1 00:00:09,009 --> 00:00:12,596 ஆனால் வகுப்புகள் நிரம்பிடுச்சு. இப்போ ஒரு வெய்டிங் லிஸ்ட் இருக்கு. 2 00:00:12,596 --> 00:00:14,097 நான் பெருமையடிச்சுக்கல. 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,225 -நான் தான் காரணம்னு சொல்லலை. -நீயாக இருக்கலாம். 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,771 அல்லது பெண்கள் ரொம்ப ஏங்கற ஒரு விஷயத்தை நான் செய்யறதால இருக்கலாம். 5 00:00:20,771 --> 00:00:24,233 {\an8}கண்ணாடிகளும், அவை பிரதிபலிக்கும் சுமைகளும் இல்லாத ஒரு உலகம். 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,736 {\an8}அந்த கண்ணாடிகள் எல்லாம் ரொம்ப விலை அதிகம். பொருத்தும் போது நான் இருந்தேன். 7 00:00:27,736 --> 00:00:30,906 ஆனால் அந்த விஷயத்தை நான் ஒத்துக்கறேன். இது நல்ல விஷயம் தான். அவற்றை விட இது நல்லது. 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,908 சரி, அடுத்தது என்ன? 9 00:00:32,908 --> 00:00:36,411 ஸ்டூடியோவிற்கு பெண்கள் வருவது ஒப்பீட்டு சுதந்திரம் பெற. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 அவங்க மனது, ஆன்மா மற்றும் ஆவி, எல்லாத்தையும் ஒருமுகப்படுத்த. 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,792 ஆம். அது "வெளிப் பயிற்சி" இல்ல, அது "உள்-பயிற்சி." 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,378 கட்டாயமா அதை பயன்படுத்துவேன். அது நல்லாயிருக்கு. 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,463 அடக் கடவுளே. அதனால இது பர்கர். 14 00:00:46,463 --> 00:00:49,550 இது ஒரு புனிதமான இடத்துக்கு, பாதுகாப்பான இடத்துக்கு நாம சேர்ந்து போவது. 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,427 நாம் ஒருவரை ஒருவர் ஊக்குவிக்கும் போது, அது அதி அற்புதமாக மாறுகிறது. 16 00:00:52,427 --> 00:00:56,390 சரி, இப்போது, டிவி விளம்பரங்கள், வீடியோக்கள் மற்றும் குக்கிஸ்களை மறந்திடுங்க. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 நாம ஒரு சமூகத்தை உருவாக்குறோம். 18 00:01:00,227 --> 00:01:03,146 தொடர்பு. ஆமாம்! அதைத் தான் நான் ரொம்ப மிஸ் பண்ணினேன். 19 00:01:07,985 --> 00:01:10,988 வாழ்க்கையில் நடக்கும் எதிர்மறை விஷயங்களில் இருந்து, பெண்களுக்கு ஆசுவாசம் தரும் இடம். 20 00:01:10,988 --> 00:01:14,533 அந்த அழுத்தங்கள், குழந்தைகள் மற்றும் அவளுடைய பணி, எல்லாவற்றிலிருந்தும் விலகியிருக்க. 21 00:01:14,533 --> 00:01:15,826 அவள் கணவன், குழந்தைகள். 22 00:01:15,826 --> 00:01:17,202 நாம குழந்தைகள் பார்த்துக்க ஒரு இடத்தையும் ஆஃபர் பண்ணணும். 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,413 எல்லோராலேயும் குழந்தைகளை அப்படியே விட்டுட்டு வர முடியாது தானே. 24 00:01:20,122 --> 00:01:22,958 ஆம். அம்மா தன்னை ஆசுவாசப்படுத்திக் கொள்ளும் வரை குழந்தைகளுக்கு ஒரு விளையாட்டறை. 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,336 நாம ஏன் அதோட நிறுத்தணும்? நாம தற்காப்புக் கலை வகுப்புகளயும் நடத்துவோம். 26 00:01:26,879 --> 00:01:29,214 ஊட்டச் சத்து ஒர்க்ஷாப்புகள். தியான வகுப்புகள். 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,382 இந்த லாமாஸ் கண்றாவி. 28 00:01:30,382 --> 00:01:32,843 -அடுத்த தலைமுறையையும் வாடிக்கையாளர்கள் ஆக்குவோம். -வெயிட்-லிஃப்டிங். 29 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 ஜிம்-ல அதைச் செய்ய, பெண்கள் ரொம்ப பயப்படறாங்க. 30 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 ஆமாம், தசைகள்! 31 00:01:35,512 --> 00:01:37,306 -அம்மாவும் மீ யோகாவும். -மண் பாண்டங்கள் செய்யும் கலை. லெஸ்பியன்கள். 32 00:01:37,306 --> 00:01:38,599 ஆம்! என்ன? 33 00:01:38,599 --> 00:01:39,975 நாம தீவிர விவாதம் செய்கிறோம். இதில் தகாத யோசனைகள் கிடையாது. 34 00:01:39,975 --> 00:01:41,226 -ஆமாம். -சரி. 35 00:01:47,524 --> 00:01:49,735 இனிமேலும் அதை பாடி பை ஷீலா-ன்னு அழைப்பதில எனக்கு விருப்பம் இல்லை. 36 00:01:50,819 --> 00:01:53,030 அது என்னுடையது இல்ல, நம்முடையது. 37 00:01:53,030 --> 00:01:54,281 ஆனால் இந்த மொத்த... 38 00:01:54,281 --> 00:01:57,826 அதுல குறிப்பா அந்த "பாடி" என்கிற வார்த்தையே தப்பாத் தோணுது. 39 00:01:58,410 --> 00:01:59,870 அது ரொம்ப கட்டுப்படுத்தறது போல இருக்கு. 40 00:02:02,206 --> 00:02:04,708 சரி, அப்போ "பாடி"யும் இல்ல, "ஷீலா"வும் இல்ல. 41 00:02:05,626 --> 00:02:07,252 -என்ன தான் இருக்கு? -எல்லாமே இருக்கே. 42 00:02:07,252 --> 00:02:11,048 இது என்னைவிட பெரியது. உன்னைவிடவும் தான். இது நம்ம எல்லோருக்குமானது. 43 00:02:18,805 --> 00:02:22,559 ஹே, "ஸ்ட்ரென்த் இன் நம்பர்ஸ்" அப்படின்னு வச்சா என்ன? 44 00:02:24,394 --> 00:02:26,021 அடக் கடவுளே, கிரெட்டா, எனக்கு அது ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு! 45 00:02:26,021 --> 00:02:28,440 -அப்படியா. -நான் அதை நேசிக்கிறேன். ரொம்ப சரியாயிருக்கு. 46 00:02:28,440 --> 00:02:30,526 ஆம், நாம எல்லாம் இதைச் சேர்ந்து செய்யறோம், ஏன்னா நாம... 47 00:02:30,526 --> 00:02:31,777 ...கூடி நின்றால், கோடி நன்மை. 48 00:02:34,279 --> 00:02:36,281 -நமக்கு இன்னும் அதிக ஆசிரியர்கள் தேவை. -ஆமாம். 49 00:02:36,281 --> 00:02:37,533 -ஆம், வேண்டும். -ஆம். 50 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 {\an8}ஃபிட்னெஸ் ஆசிரியர்கள் தேவை! 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 அருமை. 52 00:03:00,764 --> 00:03:01,807 {\an8}ஸ்ட்ரென்த் இன் நம்பர்ஸ் நீங்க ஃபிட்டா இருக்கீங்களா? 53 00:03:01,807 --> 00:03:03,725 {\an8}டேலன்ட் மானேஜர் மேற்பார்வையாளர் ஷீலா டி. ரூபினை தயவுசெய்து தொடர்பு கொள்ளவும் 54 00:03:34,840 --> 00:03:35,841 இது ரொம்ப கஷ்டம். 