1
00:00:09,009 --> 00:00:12,596
Tunnit ovat täpötäynnä.
Niille on jonotuslista.
2
00:00:12,596 --> 00:00:16,225
En rehvastele. Se ei johdu minusta.
- Saattaa johtua.
3
00:00:17,768 --> 00:00:20,771
Löysin jotain, jota naiset kaipaavat.
4
00:00:20,771 --> 00:00:24,233
{\an8}Tilan ilman peilejä
ja niiden tuomaa taakkaa.
5
00:00:24,233 --> 00:00:27,736
{\an8}Peilit olivat kalliita.
Valvoin niiden kiinnitystä.
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,906
Se on kuitenkin sen arvoista. Todellakin.
7
00:00:31,448 --> 00:00:32,908
Mitä seuraavaksi?
8
00:00:32,908 --> 00:00:36,411
Naiset tulevat luoksemme
paetakseen tuomintaa.
9
00:00:36,411 --> 00:00:39,122
Keskittyäkseen mieleensä ja sieluunsa.
10
00:00:39,122 --> 00:00:41,792
Se ei ole kuntoilua vaan henkeilyä.
11
00:00:42,709 --> 00:00:46,463
Tuo oli mahtavaa.
- Voi luoja. Niin on purilainenkin.
12
00:00:46,463 --> 00:00:49,550
Yhdessä liikkumista pyhässä turvapaikassa.
13
00:00:49,550 --> 00:00:52,427
On taianomaista,
kun energiamme ravitsee meitä.
14
00:00:52,427 --> 00:00:56,390
No niin. Unohdetaan TV, videot ja keksit.
15
00:00:57,057 --> 00:00:58,100
Rakennamme yhteisöä.
16
00:01:00,227 --> 00:01:03,146
Yhteyttä. Niin! Se on puuttunut.
17
00:01:07,985 --> 00:01:10,988
Paikka, jonne naiset voivat paeta elämää.
18
00:01:10,988 --> 00:01:14,533
Paineita, lapsia, pomoa, työtä.
19
00:01:14,533 --> 00:01:17,202
Miestä ja lapsia.
- Tarjotaan lastenhoitoa.
20
00:01:17,202 --> 00:01:19,413
Kaikki eivät pääse pois lasten luota.
21
00:01:20,122 --> 00:01:22,958
Kyllä. Leikkihuone lapsille,
kun äiti jumppaa.
22
00:01:24,293 --> 00:01:26,336
Eikä siinä kaikki.
Tarjotaan itsepuolustuskursseja.
23
00:01:26,879 --> 00:01:30,382
Ravitsemustunteja. Meditointia.
- Synnytysvalmennusta.
24
00:01:30,382 --> 00:01:32,843
Toisen sukupolven asiakkaille.
- Painonnostoa.
25
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
Kuntosalit ovat pelottavia.
- Lihaksia!
26
00:01:35,512 --> 00:01:37,306
Perhejoogaa.
- Savitöitä. Lesboja.
27
00:01:37,306 --> 00:01:39,975
Kyllä! Mitä?
- Heittelemme ajatuksia.
28
00:01:39,975 --> 00:01:41,226
Kyllä.
- No niin.
29
00:01:47,524 --> 00:01:49,735
En halua kutsua sitä Body by Sheilaksi.
30
00:01:50,819 --> 00:01:54,281
Se ei ole minun vaan meidän.
- Mutta koko...
31
00:01:54,281 --> 00:01:57,826
Varsinkin sana "body" tuntuu väärältä.
32
00:01:58,410 --> 00:01:59,870
Se on rajoittava.
33
00:02:02,206 --> 00:02:04,708
Eli ei "bodya" eikä "Sheilaa".
34
00:02:05,626 --> 00:02:07,252
Mitä jää?
- Kaikki.
35
00:02:07,252 --> 00:02:11,048
Tämä on meitä suurempaa.
Se on meille kaikille.
36
00:02:18,805 --> 00:02:22,559
Hei. Miten olisi "Voimajoukko"?
37
00:02:24,394 --> 00:02:26,021
Mahtavaa, Greta!
38
00:02:26,021 --> 00:02:28,440
Niin.
- Se tuntuu oikealta.
39
00:02:28,440 --> 00:02:30,526
Teemme tämän yhdessä, koska...
40
00:02:30,526 --> 00:02:31,777
...joukossa on voimaa.
41
00:02:34,279 --> 00:02:36,281
Tarvitsemme lisää ohjaajia.
- Niin.
42
00:02:36,281 --> 00:02:37,533
Niin tarvitsemme.
- Kyllä.
43
00:02:39,117 --> 00:02:40,202
{\an8}KUNTO-OHJAAJIA ETSITÄÄN!
44
00:02:54,508 --> 00:02:55,509
Vau.
45
00:03:00,764 --> 00:03:03,725
{\an8}OLETKO HYVÄKUNTOINEN?
OTA YHTEYTTÄ SHEILA D. RUBINIIN
46
00:03:34,840 --> 00:03:35,841
Tämä on vaikeaa.
47
00:03:37,259 --> 00:03:40,053
Varmaankin erityisesti minulle.
48
00:03:42,264 --> 00:03:44,474
Sinulla on elämä edessäsi.
