1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 There she is! 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,385 You excited for the show? 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,513 Don't be nervous. You're gonna do great. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,389 You make a perfect Statue of Liberty. 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,892 Daddy and I are very proud of you. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,811 And after the show, 7 00:00:20,312 --> 00:00:24,316 I have something very important that I need to talk to you about. 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,361 Big changes are happening. 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,780 All good things. All-- 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 Hello? 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,417 Carlos? 12 00:00:42,918 --> 00:00:44,878 Nope. Sorry, it's just me, not Carlos. 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,630 What are you doing here? What is going on? 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,131 We said that we would meet at the school. 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,968 Yeah, and you also said that her costume would be in her bag. 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,554 There was the toga. There was the crown, but there's no torch. No torch. 17 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 - I-- What? - Mommy? 18 00:00:55,472 --> 00:00:59,184 Hi, sweetie. Oh, my goodness. You so excited for the show? 19 00:00:59,184 --> 00:01:00,561 No. 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,105 Don't be nervous. You're gonna do great. 21 00:01:03,105 --> 00:01:04,647 You make a perfect Statue of Liberty. 22 00:01:04,647 --> 00:01:06,692 Not without my torch. 23 00:01:06,692 --> 00:01:10,571 Jesus Christ. The undercarriage of this couch is absolutely disturbing. 24 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 When was the last time you just-- 25 00:01:12,614 --> 00:01:15,117 Maya, hey, come on. Can you go look in your room, please? 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 She's not gonna find it in there 27 00:01:16,618 --> 00:01:19,913 because I packed her entire costume in the bag that she took to your house. 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,291 All you had to do was not lose it, Danny. 29 00:01:22,291 --> 00:01:23,750 Damn it, we don't have any time. 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,627 - This is a mess. - Yeah, the pressure's on, Sheila. 31 00:01:25,627 --> 00:01:28,213 I've already sweat through one sport coat. Want me to ruin a second one? 32 00:01:28,213 --> 00:01:31,008 I want you to stop fucking up every single thing that you come into contact with. 33 00:01:31,008 --> 00:01:33,594 I want you to stop fucking everyone too, including my assistant. 34 00:01:33,594 --> 00:01:35,721 Wow. Okay, well, I'm trying to help Maya right now, 35 00:01:35,721 --> 00:01:37,639 and you're the one that's making it about something else. 36 00:01:37,639 --> 00:01:41,143 But I could ask you what you believe this revolving door of lovers 37 00:01:41,143 --> 00:01:42,728 - that you're subjecting-- - I found it! 38 00:01:51,069 --> 00:01:53,071 My farm animal set. 39 00:01:54,072 --> 00:01:56,200 Maya, we thought you had found the torch. 40 00:01:56,200 --> 00:01:57,659 No, that's not here. 41 00:01:57,659 --> 00:02:00,037 Well, we don't know that. Not yet. 42 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 Can I have a snack? 43 00:02:01,455 --> 00:02:04,541 Sweetie, I don't think we have time for a snack before the show. 44 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 But I'm hungry. 45 00:02:06,335 --> 00:02:09,795 Okay, well, maybe I can quickly make you something. 46 00:02:09,795 --> 00:02:11,465 What sounds yummy, sweetheart? 47 00:02:11,465 --> 00:02:14,051 Mommy doesn't really keep yummy stuff in her house, sweetheart, 48 00:02:14,051 --> 00:02:15,802 so maybe try to think of something not yummy. 49 00:02:16,428 --> 00:02:18,222 How about Daddy makes you a snack? 50 00:02:18,722 --> 00:02:19,806 Does that sound good, sweetie? 51 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 All right. 