sheilaa". 34 00:02:05,626 --> 00:02:07,252 Mitä jää? - Kaikki. 35 00:02:07,252 --> 00:02:11,048 Tämä on meitä suurempaa. Se on meille kaikille. 36 00:02:18,805 --> 00:02:22,559 Hei. Miten olisi "Voimajoukko"? 37 00:02:24,394 --> 00:02:26,021 Mahtavaa, Greta! 38 00:02:26,021 --> 00:02:28,440 Niin. - Se tuntuu oikealta. 39 00:02:28,440 --> 00:02:30,526 Teemme tämän yhdessä, koska... 40 00:02:30,526 --> 00:02:31,777 ...joukossa on voimaa. 41 00:02:34,279 --> 00:02:36,281 Tarvitsemme lisää ohjaajia. - Niin. 42 00:02:36,281 --> 00:02:37,533 Niin tarvitsemme. - Kyllä. 43 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 {\an8}KUNTO-OHJAAJIA ETSITÄÄN! 44 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 Vau. 45 00:03:00,764 --> 00:03:03,725 {\an8}OLETKO HYVÄKUNTOINEN? OTA YHTEYTTÄ SHEILA D. RUBINIIN 46 00:03:34,840 --> 00:03:35,841 Tämä on vaikeaa. 47 00:03:37,259 --> 00:03:40,053 Varmaankin erityisesti minulle. 48 00:03:42,264 --> 00:03:44,474 Sinulla on elämä edessäsi. 49 00:03:45,684 --> 00:03:48,770 En halua seisoa tielläsi. 50 00:03:48,770 --> 00:03:52,357 Olisi itsekästä pyytää, että hylkäät unelmasi, 51 00:03:55,444 --> 00:03:56,945 jotta voisit - 52 00:03:58,280 --> 00:04:02,409 jaksaa yh-isän kanssa, joka yrittää koota elämäänsä. 53 00:04:05,954 --> 00:04:07,372 Ansaitset enemmän. 54 00:04:14,880 --> 00:04:15,881 No niin. 55 00:04:20,385 --> 00:04:22,804 Sinun oli "pakko" nähdä minut. 56 00:04:24,640 --> 00:04:27,434 Ehkä sinun on pakko nähdä tämä. 57 00:04:28,852 --> 00:04:30,938 Minä... - Tämä on sinulle. Vihaat hienostelua. 58 00:04:30,938 --> 00:04:32,105 Niin, minä... 59 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 Kuule, Fidelia... 60 00:04:35,609 --> 00:04:38,695 Koska Maya ja Reggie palaavat? - Hänen nimensä on Debbie. 61 00:04:38,695 --> 00:04:40,614 Mitä väliä? - Kuule... 62 00:04:41,532 --> 00:04:42,908 Emme voi tehdä tätä. 63 00:04:42,908 --> 00:04:45,786 En voi tavata sinua enää. 64 00:04:45,786 --> 00:04:48,705 Se ei olisi reilua sinulle. 65 00:04:48,705 --> 00:04:49,998 En voi seisoa tielläsi. 66 00:04:50,582 --> 00:04:55,170 Unelmiesi tiellä. Sinä ansaitset... - Onko tässä kyse Reggiestä? 67 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Debbiestä. Sanoin sen jo. Ei. 68 00:04:58,298 --> 00:04:59,925 Sitten kyse on Sheilasta. 69 00:05:01,426 --> 00:05:03,887 No... Osittain. 70 00:05:04,638 --> 00:05:07,683 Hän ei edes välitä sinusta enää. 71 00:05:07,683 --> 00:05:14,398 En muista, koska hän viimeksi mainitsi nimesi tai olemassaolosi. 72 00:05:14,398 --> 00:05:17,442 Kuule... Olen todella pahoillani. 73 00:05:18,861 --> 00:05:21,280 Kunpa tilanne olisi toinen, mutta ei ole. 74 00:05:23,866 --> 00:05:24,867 Ei se mitään. 75 00:05:25,868 --> 00:05:28,829 Olet oikeassa. Emme saa tehdä näin. 76 00:05:30,247 --> 00:05:32,082 Etkö suuttunut? - En. 77 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 Etkö lainkaan? 78 00:05:35,085 --> 00:05:39,423 En lainkaan. En halua saada potkuja tällaisen takia. 79 00:05:39,423 --> 00:05:42,134 En nyt, kun homma alkaa sujua. 80 00:05:42,134 --> 00:05:46,305 Olen harjoitellut iltaisin ja haluan ohjaajaksi. 81 00:05:46,305 --> 00:05:49,474 Tämä on hyvä juttu. Tämä on oikein. 82 00:05:50,434 --> 00:05:52,519 Miten niin "homma alkaa sujua"? 