1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
Seal ta ongi.
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,385
Kas sa ootad etendust juba väga?
3
00:00:10,385 --> 00:00:14,389
Ära pabista, kõik läheb suurepäraselt.
Sa oled ideaalne Vabadussammas.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,892
Me issiga oleme sinu üle väga uhked.
5
00:00:17,476 --> 00:00:19,811
Ja pärast etendust
6
00:00:20,312 --> 00:00:24,316
on mul sulle üks väga tähtis jutt.
7
00:00:24,900 --> 00:00:27,361
Ees on suured muutused.
8
00:00:27,361 --> 00:00:29,780
Need kõik on head. Kõik...
9
00:00:30,405 --> 00:00:31,406
Halloo?
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,417
Carlos?
11
00:00:42,918 --> 00:00:44,878
Ei, kahjuks ainult mina, mitte Carlos.
12
00:00:44,878 --> 00:00:48,131
Mida sa siin teed? Mis toimub?
Me pidime koolis kokku saama.
13
00:00:48,131 --> 00:00:50,968
Sa ütlesid, et tema kostüüm on kotis.
14
00:00:50,968 --> 00:00:53,554
Tooga oli, kroon ka,
aga tõrvikut ei olnud.
15
00:00:53,554 --> 00:00:54,972
- Ma... Mida?
- Emme?
16
00:00:55,472 --> 00:00:59,184
Tere, kullake. Jessas,
kas sa ootad etendust juba väga?
17
00:00:59,184 --> 00:01:00,561
Ei.
18
00:01:00,561 --> 00:01:04,647
Ära pabista, kõik läheb suurepäraselt.
Sa oled ideaalne Vabadussammas.
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,692
Mitte ilma tõrvikuta.
20
00:01:06,692 --> 00:01:10,571
Püha issand.
Selle diivani raam näeb kohutav välja.
21
00:01:10,571 --> 00:01:12,114
Millal sa viimati...
22
00:01:12,614 --> 00:01:15,117
Maya, kuule, äkki otsid oma toast ka?
23
00:01:15,117 --> 00:01:16,618
Sealt ta seda ei leia,
24
00:01:16,618 --> 00:01:19,913
sest ma panin kõik asjad kotti,
mille ta sinu juurde tõi.
25
00:01:20,414 --> 00:01:22,291
Su ainus töö: mitte seda ära kaotada.
26
00:01:22,291 --> 00:01:25,627
- Pagan, meil pole aega! Täielik katastroof.
- Jah, kell tiksub, Sheila.
27
00:01:25,627 --> 00:01:28,213
Tahad, et ma veel teisegi
pintsaku täis higistaksin?
28
00:01:28,213 --> 00:01:31,008
Tahan, et sa ei keeraks
persse kõike, mida puutud.
29
00:01:31,008 --> 00:01:33,594
Ja ei kepiks kõiki,
näiteks minu assistenti.
30
00:01:33,594 --> 00:01:37,639
Olgu. No mina üritan praegu Mayat aidata,
sina räägid millestki muust.
31
00:01:37,639 --> 00:01:41,143
Aga ma võiksin küsida,
mida see lõputu armukesterida,
32
00:01:41,143 --> 00:01:42,728
- kelle sa tood...
- Leidsin!
33
00:01:51,069 --> 00:01:53,071
Mu koduloomade komplekt.
34
00:01:54,072 --> 00:01:56,200
Maya, arvasime, et sa leidsid tõrviku.
35
00:01:56,200 --> 00:01:57,659
Ei, seda siin pole.
36
00:01:57,659 --> 00:02:00,037
No me ei tea seda veel.
37
00:02:00,037 --> 00:02:01,455
Kas ma süüa saaksin?
38
00:02:01,455 --> 00:02:04,541
Kallis, me ei jõua vist
enne etendust süüa.
39
00:02:04,541 --> 00:02:05,751
Aga mul on kõht tühi.
40
00:02:06,335 --> 00:02:09,795
Hästi. Ehk jõuan kähku midagi valmistada.
41
00:02:09,795 --> 00:02:11,465
Mis sulle maitseks, kallis?
42
00:02:11,465 --> 00:02:15,802
Emmel ei ole kodus maitsvaid asju, kallis.
Vali parem midagi mittemaitsvat.
43
00:02:16,428 --> 00:02:19,806
Siis võiks issi sulle süüa teha.
Kõlab hästi, kallis?
44
00:02:28,982 --> 00:02:29,983
Nõnda.
45
00:02:34,988 --> 00:02:37,574
Muidugi on see suur muutus.
46
00:02:38,158 --> 00:02:44,289
Aga selline elu ongi. See koosneb
muutustest ja väljakutsetest.
47
00:02:49,628 --> 00:02:53,507
Oh ei. Ei! Kuidas ometi?
48
00:03:00,138 --> 00:03:03,308
Keegi ei näe seda. See pole siingi.
49
00:03:07,229 --> 00:03:10,941
See ei ole valmiski.
Sul ei ole aega asja parandada.
50
00:03:12,734 --> 00:03:16,238
Sa keerasid käki juba kokku.
Vii nüüd asi lõpule.
51
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
Mul on mõte.
52
00:03:27,040 --> 00:03:29,126
Sa võiksid ilma tõrvikuta üles astuda.
53
00:03:29,126 --> 00:03:32,045
No tead, pantomiimiga. Lihtsalt teeskled.