52 00:02:34,988 --> 00:02:37,574 It's a big change, for sure. 53 00:02:38,158 --> 00:02:44,289 But that's what life is all about, is changes and challenges... 54 00:02:49,628 --> 00:02:53,507 No. Oh, no. No! How? 55 00:03:00,138 --> 00:03:03,308 No one sees that. It's not even there. 56 00:03:07,229 --> 00:03:10,941 It's not even finished. You don't have time to make it right. 57 00:03:12,734 --> 00:03:14,069 You already did this. 58 00:03:14,903 --> 00:03:16,238 Now end it. 59 00:03:25,080 --> 00:03:26,540 I've got an idea. 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,126 How about we perform torchless? 61 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 You know, we just mime it. Just play pretend. 62 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 I mean, that's what plays really are. 63 00:03:33,922 --> 00:03:35,507 Come on, don't bullshit her. 64 00:03:36,592 --> 00:03:38,844 Danny, could you please not swear so much in front of Maya? 65 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 Yeah, no, that's the most damaging thing going on around here. 66 00:03:41,263 --> 00:03:42,848 Can I talk to you for a second? 67 00:03:44,224 --> 00:03:45,142 Okay. 68 00:03:46,810 --> 00:03:47,811 What? 69 00:03:47,811 --> 00:03:50,647 I don't appreciate these passive-aggressive accusations that you-- 70 00:03:50,647 --> 00:03:52,816 Look, I have a right to look after Maya's well-being. 71 00:03:53,317 --> 00:03:55,611 It is breathtaking how delusional you are. 72 00:03:55,611 --> 00:03:57,821 No, no, you don't get to throw that shit at me anymore, okay? 73 00:03:57,821 --> 00:03:59,406 Not after the sacrifices that I have made. 74 00:03:59,406 --> 00:04:01,742 What have you ever denied yourself? 75 00:04:01,742 --> 00:04:06,121 I would love an itemized list of the sacrifices you have made for your family. 76 00:04:06,121 --> 00:04:08,373 - Then I will fucking make a list for you! - Daddy! 77 00:04:08,373 --> 00:04:11,627 - Do you have a fucking pen? - Stop screaming! You're scaring her! 78 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 I am? I'm scaring her? Me? 79 00:04:13,170 --> 00:04:14,171 - Yes, you! - Mommy! 80 00:04:14,171 --> 00:04:17,132 I am so fucking tired of you blaming me for every goddamn thing 81 00:04:17,132 --> 00:04:19,343 that happens in this family or in this world. 82 00:04:19,343 --> 00:04:22,763 Do you know what? Yes, I might misplace a torch or two once in a while, 83 00:04:22,763 --> 00:04:24,139 but I'm not a bad person! 84 00:04:24,139 --> 00:04:26,266 - The insa-- - Grown-ups! 85 00:04:32,022 --> 00:04:34,483 Maya, take that out of your mouth right now, please. 86 00:04:34,483 --> 00:04:36,443 Maya, this isn't funny. Take that out. Sheila? 87 00:04:36,443 --> 00:04:37,528 Honey, spit it out. 88 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 - Spit it out. - I can't. I swallowed her. 89 00:04:39,488 --> 00:04:42,741 This is serious, Maya. You have to spit this out of your mouth right now. 90 00:04:42,741 --> 00:04:44,952 - Stop it! You're scaring her. You're okay. - Well, she's scaring me! 91 00:04:44,952 --> 00:04:46,912 - She's okay. - We're going to the hospital right now. 92 00:04:46,912 --> 00:04:48,580 - No, we are not. - No! No hospital! 93 00:04:48,580 --> 00:04:51,333 You don't get a vote. You've just put something very dangerous in your body. 94 00:04:51,333 --> 00:04:52,417 You're panicking. Calm down. 95 00:04:52,417 --> 00:04:55,629 Yeah, of course, I'm panicking! And for good reason! Follow my lead! 96 00:04:55,629 --> 00:04:56,964 Just take a second, please. 97 00:04:56,964 --> 00:05:00,342 Hold on a second while my daughter dies of toxic levels of piggy plastic? 98 00:05:00,342 --> 00:05:01,844 Okay. You know what, sweetie? 99 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 Please stay here. I'm just gonna talk to Daddy for a second. 100 00:05:04,513 --> 00:05:05,597 Come with me. 101 00:05:11,895 --> 00:05:15,023 God! Would you stop manhandling me? 102 00:05:15,023 --> 00:05:17,025 - Jesus Christ. - You need to pull it together. 103 00:05:17,025 --> 00:05:19,903 We don't fucking know what that pig is even made out of. 104 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 It could be lead or mercury or barium! 