1 00:00:08,842 --> 00:00:11,136 スタジオは大人気よ 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,806 でも私が理由じゃないと思う 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 あなたよ 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,687 女性の願望を具現化しただけ 5 00:00:20,812 --> 00:00:24,191 鏡と一緒に 虚栄心も取り払った 6 00:00:24,316 --> 00:00:27,528 鏡の取り付けには 大金を払った 7 00:00:27,653 --> 00:00:31,198 でも納得がいく ないほうがいい 8 00:00:31,323 --> 00:00:32,908 いいわ 続けて 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 私たちのスタジオでは–– 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,997 人目を気にせず 自分と向き合える 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,917 ワークではなく ワーク 12 00:00:42,751 --> 00:00:44,336 いいフレーズだわ 13 00:00:44,336 --> 00:00:46,171 すごくおいしい 14 00:00:46,171 --> 00:00:49,424 女性だけの神聖な空間で 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,427 互いのエネルギーを 高めていく 16 00:00:52,553 --> 00:00:56,390 テレビ ビデオ クッキーも 全部やめて–– 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 人脈を作る 18 00:01:00,143 --> 00:01:03,522 つながりよ それを求めてた 19 00:01:07,818 --> 00:01:10,988 女性が逃避できる空間よ 20 00:01:11,113 --> 00:01:14,491 子供やボスや 仕事からの解放 21 00:01:14,491 --> 00:01:15,826 夫や子供ね 22 00:01:15,951 --> 00:01:19,413 必要な人のために 託児サービスも 23 00:01:19,663 --> 00:01:22,958 ママは踊り 子供は遊ぶ 24 00:01:23,292 --> 00:01:26,503 護身術のレッスンも必要だわ 25 00:01:26,837 --> 00:01:29,006 栄養学や 26 00:01:29,131 --> 00:01:31,842 だったらラマーズ法も! 27 00:01:31,967 --> 00:01:34,469 重量挙げも 女もやりたい 28 00:01:34,595 --> 00:01:35,512 ムキムキ! 29 00:01:35,637 --> 00:01:36,305 親子ヨガ 30 00:01:36,430 --> 00:01:37,306 レズビアンも 31 00:01:37,431 --> 00:01:38,599 そう... えっ? 32 00:01:38,724 --> 00:01:39,975 何でもあり 33 00:01:40,225 --> 00:01:41,226 そうね 34 00:01:42,269 --> 00:01:44,813 フィジカル 35 00:01:47,357 --> 00:01:50,027 “ボディー・バイ・シーラ”は 終わり 36 00:01:50,694 --> 00:01:52,821 私の名前は外す 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 だけど... 38 00:01:54,239 --> 00:01:58,035 “ボディー”も違う気がする 39 00:01:58,327 --> 00:01:59,995 限定的すぎる 40 00:02:02,122 --> 00:02:06,418 “ボディー”と“シーラ”を 取って何が残るの? 41 00:02:06,543 --> 00:02:11,048 すべてよ 私たち女性のためのものだわ 42 00:02:18,680 --> 00:02:19,473 ねえ 43 00:02:20,724 --> 00:02:22,559 “ナンバー・パワー”は? 44 00:02:24,353 --> 00:02:26,021 すごくいいわ 45 00:02:26,647 --> 00:02:30,526 数が集まれば 私たちの力は無限よ 46 00:02:30,651 --> 00:02:31,777 ナンバー・パワー! 47 00:02:34,238 --> 00:02:35,447 人を増やす 48 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 そうしましょう 49 00:02:39,159 --> 00:02:42,454 {\an8}〝インストラクタ— 募集〟 50 00:03:34,756 --> 00:03:35,841 つらいよ 51 00:03:37,050 --> 00:03:40,429 俺のほうがダメージは大きい 52 00:03:42,097 --> 00:03:44,183 君には未来がある 53 00:03:45,559 --> 00:03:46,810 だから 54 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 縛りたくない 55 00:03:48,896 --> 00:03:52,441 俺のために 