55 00:03:37,259 --> 00:03:40,053 உன்னைவிட எனக்கு தான் இது இன்னும் கஷ்டமாக இருக்கலாம். 56 00:03:42,264 --> 00:03:44,474 உனக்கு இன்னும் வாழ்க்கையே தொடங்கல. 57 00:03:45,684 --> 00:03:48,770 நான் உன்னை தடுத்து நிறுத்த விரும்பல. 58 00:03:48,770 --> 00:03:52,357 உன் கனவுகளை குறைச்சுக்கோன்னு சொல்றது ரொம்ப சுயநலமாப் படுது... 59 00:03:55,444 --> 00:03:56,945 அதனால நீ, வந்து... 60 00:03:58,280 --> 00:03:59,907 ஒரு தனித் தந்தையாக இருந்து, 61 00:03:59,907 --> 00:04:02,409 தன் வாழ்க்கையை இன்னும் சரிசெய்ய சிரமப்படும் ஒருவனுடன் தாக்குப்பிடிக்க முடியுமா. 62 00:04:05,954 --> 00:04:07,372 இதை விட நல்ல வாழ்க்கை அமைய உனக்குத் தகுதி இருக்கு. 63 00:04:14,880 --> 00:04:15,881 சரி. 64 00:04:20,385 --> 00:04:22,804 "அவசியமா" சந்திக்கச் சொன்னீங்களே. 65 00:04:24,640 --> 00:04:27,434 உங்களுக்கு ஒருவேளை இது தேவையா இருந்ததோ. 66 00:04:28,852 --> 00:04:29,853 -நான்... -உங்களுக்காகவே இதை அணிந்தேன். 67 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 உங்களுக்கு ஆடம்பரம் பிடிக்காதே. 68 00:04:30,938 --> 00:04:32,105 ஆம், நான்... 69 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 பாரு, ஃபிடெலியா... 70 00:04:35,609 --> 00:04:38,695 -மாயாவும் ரெஜீயும் வர இன்னும் எவ்வளவு நேரம்? -டெப்பீ. அவள் பெயர் டெப்பீ. 71 00:04:38,695 --> 00:04:40,614 -யாருக்குக் கவலை? -பாரு... 72 00:04:41,532 --> 00:04:42,908 நாம இனிமே இப்படி பண்ணக்கூடாது, சரியா? 73 00:04:42,908 --> 00:04:45,786 நான் இனிமே உன்னைச் சந்திக்க முடியாது. 74 00:04:45,786 --> 00:04:48,705 உனக்கு அது நியாயமில்லை. 75 00:04:48,705 --> 00:04:49,998 நான் உன்னை தடுத்து நிறுத்தக்கூடாது. 76 00:04:50,582 --> 00:04:52,626 உன் கனவுகள். உனக்கு இதைவிட பெறத் தகுதி... 77 00:04:52,626 --> 00:04:55,170 பொறுங்க, ரெஜீயால இப்படி பேசறீங்களா? 78 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 டெப்பீ. நான் இப்போ தானே சொன்னேன். இல்ல. 79 00:04:58,298 --> 00:04:59,925 அப்படின்னா, இது ஷீலா சொன்னதால. 80 00:05:01,426 --> 00:05:03,887 சரி, ஆம், கொஞ்சம். 81 00:05:04,638 --> 00:05:07,683 ஏன்னா அவ உங்களைப் பத்தி யோசிக்கறதும் இல்ல, அதனால. 82 00:05:07,683 --> 00:05:09,768 அவ எப்போ உங்கப் பெயரை கடைசியா சொன்னா, அதாவது, 83 00:05:09,768 --> 00:05:14,398 நீங்க ஒருவர் இருக்கீங்கன்னு கூட நினைவு வச்சிருக்காளான்னு எனக்குத் தெரியலை. 84 00:05:14,398 --> 00:05:17,442 பாரு, என்னை மன்னிச்சிடு. 85 00:05:18,861 --> 00:05:21,280 எல்லாம் மாறியிருக்கணும், ஆனால் மாறலை. 86 00:05:23,866 --> 00:05:24,867 பரவாயில்லை. 87 00:05:25,868 --> 00:05:28,829 ஆமாம், நீங்க சொல்வது முற்றிலும் சரி தான். நாம செய்யறது தப்பு தான். 88 00:05:30,247 --> 00:05:32,082 -உனக்கு வருத்தம் இல்லையே? -இல்ல. 89 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 கொஞ்சமும்? 90 00:05:35,085 --> 00:05:36,086 இல்ல, இல்லவே இல்ல. 91 00:05:36,086 --> 00:05:39,423 இதுக்காக என்னை வேலை நீக்கம் செய்யலாம். ஆனால் எனக்கு இந்த வேலை வேண்டும். 92 00:05:39,423 --> 00:05:42,134 அதுவும் இந்த சமயத்துல, அவங்க ஒருவழியா எல்லாத்தையும் முன்னேற்றி வர்ற போது. 93 00:05:42,134 --> 00:05:44,303 அதாவது, நான் இரவெல்லாம் பயிற்சி செய்யறேன், 94 00:05:44,303 --> 00:05:46,305 அவங்க என்னை இன்ஸ்ட்ரட்க்டரா சேர்த்துக்கணும்னு நான் ரொம்ப விரும்பறேன். 95 00:05:46,305 --> 00:05:49,474 எனவே, இது நல்லது, ஆம். இது தான் சரி. 96 00:05:50,434 --> 00:05:52,519 "ஒருவழியா எல்லாத்தையும் முன்னேற்றி வர்ற போது"னு எதைச் சொல்ற? 97 00:05:52,519 --> 00:05:55,272 -அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? -நான் அதைச் சொல்ல முடியாது. 98 00:05:57,065 --> 00:06:01,486 சரி, பாரு, நாம இப்பவும் நண்பர்களா இருக்கலாம், இல்லையா? 99 00:06:03,530 --> 00:06:04,531 உங்களுக்கு நண்பர்கள்னு யாராவது இருக்காங்களா? 100 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 நான்... 101 00:06:10,621 --> 00:06:11,788 இது இன்பமா இருந்தது. 102 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 நான் உங்களை சந்திக்கிறேன். 103 00:06:19,755 --> 00:06:21,006 அவள் ரொம்ப வருத்தமா இருந்தாளா? 104 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 அப்படி இருந்தாளா. 105 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 அவள் கத்தினாளா? அழுதாளா? பாய்ஞ்சாளா? 106 00:06:26,386 --> 00:06:29,681 சரி, அதாவது, அது ஒரு வித, அமைதியான துக்கம். 107 00:06:31,517 --> 00:06:34,061 சரி, பாரு, நீ சரியானதைச் செய்த. 108 00:06:35,229 --> 00:06:37,439 ஆமாம். நான்... 109 00:06:38,565 --> 00:06:41,109 சரி, வந்து, நான் உன்னைக் காலையில சந்திக்கிறேன்... 110 00:06:41,109 --> 00:06:44,029 -என்ன? நீ எங்கே போற? -ஏமாத்தற போக்கிரி பயலே. 111 00:06:44,029 --> 00:06:46,323 நான்... என்ன, நான் ஒரு நண்பரைச் சந்திக்கப் போறேன். 112 00:06:46,323 --> 00:06:49,743 யாரு? லாரியா? அந்த 14பி-ல இருக்கானே அந்த லாரியா? 113 00:06:49,743 --> 00:06:53,205 டெப், அவன் சரியான கிறுக்கன். அவன் கட்டிப்போட்ட முயல்குட்டி மாதிரி நடப்பான். 114 00:06:53,205 --> 00:06:56,166 சரி, ஆம், அவன் சொல்றதை எல்லாம் கேட்டுப்பான், காதல் மன்னன் தான்... 115 00:06:56,166 --> 00:06:58,502 -இல்லை. - ...நாங்க... சும்மா சேர்ந்து சந்தோஷமா இருப்போம். 116 00:06:58,502 --> 00:07:01,964 அப்படியா? சேர்ந்து சந்தோஷமா இருக்கீங்களா? சந்தோஷம், சந்தோஷம். 117 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 ஆமாம், அது தான் சரி. 