105 00:05:22,906 --> 00:05:24,825 We don't know that. 106 00:05:24,825 --> 00:05:26,451 I have high hopes for Maya's death, okay? 107 00:05:26,451 --> 00:05:27,953 I would like her to be in her 90s. 108 00:05:27,953 --> 00:05:30,205 I would like her to be surrounded by friends and family. 109 00:05:30,205 --> 00:05:33,125 Not six years old, surrounded by fucking toxic farm animals. 110 00:05:33,125 --> 00:05:36,170 - So, yes, I'm scared, okay? - Okay. I get it. 111 00:05:36,170 --> 00:05:38,922 You're taking this seriously because it's serious. 112 00:05:38,922 --> 00:05:40,591 Yes. And I would like that out of her ASAP. 113 00:05:40,591 --> 00:05:42,092 We're on the same team here. We just-- 114 00:05:42,092 --> 00:05:44,511 - Take a breath with me, okay? - What? 115 00:05:44,511 --> 00:05:47,306 Inhale through the nose. Exhale... 116 00:05:48,473 --> 00:05:50,017 through the mouth. Inhale. 117 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Take a beat. 118 00:06:09,745 --> 00:06:12,539 Do we still have the encyclopedia set that your dad made me buy? 119 00:06:13,457 --> 00:06:14,541 We do. 120 00:06:14,541 --> 00:06:18,504 Okay. On-the-fives tummy check. How's your tummy feeling now, Maya? 121 00:06:18,504 --> 00:06:19,588 Same. Fine. 122 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 Okay, and you'll tell us if it's any different, won't you? 123 00:06:22,424 --> 00:06:27,179 Okay, barium, what have you got for us? Okay. "Ingestion can lead to 124 00:06:27,679 --> 00:06:30,349 organ failure and developmental problems." 125 00:06:31,975 --> 00:06:34,603 Okay, well, we don't know that it contains barium. 126 00:06:34,603 --> 00:06:38,649 And also, it has a higher risk in children because of their more rapid metabolism, 127 00:06:38,649 --> 00:06:42,569 and barium can also spontaneously combust. That's fun. 128 00:06:42,569 --> 00:06:45,322 I hate this country. I actually hate all countries. 129 00:06:45,322 --> 00:06:47,449 Would you take this back to Maya's room, please? 130 00:06:47,449 --> 00:06:50,744 I just think that if we could find out where we got the toy, 131 00:06:50,744 --> 00:06:53,830 then we could get the brand and find the box and read the label, 132 00:06:53,830 --> 00:06:57,376 and then I could feel-- we could feel less scared. 133 00:06:57,376 --> 00:06:58,627 I think it was a gift. 134 00:06:58,627 --> 00:07:01,213 I really don't think I would have bought her a farm-themed toy. 135 00:07:01,213 --> 00:07:02,422 Grandma Lolli! 136 00:07:02,422 --> 00:07:05,133 Grandma Lolli bought me a farm set for my birthday. 137 00:07:05,133 --> 00:07:06,885 Really? Are you sure, sweetie? 138 00:07:06,885 --> 00:07:09,930 She said, "Your mommy would never buy you this." 139 00:07:09,930 --> 00:07:12,099 That sounds exactly like Grandma Lolli. 140 00:07:12,683 --> 00:07:14,476 Very good. Great job, Maya. Okay. 141 00:07:15,227 --> 00:07:16,854 I can call. I don't have the baggage. 142 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 I'm good. 143 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 Okay. 144 00:08:32,386 --> 00:08:34,264 Daddy, come here! 145 00:08:43,857 --> 00:08:45,651 Yes, he's here right now. 146 00:08:46,151 --> 00:08:47,361 They're talking about you. 147 00:08:47,361 --> 00:08:49,321 Because he's still her father, and I-- 148 00:08:50,197 --> 00:08:52,366 Maybe it is confusing for her. I don't know. I-- 149 00:08:52,366 --> 00:08:53,534 Mother, can we not? 150 00:08:53,534 --> 00:08:57,871 I just need you to remember where you purchased the set because-- 151 00:08:58,747 --> 00:09:00,082 because Maya loves it so much, 152 00:09:00,082 --> 00:09:03,710 and I was planning on giving one to her friend for her birthday. 153 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Which friend? Jenny S.? Jenny G.? Jenny-- 154 00:09:06,129 --> 00:09:08,841 Don't interrupt Mommy when she's lying to Lolli, okay? 155 00:09:08,841 --> 00:09:10,133 Tummy check? 156 00:09:10,133 --> 00:09:11,927 I feel a little like going. 157 00:09:11,927 --> 00:09:14,513 Okay, that's potty time. That's all I need to hear. 158 00:09:14,513 --> 00:09:15,597 All aboard. 159 00:09:16,515 --> 00:09:17,516 I really-- 160 00:09:17,516 --> 00:09:19,142 I don't understand why it's insu-- 161 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Wait, what are you getting? 