夢を諦めてほしくない 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,154 釣り合わないよ 57 00:03:58,155 --> 00:04:02,576 人生を立て直し中の 子持ち男なんてさ 58 00:04:05,913 --> 00:04:07,581 君は幸せになれ 59 00:04:14,338 --> 00:04:15,672 言うぞ 60 00:04:20,219 --> 00:04:22,930 私を呼び出すなんて 61 00:04:24,556 --> 00:04:27,476 これを見るためかも 62 00:04:29,102 --> 00:04:30,854 地味が好きでしょ 63 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 そうだな 64 00:04:34,775 --> 00:04:35,526 聞いて 65 00:04:35,651 --> 00:04:37,319 マヤとレジーは? 66 00:04:37,444 --> 00:04:39,321 妹はデビーだ 67 00:04:39,863 --> 00:04:40,697 待て 68 00:04:41,573 --> 00:04:43,408 終わりにしよう 69 00:04:44,576 --> 00:04:45,827 もう会えない 70 00:04:45,953 --> 00:04:50,249 君に申し訳ないし 縛りたくない 71 00:04:50,457 --> 00:04:52,876 夢があるだろ それに... 72 00:04:53,001 --> 00:04:55,170 レジーのせいなの? 73 00:04:55,379 --> 00:04:56,713 妹はデビーだ 74 00:04:57,172 --> 00:04:58,048 違う 75 00:04:58,257 --> 00:05:00,300 じゃあシーラね 76 00:05:01,260 --> 00:05:03,971 ああ それもある 77 00:05:04,471 --> 00:05:07,391 彼女は完全に吹っ切れてる 78 00:05:07,516 --> 00:05:11,728 あなたの名前が 話題に出ることもない 79 00:05:12,521 --> 00:05:14,273 存在も忘れてる 80 00:05:14,398 --> 00:05:15,190 なあ 81 00:05:16,149 --> 00:05:17,609 すまない 82 00:05:18,777 --> 00:05:21,280 出会うのが遅かった 83 00:05:23,699 --> 00:05:24,658 分かった 84 00:05:25,701 --> 00:05:28,829 そうだね 終わりにしよう 85 00:05:30,038 --> 00:05:30,956 動揺した? 86 00:05:30,956 --> 00:05:31,790 いいえ 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,459 まったく? 88 00:05:34,918 --> 00:05:39,089 大丈夫よ だってクビになりたくないし 89 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 シーラたちも仲直りした 90 00:05:42,426 --> 00:05:46,305 私はインストラクターに なりたいの 91 00:05:46,638 --> 00:05:49,474 だからあなたとは別れる 92 00:05:49,600 --> 00:05:52,519 仲直りって何の話だ? 93 00:05:52,644 --> 00:05:55,439 勝手に話せないの 94 00:05:56,773 --> 00:05:59,067 また会えるか? 95 00:05:59,818 --> 00:06:01,695 友達として 96 00:06:03,322 --> 00:06:04,781 友達いるの? 97 00:06:06,575 --> 00:06:08,202 それは... 98 00:06:10,412 --> 00:06:11,830 楽しかった 99 00:06:13,415 --> 00:06:14,583 じゃあね 100 00:06:19,630 --> 00:06:21,048 動揺してた? 101 00:06:22,591 --> 00:06:23,675 そうだな 102 00:06:23,675 --> 00:06:26,303 泣き叫んだ? 吐いた? 103 00:06:26,428 --> 00:06:29,640 いや 静かに絶望してたよ 104 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 兄貴は正しいことをした 105 00:06:34,978 --> 00:06:35,896 ああ 106 00:06:36,563 --> 00:06:37,564 俺は... 107 00:06:38,357 --> 00:06:41,109 じゃあ また明日の朝ね 108 00:06:41,443 --> 00:06:42,611 元気出して 109 00:06:42,736 --> 00:06:43,779 どこへ? 110 00:06:43,904 --> 00:06:45,697 友達と会うの 111 00:06:45,948 --> 00:06:47,950 誰だ? ラリーか? 112 00:06:48,158 --> 00:06:52,996 ウサギにひもをつけて 散歩してる野郎だぞ 113 00:06:53,121 --> 00:06:56,166 話を聞いてくれるし アレが上手 114 00:06:56,792 --> 00:06:58,377 楽しいのよ 115 00:06:58,502 --> 00:07:01,713 はいはい 楽しめばいいさ 116 00:07:01,839 --> 00:07:03,131 そうする 117 00:07:03,257 --> 00:07:06,468 地球に住む人間の することか? 