118 00:07:03,340 --> 00:07:06,677 ஆமாம், சந்தோஷம், அதைச் செய்ய தானே நாம எல்லோரும் இந்த பூமியிலே பிறந்திருக்கோம், இல்ல? 119 00:07:06,677 --> 00:07:10,180 நம்ம மனித இனத்தின் பல்லாயிர வருட பரிணாம வளர்ச்சியில, நாம இப்போ செய்யறது 120 00:07:10,180 --> 00:07:11,723 இந்த சந்தோஷத்தைத் தேடிப் போறது மட்டும் தானே? 121 00:07:11,723 --> 00:07:13,725 என்ன தெரியுமா? அது உண்மையா இருக்கலாம். 122 00:07:13,725 --> 00:07:16,270 பனானி, உனக்குத் தெரியுமா, சந்தோஷங்கிறதை ரொம்ப குறைச்சு மதிப்பிட்டிருக்காங்க. 123 00:07:16,270 --> 00:07:17,813 நீயும் அப்படி இருக்க கொஞ்சம் முயற்சி செய்யணும். 124 00:07:17,813 --> 00:07:20,148 வெறுமனே உன் மாஜி மனைவியின் செக்ரெட்டரியுடன் மட்டும் இல்ல, முட்டாளே. 125 00:07:20,148 --> 00:07:22,860 ச்சே, போ! 126 00:07:24,194 --> 00:07:25,195 போ. 127 00:07:34,037 --> 00:07:36,999 ஹே, ஹே, எழுந்துக்கோ. 128 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 -அப்பாவா? -ஹே, நான் தான். 129 00:07:39,001 --> 00:07:42,588 நாம சாமீஸ் போய் உனக்கு கொஞ்சம் சாக்கலெட்-சிப்ஸ் பான் கேக்குகள் வாங்கலாமா? 130 00:07:42,588 --> 00:07:44,882 -நான் தூங்கிட்டு இருக்கேன். -ஆமாம், எனக்குத் தெரியும். 131 00:07:44,882 --> 00:07:46,800 நாம நள்ளிரவுல போய் உனக்குப் பான் கேக்குகள் வாங்கிட்டு வருவோம். 132 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 ரொம்ப வேடிக்கையா இருக்கும். இல்ல? 133 00:07:49,678 --> 00:07:53,223 உன் பைஜாமாவைப் போட்டுகிட்டு சாமீஸ் போகலாம் வா. 134 00:07:53,223 --> 00:07:55,017 எப்படி இருக்கும்? போகலாம் வா. 135 00:07:58,395 --> 00:08:02,983 எது என்னை இப்படி உணரச் செய்யும்? 136 00:08:02,983 --> 00:08:07,029 என்று நீ கேட்பாய் என எனக்குத் தெரியும் 137 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 -என் பெண்ணே -என் பெண்ணே 138 00:08:10,782 --> 00:08:11,950 அதைப் பத்தி... 139 00:08:13,368 --> 00:08:14,786 அடச் சே! 140 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 அப்பா! 141 00:08:26,006 --> 00:08:28,467 -மாயா, உனக்கு எதுவும் ஆகலையே? மாயா? சொல்லு. -எனக்கு எதுவும் ஆகல. 142 00:08:28,467 --> 00:08:29,635 இங்கே வா. 143 00:08:29,635 --> 00:08:32,386 அடக் கடவுளே. நிச்சயமா தெரியுமா? 144 00:08:32,386 --> 00:08:34,139 உனக்கு எதுவும் ஆகலன்னு தெரியுமா? சொல்லு? 145 00:08:34,139 --> 00:08:35,807 என்னை மன்னிச்சிடு. 146 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 நான் அப்படி செய்ததுக்கு என்னை மன்னிச்சிடும்மா. நான் தப்பு பண்ணிட்டேன். 147 00:08:40,895 --> 00:08:43,232 நான் சொதப்பிட்டேன். நான் தான் சொதப்பிட்டேன், சரியா? 148 00:08:44,232 --> 00:08:45,275 பரவாயில்லை, அப்பா. 149 00:08:45,275 --> 00:08:47,361 -மோசமா எதுவும் நடக்கல. -அப்படியா? 150 00:08:47,361 --> 00:08:48,445 எனக்கு பயமா இருந்தது. 151 00:08:49,196 --> 00:08:51,323 ஆனால் நம்ம தான் சீட் பெல்ட் போட்டிருந்தோமே. 152 00:08:51,323 --> 00:08:52,407 ஆமாம். 153 00:08:54,326 --> 00:08:55,869 போட்டிருந்தோம். நீ சொல்றது சரிதான். 154 00:08:56,537 --> 00:08:58,747 நீ ரொம்ப அற்புதமான குழந்தை, தெரியுமா? 155 00:08:58,747 --> 00:09:01,375 -எனக்குத் தெரியும். -ஆம், தெரியும். 156 00:09:02,084 --> 00:09:03,085 ஆமாம்.ஓ. 157 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 எனக்கு இப்படி அன்பு கிடைச்சதே இல்லை. 158 00:09:06,338 --> 00:09:07,548 நான் உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன். 159 00:09:08,590 --> 00:09:10,425 நீ தான் என்னுடைய செல்லப் பெண். 160 00:09:12,094 --> 00:09:15,389 நீ எனக்கு ரொம்ப ரொம்ப முக்கியமா ஒரு விஷயத்தை எனக்குச் செய்யணும், சரியா? 161 00:09:16,306 --> 00:09:18,433 சரியா? நாம இதைப் பத்தி அம்மாகிட்டே மூச்சு விடக்கூடாது. 162 00:09:18,934 --> 00:09:21,603 அவங்களுக்கு இதைப் பத்தி தெரிய வேண்டாம், சரியா? தெரிஞ்சா ரொம்ப வருத்தப்படுவாங்க. 163 00:09:21,603 --> 00:09:23,105 அம்மா வருத்தப்படக் கூடாது இல்லையா. 164 00:09:23,939 --> 00:09:26,024 சரியா? ஆமாம். 165 00:09:27,985 --> 00:09:30,654 ஆமாம், அது தான். சரி. 166 00:09:36,702 --> 00:09:39,538 எனவே, நாங்க ஆனஹைம்ல முதல் சாட்டிலைட் ஸ்டூடியோவை அமைக்க திட்டமிட்டிருக்கோம். 167 00:09:39,538 --> 00:09:41,290 அந்த உட்கருத்தை நிரூபிக்கும், உண்மையா. 168 00:09:41,290 --> 00:09:45,043 அப்புறம், சிறுகச் சிறுக, தென் கலிஃபோர்னியாவில இன்னும் சில இடங்கள்ல திறக்கப் போறோம். 169 00:09:45,043 --> 00:09:47,880 என்னன்னா, அதுக்குன்னு ஒரு பெயர் உருவாகும்னு நாங்க நம்பறோம். 170 00:09:49,756 --> 00:09:50,757 நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க? 171 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 இல்ல, இது ரொம்ப சிறந்த யோசனைன்னு நினைக்கிறேன். 172 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 நான் என்ன யோசிக்கிறேன்னா... 173 00:09:55,888 --> 00:09:57,723 அவள் அங்கே அடியிலிருந்து ஏன் வெளியே வர மாட்டேங்குறா? 174 00:09:58,223 --> 00:10:01,185 ஹே, நீ எனக்கு கொஞ்சம் பாஸ்தா மாவு பிசைய உதவி செய்யறயா? 175 00:10:01,185 --> 00:10:02,477 ரொம்ப வேடிக்கையா இருக்கும். 176 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 177 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 அவள் வழக்கமா ரொம்ப வாயாடி, ரொம்ப ஃபிரெண்ட்லியா பேசுவா. 178 00:10:07,774 --> 00:10:09,318 மாயா, ஹே. 179 00:10:09,318 --> 00:10:11,486 அங்கே கீழேர்ந்து இங்கே கொஞ்சம் வெளியே வர முடியுமா, பிளீஸ்? 180 00:10:11,486 --> 00:10:12,905 இந்த எலியைப் பிடிக்கும் ஆட்டம் முடிஞ்சு போச்சு. 