162 00:09:21,895 --> 00:09:24,940 Please, Mother, don't. Please, don't get off the phone. 163 00:09:35,868 --> 00:09:37,035 This is ten dollars. 164 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 It's a lot of money. 165 00:09:39,413 --> 00:09:42,249 And all of it is yours if you just go to the bathroom, okay? 166 00:09:42,249 --> 00:09:45,294 It's gonna be right here waiting for you, all right? 167 00:09:45,794 --> 00:09:47,671 Hey, any intel from Cruella? 168 00:09:47,671 --> 00:09:49,590 - A lot, actually. - Okay. 169 00:09:49,590 --> 00:09:51,258 She found the check that she bought the toy with. 170 00:09:51,258 --> 00:09:52,384 That's impressive. 171 00:09:52,384 --> 00:09:53,844 So she called Clemson's Toys, 172 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 - which is, of course, closed. - Less impressive. 173 00:09:56,221 --> 00:09:58,348 But she knows Mrs. Clemson from her garden club, 174 00:09:58,348 --> 00:09:59,892 - so she called their house. - Okay. 175 00:09:59,892 --> 00:10:02,978 And she got on the line with Mr. Clemson himself. 176 00:10:02,978 --> 00:10:05,772 Keystone Collectibles Farm and Barnyard Set. 177 00:10:06,398 --> 00:10:08,400 Grandma Lolli coming through. 178 00:10:11,069 --> 00:10:12,070 - Sorry. - No. 179 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 - Great. Great, good. Yeah. - That's fine. Yeah, no. 180 00:10:15,157 --> 00:10:16,366 What are you doing? 181 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 I'm gonna go call the old ladies at the reference desk at the library, 182 00:10:18,827 --> 00:10:19,995 so wish me luck. 183 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 - But it's nine o'clock. - They're there. 184 00:10:22,289 --> 00:10:23,582 They'll be there all night. 185 00:10:28,003 --> 00:10:29,004 Hey. 186 00:10:31,590 --> 00:10:33,509 How are you doing? 187 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 Well, when my daughter is finally off of the can, 188 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 the entire family is coming down there. 189 00:10:42,226 --> 00:10:46,396 Sweet treats for the ladies at the reference desk, I'll tell you that. 190 00:10:46,396 --> 00:10:48,357 Okay, Joyce. Thank you. Bye. 191 00:10:49,316 --> 00:10:53,570 Oh, my God. I don't care what anyone says, the library is fucking cool as shit. 192 00:10:53,570 --> 00:10:54,738 Okay. Good news? 193 00:10:54,738 --> 00:10:56,782 - Great news. They looked up the toy set. - Yeah? 194 00:10:56,782 --> 00:10:59,952 They looked up every single material listed. Nothing toxic. 195 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 - Okay! No barium? - No barium! 196 00:11:02,621 --> 00:11:03,997 And just like that, 197 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 I love this goddamn country again. 198 00:11:05,832 --> 00:11:09,461 - Oh, man. - Oh, my God. 199 00:11:14,550 --> 00:11:17,761 I don't know what happened with that kiss thing. 200 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 I think I just forgot for a second what my life actually was. 201 00:11:21,515 --> 00:11:22,641 It was nothing. 202 00:11:22,641 --> 00:11:26,019 I'm just grateful that we figured this out. 203 00:11:26,019 --> 00:11:27,437 - Together. - Yeah. 204 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 I want you to know that. 205 00:11:30,023 --> 00:11:31,400 Yeah, me too. 206 00:11:32,651 --> 00:11:35,070 Because, you know, it just-- 207 00:11:35,070 --> 00:11:37,489 - And you will take over? - Okay. Yes. 208 00:11:37,489 --> 00:11:40,450 - You be the head of the poop patrol. - Okay. Uh-huh. 209 00:11:40,450 --> 00:11:42,578 And I'm gonna go ahead and head home. 210 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 And just give me a call when it emerges. Yeah. 211 00:11:44,288 --> 00:11:45,747 Yeah. Yeah, that makes sense. 212 00:11:45,747 --> 00:11:49,209 I'm not going to sleep anyway, so you should go. 213 00:11:49,209 --> 00:11:51,295 - Get some rest. Yeah. - Yeah. Yeah. 214 00:11:51,879 --> 00:11:53,755 I'm not pooping without Daddy. 215 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 Well, that's very sweet, but-- 216 00:11:55,674 --> 00:11:59,011 I want a whole-family pizza party or no poop! 217 00:12:05,058 --> 00:12:07,644 Hey. Come on in. You don't have to wait out there. 