118 00:07:06,593 --> 00:07:11,557 何百万年もの進化の結果 快楽を追求するだけ? 119 00:07:11,682 --> 00:07:17,229 人生の目的にしていいと思う 兄貴も試してみたら? 120 00:07:17,563 --> 00:07:19,982 元妻の部下以外とね 121 00:07:20,107 --> 00:07:22,693 黙れ さっさと行けよ 122 00:07:24,027 --> 00:07:24,945 行け 123 00:07:33,954 --> 00:07:34,997 おい 124 00:07:35,122 --> 00:07:36,790 マヤ 起きろ 125 00:07:37,541 --> 00:07:38,584 パパだ 126 00:07:38,792 --> 00:07:42,421 パンケーキを食べに行こう 127 00:07:42,421 --> 00:07:44,047 寝てるの 128 00:07:44,256 --> 00:07:48,051 真夜中の大冒険だ 絶対に楽しいぞ 129 00:07:48,343 --> 00:07:49,219 だろ? 130 00:07:49,469 --> 00:07:53,223 パジャマのまま 店におジャマしよう 131 00:07:53,223 --> 00:07:55,017 よし 行くぞ 132 00:07:58,187 --> 00:08:03,025 きっと君は 聞くだろう 133 00:08:03,025 --> 00:08:07,070 “なぜこんな 気持ちになるの?” 134 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 マイガール 135 00:08:10,616 --> 00:08:12,409 大切な... 136 00:08:13,410 --> 00:08:14,161 マズい! 137 00:08:15,954 --> 00:08:16,747 パパ! 138 00:08:25,881 --> 00:08:26,757 無事か? 139 00:08:27,090 --> 00:08:28,425 大丈夫 140 00:08:28,592 --> 00:08:30,802 おいで 怖かったな 141 00:08:31,053 --> 00:08:34,097 本当にケガしてないか? 142 00:08:34,431 --> 00:08:36,015 ごめんな 143 00:08:37,683 --> 00:08:41,730 パパが悪かったよ どうかしてたんだ 144 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 パパのせいだ 145 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 大丈夫だよ 146 00:08:45,400 --> 00:08:48,403 ケガはしてない 怖かっただけ 147 00:08:49,071 --> 00:08:51,365 シートベルトもしてた 148 00:08:51,490 --> 00:08:52,366 ああ 149 00:08:54,201 --> 00:08:55,827 そのとおりだ 150 00:08:56,286 --> 00:08:58,705 お前は賢い子だよ 151 00:08:59,081 --> 00:08:59,915 知ってる 152 00:09:00,082 --> 00:09:01,667 だよな 153 00:09:01,917 --> 00:09:05,629 元気なマヤを ハグできてよかった 154 00:09:06,129 --> 00:09:07,506 大好きだぞ 155 00:09:08,423 --> 00:09:10,717 俺の大切な娘だ 156 00:09:11,844 --> 00:09:15,639 パパと約束してくれないか 157 00:09:16,139 --> 00:09:18,725 ママには内緒にしよう 158 00:09:18,892 --> 00:09:23,063 話せば悲しむ ママが悲しいのはイヤだ 159 00:09:23,689 --> 00:09:24,606 だろ? 160 00:09:25,023 --> 00:09:26,024 よし 161 00:09:27,901 --> 00:09:29,152 そうだ 162 00:09:29,736 --> 00:09:30,946 よし 163 00:09:37,035 --> 00:09:41,081 第1号支店はアナハイム まずは実験よ 164 00:09:41,206 --> 00:09:44,835 そこから少しずつ 数を増やしていく 165 00:09:44,960 --> 00:09:47,880 私たちは成功すると信じてる 166 00:09:49,798 --> 00:09:50,716 どう思う? 167 00:09:51,133 --> 00:09:53,135 賛成だよ 168 00:09:53,260 --> 00:09:54,595 ただ心配なんだ 169 00:09:55,804 --> 00:09:57,556 出てくるかな 170 00:09:58,182 --> 00:10:02,269 パスタ作りを手伝ってくれ 楽しいぞ 171 00:10:03,979 --> 00:10:07,399 普段 人見知りはしないのに 172 00:10:07,691 --> 00:10:11,486 ねえ マヤ もうそこから出てきて 173 00:10:11,486 --> 00:10:16,116 ネズミごっこは終わり カルロスと話して 174 00:10:16,992 --> 00:10:20,871 ネズミさんは パスタを気に入るかな 175 00:10:22,289 --> 00:10:25,792 いい加減にしなさい 出てきて 176 00:10:26,168 --> 00:10:27,711 いいんだ 177 00:10:27,711 --> 00:10:29,463 よくないわ 178 00:10:29,755 --> 00:10:33,258 マヤ テーブルの下から 出なさい 179 00:10:33,592 --> 00:10:34,593 今すぐ 180 00:10:34,593 --> 00:10:37,012 強く言わなくても... 