83 00:05:52,519 --> 00:05:55,272 Mitä tarkoitat? - En saisi kertoa. 84 00:05:57,065 --> 00:06:01,486 Toivottavasti voimme pysyä ystävinä. 85 00:06:03,530 --> 00:06:04,531 Onko sinulla ystäviä? 86 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 Minä... 87 00:06:10,621 --> 00:06:11,788 Tämä oli hauskaa. 88 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 Nähdään. 89 00:06:19,755 --> 00:06:21,006 Suuttuiko hän? 90 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 Ai suuttuiko? 91 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 Huusiko hän? Itki? Oksensi? 92 00:06:26,386 --> 00:06:29,681 Hän oli hiljaisella tavalla lohduton. 93 00:06:31,517 --> 00:06:34,061 No... Teit oikein. 94 00:06:35,229 --> 00:06:37,439 Niin. Minä... 95 00:06:38,565 --> 00:06:41,109 Nähdään aamulla. 96 00:06:41,109 --> 00:06:44,029 Mitä? Minne menet? - Sydäntensärkijä. 97 00:06:44,029 --> 00:06:49,743 Tapaan erään ystävän. - Kenet? Larryn 14B:stäkö? 98 00:06:49,743 --> 00:06:53,205 Mies on sekopää. Hän ulkoiluttaa kaniinia. 99 00:06:53,205 --> 00:06:56,166 Hän on hyvä kuuntelija ja antelias rakastaja... 100 00:06:56,166 --> 00:06:58,502 Ei. - ...ja meillä on hauskaa yhdessä. 101 00:06:58,502 --> 00:07:01,964 Onko sinulla hauskaa? Tosi hauskaa. 102 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 Juuri niin. 103 00:07:03,340 --> 00:07:06,677 Hauskanpito onkin elämän tarkoitus. 104 00:07:06,677 --> 00:07:11,723 Sekö sai meidät kehittymään miljoonien vuosien ajan? 105 00:07:11,723 --> 00:07:13,725 Voi olla. 106 00:07:13,725 --> 00:07:17,813 Hauskuus on aliarvostettua. Kokeile sitä joskus. 107 00:07:17,813 --> 00:07:20,148 Älä kuitenkaan ex-vaimosi sihteerin kanssa. 108 00:07:20,148 --> 00:07:22,860 Painu vittuun ja mene! 109 00:07:24,194 --> 00:07:25,195 Mene. 110 00:07:34,037 --> 00:07:36,999 Hei. Herätys. 111 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 Isi? - Minä tässä. 112 00:07:39,001 --> 00:07:42,588 Haluatko mennä Sammy'siin suklaamuruletuille? 113 00:07:42,588 --> 00:07:44,882 Minä nukun. - Tiedän. 114 00:07:44,882 --> 00:07:48,302 Haetaan lettuja keskellä yötä. Siitä tulee hauskaa. 115 00:07:49,678 --> 00:07:53,223 Yövaatteissa yöletuille. 116 00:07:53,223 --> 00:07:55,017 Mitä sanot? Mennään. 117 00:07:58,395 --> 00:08:02,983 I guess you'd say 118 00:08:02,983 --> 00:08:07,029 What can make me feel this way? 119 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 My girl - My girl 120 00:08:10,782 --> 00:08:11,950 Talking 'bout... 121 00:08:13,368 --> 00:08:14,786 Voi paska! 122 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 Isi! 123 00:08:26,006 --> 00:08:28,467 Oletko kunnossa, Maya? - Olen. 124 00:08:28,467 --> 00:08:29,635 Tule tänne. 125 00:08:29,635 --> 00:08:32,386 Voi luoja. Oletko varma? 126 00:08:32,386 --> 00:08:34,139 Oletko varmasti kunnossa? 127 00:08:34,139 --> 00:08:35,807 Anteeksi. 128 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 Anteeksi, että tein noin. Se oli minun syytäni. 129 00:08:40,895 --> 00:08:43,232 Minä mokasin. 130 00:08:44,232 --> 00:08:45,275 Ei hätää, isi. 131 00:08:45,275 --> 00:08:47,361 Mitään pahaa ei tapahtunut. - Eikö? 132 00:08:47,361 --> 00:08:48,445 Me vain pelästyimme. 