49
00:03:45,684 --> 00:03:48,770
En halua seisoa tielläsi.
50
00:03:48,770 --> 00:03:52,357
Olisi itsekästä pyytää,
että hylkäät unelmasi,
51
00:03:55,444 --> 00:03:56,945
jotta voisit -
52
00:03:58,280 --> 00:04:02,409
jaksaa yh-isän kanssa,
joka yrittää koota elämäänsä.
53
00:04:05,954 --> 00:04:07,372
Ansaitset enemmän.
54
00:04:14,880 --> 00:04:15,881
No niin.
55
00:04:20,385 --> 00:04:22,804
Sinun oli "pakko" nähdä minut.
56
00:04:24,640 --> 00:04:27,434
Ehkä sinun on pakko nähdä tämä.
57
00:04:28,852 --> 00:04:30,938
Minä...
- Tämä on sinulle. Vihaat hienostelua.
58
00:04:30,938 --> 00:04:32,105
Niin, minä...
59
00:04:34,608 --> 00:04:35,609
Kuule, Fidelia...
60
00:04:35,609 --> 00:04:38,695
Koska Maya ja Reggie palaavat?
- Hänen nimensä on Debbie.
61
00:04:38,695 --> 00:04:40,614
Mitä väliä?
- Kuule...
62
00:04:41,532 --> 00:04:42,908
Emme voi tehdä tätä.
63
00:04:42,908 --> 00:04:45,786
En voi tavata sinua enää.
64
00:04:45,786 --> 00:04:48,705
Se ei olisi reilua sinulle.
65
00:04:48,705 --> 00:04:49,998
En voi seisoa tielläsi.
66
00:04:50,582 --> 00:04:55,170
Unelmiesi tiellä. Sinä ansaitset...
- Onko tässä kyse Reggiestä?
67
00:04:55,170 --> 00:04:57,673
Debbiestä. Sanoin sen jo. Ei.
68
00:04:58,298 --> 00:04:59,925
Sitten kyse on Sheilasta.
69
00:05:01,426 --> 00:05:03,887
No... Osittain.
70
00:05:04,638 --> 00:05:07,683
Hän ei edes välitä sinusta enää.
71
00:05:07,683 --> 00:05:14,398
En muista, koska hän viimeksi
mainitsi nimesi tai olemassaolosi.
72
00:05:14,398 --> 00:05:17,442
Kuule... Olen todella pahoillani.
73
00:05:18,861 --> 00:05:21,280
Kunpa tilanne olisi toinen, mutta ei ole.
74
00:05:23,866 --> 00:05:24,867
Ei se mitään.
75
00:05:25,868 --> 00:05:28,829
Olet oikeassa. Emme saa tehdä näin.
76
00:05:30,247 --> 00:05:32,082
Etkö suuttunut?
- En.
77
00:05:33,375 --> 00:05:34,376
Etkö lainkaan?
78
00:05:35,085 --> 00:05:39,423
En lainkaan.
En halua saada potkuja tällaisen takia.
79
00:05:39,423 --> 00:05:42,134
En nyt, kun homma alkaa sujua.
80
00:05:42,134 --> 00:05:46,305
Olen harjoitellut iltaisin
ja haluan ohjaajaksi.
81
00:05:46,305 --> 00:05:49,474
Tämä on hyvä juttu. Tämä on oikein.
82
00:05:50,434 --> 00:05:52,519
Miten niin "homma alkaa sujua"?
83
00:05:52,519 --> 00:05:55,272
Mitä tarkoitat?
- En saisi kertoa.
84
00:05:57,065 --> 00:06:01,486
Toivottavasti voimme pysyä ystävinä.
85
00:06:03,530 --> 00:06:04,531
Onko sinulla ystäviä?
86
00:06:06,992 --> 00:06:07,993
Minä...
87
00:06:10,621 --> 00:06:11,788
Tämä oli hauskaa.
88
00:06:13,624 --> 00:06:14,625
Nähdään.
89
00:06:19,755 --> 00:06:21,006
Suuttuiko hän?
90
00:06:22,591 --> 00:06:23,717
Ai suuttuiko?
91
00:06:23,717 --> 00:06:26,386
Huusiko hän? Itki? Oksensi?
92
00:06:26,386 --> 00:06:29,681
Hän oli hiljaisella tavalla lohduton.
93
00:06:31,517 --> 00:06:34,061
No... Teit oikein.
94
00:06:35,229 --> 00:06:37,439
Niin. Minä...
95
00:06:38,565 --> 00:06:41,109
Nähdään aamulla.
96
00:06:41,109 --> 00:06:44,029
Mitä? Minne menet?
- Sydäntensärkijä.
97
00:06:44,029 --> 00:06:49,743
Tapaan erään ystävän.
- Kenet? Larryn 14B:stäkö?
98
00:06:49,743 --> 00:06:53,205
Mies on sekopää. Hän ulkoiluttaa kaniinia.
99
00:06:53,205 --> 00:06:56,166
Hän on hyvä kuuntelija
ja antelias rakastaja...
100
00:06:56,166 --> 00:06:58,502
Ei.
- ...ja meillä on hauskaa yhdessä.
101
00:06:58,502 --> 00:07:01,964
Onko sinulla hauskaa? Tosi hauskaa.