181 00:10:12,905 --> 00:10:16,033 கார்லோஸ் உன்னைப் பார்க்க, உன்னுடன் பேச, ஆவலா இருக்கார். 182 00:10:17,201 --> 00:10:20,537 பரவாயில்லை. எலிக்குட்டிக்கு ஃபெட்டுசீனீ பாஸ்தா பிடிக்கும்னு நினைக்கிறேன். 183 00:10:22,539 --> 00:10:24,416 சரி. மாயா, போதும். 184 00:10:24,416 --> 00:10:26,168 அங்கேர்ந்து வெளியே வா. 185 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 -அவ இதுபோல நடந்துகிட்டதே இல்ல. -நிஜமா, பரவாயில்லை. 186 00:10:27,920 --> 00:10:29,004 இல்ல, இல்ல, இது சரியில்ல. 187 00:10:29,004 --> 00:10:33,717 ஹே, மாயா. இப்போதே மேஜைக்கு கீழேர்ந்து வெளியே வா. 188 00:10:33,717 --> 00:10:35,886 -உடனே. -மெள்ள. பரவாயில்ல. 189 00:10:35,886 --> 00:10:38,597 -அதாவது, நீ இதை இப்படி... -நான் பார்த்துக்கறேன். நன்றி. 190 00:10:39,264 --> 00:10:40,599 எலி விளையாட்டை நிறுத்தும் நேரம் இது. 191 00:10:40,599 --> 00:10:43,018 -நாம் நாளெல்லாம் விளையாடியாச்சு. போதும். -சரி... நான் இப்போ ஆரம்பிக்கப் போறேன்... 192 00:10:43,018 --> 00:10:44,645 நான் மூணு எண்ணுவேன். 193 00:10:44,645 --> 00:10:48,857 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு. 194 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 உனக்கு இனி டிவி கிடையாது, கிராக்கர்களும் கிடையாது. 195 00:10:51,902 --> 00:10:53,320 சீஃபேரர்ஸ் விலெஜ் 196 00:10:53,320 --> 00:10:56,657 -ஒரு எலி மாதிரி இருக்கான்னா என்ன அர்த்தம்? -பேசவே மாட்டேங்கறா. 197 00:10:56,657 --> 00:10:59,284 நீங்க அவளைக் கொண்டு விட்டதிலிருந்து ஒரு வார்த்தை பேசல. 198 00:10:59,284 --> 00:11:02,496 அதோட, அவள் மேஜைக்குக் கீழே ஒளிஞ்சிட்டு இருக்கா, 199 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 அப்புறம் கையால தான் சீஸை சாப்பிடுவாளாம். 200 00:11:04,581 --> 00:11:07,376 சரி, ஆம், எலிக்குட்டியைப் போல தான் தோணுது. 201 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 என்ன ஆச்சுன்னு கேட்க முயற்சி செய்தயா? 202 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 ஆமாம், ஆனால் எனக்கு பதிலே சொல்ல மாட்டேங்கறா, ஏன்னா... 203 00:11:14,424 --> 00:11:15,467 அவள் ஒரு எலிக்குட்டியாம். 204 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 இது எதனால தொடங்கியிருக்கலாம்னு உங்களுக்கு எதுவும் தெரியுமா? 205 00:11:18,470 --> 00:11:22,933 இல்ல, நான்... இங்கே இருந்த போது, நார்மலா தான் பேசிட்டும் விளையாடிகிட்டும் இருந்தா. 206 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 ஒருவேளை அவள் இப்படி கார்டூன் ஏதாவது பார்த்திருப்பாளோ? 207 00:11:26,687 --> 00:11:28,188 ஆம். இருக்கலாம். 208 00:11:37,781 --> 00:11:42,369 இது வெறும் உடற்பயிற்சியைப் பற்றியது இல்லை. நாங்க இன்னும் அதிகமா அளிக்க விரும்புறோம். 209 00:11:42,369 --> 00:11:46,623 -தற்காப்புக் கலை, தியானம், லாமாஸ். -ஆசுவாசப் படுத்த பெண்களுக்கு ஒரு இடம். 210 00:11:47,165 --> 00:11:50,919 எனக்குப் புரியல. எனவே இது உடற்பயிற்சி பற்றி இல்லையா? 211 00:11:52,171 --> 00:11:54,715 சரி, இது இறுதியா உடற்பயிற்சியைப் பற்றியது தான், 212 00:11:54,715 --> 00:11:55,924 ஆனால் நாங்க... 213 00:11:55,924 --> 00:11:58,510 ஆனால் நீங்க இப்போ தானே அப்படி இல்லைன்னு சொன்னீங்க. ஆகவே... 214 00:11:58,510 --> 00:12:00,971 இங்க இருக்கிறவங்க வேற யாருக்கும் குழப்பமா இல்லையா? 215 00:12:00,971 --> 00:12:02,055 எனக்கு இருக்கு. 216 00:12:03,182 --> 00:12:04,600 சரி, அது உடற்பயிற்சியில் ஆரம்பிக்கிறது. 217 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 உடற்பயிற்சி தான் ஆரம்பம். 218 00:12:06,810 --> 00:12:11,732 அது வளர்ச்சிக்கு, வலிமைக்கு, மாற்றத்துக்கான ஒரு உத்தி, 219 00:12:11,732 --> 00:12:15,235 ஸ்ட்ரென்த் இன் நம்பர்ஸ். அதைத் தான் நாங்க இங்கே உருவாக்குறோம். 220 00:12:15,235 --> 00:12:16,361 இணைந்து. 221 00:12:17,487 --> 00:12:19,615 வலிமையும் ஆற்றலும் சேர்ந்து. 222 00:12:20,741 --> 00:12:21,742 உரிமைத்துவம். 223 00:12:22,409 --> 00:12:24,161 ஃபிரான்சைசிங். அது எங்களின் இறுதி இலக்கு. 224 00:12:24,161 --> 00:12:25,871 அதனால, பெண்கள் எங்களுடைய வழிமுறையை வெறுமனே சொல்லித் தருவது மட்டுமில்ல, 225 00:12:25,871 --> 00:12:27,623 அதுக்கு அவங்க உரிமையாளராகவும் இருப்பாங்க, அதை நாடெங்கும் பரப்பவும் அவங்களால முடியும். 226 00:12:27,623 --> 00:12:28,916 உலகத்துக்கே. 227 00:12:28,916 --> 00:12:33,128 தசைகளை வலுவாக்குவது, வளத்தைப் பெருக்குவது. இது ஒரு முக்கியமான விஷயம். இது... 228 00:12:33,128 --> 00:12:36,006 நம்பமுடியாதது. பைத்தியக்காரத்தனம்னு கூட சொல்லலாம். 229 00:12:36,006 --> 00:12:39,718 ஆம். நாம ஒருமுகக் கவனத்துடன் இருக்கணும். வினயத்துடன் இருக்கணும். 230 00:12:40,844 --> 00:12:43,096 ஆனால் அந்த நிரம்பியுள்ள வகுப்புகள், வெய்ட் லிஸ்ட். 231 00:12:43,096 --> 00:12:44,765 மக்களுக்கு இது தேவைப்படுது. 232 00:12:44,765 --> 00:12:47,309 மேலும் நம்ம இதைச் செய்யலைன்னா, வேற யாரோ முதல்ல அதை செய்யத்தான் போறாங்க. 233 00:12:47,309 --> 00:12:49,603 -அதுக்கு நாம இடம் கொடுக்கக் கூடாது. -ரொம்ப சரியாச் சொன்ன. 234 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 -இதைத் தான் பெண்கள் விருப்பப்பட்டாங்க. -அது தான் அவங்களுக்குத் தேவையா இருந்தது. 235 00:12:52,189 --> 00:12:54,233 -அவங்க வாழ்நாள் எல்லாம் காத்திருந்தாங்க. -ஆனால் அவங்களுக்கு அது இன்னும் தெரியல! 236 00:12:54,233 --> 00:12:55,984 -அதாவது, கண்டிப்பா, இது ஒரு ரிஸ்க் தான். -ஒரு பெரிய மாற்றம். 237 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 ஆனால் தைரியசாலிகளுக்கு தான் அதிர்ஷ்டம் அடிக்கும். 