181 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 私に任せて 182 00:10:39,264 --> 00:10:40,682 遊びは終わり 183 00:10:40,682 --> 00:10:42,851 俺はこれを始める 184 00:10:42,851 --> 00:10:44,311 3秒 待つ 185 00:10:44,811 --> 00:10:45,729 1 186 00:10:46,438 --> 00:10:47,481 2 187 00:10:48,273 --> 00:10:49,233 3 188 00:10:49,483 --> 00:10:51,860 テレビもお菓子も禁止 189 00:10:52,027 --> 00:10:53,946 {\an8}〝シ—フェラ—ズ・ ビレッジ〟 190 00:10:53,278 --> 00:10:55,030 ネズミごっこ? 191 00:10:55,197 --> 00:10:59,243 マヤはうちに来てから ひと言も話さない 192 00:10:59,409 --> 00:11:04,331 家具の下に隠れ チーズを手づかみで食べてる 193 00:11:04,456 --> 00:11:05,666 それは–– 194 00:11:06,083 --> 00:11:09,169 ネズミだ 理由を聞いた? 195 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 聞いたけど 答えてくれないのよ 196 00:11:14,216 --> 00:11:15,425 ネズミだから 197 00:11:15,801 --> 00:11:17,845 心当たりはない? 198 00:11:18,220 --> 00:11:21,223 ないよ うちでは話してた 199 00:11:21,223 --> 00:11:22,891 普通だったぞ 200 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 アニメの影響かも 201 00:11:26,562 --> 00:11:28,480 そうかもね 202 00:11:37,573 --> 00:11:42,119 エクササイズをするだけの スタジオじゃない 203 00:11:42,369 --> 00:11:44,830 護身術 瞑想 ラマーズ法 204 00:11:44,830 --> 00:11:46,874 女性を癒やす空間よ 205 00:11:47,040 --> 00:11:50,878 分からない エクササイズはしないの? 206 00:11:52,004 --> 00:11:55,716 するんだけど 私たちが考えてるのは... 207 00:11:55,841 --> 00:11:58,343 意味不明だったよ 208 00:11:58,468 --> 00:12:00,929 混乱した人は? 209 00:12:01,054 --> 00:12:02,014 私も 210 00:12:03,098 --> 00:12:06,518 エクササイズは始まりなの 211 00:12:06,643 --> 00:12:10,480 変化や成長のきっかけを 作ってくれる 212 00:12:10,606 --> 00:12:13,150 刺激的な仲間もできる 213 00:12:13,358 --> 00:12:16,612 そんなスタジオを作りたい 214 00:12:17,279 --> 00:12:18,363 強さ 215 00:12:18,739 --> 00:12:19,990 力 216 00:12:20,574 --> 00:12:21,617 経営権 217 00:12:22,451 --> 00:12:23,994 フランチャイズよ 218 00:12:24,119 --> 00:12:27,664 全国展開を最終目標にしたい 219 00:12:27,789 --> 00:12:28,707 海外進出も 220 00:12:28,832 --> 00:12:31,710 筋肉をつけて 富も築く 221 00:12:31,877 --> 00:12:33,045 これは... 222 00:12:33,045 --> 00:12:36,340 非現実的よ イカれてるわ 223 00:12:36,715 --> 00:12:40,010 もっと謙虚になりましょう 224 00:12:40,719 --> 00:12:44,556 でもレッスンは満席よ 求められてる 225 00:12:44,681 --> 00:12:47,059 先を越されたら困るわ 226 00:12:47,184 --> 00:12:48,268 絶対にイヤ 227 00:12:48,393 --> 00:12:49,144 そうよ 228 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 女が待ち望んでいた 229 00:12:51,313 --> 00:12:51,939 必要 230 00:12:51,939 --> 00:12:52,814 夢だわ 231 00:12:52,814 --> 00:12:54,191 伝えたい 232 00:12:54,358 --> 00:12:55,108 賭けよ 233 00:12:55,108 --> 