133 00:08:49,196 --> 00:08:52,407 Turvavyöt olivat kiinni. - Niin. 134 00:08:54,326 --> 00:08:55,869 Niin olivat. 135 00:08:56,537 --> 00:08:58,747 Olet ihmeellinen lapsi. 136 00:08:58,747 --> 00:09:01,375 Tiedän. - Niin tiedät. 137 00:09:02,084 --> 00:09:03,085 Niin. 138 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 Tuo oli maailman paras hali. 139 00:09:06,338 --> 00:09:07,548 Rakastan sinua valtavasti. 140 00:09:08,590 --> 00:09:10,425 Olet oma tyttöni. 141 00:09:12,094 --> 00:09:15,389 Sinun pitää tehdä jotain tosi tärkeää. 142 00:09:16,306 --> 00:09:18,433 Ei kerrota äidille tästä. 143 00:09:18,934 --> 00:09:23,105 Äidin ei tarvitse tietää. Hän vain tulisi surulliseksi. 144 00:09:23,939 --> 00:09:26,024 Eikö vain? Niin. 145 00:09:27,985 --> 00:09:30,654 Juuri niin. No niin. 146 00:09:36,702 --> 00:09:39,538 Ajattelimme perustaa toimipisteen Anaheimiin. 147 00:09:39,538 --> 00:09:41,290 Todisteena konseptista. 148 00:09:41,290 --> 00:09:45,043 Sitten avaisimme toimipisteitä Etelä-Kaliforniaan. 149 00:09:45,043 --> 00:09:47,880 Uskomme vahvasti kasvuun. 150 00:09:49,756 --> 00:09:50,757 Mitä sanot? 151 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 Minusta se on loistoajatus. 152 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 Mietin vain, 153 00:09:55,888 --> 00:09:57,723 tuleeko hän joskus esiin? 154 00:09:58,223 --> 00:10:01,185 Hei. Haluatko auttaa tekemään pastataikinaa? 155 00:10:01,185 --> 00:10:02,477 Se on hauskaa. 156 00:10:03,770 --> 00:10:07,024 Olen pahoillani. Yleensä hän on puhelias. 157 00:10:07,774 --> 00:10:09,318 Maya. Hei. 158 00:10:09,318 --> 00:10:12,905 Voisitko tulla pöydän alta? Hiirileikki päättyi. 159 00:10:12,905 --> 00:10:16,033 Carlos haluaisi tutustua sinuun. 160 00:10:17,201 --> 00:10:20,537 Ei se mitään. Toivottavasti hiiret pitävät fettuccinesta. 161 00:10:22,539 --> 00:10:24,416 No niin. Riittää jo, Maya. 162 00:10:24,416 --> 00:10:26,168 Tule esiin. 163 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 Tämä on uutta. - Ei hätää. 164 00:10:27,920 --> 00:10:29,004 Kyllä on. 165 00:10:29,004 --> 00:10:33,717 Hei. Maya. Tule esiin pöydän alta. 166 00:10:33,717 --> 00:10:35,886 Heti paikalla. - Ei se haittaa. 167 00:10:35,886 --> 00:10:38,597 Ei tarvitse... - Osaan tämän kyllä. Kiitos. 168 00:10:39,264 --> 00:10:40,599 Hiirileikki on ohi. 169 00:10:40,599 --> 00:10:43,018 Leikimme jo koko päivän. - Minä aloitan... 170 00:10:43,018 --> 00:10:44,645 Lasken kolmeen. 171 00:10:44,645 --> 00:10:48,857 Yksi, kaksi, kolme. 172 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 Ei enää TV:tä eikä keksejä. 173 00:10:53,403 --> 00:10:56,657 Miten niin hän on hiiri? - Hän ei puhu. 174 00:10:56,657 --> 00:10:59,284 Hän ei ole pihahtanutkaan tultuaan tänne. 175 00:10:59,284 --> 00:11:04,581 Ja hän piileskelee huonekalujen alla ja syö juustoa käsillään. 176 00:11:04,581 --> 00:11:07,376 Kuulostaa hiirimäiseltä. 177 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 Kysyitkö, mikä on vinossa? 178 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 Kysyin, mutta hän ei vastaa, koska... 179 00:11:14,424 --> 00:11:15,467 Hän on hiiri. 180 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 Tiedätkö mitään tästä? 181 00:11:18,470 --> 00:11:22,933 Hän puhui ja leikki normaalisti ollessaan täällä. 