238 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 -ஆமாம்! -நம்மா முடியும்! நாம சாதிப்போம்! 239 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 ஆனால் நான் எர்ணியிடம் இனிமே பணத்துக்குப் போய் நிற்க முடியாது. 240 00:13:03,450 --> 00:13:05,994 அதாவது, கேட்கலாம், ஆனால் அதை நான் செய்ய விரும்பலை. 241 00:13:07,579 --> 00:13:09,248 நாம அவரில்லாம தான் இதைச் செய்யணும். 242 00:13:10,082 --> 00:13:12,167 ஆமாம். நானும் மனப்பூர்வமா அதை ஒத்துக்கறேன். 243 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 நாம இதுக்குத் தேவையான பணத்தை, நாமே தான் தேடணும். பிசினஸ் கடன் வாங்கலாம். 244 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 நமக்கு கிடைக்கும்னு நினைக்கிறயா? 245 00:13:19,591 --> 00:13:20,717 கிடைக்கலாம்னு நினைக்கிறேன். 246 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 எங்க பிசினஸ் மாடலுக்கு நிச்சயமா வெற்றிதான். 247 00:13:25,764 --> 00:13:27,182 நீங்களே பக்கம் 5ல பார்த்திருக்கற மாதிரி, 248 00:13:27,182 --> 00:13:30,143 நாங்க முதல்ல இதை ஆரம்பிச்சதிலிருந்து இப்போ எண்ணிக்கை பன்மடங்கு அதிகரிச்சிருக்கு. 249 00:13:31,687 --> 00:13:33,188 அப்படி எனக்குத் தெரியலையே. 250 00:13:33,188 --> 00:13:34,857 முன்பு எப்போதையும் விட, பெண்கள் இப்போ அழுத்தத்துல இருக்காங்க. 251 00:13:34,857 --> 00:13:38,652 வேலைகள்ல இருக்காங்க, ஆனால் வீடுகள்ளயும் அவங்களே எல்லாத்தையும் செய்யணும்னு எதிர்பார்க்கறாங்க. 252 00:13:38,652 --> 00:13:42,906 அவங்களுக்கு இளைப்பாறி, சுமையை இறக்கி வச்சு, புத்துணர்ச்சி பெற, ஒரு இடம் தேவையா இருக்கு. 253 00:13:42,906 --> 00:13:44,074 இது தான் அந்த இடம். 254 00:13:45,117 --> 00:13:47,828 இது டைட்டா ஒரு ஜீன்ஸைப் போட்டுட்டு சுத்தறதைப் பத்தியது இல்ல. 255 00:13:47,828 --> 00:13:50,914 இது ஆரோக்கியத்தையும், சுகாதாராத்தைப் பத்தியது. வலிமையும் திடத்தன்மையையும் பத்தியது. 256 00:13:56,920 --> 00:13:58,881 ஃபிட்னெஸ் என்பது ஒரு டிரெண்டு இல்லை. 257 00:13:58,881 --> 00:14:00,966 இப்போ அது ஒரு வாழ்க்கைமுறையாக அதிகரித்து வருகிறது. 258 00:14:00,966 --> 00:14:05,470 ஸ்ட்ரென்த் இன் நம்பர்ஸ் அதைத் தான் ஒரு பிசினஸ் மாடலா பயன்படுத்த... 259 00:14:06,972 --> 00:14:09,391 சார், நீங்க... மன்னிக்கணும்? 260 00:14:18,025 --> 00:14:22,321 சரி. இப்போ என்ன? வேசி வேலையா? வேற எதுவும் திருட்டு வேலையா? 261 00:14:22,321 --> 00:14:23,405 நாம பணத்தை எப்படியாவது புரட்டுவோம். 262 00:14:24,031 --> 00:14:25,824 என்ன தெரியுமா, நாம ஒரு ஆற்றல்மிக்கப் பெண்ணிடம் பேசினால் போதும், 263 00:14:25,824 --> 00:14:27,117 கண்டிப்பா இந்த கடன் நமக்குக் கிடைக்கும்னு எனக்குத் தெரியும். 264 00:14:27,117 --> 00:14:32,206 ஆனால் இல்ல, பெண்கள் காபி கொடுத்து பணத்தை கொட்டணும்னு இந்த வங்கிகள் எல்லாமே எதிர்பார்க்கின்றன. 265 00:14:35,709 --> 00:14:36,835 ஷீலா? 266 00:14:37,753 --> 00:14:38,754 நீ எங்கே போற? 267 00:14:47,888 --> 00:14:50,182 {\an8}இறைவனின் அன்பிற்காக 268 00:14:51,767 --> 00:14:53,352 "உங்களுக்கு யேசு கிறிஸ்துவின் மீது நம்பிக்கை இருந்தால், 269 00:14:53,352 --> 00:14:56,396 மிகக் கஷ்டகாலமும் சரி, நல்லகாலமும் சரி, அவருடைய அருளாகவே மாறும்." 270 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 நன்றி. நன்றி. 271 00:15:00,108 --> 00:15:02,444 "நம்புபவர்களுக்கு அனைத்தும் சாத்தியமே." 272 00:15:02,945 --> 00:15:07,366 "கனிசமான நேரத்தை நீங்கள் இறைவனுக்கு அளித்தீர்களானால், 273 00:15:07,366 --> 00:15:10,327 அவர் உங்களுக்கு அனைத்தையும் பெருக்குவார்." 274 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 ஆக்னெஸ், இடது கை மிளகாய்க்கும், வலது கை இறைவனுக்கும். 275 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 நான்... 276 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 நான் உங்களுடன் பேசலாமா? இது மிக முக்கியமானது. 277 00:15:23,423 --> 00:15:25,050 நீங்களே பார்க்கிறீர்கள், நான் ரொம்ப பிசியாக இருக்கேன். 278 00:15:25,968 --> 00:15:29,513 ஊட்டம். ஆரோக்கியம். சமூகம். 279 00:15:31,098 --> 00:15:32,891 உண்மையில், அதைப் பத்தி தான் நான் உங்களுடன் பேச விரும்பறேன். 280 00:15:42,234 --> 00:15:43,235 உனக்கு என்ன வேணும், ஷீலா? 281 00:15:43,235 --> 00:15:45,946 என் ஸ்டூடியோ. அதை நாங்க விரிவு படுத்த விரும்பறோம். 282 00:15:46,446 --> 00:15:48,657 பெண்களுக்கு உதவி செய்ய. உண்மையாகவே அவர்களை உயர்த்த. 283 00:15:48,657 --> 00:15:51,076 அதோட, நீங்களும் கஷ்டப்பட்டிருக்கீங்கன்னு எனக்குத் தெரியும், மரியா. 284 00:15:51,076 --> 00:15:52,578 எனக்கு கஷ்டங்கள் இருந்திருக்கா? 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,415 -அதைப் பத்தி உனக்கெப்படி... -என்னால தான், கொஞ்சம் நானும் பொறுப்பு. 286 00:15:57,416 --> 00:16:00,836 ஆனால் உங்களுக்குத் தேவை... உங்களைச் சுத்தி ஒரு சமூகம் இருக்கணும், 287 00:16:00,836 --> 00:16:03,255 நீங்க அவங்களுக்கு ஆதரவு தரும் அதே அளவிற்கு, அவங்களால உங்களுக்கும் ஆதரவு இருக்கணும். 288 00:16:03,255 --> 00:16:05,841 அதைப் பத்தி வெறுமனே பிரார்த்தனை மட்டுமே செய்யறதுக்கு பதிலா, 289 00:16:06,383 --> 00:16:09,720 நீங்க ஒரு இடத்துக்குப் போய் அதை மேம்படுத்த எதுவும் செய்ய முடிந்தால் எப்படி இருக்கும்? 290 00:16:09,720 --> 00:16:11,638 நீங்க கவனிக்கப் படுகிற ஒரு இடம். 291 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 உங்களை உதாசீனப் படுத்தி தள்ளி விடற இடமா இல்லாம, நல்ல விதமா நடத்தற... 292 00:16:15,017 --> 00:16:16,602 உங்களுடைய ஏரோபிக்ஸ் வகுப்புகளுக்கு நான் வரணும்னு சொல்றீங்களா? 