00:12:56,026 大冒険 234 00:12:56,026 --> 00:12:57,319 勇者は勝つ 235 00:12:57,778 --> 00:12:59,321 大胆にやるの 236 00:12:59,321 --> 00:13:02,574 でもアーニーに 出資を頼めない 237 00:13:03,242 --> 00:13:06,245 頼めるけど頼みたくないの 238 00:13:07,412 --> 00:13:09,206 夫抜きでやりたい 239 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 ええ 大賛成よ 240 00:13:12,084 --> 00:13:15,462 自分たちで動き 融資を得ましょう 241 00:13:16,213 --> 00:13:17,297 できる? 242 00:13:19,383 --> 00:13:20,801 もちろんよ 243 00:13:23,762 --> 00:13:27,140 私たちの事業は順調に成長し 244 00:13:27,140 --> 00:13:30,185 数字も飛躍的に伸びています 245 00:13:31,645 --> 00:13:32,938 どうかな 246 00:13:33,230 --> 00:13:38,610 女性は仕事をしながら 家事もしないといけません 247 00:13:38,610 --> 00:13:42,698 リラックスや 充電の時間が必要です 248 00:13:42,823 --> 00:13:44,366 それを提供する 249 00:13:44,950 --> 00:13:47,578 ダイエット目的ではなく 250 00:13:47,703 --> 00:13:51,039 心と体の健康のためです 251 00:13:56,753 --> 00:14:01,383 フィットネスは流行ではなく 日常の一部だわ 252 00:14:01,508 --> 00:14:05,554 “ナンバー・パワー”は それを利用して... 253 00:14:05,679 --> 00:14:06,388 あら 254 00:14:06,805 --> 00:14:09,683 すみません 話がまだ... 255 00:14:17,941 --> 00:14:20,861 どうする? 売春でもやる? 256 00:14:21,320 --> 00:14:22,196 強盗? 257 00:14:22,196 --> 00:14:23,405 大丈夫よ 258 00:14:23,947 --> 00:14:27,034 女性なら 賛同してもらえるのに 259 00:14:27,034 --> 00:14:32,581 でも銀行は女に お茶くみや換金しかさせない 260 00:14:35,626 --> 00:14:36,293 シーラ? 261 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 どこへ? 262 00:14:47,930 --> 00:14:50,265 “神のために” 263 00:14:51,600 --> 00:14:56,855 “イエスを信じれば いかなる時も祝福される” 264 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 ありがとう 265 00:14:59,900 --> 00:15:02,611 “信じれば不可能はない” 266 00:15:02,986 --> 00:15:07,157 “主に多くの時間を 費やすかぎり” 267 00:15:07,366 --> 00:15:09,868 “あなたの子孫は増す” 268 00:15:10,077 --> 00:15:13,080 左手にチリ 右手に主を持って 269 00:15:19,002 --> 00:15:21,338 話せる? 大事な話よ 270 00:15:22,923 --> 00:15:25,008 今は忙しいの 271 00:15:25,759 --> 00:15:29,721 栄養や健康 人とのつながりのこと 272 00:15:31,056 --> 00:15:32,850 話し合いたい 273 00:15:42,192 --> 00:15:43,193 何の用? 274 00:15:43,485 --> 00:15:48,657 スタジオ事業を拡大したい 女性を助けるためよ 275 00:15:48,782 --> 00:15:50,951 あなたも苦しんでる 276 00:15:50,951 --> 00:15:53,495 私が? なぜそれを... 277 00:15:53,495 --> 00:15:56,582 私には分かる ある程度ね 278 00:15:57,207 --> 00:15:58,166 あなたは–– 279 00:15:58,458 --> 00:16:03,213 お互いに支え合える仲間を 持つべきだと思う 280 00:16:03,422 --> 00:16:06,133 祈るだけじゃなくて 281 00:16:06,258 --> 00:16:09,678 心身を整える場所が 欲しくない? 282 00:16:10,012 --> 00:16:14,766 自分の存在が認められ 不当な扱いを受けず... 283 00:16:14,766 --> 00:16:16,560 エアロビの勧誘? 284 00:16:16,977 --> 00:16:20,189 それよ エアロビだけじゃない 285 00:16:20,314 --> 00:16:23,650 女の力を呼び起こしたい 286 00:16:23,775 --> 00:16:27,446 あなたのような女性に 来てほしい 287 00:16:27,779 --> 00:16:28,614 読んで 288 00:16:28,822 --> 00:16:31,325 事業計画よ 全部ここに... 