218 00:12:08,145 --> 00:12:09,146 That'll be 8.50. 219 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 Wow. Really? 220 00:12:12,065 --> 00:12:15,110 Well, I hope some of that is trickling down to you and your ilk. 221 00:12:16,028 --> 00:12:19,239 Oh, shit. Shit. No. No, no. 222 00:12:20,657 --> 00:12:23,076 I thought I had cash in here, but I don't. 223 00:12:23,076 --> 00:12:24,620 No one here has 8.50? 224 00:12:25,120 --> 00:12:28,415 Yes, shut up. Sorry. Yes, people here do have 8.50. 225 00:12:28,415 --> 00:12:31,752 My ex-wife is here. 226 00:12:32,252 --> 00:12:34,338 And she has lots of 8.50 'cause she's rich. 227 00:12:34,338 --> 00:12:36,465 I am just Danny. 228 00:12:36,465 --> 00:12:38,300 Tell you what I would like to not have to do 229 00:12:38,300 --> 00:12:40,219 is go ask my ex-wife, 230 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 in front of my daughter who's also here... 231 00:12:44,223 --> 00:12:46,517 for 8.50 to pay for this pizza, okay? 232 00:12:47,809 --> 00:12:49,811 Can you help me out here? Can you save my life? 233 00:12:50,771 --> 00:12:54,441 Are you familiar with the French luxury brand Hermès? 234 00:12:54,441 --> 00:12:56,401 This is not available. This is my mom's. 235 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 Well, no, it's my wife's. 236 00:12:57,819 --> 00:12:59,404 Ex-wife. Jesus Christ. 237 00:12:59,404 --> 00:13:02,199 Fuck. It's been a day. 238 00:13:02,908 --> 00:13:04,201 What is going on right now? 239 00:13:04,201 --> 00:13:06,495 Do you smoke? Because I have grass. I can pay you in gra-- 240 00:13:06,495 --> 00:13:07,663 Just take the pizza. 241 00:13:07,663 --> 00:13:09,540 - I can have it? - Yeah. 242 00:13:09,540 --> 00:13:13,293 Oh, my God. Trent. Trent, thank you. You saved me. 243 00:13:13,293 --> 00:13:16,129 - End this hug, or I'll take it back. - Yes. 244 00:13:16,630 --> 00:13:17,673 You're right. That's fair. 245 00:13:19,049 --> 00:13:20,634 Oh, my God. 246 00:13:23,887 --> 00:13:27,599 {\an8}I don't know if you care or whatever, but this was knocked over outside. 247 00:13:27,599 --> 00:13:30,018 {\an8}Or, like, hidden maybe, in the bushes. 248 00:13:30,018 --> 00:13:32,729 {\an8}Anyway, it might have been ran over. It might have been by me. 249 00:13:39,403 --> 00:13:40,404 Cheap pizza. 250 00:13:40,404 --> 00:13:43,031 It will destroy me, but I accept my fate. 251 00:13:43,782 --> 00:13:45,033 Like Scoots. 252 00:13:46,034 --> 00:13:47,911 - How dare you? God. - What's Scoots? 253 00:13:47,911 --> 00:13:52,082 - It's a restaurant on Catalina... - A human rights violation. 254 00:13:52,082 --> 00:13:53,542 ...which is an island. 255 00:13:53,542 --> 00:13:56,628 Which is where your mom and I went for our honeymoon. 256 00:13:56,628 --> 00:14:00,048 And a honeymoon is a vacation that you take after you get married. 257 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 - I know about honeymoons. - Okay. 258 00:14:02,801 --> 00:14:05,262 So, one afternoon during our honeymoon, 259 00:14:05,262 --> 00:14:07,139 your daddy rented a sailboat 260 00:14:07,139 --> 00:14:08,265 to take us out, 261 00:14:08,265 --> 00:14:11,894 and look at the sunset and sip champagne and-- 262 00:14:11,894 --> 00:14:14,062 - Kiss and stuff? - Exactly. 263 00:14:14,062 --> 00:14:17,399 But before we got on the boat, we went to this restaurant, Scoots. 264 00:14:19,234 --> 00:14:20,527 And then everything changed. 265 00:14:22,321 --> 00:14:23,822 Yeah. But not right away. 266 00:14:23,822 --> 00:14:28,994 We went out on the boat first, and, you know, it was a truly beautiful day. 267 00:14:30,704 --> 00:14:33,332 It was. Pink skies, perfect weather. 268 00:14:35,459 --> 00:14:36,919 That's when the pooping started. 269 00:14:39,838 --> 00:14:41,465 Did the boat have a potty? 270 00:14:41,465 --> 00:14:43,967 Yeah, well, let's just say at the beginning of the trip, 271 00:14:43,967 --> 00:14:45,469 the boat did have a potty, 272 00:14:45,969 --> 00:14:47,304 and by the end... 273 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Daddy broke the potty. 274 00:14:55,229 --> 00:14:58,315 TV on the toilet. The American dream. 275 00:14:58,982 --> 00:15:01,860 I bet Reagan's doing the same thing as we speak. 