293 00:16:17,186 --> 00:16:19,771 அங்கே தான் விஷயமே. அது ஏரோபிக்ஸ் வகுப்புக்கும் அப்பாற்பட்டது. 294 00:16:19,771 --> 00:16:21,982 அது சுய-ஆற்றலை மேம்படுத்துவது. ஆசுவாசம் கொடுப்பது. 295 00:16:21,982 --> 00:16:23,692 அதோட அனைத்து இடங்களிலும் பெண்கள்... 296 00:16:23,692 --> 00:16:27,529 உங்களைப் போன்ற பெண்களுக்கு... அதைச் செய்ய வழி இருக்கணும்னு விரும்பறோம். 297 00:16:27,529 --> 00:16:30,240 இதோ உள்ளது. இது தான் எங்களுடைய பிசினஸ் திட்டம். 298 00:16:30,240 --> 00:16:32,618 -இதுல எல்லா விவரங்களும் இருக்கு... -இதை ஏன் எங்கிட்ட கொடுக்கறீங்க? 299 00:16:33,535 --> 00:16:36,121 ஏன்னா உங்களுக்கு மாற்றத்தின் ஆற்றலில் நம்பிக்கை இருக்குன்னு எனக்குத் தெரியும். 300 00:16:36,622 --> 00:16:37,789 மீட்பு சக்தியிலும். 301 00:16:37,789 --> 00:16:40,667 நீங்கள் ஒரு நிமிடம் எடுத்துக்கொண்டு இதைப் பார்ப்பீர்களே ஆனால், 302 00:16:40,667 --> 00:16:42,294 உங்களுக்கு அனைத்தும் புரியும்... 303 00:16:42,294 --> 00:16:44,421 -இதை நான் ஜானிடம் கொடுக்க விரும்பறீங்க. - ...என்னவெல்லாம் இதன் மூலம் சாதிக்கலாம்னு. 304 00:16:45,797 --> 00:16:47,299 இது ஒரு ஆச்சரியமான வாய்ப்பு. 305 00:16:48,133 --> 00:16:49,718 அதிக லாபத்தைத் தரக்கூடியது. 306 00:16:49,718 --> 00:16:51,470 அதோட, நிறைய பெண்களுக்கு உதவக்கூடியது. 307 00:16:51,470 --> 00:16:53,931 அவர் உங்க வாயிலிருந்து அதைக் கேட்டால், 308 00:16:53,931 --> 00:16:55,933 -நீங்க எனக்கு இதுல ஆதரவா இருந்தால்... -ஷீலா. 309 00:16:55,933 --> 00:16:58,227 - ...பெண்களுக்கு உதவி செய்ய... -நான் என் இடத்துக்கு இப்போது திரும்பி போகணும். 310 00:17:09,780 --> 00:17:11,031 சரி, முதல்ல அது கியூட்டா இருந்தது, 311 00:17:11,031 --> 00:17:13,825 ஆனால் இப்போது அவள் தன்னுடைய அலமாரியல ஒளிஞ்சுகிட்டு வெளியே வர மாட்டேங்கறாளே. 312 00:17:13,825 --> 00:17:16,578 இந்த எலி ஆட்டத்தை இதோட நிறுத்தணும்னு நான் நினைக்கிறேன். 313 00:17:16,578 --> 00:17:17,829 கடவுளே, டெப்பீ. 314 00:17:17,829 --> 00:17:20,665 சரி, என்னை மன்னிச்சுடு, பனானி. உனக்கேத் தெரியும் நான் அவளை ரொம்ப நேசிக்கிறேன். 315 00:17:20,665 --> 00:17:22,626 எனக்கு, கொஞ்சம் கவலையா இருக்கு. 316 00:17:22,626 --> 00:17:25,671 அதாவது, அவ்வளவு சீஸ் சாப்பிடறாளே, அதெல்லாம் அவளுக்கு செரிமானம் ஆகாதே. 317 00:17:25,671 --> 00:17:27,756 தெரிஞ்சவங்க சொல்றதைக் கேளு. 318 00:17:27,756 --> 00:17:28,841 அது என் தப்பு தான். 319 00:17:28,841 --> 00:17:30,968 நம்ம குடும்பத்துல யாருக்கும் லேக்டோஸ் சேராது. 320 00:17:30,968 --> 00:17:33,929 இல்ல, நான் சீஸைப் பத்தி பேசலை, டெப்பீ. 321 00:17:35,347 --> 00:17:38,600 அன்னிக்கு இரவு, நாங்க... மாயாவும் நானும்... 322 00:17:40,185 --> 00:17:42,229 கார்ல போனப்போது ஒரு விபத்து ஆயிடுச்சு. 323 00:17:42,229 --> 00:17:44,106 அடக் கடவுளே. என்ன? என்ன நடந்தது? 324 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 -மாயாவுக்கு அடி எதுவும் இல்ல... -என்ன? 325 00:17:45,691 --> 00:17:47,818 ...ஆனால் அது ரொம்ப பயங்கரமா இருந்தது. அதோட... 326 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 நான் நல்லா குடிச்சிருந்தேன். 327 00:17:51,864 --> 00:17:52,990 டேனி. 328 00:17:54,491 --> 00:17:55,701 நான் குடிச்சிருந்தேன், 329 00:17:55,701 --> 00:17:58,078 அப்படியும் நாங்க போய் பான் கேக்குகள் வாங்கிட்டு வரலாம்னு நினைச்சேன். 330 00:17:59,079 --> 00:18:00,205 சும்மா, தமாஷுக்கு. 331 00:18:02,082 --> 00:18:03,417 அப்போ சொதப்பிட்டேன், டெப். 332 00:18:04,918 --> 00:18:06,295 அதுக்காக என்னை நானே வெறுக்கறேன். 333 00:18:07,462 --> 00:18:09,506 அதோட நான் அவகிட்ட இதைப் பத்தி யாரிடமும் எதுவும் பேசக்கூடாதுன்னு சொன்னேன், 334 00:18:09,506 --> 00:18:11,383 ஏன்னா இதைப் பத்தி ஷீலாவுக்குத் தெரியக்கூடாதுன்னு நினைச்சேன். 335 00:18:11,383 --> 00:18:13,635 அதனால தான் அவள் எலிக்குட்டியைப் போல சத்தமே இல்லாம இருக்கா, சரியா? 336 00:18:15,179 --> 00:18:16,555 நான் ரொம்ப சொதப்பிட்டேன். 337 00:18:16,555 --> 00:18:20,392 சரி, பரவாயில்லை விடு. இங்கே வா. பரவாயில்ல. பரவாயில்ல. சரியா? 338 00:18:20,392 --> 00:18:21,727 எல்லோரும் தவறு செய்யறோம். 339 00:18:21,727 --> 00:18:24,980 ஆமாம், தெரியும். தெரியும். ஆனால் இது ரொம்ப மோசம். நிஜமா மோசம். 340 00:18:25,564 --> 00:18:27,983 நான் அதனால... ரொம்ப மோசமா உணர்ந்தேன், தனிமையா இருந்தது. 341 00:18:27,983 --> 00:18:31,069 அப்போ நீயும் போயிட்ட. 342 00:18:33,488 --> 00:18:34,698 ச்சே, இல்ல. 343 00:18:34,698 --> 00:18:36,366 டேனியல் நாதன் ரூபின், 344 00:18:36,366 --> 00:18:39,494 எந்த சூழ்நிலையிலும் அந்த பழியை என் மேல நீ சுமத்தாதே. 345 00:18:39,494 --> 00:18:42,414 இல்ல. அது உன் தப்புன்னு நான் சொல்ல வரல. 346 00:18:42,414 --> 00:18:45,501 நான் சொல்ல வந்தது... வந்து, நீ போகலைன்னா, 347 00:18:45,501 --> 00:18:47,252 ஒருவேளை இது நடக்காம இருந்திருக்கலாம் அப்படின்னு தான். 348 00:18:47,252 --> 00:18:49,296 சரி, ஆம், அது என்னை வெளியே போன்னு சொல்லாம சொல்றது தான். 349 00:18:49,296 --> 00:18:50,589 -சரி. -என்ன? இல்ல, டெப்பீ! 350 00:18:50,589 --> 00:18:51,673 -பாரு. -இல்ல. இல்ல. இல்லவேயில்ல. 351 00:18:51,673 --> 00:18:54,426 நான் இங்கே இருப்பதால நன்மையை விட தீமைதான் அதிகம். 352 00:18:54,426 --> 00:18:55,969 நான் அப்படிச் சொல்லலை. 353 00:18:55,969 --> 00:18:59,056 பாரு, வளர்ந்த சகோதர சகோதரிகள், சேர்ந்து வாழ்வது நடக்காது, சரியா? 354 00:18:59,056 --> 00:19:00,807 இது ஒரு தீவிர-அசாதாரண நிகழ்வு மாதிரி. 355 00:19:00,807 --> 00:19:03,227 அதோட இந்த சமீபத்துல நடந்த சம்பவம் அதைத் தான் நிரூபிக்கிறது. 