54
00:03:32,045 --> 00:03:35,507
- Seda näitlemine ju tähendabki.
- Ära aja talle sellist kuradi kägu.
55
00:03:36,592 --> 00:03:38,844
Danny, palun ära vannu Maya ees kogu aeg.
56
00:03:38,844 --> 00:03:41,263
Jah, muidugi kahjustab teda just see.
57
00:03:41,263 --> 00:03:42,848
Äkki räägime pisut?
58
00:03:44,224 --> 00:03:45,142
Olgu.
59
00:03:46,810 --> 00:03:47,811
Mis on?
60
00:03:47,811 --> 00:03:50,647
Mulle ei meeldi need
passiiv-agressiivsed süüdistused...
61
00:03:50,647 --> 00:03:55,611
- Mul on õigus Maya heaolu pärast muretseda.
- Su luulud on lihtsalt hämmastavad.
62
00:03:55,611 --> 00:03:59,406
Ei, aitab sellest pasast. Selge?
Ma olen nii palju ohverdanud.
63
00:03:59,406 --> 00:04:01,742
Millest sina ennast ilma jätnud oled?
64
00:04:01,742 --> 00:04:06,121
Pane kirja, mida sa
oma pere nimel ohverdanud oled.
65
00:04:06,121 --> 00:04:08,373
- No kurat, panengi!
- Issi!
66
00:04:08,373 --> 00:04:11,627
- Kas sul pastakat on, raisk?
- Ära karju! Sa hirmutad teda.
67
00:04:11,627 --> 00:04:13,170
Mina? Mina hirmutan?
68
00:04:13,170 --> 00:04:14,171
- Sina jah!
- Emme!
69
00:04:14,171 --> 00:04:19,343
Olen väsinud, et sa süüdistad mind kõiges,
mis juhtub meie peres ja maailmas.
70
00:04:19,343 --> 00:04:22,763
Jah, ma võin tõesti aeg-ajalt
mõne tõrviku ära kaotada,
71
00:04:22,763 --> 00:04:24,139
aga ma pole halb inimene!
72
00:04:24,139 --> 00:04:26,266
- See uskumatu hull...
- Täiskasvanud!
73
00:04:32,022 --> 00:04:34,483
Maya, palun võta see kohe suust välja.
74
00:04:34,483 --> 00:04:37,528
- See pole naljakas. Võta välja. Sheila?
- Kallis, sülita see välja.
75
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
- Sülita.
- Ei saa. Alla neelasin.
76
00:04:39,488 --> 00:04:42,741
See pole mingi nali.
Sa pead selle otsekohe välja sülitama.
77
00:04:42,741 --> 00:04:44,952
- Lõpeta, ta kardab. Pole viga.
- No mina kardan ka!
78
00:04:44,952 --> 00:04:46,912
- Pole viga.
- Läheme kohe haiglasse.
79
00:04:46,912 --> 00:04:48,580
- Ei lähe.
- Ei! Ei taha.
80
00:04:48,580 --> 00:04:51,333
Sina ei otsusta, sa panid
oma kehasse väga ohtliku eseme.
81
00:04:51,333 --> 00:04:55,629
- Sa oled paanikas. Rahune.
- Muidugi olen! Ja põhjusega. Ole ka.
82
00:04:55,629 --> 00:04:56,964
Oota hetk ja rahune.
83
00:04:56,964 --> 00:05:00,342
Ootan hetke, kui mu tütar
mürgise plasti pärast sureb?
84
00:05:00,342 --> 00:05:01,844
Olgu-olgu. Kallis?
85
00:05:01,844 --> 00:05:04,513
Palun oota siin, ma räägin issiga pisut.
86
00:05:04,513 --> 00:05:05,597
Tule kaasa.
87
00:05:11,895 --> 00:05:15,023
Issand. Äkki lõpetad sikutamise?
88
00:05:15,023 --> 00:05:17,025
- Püha taevas.
- Võta ennast kokku.
89
00:05:17,025 --> 00:05:19,903
Me ei tea,
millest see siga valmistatud on, raisk.
90
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
Võib-olla tinast,
elavhõbedast või baariumist.
91
00:05:22,906 --> 00:05:26,451
- Me ei tea seda.
- Mul on Maya surma asjus suured ootused.
92
00:05:26,451 --> 00:05:30,205
Ta võiks olla üle 90
ning surra sõprade ja sugulaste keskel,
93
00:05:30,205 --> 00:05:33,125
mitte kuueaastasena
mürgiste koduloomade keskel.
94
00:05:33,125 --> 00:05:36,170
- Nii et jah, ma kardan.
- Olgu. Ma mõistan.
95
00:05:36,170 --> 00:05:38,922
Sa võtad asja tõsiselt,
sest see ongi tõsine.
96
00:05:38,922 --> 00:05:42,092
- Jah. Tahan selle temast välja saada.
- Mina ka. Lihtsalt...
97
00:05:42,092 --> 00:05:44,511
- Hingame koos. Eks?
- Mida?
98
00:05:44,511 --> 00:05:47,306
Hinga nina kaudu sisse. Ja välja...
99
00:05:48,473 --> 00:05:50,017
suu kaudu. Hinga sisse.
100
00:05:51,059 --> 00:05:52,060
Võta hetk endale.
101
00:06:09,745 --> 00:06:12,539
On need entsüklopeediad alles,
mida su isa mind ostma sundis?