289 00:16:31,325 --> 00:16:32,576 なぜ私に? 290 00:16:33,410 --> 00:16:36,455 変わる力を信じてるはず 291 00:16:36,580 --> 00:16:37,748 も 292 00:16:38,040 --> 00:16:42,294 読んでさえくれたら きっとあなたも... 293 00:16:42,294 --> 00:16:44,421 ジョンに渡せと? 294 00:16:45,631 --> 00:16:47,591 またとない好機よ 295 00:16:47,966 --> 00:16:51,428 お金も入るし 女のためでもある 296 00:16:51,595 --> 00:16:55,140 あなたから 彼に話してもらえれば... 297 00:16:55,140 --> 00:16:58,352 シーラ 私はもう戻るわね 298 00:17:09,613 --> 00:17:13,784 クローゼットの中で うずくまり 出てこない 299 00:17:13,951 --> 00:17:16,537 ネズミの首を折らないと 300 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 恐ろしい 301 00:17:17,704 --> 00:17:22,459 マヤが心配なの チーズを食べすぎだよ 302 00:17:22,584 --> 00:17:25,420 お腹がゴロゴロになる 303 00:17:25,546 --> 00:17:27,506 経験上 分かる 304 00:17:27,839 --> 00:17:28,799 俺が悪い 305 00:17:28,966 --> 00:17:30,926 違う 家系だよ 306 00:17:31,093 --> 00:17:34,263 チーズの話じゃないんだ 307 00:17:35,138 --> 00:17:38,600 実は 少し前に マヤと俺は–– 308 00:17:40,018 --> 00:17:41,645 事故に遭った 309 00:17:42,062 --> 00:17:43,897 何があったの? 310 00:17:43,897 --> 00:17:47,150 無傷だったが怖い思いをした 311 00:17:48,861 --> 00:17:50,696 俺は酔ってた 312 00:17:51,697 --> 00:17:53,407 兄貴は もう... 313 00:17:54,283 --> 00:17:58,245 酔って パンケーキを 食いに行った 314 00:17:58,871 --> 00:18:00,455 楽しみたかった 315 00:18:01,874 --> 00:18:03,584 俺はバカだよ 316 00:18:04,668 --> 00:18:06,545 自分が大嫌いだ 317 00:18:07,004 --> 00:18:11,091 シーラに知られたくなくて 口止めした 318 00:18:11,216 --> 00:18:13,802 だからネズミになってる 319 00:18:14,761 --> 00:18:16,513 俺は最低だ 320 00:18:16,805 --> 00:18:19,683 分かった 仕方ないよ 321 00:18:19,808 --> 00:18:21,268 人間だもの 322 00:18:21,518 --> 00:18:24,938 そうだが シャレにならないだろ 323 00:18:25,355 --> 00:18:28,942 俺が落ち込んでたのに お前は–– 324 00:18:29,818 --> 00:18:31,028 外出した 325 00:18:32,112 --> 00:18:34,656 はあ? ウソでしょ 326 00:18:34,823 --> 00:18:39,453 私に責任を押しつけられる 立場じゃないよね 327 00:18:39,620 --> 00:18:42,164 別に責めてないよ 328 00:18:42,289 --> 00:18:46,668 ただお前が家にいれば こうならなかった 329 00:18:47,085 --> 00:18:49,254 分かった 出ていく 330 00:18:49,421 --> 00:18:50,923 デビー 待て 331 00:18:50,923 --> 00:18:54,426 私はここでは疫病神みたい 332 00:18:54,426 --> 00:18:55,886 誤解だよ 333 00:18:55,886 --> 00:18:58,680 成人した兄妹の同居はダメ 334 00:18:58,805 --> 00:19:03,185 関係が悪化する 今回がその証拠だよ 335 00:19:03,352 --> 00:19:08,273 私がいると 兄貴は ろくでなしの若者みたい 336 00:19:08,398 --> 00:19:12,945 そんなのよくない 大切な娘に失礼だ 337 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 行くな 俺一人じゃムリだ 338 00:19:15,697 --> 00:19:17,991 寂しいだけでしょ 339 00:19:18,325 --> 00:19:21,036 父親ならしっかりして 340 00:19:21,912 --> 00:19:24,915 私もうまく切り抜ける 341 00:19:25,082 --> 00:19:25,707 困る 342 00:19:25,707 --> 00:19:27,376 仕事もする 343 00:19:28,001 --> 00:19:30,212 チャンスなんだよね 344 00:19:30,337 --> 00:19:35,467 会社の設立に関われば 大けできるんだ 345 00:19:35,634 --> 00:19:39,012 ラリーの紹介なの お祝いしよう 346 00:19:39,471 --> 00:19:40,639 少しだけ 347 00:19:41,598 --> 00:19:42,349 ちょっと 348 00:19:42,474 --> 00:19:43,350 イヤだ 349 00:19:43,934 --> 00:19:45,727 すごく楽しみ! 