182 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 Ehkä hän näki jonkin piirretyn. 183 00:11:26,687 --> 00:11:28,188 Niin. Ehkä. 184 00:11:37,781 --> 00:11:42,369 Tämä ei ole vain kuntoilua. Haluamme tarjota paljon enemmän. 185 00:11:42,369 --> 00:11:46,623 Itsepuolustusta ja meditointia. - Parantavan tilan naisille. 186 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 En tajua. Eikö tämä ole kuntoilua? 187 00:11:52,171 --> 00:11:55,924 Loppujen lopuksi tämä on kuntoilua, mutta yritämme... 188 00:11:55,924 --> 00:12:00,971 Sanoit, ettei ole. Onko kukaan muu ulalla? 189 00:12:00,971 --> 00:12:02,055 Minä olen. 190 00:12:03,182 --> 00:12:04,600 Se alkaa kuntoilusta. 191 00:12:05,642 --> 00:12:11,732 Kuntoilu on alkua, joka tuo muutosta, kasvua ja voimaa. 192 00:12:11,732 --> 00:12:15,235 Voimaa joukossa. Sitä me rakennamme täällä. 193 00:12:15,235 --> 00:12:16,361 Yhdessä. 194 00:12:17,487 --> 00:12:19,615 Voimaa ja valtaa. 195 00:12:20,741 --> 00:12:21,742 Omistajuutta. 196 00:12:22,409 --> 00:12:24,161 Franchising on tavoitteemme. 197 00:12:24,161 --> 00:12:27,623 Naiset omistaisivat opetustapamme ja levittäisivät niitä maahan. 198 00:12:27,623 --> 00:12:28,916 Maailmaan. 199 00:12:28,916 --> 00:12:33,128 Rakentaen lihaksia ja omaisuutta. Tämä on melkoista. 200 00:12:33,128 --> 00:12:36,006 Epärealistista. Hullua jopa. 201 00:12:36,006 --> 00:12:39,718 Niin. Yritetään keskittyä. Pysytään nöyrinä. 202 00:12:40,844 --> 00:12:43,096 Täydet tunnit ja jonotuslistat. 203 00:12:43,096 --> 00:12:47,309 Ihmiset haluavat tätä. - Emme halua, joku muu ehtii ensin. 204 00:12:47,309 --> 00:12:49,603 Niin ei saa käydä. - Ei varmasti. 205 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 Naiset haluavat tätä. - He tarvitsevat tätä. 206 00:12:52,189 --> 00:12:54,233 Koko elämänsä. - Eivätkä vain tiedä! 207 00:12:54,233 --> 00:12:55,984 Riskejä riittää. - Ja paljon. 208 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 Onni suosii rohkeaa. 209 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Niin! - Pystymme tähän. 210 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 En kuitenkaan voi pyytää rahaa Ernieltä. 211 00:13:03,450 --> 00:13:05,994 Tai voin mutta en halua. 212 00:13:07,579 --> 00:13:09,248 Tämä on tehtävä ilman häntä. 213 00:13:10,082 --> 00:13:12,167 Niin. Olen samaa mieltä. 214 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 Hankitaan rahat itse. Otetaan yrityslaina. 215 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 Onnistuuko se? 216 00:13:19,591 --> 00:13:20,717 Olen varma siitä. 217 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 Yritysmallimme toimii. 218 00:13:25,764 --> 00:13:30,143 Kuten sivulla viisi näkyy, lukumme ovat nousseet valtavasti. 219 00:13:31,687 --> 00:13:33,188 Tuskin. 220 00:13:33,188 --> 00:13:34,857 Naisilla on stressiä. 221 00:13:34,857 --> 00:13:38,652 Töiden lisäksi heidän odotetaan tekevän myös kotityöt. 222 00:13:38,652 --> 00:13:42,906 He tarvitsevat paikan, jossa rentoutua ja ladata akkuja. 223 00:13:42,906 --> 00:13:44,074 Tämä on se paikka. 224 00:13:45,117 --> 00:13:47,828 Tässä ei ole kyse vain painonpudotuksesta - 225 00:13:47,828 --> 00:13:50,914 vaan terveydestä, hyvinvoinnista, voimasta ja vakaudesta. 