102
00:07:01,964 --> 00:07:03,340
Juuri niin.
103
00:07:03,340 --> 00:07:06,677
Hauskanpito onkin elämän tarkoitus.
104
00:07:06,677 --> 00:07:11,723
Sekö sai meidät kehittymään
miljoonien vuosien ajan?
105
00:07:11,723 --> 00:07:13,725
Voi olla.
106
00:07:13,725 --> 00:07:17,813
Hauskuus on aliarvostettua.
Kokeile sitä joskus.
107
00:07:17,813 --> 00:07:20,148
Älä kuitenkaan ex-vaimosi
sihteerin kanssa.
108
00:07:20,148 --> 00:07:22,860
Painu vittuun ja mene!
109
00:07:24,194 --> 00:07:25,195
Mene.
110
00:07:34,037 --> 00:07:36,999
Hei. Herätys.
111
00:07:36,999 --> 00:07:38,458
Isi?
- Minä tässä.
112
00:07:39,001 --> 00:07:42,588
Haluatko mennä Sammy'siin
suklaamuruletuille?
113
00:07:42,588 --> 00:07:44,882
Minä nukun.
- Tiedän.
114
00:07:44,882 --> 00:07:48,302
Haetaan lettuja keskellä yötä.
Siitä tulee hauskaa.
115
00:07:49,678 --> 00:07:53,223
Yövaatteissa yöletuille.
116
00:07:53,223 --> 00:07:55,017
Mitä sanot? Mennään.
117
00:07:58,395 --> 00:08:02,983
I guess you'd say
118
00:08:02,983 --> 00:08:07,029
What can make me feel this way?
119
00:08:07,613 --> 00:08:09,907
My girl
- My girl
120
00:08:10,782 --> 00:08:11,950
Talking 'bout...
121
00:08:13,368 --> 00:08:14,786
Voi paska!
122
00:08:15,537 --> 00:08:16,747
Isi!
123
00:08:26,006 --> 00:08:28,467
Oletko kunnossa, Maya?
- Olen.
124
00:08:28,467 --> 00:08:29,635
Tule tänne.
125
00:08:29,635 --> 00:08:32,386
Voi luoja. Oletko varma?
126
00:08:32,386 --> 00:08:34,139
Oletko varmasti kunnossa?
127
00:08:34,139 --> 00:08:35,807
Anteeksi.
128
00:08:38,059 --> 00:08:40,895
Anteeksi, että tein noin.
Se oli minun syytäni.
129
00:08:40,895 --> 00:08:43,232
Minä mokasin.
130
00:08:44,232 --> 00:08:45,275
Ei hätää, isi.
131
00:08:45,275 --> 00:08:47,361
Mitään pahaa ei tapahtunut.
- Eikö?
132
00:08:47,361 --> 00:08:48,445
Me vain pelästyimme.
133
00:08:49,196 --> 00:08:52,407
Turvavyöt olivat kiinni.
- Niin.
134
00:08:54,326 --> 00:08:55,869
Niin olivat.
135
00:08:56,537 --> 00:08:58,747
Olet ihmeellinen lapsi.
136
00:08:58,747 --> 00:09:01,375
Tiedän.
- Niin tiedät.
137
00:09:02,084 --> 00:09:03,085
Niin.
138
00:09:03,669 --> 00:09:05,629
Tuo oli maailman paras hali.
139
00:09:06,338 --> 00:09:07,548
Rakastan sinua valtavasti.
140
00:09:08,590 --> 00:09:10,425
Olet oma tyttöni.
141
00:09:12,094 --> 00:09:15,389
Sinun pitää tehdä jotain tosi tärkeää.
142
00:09:16,306 --> 00:09:18,433
Ei kerrota äidille tästä.
143
00:09:18,934 --> 00:09:23,105
Äidin ei tarvitse tietää.
Hän vain tulisi surulliseksi.
144
00:09:23,939 --> 00:09:26,024
Eikö vain? Niin.
145
00:09:27,985 --> 00:09:30,654
Juuri niin. No niin.
146
00:09:36,702 --> 00:09:39,538
Ajattelimme perustaa
toimipisteen Anaheimiin.
147
00:09:39,538 --> 00:09:41,290
Todisteena konseptista.
148
00:09:41,290 --> 00:09:45,043
Sitten avaisimme toimipisteitä
Etelä-Kaliforniaan.
149
00:09:45,043 --> 00:09:47,880
Uskomme vahvasti kasvuun.
150
00:09:49,756 --> 00:09:50,757
Mitä sanot?
151
00:09:51,341 --> 00:09:53,135
Minusta se on loistoajatus.
152
00:09:53,135 --> 00:09:54,469
Mietin vain,
153
00:09:55,888 --> 00:09:57,723
tuleeko hän joskus esiin?
154
00:09:58,223 --> 00:10:01,185
Hei. Haluatko auttaa
tekemään pastataikinaa?
155
00:10:01,185 --> 00:10:02,477
Se on hauskaa.
156
00:10:03,770 --> 00:10:07,024
Olen pahoillani. Yleensä hän on puhelias.
157
00:10:07,774 --> 00:10:09,318
Maya. Hei.
158
00:10:09,318 --> 00:10:12,905
Voisitko tulla pöydän alta?
Hiirileikki päättyi.