356 00:19:03,227 --> 00:19:08,524 முட்டாள்தனமான பதின்ம வயதுக்காரனுக்கு மோசமான விஷயத்தைச் செய்ய அனுமதிப்பது போல இருக்கு. 357 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 அது நியாயமும் இல்ல. 358 00:19:10,192 --> 00:19:12,694 அதாவது, அந்த அருமையான குட்டிப் பெண்ணுக்கு அது நியாயமானது இல்ல. 359 00:19:12,694 --> 00:19:15,906 சரி, பாரு. நீ இப்போ போகாதே, பிளீஸ், சரியா? என்னால தனியா இருக்க முடியாது. 360 00:19:15,906 --> 00:19:17,741 இல்ல, நீ தனியா இருக்க விரும்பல. 361 00:19:18,492 --> 00:19:21,036 சரியா? ஆனால் நீ எப்படியோ இருப்ப, ஏன்னா உனக்கு வேற வழி இல்ல. 362 00:19:22,162 --> 00:19:24,915 அதோட, நீ டெப்பைப் பத்தி எல்லாம் கவலைப்பட வேண்டாம், சரியா? என்னை நான் பார்த்துப்பேன். 363 00:19:24,915 --> 00:19:27,417 -நான் செய்யமாட்டேன். -எனக்கு ஒரு புது வேலையை தேடி வச்சிருக்கேன். 364 00:19:28,210 --> 00:19:29,878 இப்போ, இதுல இன்னும் விற்பனைக்கு அதிக வாய்ப்பு இருக்கு, 365 00:19:30,587 --> 00:19:32,923 ஆனால் இந்த நிறுவனத்தின் ஆரம்பத்துக்கு போக முடிந்தால், 366 00:19:33,423 --> 00:19:35,509 எனக்கு பெரும் லாபம் காத்துட்டு இருக்கு. 367 00:19:35,509 --> 00:19:37,386 லாரி தான் அறிமுகம் செய்து வைக்கிறான். 368 00:19:37,386 --> 00:19:38,720 சரி, நாம கொண்டாடலாமா? 369 00:19:39,680 --> 00:19:41,723 -கொஞ்சமா? -முடியாது. 370 00:19:41,723 --> 00:19:42,850 -கொஞ்சம் கூட? -முடியாது. 371 00:19:43,976 --> 00:19:45,561 அடக் கடவுளே, இது ரொம்ப உற்சாகமா இருக்கே. 372 00:19:52,651 --> 00:19:54,319 ஹே, நான் போய் குளிக்கப் போறேன். 373 00:19:55,445 --> 00:19:56,446 சரியா? 374 00:19:57,406 --> 00:20:00,158 நீ கவனிச்சயான்னு தெரியாது, ஆனால் நான் இங்கே சில பொருட்களை விட்டுட்டுப் போனேன். 375 00:20:03,161 --> 00:20:04,580 ஹலோ? இங்கே யாராவது இருக்கீங்களா? 376 00:20:04,580 --> 00:20:09,459 ஆம். என்னை மன்னிச்சிடுங்க. நான், கவனம் எங்கேயே போயிடுச்சு. அழுத்தம். 377 00:20:09,459 --> 00:20:11,670 எங்களுக்கு அந்த கடன் கிடைப்பது கஷ்டமா இருக்கு தெரியுமா, 378 00:20:11,670 --> 00:20:14,339 அதுவும் நாங்க அதை இந்த புத்தாண்டுக்குள்ள செய்யணும்னு பார்க்கறோம். 379 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 பொருளாதார நிலையைப் பொருத்த வரை நாங்க, எனக்குத் தெரியலை... 380 00:20:15,924 --> 00:20:17,634 -ஷீலா, பிளீஸ்... - ...எங்களுக்கு இன்னும் அவ்வளவு சேரல... 381 00:20:18,760 --> 00:20:21,388 -என்ன? -நீ இதைப் பத்தி மாத்திரம் தான் பேசற. 382 00:20:23,140 --> 00:20:25,976 நான் தொழில்ல முன்னேறணும்னு நினைப்பதால் குற்ற உணர்ச்சியைத் தராதீங்க. 383 00:20:25,976 --> 00:20:28,020 உன்னை ஒரு மனுஷியா நான் இன்னும் தெரிஞ்சுக்கணும்னு நினைக்கிறேன், 384 00:20:28,020 --> 00:20:29,688 ஆனால் நீ பேசுவதோ எப்போதும் வேலையைப் பத்தி தான். 385 00:20:31,690 --> 00:20:32,941 அது ஆதிக்க வாதம். 386 00:20:32,941 --> 00:20:34,026 பொறு, அது எப்படி... 387 00:20:34,902 --> 00:20:36,820 இல்ல, இல்ல, இல்ல, நான் ஆதிக்க வாதி இல்லை. 388 00:20:36,820 --> 00:20:38,739 இது அனைத்து ஆதிக்க வாதிகளும் சொல்றது தான். 389 00:20:40,032 --> 00:20:41,533 ஒவ்வோரு கடன் அதிகாரியும் தான். 390 00:20:42,367 --> 00:20:44,786 நான் தெளிவுபடுத்த விரும்புவது, எனக்கு என் லட்சியம் முக்கியம். 391 00:20:44,786 --> 00:20:48,081 உனக்கு என்ன வேணும்னு தெரிஞ்சுகிட்டு, அதை அடைவது தான் என்னை ஈர்க்குது. 392 00:20:48,081 --> 00:20:49,291 ஆம், சிலருக்கு அது தான். 393 00:20:49,291 --> 00:20:50,375 ஆம், எனக்கு அப்படி தான். 394 00:20:52,127 --> 00:20:53,128 இது அந்த ஆளைப் பத்தியதா? 395 00:20:54,171 --> 00:20:55,797 அந்த உயரமான வெள்ளை மனிதர், ரொம்ப சீரியஸா, கண்டிப்பானவரா தெரிந்தார், 396 00:20:55,797 --> 00:20:58,008 என்னவோ நீ அவருடைய சொத்து மாதிரி என்னிடம் வந்து பேசிட்டுப் போனாரே. 397 00:20:58,008 --> 00:20:59,176 அவர் சம்மந்தப் பட்டது தானா இது? 398 00:21:00,511 --> 00:21:01,678 எனக்கு அவருடன் தொடர்பு இருந்தது. 399 00:21:02,971 --> 00:21:04,765 ஆமாம். அவர் திருமணமானவர், நானும் தான். 400 00:21:04,765 --> 00:21:07,434 நான் அவரை முடியாதுன்னு சொல்ல முடியல, ஏன்னா அவர் என்னை விரும்பினார். 401 00:21:07,434 --> 00:21:09,645 அவர் மேலே போகவும் நினைத்தார், ஆனால் என்னையும் விரும்பினார் 402 00:21:09,645 --> 00:21:12,689 அது என்னை ரொம்ப ஈர்த்தது, அதனால நான் எல்லாத்தையும் பணயம் வச்சேன். 403 00:21:13,690 --> 00:21:14,858 அது லட்சியத்தின் அடையாளம். 404 00:21:14,858 --> 00:21:16,693 அது ஒருவரை வசீகரமாக்குது. 405 00:21:17,486 --> 00:21:18,862 நீங்க அதைப் பத்தி யோசிச்சு பாருங்க. 406 00:21:20,447 --> 00:21:21,281 நான் கிளம்பறேன். 407 00:21:24,493 --> 00:21:26,745 -என்னை மன்னிச்சிடுங்க. கார்ல், நான்... -நான் வெளியேறிட்டேன். 408 00:21:44,471 --> 00:21:46,181 ஷீலா ரூபின் இன்னிக்கு என்னை பார்க்க வந்தாள். 409 00:21:50,894 --> 00:21:52,104 அவள் என்ன? 410 00:21:52,938 --> 00:21:57,317 ஒரு பிசினஸ் வாய்ப்பைப் பத்தி என்னிடம் சொல்ல. 411 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 என்ன? 412 00:22:03,782 --> 00:22:04,908 இது என்னது? 413 00:22:04,908 --> 00:22:06,702 இதுக்கு என் ஒப்புதலை உங்ககிட்ட நான் சொல்லணும்னு கேட்டுகிட்டா. 414 00:22:06,702 --> 00:22:08,996 அவ செய்யறது உண்மையா பெண்களுக்கு உதவி செய்யுமாம். 415 00:22:09,788 --> 00:22:10,789 என்னைப் போன்ற பெண்களுக்கு. 416 00:22:12,040 --> 00:22:14,459 ஏன்னா நான் ரொம்ப கஷ்டப்பட்டேன்னு அவளுக்குத் தெரியுமாம். 417 00:22:15,502 --> 00:22:16,795 அவளுக்கு அது எப்படித் தெரியும், ஜான்? 