226 00:13:56,920 --> 00:13:58,881 Fitness ei ole trendi. 227 00:13:58,881 --> 00:14:00,966 Se alkaa olla elämäntapa. 228 00:14:00,966 --> 00:14:05,470 Voimajoukko haluaa hyödyntää... 229 00:14:06,972 --> 00:14:09,391 Onko tuo... Anteeksi? 230 00:14:18,025 --> 00:14:23,405 Entä nyt? Prostituutiota vai taidevarkaus? - Saamme rahat. 231 00:14:24,031 --> 00:14:27,117 Jos voisimme puhua naiselle, saisimme lainan varmasti. 232 00:14:27,117 --> 00:14:32,206 Mutta ei! Naiset saavat vain kaataa kahvia ja lunastaa sekkejä. 233 00:14:35,709 --> 00:14:36,835 Sheila? 234 00:14:37,753 --> 00:14:38,754 Minne menet? 235 00:14:47,888 --> 00:14:50,182 {\an8}RAKKAUDESTA HERRAAN 236 00:14:51,767 --> 00:14:56,396 "Jos uskoo Jeesukseen, myös vaikeat ajat voivat olla siunaus." 237 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 Kiitos. 238 00:15:00,108 --> 00:15:02,444 "Kaikki on mahdollista, jos uskoo." 239 00:15:02,945 --> 00:15:07,366 "Jos Herralle suo ruhtinaallisen osan ajasta, 240 00:15:07,366 --> 00:15:10,327 Hänessä on turva." 241 00:15:10,327 --> 00:15:14,414 Agnes. Chili vasempaan käteen ja Herra oikeaan. Minä... 242 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 Voimmeko puhua? Asia on tärkeä. 243 00:15:23,423 --> 00:15:25,050 Kuten näet, olen kiireinen. 244 00:15:25,968 --> 00:15:29,513 Ravintoa. Terveyttä. Yhteisö. 245 00:15:31,098 --> 00:15:32,891 Niistä tulinkin puhumaan. 246 00:15:42,234 --> 00:15:45,946 Mitä haluat, Sheila? - Studioni haluaa laajentaa. 247 00:15:46,446 --> 00:15:48,657 Auttaaksemme naisia. 248 00:15:48,657 --> 00:15:52,578 Tiedän, että sinulla on ollut vaikeaa. - Vaikeaako? 249 00:15:53,120 --> 00:15:56,415 Mistä tiedät... - Ainakin osittain minun takiani. 250 00:15:57,416 --> 00:16:03,255 Sinä tarvitset... Ansaitset yhteisön, joka tukee sinua, kuten sinä tuet muita. 251 00:16:03,255 --> 00:16:05,841 Mitä jos rukoilun sijaan - 252 00:16:06,383 --> 00:16:09,720 voisit mennä jonnekin ja ottaa ohjat käsiisi? 253 00:16:09,720 --> 00:16:15,017 Jossa sinut nähdään, huomioidaan ja kohdellaan... 254 00:16:15,017 --> 00:16:16,602 Jumppatunnilleko? 255 00:16:17,186 --> 00:16:19,771 Siinä se. Ei ole vain jumppaa. 256 00:16:19,771 --> 00:16:21,982 Se on voimistamista. Parantamista. 257 00:16:21,982 --> 00:16:27,529 Haluamme, että kaltaisesi naiset pääsevät sellaiseen paikkaan. 258 00:16:27,529 --> 00:16:30,240 Tässä. Yrityssuunnitelmamme. 259 00:16:30,240 --> 00:16:32,618 Siinä lukee... - Miksi annat tämän minulle? 260 00:16:33,535 --> 00:16:36,121 Koska uskot muutoksen voimaan - 261 00:16:36,622 --> 00:16:37,789 ja parannukseen. 262 00:16:37,789 --> 00:16:42,294 Jos ehdit vilkaista tätä, ymmärrät, mitä voimme... 263 00:16:42,294 --> 00:16:44,421 Haluat tämän Johnille. - ...saavuttaa. 264 00:16:45,797 --> 00:16:47,299 Se on loistava tilaisuus, 265 00:16:48,133 --> 00:16:51,470 joka voi olla tuottoisa ja auttaa naisia. 266 00:16:51,470 --> 00:16:53,931 Jos hän kuulee sinulta, 267 00:16:53,931 --> 00:16:55,933 että olet kanssani... - Sheila. 268 00:16:55,933 --> 00:16:58,227 ...auttamassa naisia... - Minun pitää palata. 269 00:17:09,780 --> 00:17:13,825 Se oli aluksi söpöä, mutta nyt hän nyhjöttää kaapissaan. 270 00:17:13,825 --> 00:17:17,829 Hiiri täytyy saada ansaan. - Jessus, Debbie. 