159
00:10:12,905 --> 00:10:16,033
Carlos haluaisi tutustua sinuun.
160
00:10:17,201 --> 00:10:20,537
Ei se mitään. Toivottavasti
hiiret pitävät fettuccinesta.
161
00:10:22,539 --> 00:10:24,416
No niin. Riittää jo, Maya.
162
00:10:24,416 --> 00:10:26,168
Tule esiin.
163
00:10:26,168 --> 00:10:27,920
Tämä on uutta.
- Ei hätää.
164
00:10:27,920 --> 00:10:29,004
Kyllä on.
165
00:10:29,004 --> 00:10:33,717
Hei. Maya. Tule esiin pöydän alta.
166
00:10:33,717 --> 00:10:35,886
Heti paikalla.
- Ei se haittaa.
167
00:10:35,886 --> 00:10:38,597
Ei tarvitse...
- Osaan tämän kyllä. Kiitos.
168
00:10:39,264 --> 00:10:40,599
Hiirileikki on ohi.
169
00:10:40,599 --> 00:10:43,018
Leikimme jo koko päivän.
- Minä aloitan...
170
00:10:43,018 --> 00:10:44,645
Lasken kolmeen.
171
00:10:44,645 --> 00:10:48,857
Yksi, kaksi, kolme.
172
00:10:49,358 --> 00:10:51,902
Ei enää TV:tä eikä keksejä.
173
00:10:53,403 --> 00:10:56,657
Miten niin hän on hiiri?
- Hän ei puhu.
174
00:10:56,657 --> 00:10:59,284
Hän ei ole pihahtanutkaan tultuaan tänne.
175
00:10:59,284 --> 00:11:04,581
Ja hän piileskelee huonekalujen
alla ja syö juustoa käsillään.
176
00:11:04,581 --> 00:11:07,376
Kuulostaa hiirimäiseltä.
177
00:11:07,376 --> 00:11:09,169
Kysyitkö, mikä on vinossa?
178
00:11:09,169 --> 00:11:12,840
Kysyin, mutta hän ei vastaa, koska...
179
00:11:14,424 --> 00:11:15,467
Hän on hiiri.
180
00:11:16,009 --> 00:11:17,886
Tiedätkö mitään tästä?
181
00:11:18,470 --> 00:11:22,933
Hän puhui ja leikki
normaalisti ollessaan täällä.
182
00:11:22,933 --> 00:11:24,935
Ehkä hän näki jonkin piirretyn.
183
00:11:26,687 --> 00:11:28,188
Niin. Ehkä.
184
00:11:37,781 --> 00:11:42,369
Tämä ei ole vain kuntoilua.
Haluamme tarjota paljon enemmän.
185
00:11:42,369 --> 00:11:46,623
Itsepuolustusta ja meditointia.
- Parantavan tilan naisille.
186
00:11:47,165 --> 00:11:50,919
En tajua. Eikö tämä ole kuntoilua?
187
00:11:52,171 --> 00:11:55,924
Loppujen lopuksi tämä on kuntoilua,
mutta yritämme...
188
00:11:55,924 --> 00:12:00,971
Sanoit, ettei ole. Onko kukaan muu ulalla?
189
00:12:00,971 --> 00:12:02,055
Minä olen.
190
00:12:03,182 --> 00:12:04,600
Se alkaa kuntoilusta.
191
00:12:05,642 --> 00:12:11,732
Kuntoilu on alkua, joka tuo
muutosta, kasvua ja voimaa.
192
00:12:11,732 --> 00:12:15,235
Voimaa joukossa.
Sitä me rakennamme täällä.
193
00:12:15,235 --> 00:12:16,361
Yhdessä.
194
00:12:17,487 --> 00:12:19,615
Voimaa ja valtaa.
195
00:12:20,741 --> 00:12:21,742
Omistajuutta.
196
00:12:22,409 --> 00:12:24,161
Franchising on tavoitteemme.
197
00:12:24,161 --> 00:12:27,623
Naiset omistaisivat opetustapamme
ja levittäisivät niitä maahan.
198
00:12:27,623 --> 00:12:28,916
Maailmaan.
199
00:12:28,916 --> 00:12:33,128
Rakentaen lihaksia ja omaisuutta.
Tämä on melkoista.
200
00:12:33,128 --> 00:12:36,006
Epärealistista. Hullua jopa.
201
00:12:36,006 --> 00:12:39,718
Niin. Yritetään keskittyä.
Pysytään nöyrinä.
202
00:12:40,844 --> 00:12:43,096
Täydet tunnit ja jonotuslistat.
203
00:12:43,096 --> 00:12:47,309
Ihmiset haluavat tätä.
- Emme halua, joku muu ehtii ensin.
204
00:12:47,309 --> 00:12:49,603
Niin ei saa käydä.
- Ei varmasti.
205
00:12:49,603 --> 00:12:52,189
Naiset haluavat tätä.
- He tarvitsevat tätä.
206
00:12:52,189 --> 00:12:54,233
Koko elämänsä.
- Eivätkä vain tiedä!
207
00:12:54,233 --> 00:12:55,984
Riskejä riittää.
- Ja paljon.
208
00:12:55,984 --> 00:12:57,277
Onni suosii rohkeaa.
209
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Niin!
- Pystymme tähän.