102
00:06:13,457 --> 00:06:14,541
On küll.
103
00:06:14,541 --> 00:06:18,504
Olgu. Kõhukontroll iga viie minuti tagant.
Kuidas kõhul läheb, Maya?
104
00:06:18,504 --> 00:06:22,424
- Nagu ennegi. Hästi.
- Olgu. Ja sa ütled, kui see muutub, eks?
105
00:06:22,424 --> 00:06:27,179
Baarium, mida sina meile räägid?
Nõnda. „Allaneelamine võib lõppeda
106
00:06:27,679 --> 00:06:30,349
elundikahjustuste ja arenguprobleemidega.“
107
00:06:31,975 --> 00:06:34,603
Olgu. No me ei tea,
kas siga sisaldab baariumi.
108
00:06:34,603 --> 00:06:38,649
Ja see on lastele ohtlikum,
kiirema ainevahetuse pärast.
109
00:06:38,649 --> 00:06:42,569
Ja baarium võib ka iseeneslikult süttida. Vahva.
110
00:06:42,569 --> 00:06:45,322
Ma vihkan seda riiki.
Kõiki teisi riike ka.
111
00:06:45,322 --> 00:06:47,449
Kas saaksid selle Maya tuppa viia?
112
00:06:47,449 --> 00:06:50,744
Kui me suudaksime välja mõelda,
kust me selle sea saime,
113
00:06:50,744 --> 00:06:53,830
saaksime karbilt
koostisosade kohta lugeda.
114
00:06:53,830 --> 00:06:57,376
Ja ma oleksin... Meie.
Meie oleksime rahulikumad.
115
00:06:57,376 --> 00:07:01,213
See vist kingiti talle. Ma ei usu, et ma
oleksin talle taluga seotud lelu ostnud.
116
00:07:01,213 --> 00:07:02,422
Vanaema Lolli!
117
00:07:02,422 --> 00:07:05,133
Vanaema kinkis mulle
sünnipäevaks selle komplekti.
118
00:07:05,133 --> 00:07:06,885
Tõesti? Oled kindel, kallis?
119
00:07:06,885 --> 00:07:09,930
Ta ütles: „Sinu ema ei ostaks seda iial.“
120
00:07:09,930 --> 00:07:12,099
Kõlab täpselt vanaema Lolli moodi.
121
00:07:12,683 --> 00:07:14,476
Väga hea. Tubli, Maya. Olgu.
122
00:07:15,227 --> 00:07:16,854
Mul on ehk kergem helistada.
123
00:07:17,688 --> 00:07:18,689
Saan hakkama.
124
00:07:19,189 --> 00:07:20,440
Olgu.
125
00:08:32,386 --> 00:08:34,264
Issi, tule siia!
126
00:08:43,857 --> 00:08:45,651
Jah, ta on siinsamas.
127
00:08:46,151 --> 00:08:47,361
Nad räägivad sinust.
128
00:08:47,361 --> 00:08:49,321
Sest ta on endiselt Maya isa ja...
129
00:08:50,197 --> 00:08:53,534
Ehk on lapsel seda tõesti raske mõista.
Ei tea. Ema, äkki aitab?
130
00:08:53,534 --> 00:08:57,871
Tuleta lihtsalt meelde, kust sa selle
komplekti ostsid, sest...
131
00:08:58,747 --> 00:09:00,082
Sest Maya jumaldab seda
132
00:09:00,082 --> 00:09:03,710
ja ma mõtlesin tema sõbrale
sünnipäevaks samasuguse osta.
133
00:09:03,710 --> 00:09:06,129
Millisele? Jenny S-ile? Jenny G-le? Jenny...
134
00:09:06,129 --> 00:09:08,841
Ära sega, kui emme Lollile valetab, eks?
135
00:09:08,841 --> 00:09:10,133
Kõhukontroll?
136
00:09:10,133 --> 00:09:11,927
Väike kakahäda mul vist on.
137
00:09:11,927 --> 00:09:15,597
Olgu, aeg potile minna.
Seda ma kuulda tahtsingi. Pardale!
138
00:09:16,515 --> 00:09:17,516
Ma tõesti...
139
00:09:17,516 --> 00:09:19,142
Ma ei mõista, miks see solv...
140
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Oota. Mida sa teed?
141
00:09:21,895 --> 00:09:24,940
Palun, ema, ära... Palun ära pane toru ära.
142
00:09:35,868 --> 00:09:37,035
Siin on kümme dollarit.
143
00:09:37,578 --> 00:09:38,829
Väga palju raha.
144
00:09:39,413 --> 00:09:42,249
Ja kui sa kakad, kuulub see sulle. Eks?
145
00:09:42,249 --> 00:09:45,294
See ootab sind siin. Sobib?
146
00:09:45,794 --> 00:09:47,671
Noh, kas Nõia-Ella teadis midagi?
147
00:09:47,671 --> 00:09:49,590
- Isegi väga palju.
- Hästi.
148
00:09:49,590 --> 00:09:51,258
Ta leidis ostutšeki üles.
149
00:09:51,258 --> 00:09:52,384
Uhke värk.
150
00:09:52,384 --> 00:09:53,844
Ja helistas Clemsoni poodi,
151
00:09:53,844 --> 00:09:56,221
- mis on muidugi suletud.
- Mitte nii uhke.
152
00:09:56,221 --> 00:09:58,348
Aga pr Clemson on tema aiandusklubis.