271 00:17:17,829 --> 00:17:20,665 Olen pahoillani. Hän on minulle tosi rakas. 272 00:17:20,665 --> 00:17:22,626 Olen kuitenkin huolissani. 273 00:17:22,626 --> 00:17:25,671 Tuollainen määrä juustoa ei voi olla hyväksi. 274 00:17:25,671 --> 00:17:27,756 Tiedän sen varmasti. 275 00:17:27,756 --> 00:17:30,968 Se on minun syytäni. - Sukumme ei siedä laktoosia. 276 00:17:30,968 --> 00:17:33,929 En tarkoita juustoa, Debbie. 277 00:17:35,347 --> 00:17:38,600 Pari iltaa sitten me... Maya ja minä... 278 00:17:40,185 --> 00:17:42,229 Jouduimme auto-onnettomuuteen. 279 00:17:42,229 --> 00:17:44,106 Voi luoja. Mitä tapahtui? 280 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 Mayaan ei sattunut... - Mitä? 281 00:17:45,691 --> 00:17:47,818 ...mutta se oli pelottavaa, ja... 282 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 Olin juonut. 283 00:17:51,864 --> 00:17:52,990 Danny. 284 00:17:54,491 --> 00:17:58,078 Olin juonut ja halusin hakea lettuja. 285 00:17:59,079 --> 00:18:00,205 Huvin vuoksi. 286 00:18:02,082 --> 00:18:03,417 Minä mokasin, Deb. 287 00:18:04,918 --> 00:18:06,295 Vihaan itseäni. 288 00:18:07,462 --> 00:18:11,383 Kielsin Mayaa kertomasta, koska en halunnut Sheilan tietävän. 289 00:18:11,383 --> 00:18:13,635 Siksi hän on hiljainen kuin hiiri. 290 00:18:15,179 --> 00:18:20,392 Minä todella mokasin. - Ei hätää. Tule tänne. 291 00:18:20,392 --> 00:18:24,980 Virheitä sattuu. - Tiedän, mutta tämä on tosi paha juttu. 292 00:18:25,564 --> 00:18:27,983 Minä vain... Olin masentunut ja yksin. 293 00:18:27,983 --> 00:18:31,069 Ja sinä lähdit. 294 00:18:33,488 --> 00:18:34,698 Ei vitussa. 295 00:18:34,698 --> 00:18:39,494 Daniel Nathan Rubin. Sinä et syytä minua tästä. 296 00:18:39,494 --> 00:18:42,414 En sanonut, että se oli syytäsi. 297 00:18:42,414 --> 00:18:47,252 Sanoin vain, että jos et olisi lähtenyt, sitä ei olisi tapahtunut. 298 00:18:47,252 --> 00:18:50,589 Selvä. Minä lähden. - Mitä? Ei, Debbie! 299 00:18:50,589 --> 00:18:51,673 Älä viitsi. - Ei. 300 00:18:51,673 --> 00:18:55,969 Minusta on enemmän haittaa kuin hyötyä. - En tarkoittanut sitä niin. 301 00:18:55,969 --> 00:18:59,056 Täysikasvuisten sisarusten ei kuulu asua yhdessä. 302 00:18:59,056 --> 00:19:00,807 Tämä on yhtä taantumista. 303 00:19:00,807 --> 00:19:03,227 Viimeisen välikohtaus todistaa sen. 304 00:19:03,227 --> 00:19:08,524 Annoin sinulle luvan käyttäytyä kuin typerä teini. 305 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 Se ei ole reilua. 306 00:19:10,192 --> 00:19:15,906 Se ei ole reilua ihanalle pikku tytöllesi! -Älä mene. En voi olla yksin. 307 00:19:15,906 --> 00:19:17,741 Et halua olla yksin. 308 00:19:18,492 --> 00:19:21,036 Onko selvä? Opit kuitenkin, koska on pakko. 309 00:19:22,162 --> 00:19:24,915 Älä minua murehdi. Putoan aina jaloilleni. 310 00:19:24,915 --> 00:19:27,417 En murehdi. - Aloitan uuden työn. 311 00:19:28,210 --> 00:19:32,923 Se on vain myyntimahdollisuus, mutta jos saan jalan oven väliin, 312 00:19:33,423 --> 00:19:35,509 voin ansaita omaisuuden. 313 00:19:35,509 --> 00:19:37,386 Larry hoitaa esittelyt. 314 00:19:37,386 --> 00:19:38,720 Voimmeko juhlia? 315 00:19:39,680 --> 00:19:41,723 Vähäsen. - Ei. 316 00:19:41,723 --> 00:19:42,850 Pikkuisen? - Ei. 317 00:19:43,976 --> 00:19:45,561 Onpa jännittävää. 