210
00:12:59,404 --> 00:13:02,616
En kuitenkaan voi pyytää rahaa Ernieltä.
211
00:13:03,450 --> 00:13:05,994
Tai voin mutta en halua.
212
00:13:07,579 --> 00:13:09,248
Tämä on tehtävä ilman häntä.
213
00:13:10,082 --> 00:13:12,167
Niin. Olen samaa mieltä.
214
00:13:12,167 --> 00:13:15,170
Hankitaan rahat itse. Otetaan yrityslaina.
215
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
Onnistuuko se?
216
00:13:19,591 --> 00:13:20,717
Olen varma siitä.
217
00:13:23,887 --> 00:13:25,764
Yritysmallimme toimii.
218
00:13:25,764 --> 00:13:30,143
Kuten sivulla viisi näkyy,
lukumme ovat nousseet valtavasti.
219
00:13:31,687 --> 00:13:33,188
Tuskin.
220
00:13:33,188 --> 00:13:34,857
Naisilla on stressiä.
221
00:13:34,857 --> 00:13:38,652
Töiden lisäksi heidän odotetaan
tekevän myös kotityöt.
222
00:13:38,652 --> 00:13:42,906
He tarvitsevat paikan,
jossa rentoutua ja ladata akkuja.
223
00:13:42,906 --> 00:13:44,074
Tämä on se paikka.
224
00:13:45,117 --> 00:13:47,828
Tässä ei ole kyse
vain painonpudotuksesta -
225
00:13:47,828 --> 00:13:50,914
vaan terveydestä, hyvinvoinnista,
voimasta ja vakaudesta.
226
00:13:56,920 --> 00:13:58,881
Fitness ei ole trendi.
227
00:13:58,881 --> 00:14:00,966
Se alkaa olla elämäntapa.
228
00:14:00,966 --> 00:14:05,470
Voimajoukko haluaa hyödyntää...
229
00:14:06,972 --> 00:14:09,391
Onko tuo... Anteeksi?
230
00:14:18,025 --> 00:14:23,405
Entä nyt? Prostituutiota vai taidevarkaus?
- Saamme rahat.
231
00:14:24,031 --> 00:14:27,117
Jos voisimme puhua naiselle,
saisimme lainan varmasti.
232
00:14:27,117 --> 00:14:32,206
Mutta ei! Naiset saavat vain
kaataa kahvia ja lunastaa sekkejä.
233
00:14:35,709 --> 00:14:36,835
Sheila?
234
00:14:37,753 --> 00:14:38,754
Minne menet?
235
00:14:47,888 --> 00:14:50,182
{\an8}RAKKAUDESTA HERRAAN
236
00:14:51,767 --> 00:14:56,396
"Jos uskoo Jeesukseen,
myös vaikeat ajat voivat olla siunaus."
237
00:14:56,396 --> 00:14:58,941
Kiitos.
238
00:15:00,108 --> 00:15:02,444
"Kaikki on mahdollista, jos uskoo."
239
00:15:02,945 --> 00:15:07,366
"Jos Herralle suo
ruhtinaallisen osan ajasta,
240
00:15:07,366 --> 00:15:10,327
Hänessä on turva."
241
00:15:10,327 --> 00:15:14,414
Agnes. Chili vasempaan käteen
ja Herra oikeaan. Minä...
242
00:15:19,169 --> 00:15:21,380
Voimmeko puhua? Asia on tärkeä.
243
00:15:23,423 --> 00:15:25,050
Kuten näet, olen kiireinen.
244
00:15:25,968 --> 00:15:29,513
Ravintoa. Terveyttä. Yhteisö.
245
00:15:31,098 --> 00:15:32,891
Niistä tulinkin puhumaan.
246
00:15:42,234 --> 00:15:45,946
Mitä haluat, Sheila?
- Studioni haluaa laajentaa.
247
00:15:46,446 --> 00:15:48,657
Auttaaksemme naisia.
248
00:15:48,657 --> 00:15:52,578
Tiedän, että sinulla on ollut vaikeaa.
- Vaikeaako?
249
00:15:53,120 --> 00:15:56,415
Mistä tiedät...
- Ainakin osittain minun takiani.
250
00:15:57,416 --> 00:16:03,255
Sinä tarvitset... Ansaitset yhteisön,
joka tukee sinua, kuten sinä tuet muita.
251
00:16:03,255 --> 00:16:05,841
Mitä jos rukoilun sijaan -
252
00:16:06,383 --> 00:16:09,720
voisit mennä jonnekin
ja ottaa ohjat käsiisi?
253
00:16:09,720 --> 00:16:15,017
Jossa sinut nähdään,
huomioidaan ja kohdellaan...
254
00:16:15,017 --> 00:16:16,602
Jumppatunnilleko?
255
00:16:17,186 --> 00:16:19,771
Siinä se. Ei ole vain jumppaa.
256
00:16:19,771 --> 00:16:21,982
Se on voimistamista. Parantamista.
257
00:16:21,982 --> 00:16:27,529
Haluamme, että kaltaisesi naiset
pääsevät sellaiseen paikkaan.
258
00:16:27,529 --> 00:16:30,240
Tässä. Yrityssuunnitelmamme.
259
00:16:30,240 --> 00:16:32,618
Siinä lukee...