276 00:15:01,860 --> 00:15:04,196 You want a drink? Like a glass of wine, beer? 277 00:15:04,196 --> 00:15:05,906 No, no, I'm good. 278 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 Well, yeah. Yeah, of course, I do. 279 00:15:08,617 --> 00:15:10,577 I don't know why I said that just now. 280 00:15:11,245 --> 00:15:13,747 What kind of wine are you pouring these days? 281 00:15:22,714 --> 00:15:25,259 I don't wanna get into this right now. 282 00:15:26,051 --> 00:15:28,470 - I'm really tired. And I just-- - Yeah. All right. 283 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Were you gonna tell me, or were you just gonna wait until I found out? 284 00:15:31,348 --> 00:15:35,310 Of course, I was gonna tell you. We have to work out the logistics. 285 00:15:35,310 --> 00:15:37,646 Didn't think I would care? Like I wouldn't have feelings about it? 286 00:15:38,230 --> 00:15:42,484 I know you do. But your feelings aren't-- 287 00:15:43,694 --> 00:15:44,820 aren't my job anymore. 288 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 Is it him? 289 00:15:49,616 --> 00:15:51,451 Are you moving in with your boyfriend? 290 00:15:52,452 --> 00:15:53,787 I don't have to tell you that. 291 00:15:59,585 --> 00:16:00,794 Carlos and I broke up. 292 00:16:04,131 --> 00:16:05,632 I bought a place at the beach. 293 00:16:07,134 --> 00:16:08,635 At-- Not the-- 294 00:16:09,678 --> 00:16:11,722 The place that we've talked about and looked at? 295 00:16:11,722 --> 00:16:13,974 In LA. Santa Monica. 296 00:16:13,974 --> 00:16:16,602 Sheila, you hate LA. 297 00:16:17,311 --> 00:16:19,771 We moved to San Diego because you hate LA. 298 00:16:19,771 --> 00:16:21,565 I'm starting over. Clean slate. 299 00:16:21,565 --> 00:16:24,318 Sure. Bought and paid for by John Breem. 300 00:16:24,318 --> 00:16:27,529 Bought and paid for by me. Fuck you. 301 00:16:29,323 --> 00:16:31,325 We were just saying goodbye that night. 302 00:16:31,325 --> 00:16:34,453 Not that I owe you an explanation for that. 303 00:16:36,038 --> 00:16:37,915 While you were sleeping with my assistant. 304 00:16:37,915 --> 00:16:39,875 What do you mean s-- "goodbye?" 305 00:16:42,294 --> 00:16:45,172 He's gone to be a fundamentalist with his wife and family. 306 00:16:47,841 --> 00:16:53,805 And how are you doing with that? 307 00:16:54,598 --> 00:16:55,807 Do you really care? 308 00:16:56,391 --> 00:16:58,352 Yes. Always. 309 00:16:59,186 --> 00:17:02,648 I'm angry, and I'm jealous. 310 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 Yeah, me too. 311 00:17:06,484 --> 00:17:08,028 Not of her, of him. 312 00:17:09,738 --> 00:17:12,782 Having something so solid to return to. 313 00:17:14,409 --> 00:17:15,911 Yeah, that sounds pretty great. 314 00:17:18,497 --> 00:17:20,749 I think it's coming out! 315 00:17:24,795 --> 00:17:27,339 Well, does anybody wanna say anything? 316 00:17:29,591 --> 00:17:32,886 Hey, you know what? Why don't you do the honors? 317 00:17:32,886 --> 00:17:33,971 You've earned it. 318 00:17:38,600 --> 00:17:42,229 I love you, a bushel and a peck 319 00:17:42,855 --> 00:17:47,484 I love you with a hug around the neck 320 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 I love you, my big girl. 321 00:17:53,365 --> 00:17:55,409 Love you, Maya. Never change. 322 00:17:55,993 --> 00:17:57,286 I love you, Mommy. 323 00:17:57,286 --> 00:17:58,954 And I forgive you, Daddy. 324 00:17:58,954 --> 00:18:02,040 You didn't mean to drive scary. Night night. 325 00:18:06,044 --> 00:18:07,045 And I'm sorry. 326 00:18:12,718 --> 00:18:14,386 - I don't care. No. - Do you? 327 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 No, I don't care. 328 00:18:19,933 --> 00:18:23,061 I made a mistake. I am sorry. 329 00:18:23,061 --> 00:18:24,313 It isn't something... 330 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 and go on and on and on about. 331 00:18:27,024 --> 00:18:28,108 I'm not... 332 00:18:31,069 --> 00:18:33,989 You know, in retrospect, I'm glad we never got a dog. 333 00:18:36,074 --> 00:18:37,993 Me too, I guess. 334 00:18:37,993 --> 00:18:40,537 Just one too many things to keep alive. 335 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 So that's why she was a mouse. 