318 00:19:52,651 --> 00:19:54,319 Hei. Käyn suihkussa. 319 00:19:55,445 --> 00:19:56,446 Sopiiko? 320 00:19:57,406 --> 00:20:00,158 Ehkä et huomannut, että jätin tavaroitani tänne. 321 00:20:03,161 --> 00:20:04,580 Huhuu. Kuuleeko kukaan? 322 00:20:04,580 --> 00:20:09,459 Kyllä. Anteeksi. Huomioni on toisaalla. Stressiä. 323 00:20:09,459 --> 00:20:14,339 Meidän on vaikea saada lainaa, ja haluamme sen ennen vuodenvaihdetta. 324 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 Taloudellisesti olemme... 325 00:20:15,924 --> 00:20:17,634 Sheila... - ...huonossa... 326 00:20:18,760 --> 00:20:21,388 Mitä? - Et puhu muusta. 327 00:20:23,140 --> 00:20:25,976 Älä syyllistä kunnianhimoani. 328 00:20:25,976 --> 00:20:29,688 Haluan tutustua sinuun ihmisenä, mutta puhut vain työasioista. 329 00:20:31,690 --> 00:20:34,026 Tuo on seksististä. - Miten se on... 330 00:20:34,902 --> 00:20:36,820 Ei. En ole seksisti. 331 00:20:36,820 --> 00:20:38,739 Niin seksistit sanovat. 332 00:20:40,032 --> 00:20:41,533 Samoin lainavirkailijat. 333 00:20:42,367 --> 00:20:44,786 Minusta kunnianhimo on puoleensavetävää. 334 00:20:44,786 --> 00:20:48,081 On seksikästä tietää, mitä haluaa. 335 00:20:48,081 --> 00:20:50,375 Joistakin. - Minusta. 336 00:20:52,127 --> 00:20:53,128 Onko kyse hänestä? 337 00:20:54,171 --> 00:20:58,008 Seipään nielleestä hujopista, joka pitää sinua omaisuutenaan? 338 00:20:58,008 --> 00:20:59,176 Tästäkö siinä on kyse? 339 00:21:00,511 --> 00:21:01,678 Meillä oli suhde. 340 00:21:02,971 --> 00:21:04,765 Niin. Olimme molemmat naimisissa. 341 00:21:04,765 --> 00:21:07,434 En voinut vastustaa häntä, koska hän halusi. 342 00:21:07,434 --> 00:21:09,645 Hän halusi olla huipulla ja saada minut, 343 00:21:09,645 --> 00:21:12,689 ja se oli niin kiihottavaa, että vaaransin kaiken. 344 00:21:13,690 --> 00:21:16,693 Kunnianhimo tekee toisesta haluttavan. 345 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 Mieti sitä. 346 00:21:20,447 --> 00:21:21,281 Minä lähden. 347 00:21:24,493 --> 00:21:26,745 Anteeksi. Carlos... - Häivyn täältä. 348 00:21:44,471 --> 00:21:46,181 Sheila Rubin kävi luonani. 349 00:21:50,894 --> 00:21:52,104 Hän... Mitä? 350 00:21:52,938 --> 00:21:57,317 Kertoakseen yritystilaisuudesta. 351 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 Mitä? 352 00:22:03,782 --> 00:22:06,702 Mikä tämä on? - Hän toivoi, että annan siunaukseni. 353 00:22:06,702 --> 00:22:08,996 Hän haluaa auttaa naisia. 354 00:22:09,788 --> 00:22:10,789 Kaltaisiani naisia. 355 00:22:12,040 --> 00:22:14,459 Hän tietää, että minulla on ollut vaikeaa. 356 00:22:15,502 --> 00:22:16,795 Miten hän tietää, John? 357 00:22:20,883 --> 00:22:26,096 Minä en... En sanonut... - Suhteenne ei ole ohi. 358 00:22:27,431 --> 00:22:28,891 Eikä koskaan ole. 359 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 Taitaa olla aika. 360 00:22:58,045 --> 00:22:59,046 Mihin? 361 00:23:03,967 --> 00:23:05,093 Rukoilitko? 362 00:23:05,844 --> 00:23:07,262 Se on paljastettu minulle. 363 00:23:09,723 --> 00:23:10,724 Meille molemmille. 364 00:23:12,267 --> 00:23:14,436 Kaikki on mutkikasta täällä. 365 00:23:14,436 --> 00:23:16,313 Tein siitä mutkikasta. 366 00:23:16,939 --> 00:23:18,106 Se on omaa syytäni. 