- Miksi annat tämän minulle?
260
00:16:33,535 --> 00:16:36,121
Koska uskot muutoksen voimaan -
261
00:16:36,622 --> 00:16:37,789
ja parannukseen.
262
00:16:37,789 --> 00:16:42,294
Jos ehdit vilkaista tätä,
ymmärrät, mitä voimme...
263
00:16:42,294 --> 00:16:44,421
Haluat tämän Johnille.
- ...saavuttaa.
264
00:16:45,797 --> 00:16:47,299
Se on loistava tilaisuus,
265
00:16:48,133 --> 00:16:51,470
joka voi olla tuottoisa ja auttaa naisia.
266
00:16:51,470 --> 00:16:53,931
Jos hän kuulee sinulta,
267
00:16:53,931 --> 00:16:55,933
että olet kanssani...
- Sheila.
268
00:16:55,933 --> 00:16:58,227
...auttamassa naisia...
- Minun pitää palata.
269
00:17:09,780 --> 00:17:13,825
Se oli aluksi söpöä,
mutta nyt hän nyhjöttää kaapissaan.
270
00:17:13,825 --> 00:17:17,829
Hiiri täytyy saada ansaan.
- Jessus, Debbie.
271
00:17:17,829 --> 00:17:20,665
Olen pahoillani.
Hän on minulle tosi rakas.
272
00:17:20,665 --> 00:17:22,626
Olen kuitenkin huolissani.
273
00:17:22,626 --> 00:17:25,671
Tuollainen määrä juustoa
ei voi olla hyväksi.
274
00:17:25,671 --> 00:17:27,756
Tiedän sen varmasti.
275
00:17:27,756 --> 00:17:30,968
Se on minun syytäni.
- Sukumme ei siedä laktoosia.
276
00:17:30,968 --> 00:17:33,929
En tarkoita juustoa, Debbie.
277
00:17:35,347 --> 00:17:38,600
Pari iltaa sitten me... Maya ja minä...
278
00:17:40,185 --> 00:17:42,229
Jouduimme auto-onnettomuuteen.
279
00:17:42,229 --> 00:17:44,106
Voi luoja. Mitä tapahtui?
280
00:17:44,106 --> 00:17:45,691
Mayaan ei sattunut...
- Mitä?
281
00:17:45,691 --> 00:17:47,818
...mutta se oli pelottavaa, ja...
282
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Olin juonut.
283
00:17:51,864 --> 00:17:52,990
Danny.
284
00:17:54,491 --> 00:17:58,078
Olin juonut ja halusin hakea lettuja.
285
00:17:59,079 --> 00:18:00,205
Huvin vuoksi.
286
00:18:02,082 --> 00:18:03,417
Minä mokasin, Deb.
287
00:18:04,918 --> 00:18:06,295
Vihaan itseäni.
288
00:18:07,462 --> 00:18:11,383
Kielsin Mayaa kertomasta,
koska en halunnut Sheilan tietävän.
289
00:18:11,383 --> 00:18:13,635
Siksi hän on hiljainen kuin hiiri.
290
00:18:15,179 --> 00:18:20,392
Minä todella mokasin.
- Ei hätää. Tule tänne.
291
00:18:20,392 --> 00:18:24,980
Virheitä sattuu.
- Tiedän, mutta tämä on tosi paha juttu.
292
00:18:25,564 --> 00:18:27,983
Minä vain... Olin masentunut ja yksin.
293
00:18:27,983 --> 00:18:31,069
Ja sinä lähdit.
294
00:18:33,488 --> 00:18:34,698
Ei vitussa.
295
00:18:34,698 --> 00:18:39,494
Daniel Nathan Rubin.
Sinä et syytä minua tästä.
296
00:18:39,494 --> 00:18:42,414
En sanonut, että se oli syytäsi.
297
00:18:42,414 --> 00:18:47,252
Sanoin vain, että jos et olisi lähtenyt,
sitä ei olisi tapahtunut.
298
00:18:47,252 --> 00:18:50,589
Selvä. Minä lähden.
- Mitä? Ei, Debbie!
299
00:18:50,589 --> 00:18:51,673
Älä viitsi.
- Ei.
300
00:18:51,673 --> 00:18:55,969
Minusta on enemmän haittaa kuin hyötyä.
- En tarkoittanut sitä niin.
301
00:18:55,969 --> 00:18:59,056
Täysikasvuisten sisarusten
ei kuulu asua yhdessä.
302
00:18:59,056 --> 00:19:00,807
Tämä on yhtä taantumista.
303
00:19:00,807 --> 00:19:03,227
Viimeisen välikohtaus todistaa sen.
304
00:19:03,227 --> 00:19:08,524
Annoin sinulle luvan
käyttäytyä kuin typerä teini.
305
00:19:08,524 --> 00:19:09,691
Se ei ole reilua.
306
00:19:10,192 --> 00:19:15,906
Se ei ole reilua ihanalle pikku tytöllesi!
-Älä mene. En voi olla yksin.
307
00:19:15,906 --> 00:19:17,741
Et halua olla yksin.
308
00:19:18,492 --> 00:19:21,036
Onko selvä? Opit kuitenkin,
koska on pakko.
309
00:19:22,162 --> 00:19:24,915
Älä minua murehdi. Putoan aina jaloilleni.