336 00:18:47,878 --> 00:18:50,088 Yeah. I feel like shit about it. 337 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 Well, what's that gonna change? 338 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Nothing. 339 00:18:59,264 --> 00:19:02,976 Mattaes Healy, you ever talked to Maya about him? 340 00:19:06,021 --> 00:19:07,564 You're that desperate to change the subject? 341 00:19:07,564 --> 00:19:08,857 Yeah, clearly. 342 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 No. God, no. Why would I? 343 00:19:11,235 --> 00:19:13,153 'Cause he's part of your life story. 344 00:19:14,029 --> 00:19:16,865 You know, I took his Stoics lecture out of pure spite. 345 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 I don't think he cared or noticed. 346 00:19:19,284 --> 00:19:25,290 I was so infuriated that he got to-- that he proposed to you, and you said yes. 347 00:19:25,290 --> 00:19:27,042 I never went through with it. 348 00:19:27,042 --> 00:19:28,961 And you were seeing someone else too. 349 00:19:29,711 --> 00:19:31,380 Ellen from Fresno. 350 00:19:31,380 --> 00:19:33,298 Another student, not a department chair. 351 00:19:35,717 --> 00:19:36,927 But all I wanted was you. 352 00:19:37,761 --> 00:19:38,804 Don't do this. 353 00:19:38,804 --> 00:19:39,930 You don't ever do that? 354 00:19:39,930 --> 00:19:44,351 You don't ever look back and just kinda think about that time? 355 00:19:45,894 --> 00:19:48,438 I try not to. I'm moving forward. 356 00:19:48,438 --> 00:19:51,650 That's the whole point. This is why I need a fresh start, just to-- 357 00:19:51,650 --> 00:19:54,152 You try not to. So that means that sometimes you-- 358 00:19:54,152 --> 00:19:55,946 - I don't pine over our college-- - Affair. 359 00:19:57,406 --> 00:20:00,117 That's what it was. You and me. That's how we started. 360 00:20:00,117 --> 00:20:01,702 Our clandestine affair. 361 00:20:01,702 --> 00:20:03,996 I know what it was. I don't think about it. 362 00:20:05,622 --> 00:20:06,915 Well, I don't believe you. 363 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 To this day, I have never seen you happier than you were then. 364 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 We were children. Children are happy. We were playacting. 365 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 We were in love, and we were making love. 366 00:20:21,305 --> 00:20:24,266 And we were 20. We were hardly children. 367 00:20:24,266 --> 00:20:25,642 It wasn't real life. 368 00:20:26,560 --> 00:20:27,644 You liked it. 369 00:20:29,646 --> 00:20:30,898 Don't tell me what I like. 370 00:20:31,481 --> 00:20:34,151 You don't know what I like anymore. I have other things now. 371 00:20:34,151 --> 00:20:35,694 - My work. - Back then. 372 00:20:35,694 --> 00:20:39,072 And besides, I've been lying to people about my feelings my whole life. 373 00:20:39,698 --> 00:20:42,451 I'm very good at it. I always have been. 374 00:20:42,451 --> 00:20:43,577 Don't do that. 375 00:20:44,786 --> 00:20:47,080 Don't minimize what we had in our little bubble. 376 00:20:48,123 --> 00:20:50,834 I knew you to your marrow back then. 377 00:20:50,834 --> 00:20:52,211 And it was special. 378 00:20:52,961 --> 00:20:54,463 We're over, Danny. 379 00:20:55,214 --> 00:20:57,090 Yeah, I know. Believe me. 380 00:21:02,888 --> 00:21:05,432 I'm just talking about being grateful, okay? 381 00:21:05,432 --> 00:21:09,102 And I bet John Breem was grateful too for whatever bubble you had with him. 382 00:21:09,102 --> 00:21:10,687 You wanna fight? Is that it? 383 00:21:10,687 --> 00:21:12,689 No, I don't. I just-- 384 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 I want you to admit that then was real and good. 385 00:21:15,567 --> 00:21:18,654 Fine. Back then was good. 386 00:21:18,654 --> 00:21:21,448 Maybe a bubble is the only place that's good for me. 387 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 Is that what you're saying? 388 00:21:23,575 --> 00:21:25,911 No, I don't think so. 389 00:21:28,288 --> 00:21:29,373 I should go. 390 00:21:30,958 --> 00:21:32,251 You drunk enough to drive? 391 00:21:32,960 --> 00:21:33,961 That's witty. 392 00:21:34,628 --> 00:21:36,004 I've overstayed my welcome. 393 00:21:38,215 --> 00:21:39,132 No. 394 00:21:40,175 --> 00:21:43,220 On the contrary, I feel like you're finally making sense. 