350 00:19:52,442 --> 00:19:54,653 シャワーを浴びてくる 351 00:19:57,155 --> 00:20:00,409 実はここに私物を置いてる 352 00:20:03,036 --> 00:20:04,663 聞いてるか? 353 00:20:04,663 --> 00:20:07,416 ごめん 考え事をしてた 354 00:20:08,041 --> 00:20:12,296 なかなか融資を得られず 苦労してるの 355 00:20:12,421 --> 00:20:15,883 年が明ける前に 何とかしたくて... 356 00:20:16,008 --> 00:20:17,634 シーラ 頼むよ 357 00:20:18,635 --> 00:20:19,261 何が? 358 00:20:19,803 --> 00:20:21,513 聞き飽きたんだ 359 00:20:22,931 --> 00:20:25,809 野心を抱くのが悪いの? 360 00:20:25,809 --> 00:20:29,646 君を理解したいのに 仕事の話ばかり 361 00:20:31,440 --> 00:20:32,774 女性蔑視ね 362 00:20:32,774 --> 00:20:33,984 待てよ 363 00:20:34,651 --> 00:20:36,778 俺は違うぞ 364 00:20:36,945 --> 00:20:38,906 差別主義者は否定する 365 00:20:39,823 --> 00:20:41,700 融資係もね 366 00:20:42,242 --> 00:20:44,745 野心は魅力的だわ 367 00:20:44,912 --> 00:20:47,915 情熱を傾けるのはセクシーよ 368 00:20:47,915 --> 00:20:49,166 そういう人も... 369 00:20:49,166 --> 00:20:50,292 私はそう 370 00:20:52,085 --> 00:20:53,170 彼のことか? 371 00:20:53,962 --> 00:20:59,343 君を自分の女だと言いたげな 長身の白人男が来た 372 00:21:00,302 --> 00:21:01,637 不倫してたの 373 00:21:02,763 --> 00:21:07,226 お互い結婚してたけど あらがえなかった 374 00:21:07,351 --> 00:21:12,898 頂点を目指す彼に引かれ 手放しで飛び込んだ 375 00:21:13,482 --> 00:21:14,816 それが野心よ 376 00:21:15,108 --> 00:21:18,779 色気があるわ あなたも見習うべきね 377 00:21:20,447 --> 00:21:21,323 行くよ 378 00:21:24,368 --> 00:21:25,661 ごめんなさい 379 00:21:25,661 --> 00:21:27,037 出ていく 380 00:21:44,471 --> 00:21:46,473 シーラが訪ねてきた 381 00:21:48,183 --> 00:21:49,226 シー... 382 00:21:50,352 --> 00:21:51,895 彼女が何だって? 383 00:21:52,771 --> 00:21:54,314 教えてくれたの 384 00:21:55,816 --> 00:21:57,568 商機について 385 00:22:00,153 --> 00:22:01,071 えっ? 386 00:22:03,574 --> 00:22:04,575 これは? 387 00:22:04,867 --> 00:22:09,121 あなたを説得しろと 女性を助けたがってる 388 00:22:09,538 --> 00:22:11,039 私みたいな女性 389 00:22:11,874 --> 00:22:14,418 苦しんでると知ってたわ 390 00:22:15,335 --> 00:22:17,212 どうしてなの? 391 00:22:20,674 --> 00:22:21,633 違う 392 00:22:23,010 --> 00:22:24,344 私じゃない 393 00:22:24,344 --> 00:22:26,138 続いてたのね 394 00:22:27,389 --> 00:22:29,016 別れる気もない 395 00:22:51,455 --> 00:22:52,748 時が来た 396 00:22:57,920 --> 00:22:59,129 何の? 397 00:23:03,759 --> 00:23:05,135 神の啓示? 398 00:23:05,594 --> 00:23:07,638 ついに答えが出た 399 00:23:09,515 --> 00:23:11,058 私たち夫婦の 400 00:23:12,100 --> 00:23:14,394 こんな暮らしは違う 401 00:23:14,770 --> 00:23:18,065 私が何もかも複雑にした 402 00:23:18,315 --> 00:23:21,276 ここに大事なものはない 403 00:23:21,693 --> 00:23:23,070 すべて雑音だ 404 00:23:23,862 --> 00:23:28,158 エデンの園をつくるために 家を買っただろ 405 00:23:28,450 --> 00:23:31,954 将来のためでしょ まだ早い 406 00:23:32,079 --> 00:23:33,080 どうして? 407 00:23:33,914 --> 00:23:36,750 今すぐ移り住めるの? 