310
00:19:24,915 --> 00:19:27,417
En murehdi.
- Aloitan uuden työn.
311
00:19:28,210 --> 00:19:32,923
Se on vain myyntimahdollisuus,
mutta jos saan jalan oven väliin,
312
00:19:33,423 --> 00:19:35,509
voin ansaita omaisuuden.
313
00:19:35,509 --> 00:19:37,386
Larry hoitaa esittelyt.
314
00:19:37,386 --> 00:19:38,720
Voimmeko juhlia?
315
00:19:39,680 --> 00:19:41,723
Vähäsen.
- Ei.
316
00:19:41,723 --> 00:19:42,850
Pikkuisen?
- Ei.
317
00:19:43,976 --> 00:19:45,561
Onpa jännittävää.
318
00:19:52,651 --> 00:19:54,319
Hei. Käyn suihkussa.
319
00:19:55,445 --> 00:19:56,446
Sopiiko?
320
00:19:57,406 --> 00:20:00,158
Ehkä et huomannut,
että jätin tavaroitani tänne.
321
00:20:03,161 --> 00:20:04,580
Huhuu. Kuuleeko kukaan?
322
00:20:04,580 --> 00:20:09,459
Kyllä. Anteeksi.
Huomioni on toisaalla. Stressiä.
323
00:20:09,459 --> 00:20:14,339
Meidän on vaikea saada lainaa,
ja haluamme sen ennen vuodenvaihdetta.
324
00:20:14,339 --> 00:20:15,924
Taloudellisesti olemme...
325
00:20:15,924 --> 00:20:17,634
Sheila...
- ...huonossa...
326
00:20:18,760 --> 00:20:21,388
Mitä?
- Et puhu muusta.
327
00:20:23,140 --> 00:20:25,976
Älä syyllistä kunnianhimoani.
328
00:20:25,976 --> 00:20:29,688
Haluan tutustua sinuun ihmisenä,
mutta puhut vain työasioista.
329
00:20:31,690 --> 00:20:34,026
Tuo on seksististä.
- Miten se on...
330
00:20:34,902 --> 00:20:36,820
Ei. En ole seksisti.
331
00:20:36,820 --> 00:20:38,739
Niin seksistit sanovat.
332
00:20:40,032 --> 00:20:41,533
Samoin lainavirkailijat.
333
00:20:42,367 --> 00:20:44,786
Minusta kunnianhimo on puoleensavetävää.
334
00:20:44,786 --> 00:20:48,081
On seksikästä tietää, mitä haluaa.
335
00:20:48,081 --> 00:20:50,375
Joistakin.
- Minusta.
336
00:20:52,127 --> 00:20:53,128
Onko kyse hänestä?
337
00:20:54,171 --> 00:20:58,008
Seipään nielleestä hujopista,
joka pitää sinua omaisuutenaan?
338
00:20:58,008 --> 00:20:59,176
Tästäkö siinä on kyse?
339
00:21:00,511 --> 00:21:01,678
Meillä oli suhde.
340
00:21:02,971 --> 00:21:04,765
Niin. Olimme molemmat naimisissa.
341
00:21:04,765 --> 00:21:07,434
En voinut vastustaa häntä,
koska hän halusi.
342
00:21:07,434 --> 00:21:09,645
Hän halusi olla huipulla ja saada minut,
343
00:21:09,645 --> 00:21:12,689
ja se oli niin kiihottavaa,
että vaaransin kaiken.
344
00:21:13,690 --> 00:21:16,693
Kunnianhimo tekee toisesta haluttavan.
345
00:21:17,486 --> 00:21:18,862
Mieti sitä.
346
00:21:20,447 --> 00:21:21,281
Minä lähden.
347
00:21:24,493 --> 00:21:26,745
Anteeksi. Carlos...
- Häivyn täältä.
348
00:21:44,471 --> 00:21:46,181
Sheila Rubin kävi luonani.
349
00:21:50,894 --> 00:21:52,104
Hän... Mitä?
350
00:21:52,938 --> 00:21:57,317
Kertoakseen yritystilaisuudesta.
351
00:22:00,195 --> 00:22:01,196
Mitä?
352
00:22:03,782 --> 00:22:06,702
Mikä tämä on?
- Hän toivoi, että annan siunaukseni.
353
00:22:06,702 --> 00:22:08,996
Hän haluaa auttaa naisia.
354
00:22:09,788 --> 00:22:10,789
Kaltaisiani naisia.
355
00:22:12,040 --> 00:22:14,459
Hän tietää, että minulla on ollut vaikeaa.
356
00:22:15,502 --> 00:22:16,795
Miten hän tietää, John?
357
00:22:20,883 --> 00:22:26,096
Minä en... En sanonut...
- Suhteenne ei ole ohi.
358
00:22:27,431 --> 00:22:28,891
Eikä koskaan ole.
359
00:22:51,580 --> 00:22:52,581
Taitaa olla aika.
360
00:22:58,045 --> 00:22:59,046
Mihin?
361
00:23:03,967 --> 00:23:05,093
Rukoilitko?
362
00:23:05,844 --> 00:23:07,262
Se on paljastettu minulle.
363
00:23:09,723 --> 00:23:10,724
Meille molemmille.