153
00:09:58,348 --> 00:09:59,892
- Ta helistas neile koju.
- Olgu.
154
00:09:59,892 --> 00:10:02,978
Ja rääkis hr Clemsoni endaga.
155
00:10:02,978 --> 00:10:05,772
Keystone'i koduloomade komplekt.
156
00:10:06,398 --> 00:10:08,400
Vanaema Lolli päästis päeva.
157
00:10:11,069 --> 00:10:12,070
- Vabandust.
- Ära vabanda.
158
00:10:13,197 --> 00:10:15,157
- Vahva. Väga hea. Jah.
- Tore. Jaa.
159
00:10:15,157 --> 00:10:16,366
Mida sa nüüd teed?
160
00:10:16,366 --> 00:10:18,827
Helistan raamatukogu prouadele.
161
00:10:18,827 --> 00:10:19,995
Soovi mulle edu.
162
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
- Aga kell on üheksa.
- Nad on kohal.
163
00:10:22,289 --> 00:10:23,582
Nad on seal terve õhtu.
164
00:10:28,003 --> 00:10:29,004
Tšau.
165
00:10:31,590 --> 00:10:33,509
Kuidas sul läheb?
166
00:10:37,137 --> 00:10:40,265
Noh, kui mu tütar lõpuks poti pealt tuleb,
167
00:10:40,265 --> 00:10:42,226
sõidame terve perega sinna.
168
00:10:42,226 --> 00:10:46,396
Toome raamatukogu prouadele maiustusi.
Seda ma luban.
169
00:10:46,396 --> 00:10:48,357
Olgu, Joyce. Aitäh sulle. Tšau.
170
00:10:49,316 --> 00:10:53,570
Püha issand! Mida teised ka ei arvaks,
raamatukogu on kuradi äge koht.
171
00:10:53,570 --> 00:10:54,738
Head uudised?
172
00:10:54,738 --> 00:10:56,782
- Võrratud. Nad otsisid komplekti üles...
- Jah?
173
00:10:56,782 --> 00:10:59,952
...ja uurisid kõiki komponente.
Mitte midagi mürgist.
174
00:10:59,952 --> 00:11:03,997
- Vaat siis! Ei mingit baariumi?
- Mitte mingit! Ja nii lihtne see oligi.
175
00:11:03,997 --> 00:11:05,832
Ma armastan seda riiki jälle.
176
00:11:05,832 --> 00:11:09,461
- Oh sa jessas.
- Püha taevas.
177
00:11:14,550 --> 00:11:17,761
Ma ei tea, mis värk selle suudlusega oli.
178
00:11:17,761 --> 00:11:20,889
Unustasin vist hetkeks,
milline mu elu nüüd on.
179
00:11:21,515 --> 00:11:22,641
See oli tühine asi.
180
00:11:22,641 --> 00:11:26,019
Olen lihtsalt tänulik,
et me selle asja ära lahendasime.
181
00:11:26,019 --> 00:11:27,437
- Koos.
- Jah.
182
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
Tahan, et sa seda teaksid.
183
00:11:30,023 --> 00:11:31,400
Jah, samad sõnad.
184
00:11:32,651 --> 00:11:35,070
Sest et see lihtsalt...
185
00:11:35,070 --> 00:11:37,489
- Ja sa võtad asja nüüd üle?
- Jah.
186
00:11:37,489 --> 00:11:40,450
- Sinust saab kakapatrulli pealik.
- Olgu.
187
00:11:40,450 --> 00:11:42,578
Ja mina lähen koju.
188
00:11:42,578 --> 00:11:44,288
Helista, kui see väljub.
189
00:11:44,288 --> 00:11:45,747
Jah, kõlab loogiliselt.
190
00:11:45,747 --> 00:11:49,209
Ma ei saa niikuinii magada,
nii et mine pealegi.
191
00:11:49,209 --> 00:11:51,295
- Puhka välja. Jah.
- Jah.
192
00:11:51,879 --> 00:11:53,755
Ilma issita ma ei kaka.
193
00:11:54,590 --> 00:11:55,674
Väga armas, aga...
194
00:11:55,674 --> 00:11:59,011
Terve perekond jääb pitsapeole
või ei mingit kakat!
195
00:12:05,058 --> 00:12:07,644
Tere. Tule sisse, sa ei pea väljas ootama.
196
00:12:08,145 --> 00:12:09,146
8,5 dollarit.
197
00:12:09,146 --> 00:12:11,023
Päriselt?
198
00:12:12,065 --> 00:12:15,110
Loodan, et sina ja su kolleegid
saate samuti oma osa.
199
00:12:16,028 --> 00:12:19,239
Oh sa kurat. Kurat. Ei.
200
00:12:20,657 --> 00:12:23,076
Arvasin, et mul on sularaha, aga ei ole.
201
00:12:23,076 --> 00:12:24,620
Kellelgi pole 8,5 taala?
202
00:12:25,120 --> 00:12:28,415
Ole vait. Anna andeks. Kellelgi on küll.
203
00:12:28,415 --> 00:12:31,752
Minu endine naine - endine -
on samuti siin.
204
00:12:32,252 --> 00:12:36,465
Ja tal on palju pappi, sest ta on rikas.
Mina olen lihtsalt Danny.