395 00:21:43,220 --> 00:21:46,139 An affair is the best that I could hope for in my love life. 396 00:21:46,139 --> 00:21:52,354 Compartmentalized, sexy but shameful, temporary, destined to fail. 397 00:21:52,354 --> 00:21:56,024 The only thing I can really ever be married to is my work, right? 398 00:21:56,024 --> 00:21:59,361 So I should move to LA, where everybody's terrible, like me. 399 00:21:59,361 --> 00:22:00,529 Don't say that. 400 00:22:01,488 --> 00:22:03,615 I am terrible. I'm a terrible fucking person. 401 00:22:03,615 --> 00:22:04,700 Let me show you. 402 00:22:06,201 --> 00:22:07,703 No, come. Come with me. 403 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 Let me show you. 404 00:22:10,038 --> 00:22:13,333 You know, Carlos is a good person, or so you said. 405 00:22:13,333 --> 00:22:15,252 And you chose him. So that should mean something. 406 00:22:15,252 --> 00:22:17,171 Yeah, he is. Yeah. But not me. 407 00:22:18,297 --> 00:22:22,467 That's me, Lady Liberty. A big fucking liar. 408 00:22:24,469 --> 00:22:26,805 - Mystery solved. Yeah. - Yeah. 409 00:22:26,805 --> 00:22:28,557 I forgot that I hadn't finished it, 410 00:22:28,557 --> 00:22:30,309 and I forgot that I didn't put it in the bag, 411 00:22:30,309 --> 00:22:31,602 so I buried it. 412 00:22:32,769 --> 00:22:34,479 Good people don't do this to their daughters. 413 00:22:34,479 --> 00:22:36,648 Good people don't exist. Okay? 414 00:22:36,648 --> 00:22:39,276 It's purely a myth. Everyone is mostly terrible. 415 00:22:39,860 --> 00:22:42,070 Here. Case in point. Look at this. 416 00:22:42,070 --> 00:22:44,531 - I was in here earlier, and I-- - Just snooping around my room? 417 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 Yes, I was snooping around your room, 418 00:22:46,408 --> 00:22:50,037 and it really meant something to me that you held on to this, 419 00:22:50,037 --> 00:22:53,040 that it meant something to you, even though my mother gave it to you, 420 00:22:53,040 --> 00:22:55,209 and you didn't even like her. For good reason. 421 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 But I kept it. I slipped it into my pocket. 422 00:22:58,754 --> 00:22:59,755 Terrible me. 423 00:22:59,755 --> 00:23:01,298 Your mom didn't give me that. 424 00:23:01,298 --> 00:23:03,884 That's from my cousin Judy when I was a bridesmaid at her wedding. 425 00:23:03,884 --> 00:23:10,599 No. No, my mother gave this to you when you were a bride in our wedding. 426 00:23:14,353 --> 00:23:18,941 Well, I have no memory of that because I'm a terrible person. 427 00:23:18,941 --> 00:23:20,901 - No, you're not. - Goddamn it! 428 00:23:20,901 --> 00:23:25,239 Danny, please just stop thinking that you know me because you don't, okay? 429 00:23:25,239 --> 00:23:27,241 - Nobody does. - God, fuck! 430 00:23:28,700 --> 00:23:29,910 Goddamn it! 431 00:23:40,128 --> 00:23:41,755 I'm gonna make you a bed on the couch. 432 00:23:59,773 --> 00:24:02,651 This lack of sleep is going to show on your skin tomorrow. 433 00:24:04,278 --> 00:24:05,821 You don't want him to come in here. 434 00:24:07,281 --> 00:24:08,699 You don't want him to. 435 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 You don't. 436 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 You don't. 437 00:24:24,298 --> 00:24:27,885 It's over. Go to sleep. 438 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 Hey. 439 00:26:08,443 --> 00:26:10,654 - Hey. - Yeah? 440 00:26:10,654 --> 00:26:13,657 I should probably go to my room, you know, for Maya. 441 00:26:14,825 --> 00:26:16,034 - Yeah. - Yeah. 442 00:26:16,535 --> 00:26:18,787 Yeah. We don't want her to get the wrong impression. 443 00:26:32,301 --> 00:26:35,804 - My breath probably smells terrible. - No, it's fine. Mine is-- 444 00:26:37,973 --> 00:26:38,974 Yeah. 445 00:26:39,474 --> 00:26:40,893 Mine is pretty terrible. 446 00:26:43,478 --> 00:26:44,688 Hey, did you-- 447 00:26:47,024 --> 00:26:51,486 Did you really mean what you said, that I don't really know you? 448 00:26:52,821 --> 00:26:55,741 There it is again. That need. 449 00:26:56,325 --> 00:26:59,286 You don't have to give him this. You don't owe him a thing. 450 00:27:02,581 --> 00:27:06,210 Danny, you know me as well as anyone. 451 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Yeah.