364
00:23:12,267 --> 00:23:14,436
Kaikki on mutkikasta täällä.
365
00:23:14,436 --> 00:23:16,313
Tein siitä mutkikasta.
366
00:23:16,939 --> 00:23:18,106
Se on omaa syytäni.
367
00:23:18,106 --> 00:23:20,943
Kaikki nämä asiat -
368
00:23:21,902 --> 00:23:23,111
ja melu...
369
00:23:24,071 --> 00:23:28,200
Ostimme maata saadaksemme Eedenimme.
370
00:23:28,200 --> 00:23:30,369
Niin, tulevaisuudessa.
371
00:23:30,911 --> 00:23:33,121
Ei näin pian.
- Miksei?
372
00:23:34,122 --> 00:23:36,500
Voiko siellä elää?
373
00:23:38,377 --> 00:23:43,674
Se olisi aluksi alkukantaista,
mutta kova työ voi parantaa.
374
00:23:44,716 --> 00:23:45,717
Yhdistää.
375
00:23:46,718 --> 00:23:48,011
Jätetään kaikki taaksemme.
376
00:23:50,264 --> 00:23:51,640
Kaikki tapahtunut.
377
00:23:52,933 --> 00:23:56,603
Sinä, minä ja lapset.
378
00:23:57,813 --> 00:23:58,981
Ei muuta.
379
00:24:03,944 --> 00:24:05,946
Aloitetaan alusta.
380
00:25:02,169 --> 00:25:03,170
Haloo.
381
00:25:03,754 --> 00:25:04,755
Hei.
382
00:25:05,506 --> 00:25:07,174
Tässä on John Breem.
383
00:25:08,509 --> 00:25:09,593
Hei.
384
00:25:11,220 --> 00:25:12,262
Sanoiko Maria jotain?
385
00:25:13,180 --> 00:25:14,181
Sanoi.
386
00:25:15,349 --> 00:25:18,936
Hyvä. Ja... Mitä ajattelet?
387
00:25:20,354 --> 00:25:21,355
Me lähdemme.
388
00:25:22,689 --> 00:25:23,690
Maria ja minä.
389
00:25:24,566 --> 00:25:25,984
Ja lapset tietenkin.
390
00:25:26,568 --> 00:25:28,320
Meillä on tontti Meksikossa.
391
00:25:29,363 --> 00:25:30,697
Muutamme sinne.
392
00:25:32,574 --> 00:25:35,118
Mitä...
- Asumaan siellä.
393
00:25:37,788 --> 00:25:39,122
Muutatteko Meksikoon?
394
00:25:39,122 --> 00:25:42,876
Kyllä. Huomenaamulla.
- Onko tuo vitsi?
395
00:25:42,876 --> 00:25:48,131
Halusin vain soittaa ja kysyä, mitä teen...
- Hidasta, John. Mitä...
396
00:25:48,715 --> 00:25:49,883
Sinäkö lähdet?
397
00:25:50,592 --> 00:25:51,426
Kyllä.
398
00:25:53,804 --> 00:25:54,805
Lopullisesti?
399
00:25:55,848 --> 00:25:56,682
Kyllä.
400
00:25:59,726 --> 00:26:04,523
Ei... Ei puhelimessa.
Tällaista ei saa tehdä puhelimassa.
401
00:26:04,523 --> 00:26:07,276
Jos nämä ovat hyvästit...
- Sheila.
402
00:26:08,402 --> 00:26:09,486
Ne todella ovat.
403
00:26:11,154 --> 00:26:13,740
Ole kiltti. Haluan tavata sinut.
404
00:26:15,284 --> 00:26:16,285
Ole kiltti.
405
00:26:20,747 --> 00:26:22,124
Tein virheen.
406
00:26:22,624 --> 00:26:25,043
Kamalan virheen, ja olen pahoillani.
407
00:26:51,528 --> 00:26:52,654
Voimme mennä sisälle.
408
00:27:00,454 --> 00:27:01,622
Olen mieluummin täällä.
409
00:27:18,805 --> 00:27:19,890
Oliko tämä tässä?
410
00:27:28,941 --> 00:27:30,776
Enkö näe sinua enää?
411
00:27:46,041 --> 00:27:47,042
Anteeksi.
412
00:27:49,002 --> 00:27:51,380
Anteeksi.
- Ei.
413
00:27:51,880 --> 00:27:53,048
Anteeksi.
414
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
Älä.
415
00:28:26,373 --> 00:28:27,374
Odota.
416
00:28:28,333 --> 00:28:31,378
Joku sytytti valot studiossasi.
417
00:28:32,254 --> 00:28:33,255
Mitä?
418
00:28:36,884 --> 00:28:38,135
Sinut ryöstetään.
419
00:28:40,387 --> 00:28:41,471
Voi luoja.
420
00:28:57,154 --> 00:28:59,615
Pysy takana. Heillä voi olla ase.
421
00:29:11,376 --> 00:29:12,669
Voi paska!
- Voi luoja!
422
00:29:14,046 --> 00:29:15,506
Olen todella pahoillani.
423
00:29:19,092 --> 00:29:20,469
Hei.
424
00:29:21,470 --> 00:29:23,597
Hei, John. Sheila.
425
00:30:54,354 --> 00:30:56,356
Tekstitys: Petra Rock