418 00:22:20,883 --> 00:22:24,428 நான் சொல்லலை... 419 00:22:24,428 --> 00:22:26,096 உங்க ரெண்டு பேருக்குள்ளேயும் இன்னும் தொடர்பு இருக்கு. 420 00:22:27,431 --> 00:22:28,891 அது முடியவே முடியாது, இல்லையா? 421 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 வேளை வந்திடுச்சுன்னு நான் நினைக்கிறேன். 422 00:22:58,045 --> 00:22:59,046 எதுக்கு? 423 00:23:03,967 --> 00:23:05,093 நீங்க எதுவும் வேண்டுதல் வச்சிருந்தீங்களா? 424 00:23:05,844 --> 00:23:07,262 எனக்கு காட்டப்பட்டிருக்கு. 425 00:23:09,723 --> 00:23:10,724 நம்ம இருவருக்குமே, சொல்லப்போனா. 426 00:23:12,267 --> 00:23:14,436 இங்கே எல்லாமே ரொம்ப சிக்கலா மாறிடுச்சு. 427 00:23:14,436 --> 00:23:16,313 நான் தான் சிக்கல் ஆக்கினேன். 428 00:23:16,939 --> 00:23:18,106 அது என் வேலை தான். 429 00:23:18,106 --> 00:23:20,943 ஆனால் இந்த விஷயங்கள் எல்லாமே, 430 00:23:21,902 --> 00:23:23,111 இந்த வெளிப்புற சச்சரவுகள்... 431 00:23:24,071 --> 00:23:28,200 நாம அந்த நிலத்தை வாங்கிப்போட்டது நம் சொர்க்கத்தை உருவாக்கத் தானே. 432 00:23:28,200 --> 00:23:30,369 ஆமாம், ஆனால் அது எதிர்காலத்துல. 433 00:23:30,911 --> 00:23:32,037 இவ்வளவு சீக்கிரமா. 434 00:23:32,037 --> 00:23:33,121 ஏன் இப்போ இருக்கக்கூடாது? 435 00:23:34,122 --> 00:23:36,500 இது சாத்தியமா? அங்கே வாழ முடியுமா? 436 00:23:38,377 --> 00:23:43,674 முதல்ல கொஞ்சம் பட்டிக்காடா தான் இருக்கும், ஆனால் கடின உழைப்பு நம்மை மீட்கும். 437 00:23:44,716 --> 00:23:45,717 ஒண்ணா இணைக்கும். 438 00:23:46,718 --> 00:23:48,011 இதை எல்லாத்தையும் நாம விட்டுட்டுப் போகலாம். 439 00:23:50,264 --> 00:23:51,640 இங்கே நடந்தது எல்லாத்தையும். 440 00:23:52,933 --> 00:23:56,603 நீயும், குழந்தைகளும், நானும். 441 00:23:57,813 --> 00:23:58,981 வேற எதுவும் வேண்டாம். 442 00:24:03,944 --> 00:24:05,946 முதலில் இருந்து புதுசா தொடங்குவோம். 443 00:24:46,695 --> 00:24:48,614 ஷீலா ரூபின் 444 00:25:02,169 --> 00:25:03,170 ஹலோ? 445 00:25:03,754 --> 00:25:04,755 ஹலோ. 446 00:25:05,506 --> 00:25:07,174 இது ஜான் பிரீம். 447 00:25:08,509 --> 00:25:09,593 ஹை. 448 00:25:11,220 --> 00:25:12,262 மரியா உங்களுடன் பேசினாரா? 449 00:25:13,180 --> 00:25:14,181 பேசினாங்க. 450 00:25:15,349 --> 00:25:18,936 நல்லது. அதோடு... எனவே, நீங்க என்ன நினைக்கறீங்க? 451 00:25:20,354 --> 00:25:21,355 நாங்க கிளம்பறோம். 452 00:25:22,689 --> 00:25:23,690 மரியாவும் நானும். 453 00:25:24,566 --> 00:25:25,984 எங்களுடன் குழந்தைகளும், சொல்லவே வேண்டாம். 454 00:25:26,568 --> 00:25:28,320 எங்களுக்கு மெக்சிகோவில நிலம் இருக்கு. 455 00:25:29,363 --> 00:25:30,697 நாங்க அங்கே போகப் போறோம். 456 00:25:32,574 --> 00:25:34,034 பொறுங்க, என்ன... 457 00:25:34,034 --> 00:25:35,118 நாங்க அங்கே வாழப்போறோம். 458 00:25:37,788 --> 00:25:39,122 நீங்க மெக்சிகோவுக்கு குடிபோறீங்களா? 459 00:25:39,122 --> 00:25:40,958 ஆமாம். நாளைக்கு காலையில. 460 00:25:41,542 --> 00:25:42,876 என்ன வேடிக்கை செய்யறீங்களா? 461 00:25:42,876 --> 00:25:45,671 நான் உன்னைக் கூப்பிட்டு கேட்க விரும்பியது, நான் என்ன செய்யணும்னு... 462 00:25:45,671 --> 00:25:48,131 ஜான், பொறுங்க. நிதானம். என்ன... 463 00:25:48,715 --> 00:25:49,883 நீங்க போறீங்களா? 464 00:25:50,592 --> 00:25:51,426 ஆமாம். 465 00:25:53,804 --> 00:25:54,805 நிரந்தரமாவா? 466 00:25:55,848 --> 00:25:56,682 ஆமாம். 467 00:25:59,726 --> 00:26:02,312 இல்ல. அதாவது... இப்படி ஃபோன்ல சொல்ல முடியாது. 468 00:26:02,312 --> 00:26:04,523 நீங்க இப்படி ஃபோனல் இதைச் சொல்ல முடியாது. பிளீஸ். 469 00:26:04,523 --> 00:26:06,108 இது நிஜமாவே குட்பைன்னா, அப்போ... 470 00:26:06,108 --> 00:26:07,276 ஷீலா. 471 00:26:08,402 --> 00:26:09,486 நிஜமாவே அது தான். 472 00:26:11,154 --> 00:26:13,740 பிளீஸ், என்னை வெறுமனே உங்களை வந்து பார்க்க அனுமதிங்க. 473 00:26:15,284 --> 00:26:16,285 பிளீஸ். 474 00:26:20,747 --> 00:26:22,124 நான் தப்பு செய்துட்டேன். 475 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 பெரிய தவறு. 476 00:26:23,625 --> 00:26:25,043 அதுக்காக மன்னிப்பு கேட்கறேன். 477 00:26:51,528 --> 00:26:52,654 நாம உள்ளே போகலாம். 478 00:27:00,454 --> 00:27:01,622 நான் இங்கே வெளியே தான் இருக்க விரும்பறேன். 479 00:27:18,805 --> 00:27:19,890 எனவே, இது தான் முடிவா? 480 00:27:28,941 --> 00:27:30,776 நான் இனிமேல் உங்கள பார்க்கவே முடியாதா? 481 00:27:46,041 --> 00:27:47,042 என்னை மன்னிச்சிடு. 482 00:27:49,002 --> 00:27:51,380 -மன்னிச்சிடுங்க. நான் வருத்தப் படறேன். நான்... -இல்ல. 483 00:27:51,880 --> 00:27:53,048 மன்னிச்சிடுங்க. 484 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 வருத்தப்பட வேண்டாம். 485 00:28:26,373 --> 00:28:27,374 பொறு. 486 00:28:28,333 --> 00:28:31,378 இப்போ யாரோ உன் ஸ்டூடியோவிலே விளக்கைப் போட்டாங்க. 487 00:28:32,254 --> 00:28:33,255 என்னது? 488 00:28:36,884 --> 00:28:38,135 உன்னை திருடறாங்க. 489 00:28:40,387 --> 00:28:41,471 அடக் கடவுளே. 490 00:28:57,154 --> 00:28:59,615 பின்னாடி போ. அவங்க ஆயுதம் வச்சிருக்கலாம். 491 00:29:11,376 --> 00:29:12,669 -அடச் சே! -அடக் கடவுளே! 492 00:29:14,046 --> 00:29:15,506 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 493 00:29:19,092 --> 00:29:20,469 ஹே. 494 00:29:21,470 --> 00:29:23,597 ஹே, ஜான். ஷீலா. 495 00:30:54,354 --> 00:30:56,356 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்