205
00:12:36,465 --> 00:12:38,300
Aga ma ei tahaks üldse
206
00:12:38,300 --> 00:12:40,219
küsida oma endiselt naiselt
207
00:12:40,219 --> 00:12:42,846
oma tütre ees, kes samuti siin on,
208
00:12:44,223 --> 00:12:46,517
8,5 dollarit, et pitsa eest maksta.
209
00:12:47,809 --> 00:12:49,811
Äkki aitad ja päästad mu elu?
210
00:12:50,771 --> 00:12:54,441
Oled sa kuulnud
Prantsuse luksusbrändist Hermès?
211
00:12:54,441 --> 00:12:56,401
Ei, see ei sobi, see kuulub mu emale.
212
00:12:56,401 --> 00:12:57,819
Või noh, mu naisele.
213
00:12:57,819 --> 00:12:59,404
Endisele naisele. Jessas!
214
00:12:59,404 --> 00:13:02,199
Persse! Mul on raske päev olnud.
215
00:13:02,908 --> 00:13:04,201
Mis praegu toimub?
216
00:13:04,201 --> 00:13:06,495
Suitsu teed? Mul on savu. Võin maksta...
217
00:13:06,495 --> 00:13:07,663
Võtke lihtsalt pitsa.
218
00:13:07,663 --> 00:13:09,540
- Võin võtta?
- Jah.
219
00:13:09,540 --> 00:13:13,293
Issand, Trent. Aitäh sulle.
Sa päästsid mu elu.
220
00:13:13,293 --> 00:13:16,129
- Laske lahti, muidu mõtlen ümber.
- Jah.
221
00:13:16,630 --> 00:13:17,673
Sul on õigus.
222
00:13:19,049 --> 00:13:20,634
Püha issand.
223
00:13:23,887 --> 00:13:27,599
{\an8}Ma ei tea, kas see huvitab teid,
aga see oli maja ees ümber lükatud.
224
00:13:27,599 --> 00:13:30,018
{\an8}Või siis ära peidetud. Põõsasse.
225
00:13:30,018 --> 00:13:32,729
{\an8}Võib-olla sõideti otsa,
võib-olla minu poolt.
226
00:13:36,024 --> 00:13:38,443
{\an8}MÜÜA
227
00:13:39,403 --> 00:13:40,404
Odav pitsa.
228
00:13:40,404 --> 00:13:43,031
Keerab seedimise tuksi,
aga ma lepin saatusega.
229
00:13:43,782 --> 00:13:45,033
Nagu Scootsis.
230
00:13:46,034 --> 00:13:47,911
- Kuidas sa julged?
- Mis on Scoots?
231
00:13:47,911 --> 00:13:52,082
- See on restoran Catalinas.
- Inimõiguste rikkumine.
232
00:13:52,082 --> 00:13:53,542
Ja Catalina on saar.
233
00:13:53,542 --> 00:13:56,628
Me emmega veetsime seal oma mesinädalad.
234
00:13:56,628 --> 00:14:00,048
Mesinädalad on pulmadele järgnev puhkus.
235
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
- Seda tean ma küll.
- No selge.
236
00:14:02,801 --> 00:14:05,262
Ja ühel pärastlõunal, mesinädalate ajal,
237
00:14:05,262 --> 00:14:08,265
rentis su issi purjeka, et merele minna,
238
00:14:08,265 --> 00:14:11,894
päikeseloojangut vaadata
ja šampanjat rüübata ning...
239
00:14:11,894 --> 00:14:14,062
- Musitada ja värki?
- Täpselt.
240
00:14:14,062 --> 00:14:17,399
Aga enne seda läksime me
Scootsi-nimelisse restorani.
241
00:14:19,234 --> 00:14:20,527
Ja kõik muutus.
242
00:14:22,321 --> 00:14:23,822
Jah. Aga mitte kohe.
243
00:14:23,822 --> 00:14:28,994
Kõigepealt läksime me purjekaga merele
ja, noh, päev oli tõepoolest väga kaunis.
244
00:14:30,704 --> 00:14:33,332
Oli jah. Roosa taevas, ideaalne ilm.
245
00:14:35,459 --> 00:14:36,919
Ja siis algas kakamine.
246
00:14:39,838 --> 00:14:41,465
Kas purjekas oli pott?
247
00:14:41,465 --> 00:14:45,469
Jah. No ütleme lihtsalt, et reisi alguses
oli purjekas tõesti pott,
248
00:14:45,969 --> 00:14:47,304
aga lõpuks...
249
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Issi lõhkus poti ära.
250
00:14:55,229 --> 00:14:58,315
Poti peal istudes teleri vaatamine.
Ameerika unelm.
251
00:14:58,982 --> 00:15:01,860
Vean kihla, et Reagan teeb parasjagu sama.
252
00:15:01,860 --> 00:15:04,196
Kas sa juua tahad? Klaas veini, õlut?
253
00:15:04,196 --> 00:15:05,906
Ei-ei, pole vaja.
254
00:15:05,906 --> 00:15:08,617
Või noh, jah. Jah, muidugi tahan.
255
00:15:08,617 --> 00:15:10,577
Ma ei tea, miks ma keeldusin.
256
00:15:11,245 --> 00:15:13,747
Millist veini sa neil päevil jood?
257
00:15:22,714 --> 00:15:25,259
Ma ei taha sellest praegu rääkida.
258
00:15:26,051 --> 00:15:28,470
- Olen väga väsinud ja...
- Jah. Olgu.
259
00:15:28,470 --> 00:15:31,348
Kas sa plaanisid rääkida või ootasid,
et kuuleksin mujalt?