408 00:23:38,168 --> 00:23:40,671 ゼロからのスタートだが 409 00:23:41,505 --> 00:23:43,715 苦労は人を強くする 410 00:23:44,550 --> 00:23:46,134 絆も強固に 411 00:23:46,510 --> 00:23:48,387 ここを離れるんだ 412 00:23:50,138 --> 00:23:52,015 過去は置いていく 413 00:23:52,766 --> 00:23:53,767 君と–– 414 00:23:54,393 --> 00:23:55,561 私と–– 415 00:23:55,727 --> 00:23:57,187 子供たちだけ 416 00:23:57,688 --> 00:23:59,314 十分だろ 417 00:24:03,819 --> 00:24:06,196 イチから始めよう 418 00:24:46,653 --> 00:24:48,655 “シーラ・ルービン” 419 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 もしもし? 420 00:25:03,629 --> 00:25:04,630 もしもし 421 00:25:05,297 --> 00:25:07,132 ジョン・ブリームだ 422 00:25:08,383 --> 00:25:09,218 どうも 423 00:25:10,969 --> 00:25:12,554 マリアから話を? 424 00:25:13,055 --> 00:25:14,139 聞いた 425 00:25:15,098 --> 00:25:16,767 よかった 426 00:25:17,726 --> 00:25:18,894 どう思う? 427 00:25:20,187 --> 00:25:21,271 街を出る 428 00:25:22,523 --> 00:25:25,943 マリアと私 もちろん子供たちも 429 00:25:26,360 --> 00:25:28,529 メキシコに家がある 430 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 引っ越すよ 431 00:25:31,990 --> 00:25:33,825 どういうこと? 432 00:25:33,951 --> 00:25:34,868 移住だ 433 00:25:37,704 --> 00:25:39,081 メキシコへ? 434 00:25:39,456 --> 00:25:40,707 明朝 出る 435 00:25:40,832 --> 00:25:42,626 ふざけてるの? 436 00:25:42,751 --> 00:25:44,169 電話したのは–– 437 00:25:44,169 --> 00:25:45,504 私の手元に... 438 00:25:45,629 --> 00:25:47,923 ジョン 待ってよ 439 00:25:48,549 --> 00:25:49,800 戻らないの? 440 00:25:50,759 --> 00:25:51,385 ああ 441 00:25:53,595 --> 00:25:54,680 永久に? 442 00:25:56,014 --> 00:25:56,640 そうだ 443 00:25:59,518 --> 00:26:00,727 ダメよ 444 00:26:01,353 --> 00:26:04,481 そんな話を電話でしないで 445 00:26:04,648 --> 00:26:05,858 お別れなら... 446 00:26:05,983 --> 00:26:07,025 シーラ 447 00:26:08,277 --> 00:26:09,444 お別れだ 448 00:26:10,946 --> 00:26:13,699 お願い 私と会って 449 00:26:15,075 --> 00:26:16,159 お願い 450 00:26:20,914 --> 00:26:25,252 とんでもない過ちを犯した 許してほしい 451 00:26:51,403 --> 00:26:52,988 スタジオの中へ 452 00:27:00,412 --> 00:27:01,914 ここでいい 453 00:27:18,680 --> 00:27:20,182 これで終わり? 454 00:27:28,732 --> 00:27:30,776 もう会えないの? 455 00:27:45,832 --> 00:27:46,959 ごめんなさい 456 00:27:48,669 --> 00:27:50,754 泣くなんて... 457 00:27:50,879 --> 00:27:51,713 いや 458 00:27:51,839 --> 00:27:52,840 ごめんね 459 00:27:53,924 --> 00:27:55,300 謝るな 460 00:28:26,164 --> 00:28:27,040 待て 461 00:28:28,208 --> 00:28:31,628 誰かがスタジオの中で 電気をつけた 462 00:28:32,129 --> 00:28:33,213 えっ? 463 00:28:36,800 --> 00:28:38,093 窃盗かも 464 00:28:40,429 --> 00:28:42,181 ウソでしょ 465 00:28:56,820 --> 00:28:59,615 警戒しろ 武装してるかも 466 00:29:11,168 --> 00:29:12,503 大変! 467 00:29:13,837 --> 00:29:15,714 すみません 468 00:29:18,926 --> 00:29:19,843 やあ 469 00:29:21,386 --> 00:29:22,513 ジョン 470 00:29:22,930 --> 00:29:23,931 シーラ 471 00:30:59,484 --> 00:31:02,362 日本語字幕 江﨑 仁美