367 00:23:18,106 --> 00:23:20,943 Kaikki nämä asiat - 368 00:23:21,902 --> 00:23:23,111 ja melu... 369 00:23:24,071 --> 00:23:28,200 Ostimme maata saadaksemme Eedenimme. 370 00:23:28,200 --> 00:23:30,369 Niin, tulevaisuudessa. 371 00:23:30,911 --> 00:23:33,121 Ei näin pian. - Miksei? 372 00:23:34,122 --> 00:23:36,500 Voiko siellä elää? 373 00:23:38,377 --> 00:23:43,674 Se olisi aluksi alkukantaista, mutta kova työ voi parantaa. 374 00:23:44,716 --> 00:23:45,717 Yhdistää. 375 00:23:46,718 --> 00:23:48,011 Jätetään kaikki taaksemme. 376 00:23:50,264 --> 00:23:51,640 Kaikki tapahtunut. 377 00:23:52,933 --> 00:23:56,603 Sinä, minä ja lapset. 378 00:23:57,813 --> 00:23:58,981 Ei muuta. 379 00:24:03,944 --> 00:24:05,946 Aloitetaan alusta. 380 00:25:02,169 --> 00:25:03,170 Haloo. 381 00:25:03,754 --> 00:25:04,755 Hei. 382 00:25:05,506 --> 00:25:07,174 Tässä on John Breem. 383 00:25:08,509 --> 00:25:09,593 Hei. 384 00:25:11,220 --> 00:25:12,262 Sanoiko Maria jotain? 385 00:25:13,180 --> 00:25:14,181 Sanoi. 386 00:25:15,349 --> 00:25:18,936 Hyvä. Ja... Mitä ajattelet? 387 00:25:20,354 --> 00:25:21,355 Me lähdemme. 388 00:25:22,689 --> 00:25:23,690 Maria ja minä. 389 00:25:24,566 --> 00:25:25,984 Ja lapset tietenkin. 390 00:25:26,568 --> 00:25:28,320 Meillä on tontti Meksikossa. 391 00:25:29,363 --> 00:25:30,697 Muutamme sinne. 392 00:25:32,574 --> 00:25:35,118 Mitä... - Asumaan siellä. 393 00:25:37,788 --> 00:25:39,122 Muutatteko Meksikoon? 394 00:25:39,122 --> 00:25:42,876 Kyllä. Huomenaamulla. - Onko tuo vitsi? 395 00:25:42,876 --> 00:25:48,131 Halusin vain soittaa ja kysyä, mitä teen... - Hidasta, John. Mitä... 396 00:25:48,715 --> 00:25:49,883 Sinäkö lähdet? 397 00:25:50,592 --> 00:25:51,426 Kyllä. 398 00:25:53,804 --> 00:25:54,805 Lopullisesti? 399 00:25:55,848 --> 00:25:56,682 Kyllä. 400 00:25:59,726 --> 00:26:04,523 Ei... Ei puhelimessa. Tällaista ei saa tehdä puhelimassa. 401 00:26:04,523 --> 00:26:07,276 Jos nämä ovat hyvästit... - Sheila. 402 00:26:08,402 --> 00:26:09,486 Ne todella ovat. 403 00:26:11,154 --> 00:26:13,740 Ole kiltti. Haluan tavata sinut. 404 00:26:15,284 --> 00:26:16,285 Ole kiltti. 405 00:26:20,747 --> 00:26:22,124 Tein virheen. 406 00:26:22,624 --> 00:26:25,043 Kamalan virheen, ja olen pahoillani. 407 00:26:51,528 --> 00:26:52,654 Voimme mennä sisälle. 408 00:27:00,454 --> 00:27:01,622 Olen mieluummin täällä. 409 00:27:18,805 --> 00:27:19,890 Oliko tämä tässä? 410 00:27:28,941 --> 00:27:30,776 Enkö näe sinua enää? 411 00:27:46,041 --> 00:27:47,042 Anteeksi. 412 00:27:49,002 --> 00:27:51,380 Anteeksi. - Ei. 413 00:27:51,880 --> 00:27:53,048 Anteeksi. 414 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 Älä. 415 00:28:26,373 --> 00:28:27,374 Odota. 416 00:28:28,333 --> 00:28:31,378 Joku sytytti valot studiossasi. 417 00:28:32,254 --> 00:28:33,255 Mitä? 418 00:28:36,884 --> 00:28:38,135 Sinut ryöstetään. 419 00:28:40,387 --> 00:28:41,471 Voi luoja. 420 00:28:57,154 --> 00:28:59,615 Pysy takana. Heillä voi olla ase. 421 00:29:11,376 --> 00:29:12,669 Voi paska! - Voi luoja! 422 00:29:14,046 --> 00:29:15,506 Olen todella pahoillani. 423 00:29:19,092 --> 00:29:20,469 Hei. 424 00:29:21,470 --> 00:29:23,597 Hei, John. Sheila. 425 00:30:54,354 --> 00:30:56,356 Tekstitys: Petra Rock