260
00:15:31,348 --> 00:15:35,310
Muidugi plaanisin ma sulle rääkida.
Me peame logistika paika saama.
261
00:15:35,310 --> 00:15:37,646
Arvad, et mind ei huvita?
Et ma ei tunne midagi?
262
00:15:38,230 --> 00:15:42,484
Tean, et tunned. Aga sinu tunded ei ole...
263
00:15:43,694 --> 00:15:44,820
Need pole enam minu töö.
264
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
On asi selles mehes?
265
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
Kas sa kolid oma peika juurde?
266
00:15:52,452 --> 00:15:53,787
Ma ei pea vastama.
267
00:15:59,585 --> 00:16:00,794
Me läksime Carlosega lahku.
268
00:16:04,131 --> 00:16:05,632
Ma ostsin rannas maja.
269
00:16:07,134 --> 00:16:08,635
Rannas? Ega ometi...
270
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
See maja, mida me imetlesime?
271
00:16:11,722 --> 00:16:13,974
Los Angeleses. Santa Monicas.
272
00:16:13,974 --> 00:16:16,602
Sheila, sa vihkad Los Angelest.
273
00:16:17,311 --> 00:16:19,771
Sellepärast me San Diegosse kolisimegi.
274
00:16:19,771 --> 00:16:21,565
Ma alustan puhtalt lehelt.
275
00:16:21,565 --> 00:16:24,318
Jajah. Ja John Breem maksab kõik kinni.
276
00:16:24,318 --> 00:16:27,529
Mina ise maksan kõik kinni. Käi persse.
277
00:16:29,323 --> 00:16:34,453
Me jätsime tol õhtul lihtsalt hüvasti.
Mitte et ma sulle selgituse võlgneks.
278
00:16:36,038 --> 00:16:37,915
Ja sina magad minu assistendiga.
279
00:16:37,915 --> 00:16:39,875
Mis mõttes hüvasti?
280
00:16:42,294 --> 00:16:45,172
Nad hakkavad perega
mormooni fundamentalistideks.
281
00:16:47,841 --> 00:16:53,805
Ja kuidas sina sellesse suhtud?
282
00:16:54,598 --> 00:16:55,807
Huvitab see sind?
283
00:16:56,391 --> 00:16:58,352
Jah. Alati.
284
00:16:59,186 --> 00:17:02,648
Ma olen vihane. Ja kade.
285
00:17:03,315 --> 00:17:04,316
Jah, mina ka.
286
00:17:06,484 --> 00:17:08,028
Mitte ta naise, vaid Johni peale.
287
00:17:09,738 --> 00:17:12,782
Tal on midagi nii kindlat,
mille juurde naasta.
288
00:17:14,409 --> 00:17:15,911
Jah, see kõlab tõesti päris hästi.
289
00:17:18,497 --> 00:17:20,749
See tuleb vist välja!
290
00:17:24,795 --> 00:17:27,339
Kas keegi tahab midagi öelda?
291
00:17:29,591 --> 00:17:33,971
Tead mis, jäägu see au sulle.
Sa oled selle välja teeninud.
292
00:17:38,600 --> 00:17:42,229
Armastan sind kamalu ja kapaga
293
00:17:42,855 --> 00:17:47,484
Armastan sind suure kallistusega
294
00:17:49,319 --> 00:17:51,154
Armastan sind, mu suur tüdruk.
295
00:17:53,365 --> 00:17:55,409
Armastan sind, Maya. Ära muutu iial.
296
00:17:55,993 --> 00:17:57,286
Ma armastan sind, emme.
297
00:17:57,286 --> 00:17:58,954
Ja andestan sulle, issi.
298
00:17:58,954 --> 00:18:02,040
Sa ei tahtnud mind autosõidul hirmutada.
Head ööd!
299
00:18:06,044 --> 00:18:07,045
Anna andeks.
300
00:18:12,718 --> 00:18:14,386
- Mind ei huvita.
- Kas huvitab?
301
00:18:14,386 --> 00:18:15,971
Ei, ei huvita.
302
00:18:19,933 --> 00:18:23,061
Ma tegin vea. Anna andeks.
303
00:18:23,061 --> 00:18:24,313
See ei ole ju...
304
00:18:25,439 --> 00:18:27,024
lõputult rääkida.
305
00:18:27,024 --> 00:18:28,108
Ma ei ole...
306
00:18:31,069 --> 00:18:33,989
Tead, mul on nüüd hea meel,
et me koera ei võtnud.
307
00:18:36,074 --> 00:18:37,993
Mul vist ka.
308
00:18:37,993 --> 00:18:40,537
Liiga palju olendeid, keda elus hoida.
309
00:18:44,374 --> 00:18:46,168
Seepärast ta siis hiir oligi.
310
00:18:47,878 --> 00:18:50,088
Jah. Ma tunnen ennast
sellepärast kohutavalt.
311
00:18:51,048 --> 00:18:52,382
Noh, mida see enam muudab?
312
00:18:54,259 --> 00:18:55,260
Mitte midagi.
313
00:18:59,264 --> 00:19:02,976
Mattaes Healy.
Oled sa Mayale temast rääkinud?
314
00:19:06,021 --> 00:19:08,857
- Tahad nii väga juttu mujale viia?
- Ilmselgelt.
315
00:19:08,857 --> 00:19:11,235
Ei ole. Püha issand. Miks ma peaksin?
316
00:19:11,235 --> 00:19:13,153
Ta on osa sinu eluloost.
317
00:19:14,029 --> 00:19:16,865
Tead, ma valisin tema
stoitsismi loengu kiusu pärast.
318
00:19:16,865 --> 00:19:19,284
Ei usu, et see teda huvitas.
Ta ei märganudki.
319
00:19:19,284 --> 00:19:25,290
Olin maruvihane, et tema sai... et tema
sinu kätt palus ja sa talle jah ütlesid.
320
00:19:25,290 --> 00:19:27,042
Ma ei läinud asjaga lõpule.
321
00:19:27,042 --> 00:19:28,961
Ja ka sinul oli keegi teine.
322
00:19:29,711 --> 00:19:33,298
- Ellen Fresnost.
- Teine üliõpilane, mitte õppetooli juht.
323
00:19:35,717 --> 00:19:36,927
Aga mina tahtsin sind.
324
00:19:37,761 --> 00:19:38,804
Ära tee seda.
325
00:19:38,804 --> 00:19:44,351
Kas sina ei vaata vahel minevikku
ega mõtle nendele aegadele?
326
00:19:45,894 --> 00:19:48,438
Ma üritan seda mitte teha.
Ma liigun edasi.
327
00:19:48,438 --> 00:19:51,650
Seda ma öelda tahangi.
Seepärast ma uut algust vajangi...
328
00:19:51,650 --> 00:19:54,152
Sa „üritad“ mitte mõelda. Nii et vahel...
329
00:19:54,152 --> 00:19:55,946
- Ma ei nuta taga meie ülikooliaegset...
- Afääri.
330
00:19:57,406 --> 00:20:00,117
See see oligi. Nii meie suhe alguse saigi.
331
00:20:00,117 --> 00:20:01,702
Salajasest afäärist.
332
00:20:01,702 --> 00:20:03,996
Ma tean. Aga ma ei mõtle sellele.
333
00:20:05,622 --> 00:20:06,915
No ma ei usu sind.
334
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
Ma ei ole sind enam kunagi
nii õnnelikuna näinud.
335
00:20:14,631 --> 00:20:17,384
Me olime lapsed.
Lapsed ongi õnnelikud. See oli mäng.
336
00:20:17,384 --> 00:20:20,387
Me olime armunud. Ja armatsesime.
337
00:20:21,305 --> 00:20:24,266
Ja me olime 20-aastased,
kindlasti mitte lapsed.
338
00:20:24,266 --> 00:20:25,642
See polnud päriselu.
339
00:20:26,560 --> 00:20:27,644
See meeldis sulle.
340
00:20:29,646 --> 00:20:30,898
Ära ütle, mis mulle meeldib.
341
00:20:31,481 --> 00:20:34,151
Sa ei tea seda enam.
Mul on nüüd teisigi asju.
342
00:20:34,151 --> 00:20:35,694
- Mu töö.
- Aga sellel ajal.
343
00:20:35,694 --> 00:20:39,072
Ja ma olen inimestele
oma tunnete kohta terve elu valetanud.
344
00:20:39,698 --> 00:20:42,451
Olen selles väga osav. Olen alati olnud.
345
00:20:42,451 --> 00:20:47,080
Ära tee nii. Ära pisenda seda,
mida me oma väikeses mullis tundsime.
346
00:20:48,123 --> 00:20:50,834
Sel ajal tundsin ma sind läbi ja lõhki.
347
00:20:50,834 --> 00:20:52,211
Ja see oli eriline.
348
00:20:52,961 --> 00:20:54,463
Meie suhe on läbi, Danny.
349
00:20:55,214 --> 00:20:57,090
Ma tean. Usu mind.
350
00:21:02,888 --> 00:21:05,432
Ma räägin lihtsalt tänulikkusest.
351
00:21:05,432 --> 00:21:09,102
John Breem oli kindlasti samuti tänulik,
teie ühise mulli eest.
352
00:21:09,102 --> 00:21:10,687
Kas sa tahad tülitseda?
353
00:21:10,687 --> 00:21:12,689
Ei, ei taha. Ma lihtsalt...
354
00:21:12,689 --> 00:21:15,567
Tahan, et sa tunnistaksid,
et see aeg oli ehtne ja hea.
355
00:21:15,567 --> 00:21:18,654
Olgu. See aeg oli hea.
356
00:21:18,654 --> 00:21:21,448
Ehk ongi mul vaid mulli sees hea olla.
357
00:21:21,448 --> 00:21:22,950
Tahad sa seda öelda?
358
00:21:23,575 --> 00:21:25,911
Ei, ma ei usu, et tahan.
359
00:21:28,288 --> 00:21:32,251
- Ma peaksin minema.
- Oled juhtimiseks piisavalt purjus?
360
00:21:32,960 --> 00:21:33,961
Väga vaimukas.
361
00:21:34,628 --> 00:21:36,004
Olen liiga kauaks jäänud.
362
00:21:38,215 --> 00:21:43,220
Ei. Vastupidi. Mulle tundub,
et sa räägid viimaks loogilist juttu.
363
00:21:43,220 --> 00:21:46,139
Afäär on parim, mida mul veel loota on.
364
00:21:46,139 --> 00:21:52,354
Muust elust eraldatud. Seksikas,
kuid häbiväärne. Ajutine, hukule määratud.
365
00:21:52,354 --> 00:21:56,024
Tegelikult saan ma
abielus olla vaid oma tööga, eks?
366
00:21:56,024 --> 00:21:59,361
Nii et peaksingi kolima LA-sse,
kus kõik on vastikud, nagu mina.
367
00:21:59,361 --> 00:22:00,529
Ära ütle nii.
368
00:22:01,488 --> 00:22:04,700
Ma olen õudne. Kuradi õudne inimene.
Ma näitan sulle.
369
00:22:06,201 --> 00:22:07,703
Ei, tule. Tule kaasa.
370
00:22:07,703 --> 00:22:08,954
Las ma näitan sulle.
371
00:22:10,038 --> 00:22:13,333
Aga Carlos on ju hea inimene.
Nii sa vähemalt väitsid.
372
00:22:13,333 --> 00:22:17,171
- Ja sa valisid tema. See tähendab midagi.
- Tema on hea. Aga mina ei ole.
373
00:22:18,297 --> 00:22:22,467
See olen mina, Vabadussammas.
Üks igavene kuradi valevorst.
374
00:22:24,469 --> 00:22:26,805
- Mõistatus lahendatud. Jah.
- Jah.
375
00:22:26,805 --> 00:22:30,309
Unustasin, et see jäi pooleli
ja et ma ei pannud seda kotti,
376
00:22:30,309 --> 00:22:31,602
niisiis peitsin ma selle ära.
377
00:22:32,769 --> 00:22:36,648
- Head inimesed ei kohtle oma tütreid nii.
- Häid inimesi ei ole olemas.
378
00:22:36,648 --> 00:22:39,276
See on müüt.
Kõik inimesed on enamasti õudsed.
379
00:22:39,860 --> 00:22:42,070
Näe, tõestus on siin. Vaata seda.
380
00:22:42,070 --> 00:22:44,531
- Käisin enne siin ja...
- Nuhkisid mu toas ringi?
381
00:22:44,531 --> 00:22:46,408
Jah, nuhkisin tõesti.
382
00:22:46,408 --> 00:22:50,037
Ja see on minu jaoks nii suur asi,
et sa selle alles oled jätnud.
383
00:22:50,037 --> 00:22:53,040
Et see tähendas sulle midagi,
kuigi said selle mu emalt.
384
00:22:53,040 --> 00:22:55,209
Ta ei meeldinudki sulle. Põhjusega.
385
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Aga ma võtsin selle endale,
panin taskusse.
386
00:22:58,754 --> 00:23:01,298
- Olen õudne inimene.
- Ma ei saanud seda su emalt,
387
00:23:01,298 --> 00:23:03,884
vaid oma nõolt Judylt,
olin ta pulmas pruutneitsi.
388
00:23:03,884 --> 00:23:10,599
Ei, mu ema andis selle sulle,
kui sa meie pulmas pruut olid.
389
00:23:14,353 --> 00:23:18,941
Ma ei mäleta seda üldse,
sest ma olen õudne inimene.
390
00:23:18,941 --> 00:23:20,901
- Ei ole.
- Kurat võtaks!
391
00:23:20,901 --> 00:23:25,239
Danny, palun ära arva, et sa tunned mind.
Sa ei tunne. Saad aru?
392
00:23:25,239 --> 00:23:27,241
- Keegi ei tunne.
- Persse küll!
393
00:23:28,700 --> 00:23:29,910
Kurat võtaks!
394
00:23:40,128 --> 00:23:41,755
Teen sulle diivanile voodi üles.
395
00:23:59,773 --> 00:24:02,651
Magamatus on homme su nahal näha.
396
00:24:04,278 --> 00:24:05,821
Sa ei taha, et ta siia tuleb.
397
00:24:07,281 --> 00:24:08,699
Sa ei taha, et ta tuleb.
398
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
Ei taha.
399
00:24:11,910 --> 00:24:12,911
Ei taha.
400
00:24:24,298 --> 00:24:27,885
See on läbi. Jää magama.
401
00:24:49,656 --> 00:24:50,657
Hei.
402
00:26:08,443 --> 00:26:10,654
- Kuule.
- Jah?
403
00:26:10,654 --> 00:26:13,657
Ma peaksin vist oma tuppa minema.
Maya pärast.
404
00:26:14,825 --> 00:26:16,034
- Jah.
- Jah.
405
00:26:16,535 --> 00:26:18,787
Ei tahaks talle valet muljet jätta.
406
00:26:32,301 --> 00:26:35,804
- Mu hingeõhk haiseb ilmselt.
- Ei haise. Aga minu oma...
407
00:26:37,973 --> 00:26:38,974
Jah.
408
00:26:39,474 --> 00:26:40,893
See on päris jube.
409
00:26:43,478 --> 00:26:44,688
Kuule, kas sa...
410
00:26:47,024 --> 00:26:51,486
Kas sa mõtlesid seda tõsiselt?
Et tegelikult ma sind ei tunnegi?
411
00:26:52,821 --> 00:26:55,741
Ja seal see jälle on. See vajadus.
412
00:26:56,325 --> 00:26:59,286
Sa ei pea seda talle kinkima.
Sa ei võlgne talle midagi.
413
00:27:02,581 --> 00:27:06,210
Danny, keegi ei tunne mind
paremini kui sina.
414
00:27:08,962 --> 00:27:09,963
Jah.
415
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
Tõlkinud Triin Jürimaa