1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 Seal ta ongi. 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,385 Kas sa ootad etendust juba väga? 3 00:00:10,385 --> 00:00:14,389 Ära pabista, kõik läheb suurepäraselt. Sa oled ideaalne Vabadussammas. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,892 Me issiga oleme sinu üle väga uhked. 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,811 Ja pärast etendust 6 00:00:20,312 --> 00:00:24,316 on mul sulle üks väga tähtis jutt. 7 00:00:24,900 --> 00:00:27,361 Ees on suured muutused. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,780 Need kõik on head. Kõik... 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 Halloo? 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,417 Carlos? 11 00:00:42,918 --> 00:00:44,878 Ei, kahjuks ainult mina, mitte Carlos. 12 00:00:44,878 --> 00:00:48,131 Mida sa siin teed? Mis toimub? Me pidime koolis kokku saama. 13 00:00:48,131 --> 00:00:50,968 Sa ütlesid, et tema kostüüm on kotis. 14 00:00:50,968 --> 00:00:53,554 Tooga oli, kroon ka, aga tõrvikut ei olnud. 15 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 - Ma... Mida? - Emme? 16 00:00:55,472 --> 00:00:59,184 Tere, kullake. Jessas, kas sa ootad etendust juba väga? 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,561 Ei. 18 00:01:00,561 --> 00:01:04,647 Ära pabista, kõik läheb suurepäraselt. Sa oled ideaalne Vabadussammas. 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,692 Mitte ilma tõrvikuta. 20 00:01:06,692 --> 00:01:10,571 Püha issand. Selle diivani raam näeb kohutav välja. 21 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 Millal sa viimati... 22 00:01:12,614 --> 00:01:15,117 Maya, kuule, äkki otsid oma toast ka? 23 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 Sealt ta seda ei leia, 24 00:01:16,618 --> 00:01:19,913 sest ma panin kõik asjad kotti, mille ta sinu juurde tõi. 25 00:01:20,414 --> 00:01:22,291 Su ainus töö: mitte seda ära kaotada. 26 00:01:22,291 --> 00:01:25,627 - Pagan, meil pole aega! Täielik katastroof. - Jah, kell tiksub, Sheila. 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,213 Tahad, et ma veel teisegi pintsaku täis higistaksin? 28 00:01:28,213 --> 00:01:31,008 Tahan, et sa ei keeraks persse kõike, mida puutud. 29 00:01:31,008 --> 00:01:33,594 Ja ei kepiks kõiki, näiteks minu assistenti. 30 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 Olgu. No mina üritan praegu Mayat aidata, sina räägid millestki muust. 31 00:01:37,639 --> 00:01:41,143 Aga ma võiksin küsida, mida see lõputu armukesterida, 32 00:01:41,143 --> 00:01:42,728 - kelle sa tood... - Leidsin! 33 00:01:51,069 --> 00:01:53,071 Mu koduloomade komplekt. 34 00:01:54,072 --> 00:01:56,200 Maya, arvasime, et sa leidsid tõrviku. 35 00:01:56,200 --> 00:01:57,659 Ei, seda siin pole. 36 00:01:57,659 --> 00:02:00,037 No me ei tea seda veel. 37 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 Kas ma süüa saaksin? 38 00:02:01,455 --> 00:02:04,541 Kallis, me ei jõua vist enne etendust süüa. 39 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Aga mul on kõht tühi. 40 00:02:06,335 --> 00:02:09,795 Hästi. Ehk jõuan kähku midagi valmistada. 41 00:02:09,795 --> 00:02:11,465 Mis sulle maitseks, kallis? 42 00:02:11,465 --> 00:02:15,802 Emmel ei ole kodus maitsvaid asju, kallis. Vali parem midagi mittemaitsvat. 43 00:02:16,428 --> 00:02:19,806 Siis võiks issi sulle süüa teha. Kõlab hästi, kallis? 44 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 Nõnda. 45 00:02:34,988 --> 00:02:37,574 Muidugi on see suur muutus. 46 00:02:38,158 --> 00:02:44,289 Aga selline elu ongi. See koosneb muutustest ja väljakutsetest. 47 00:02:49,628 --> 00:02:53,507 Oh ei. Ei! Kuidas ometi? 48 00:03:00,138 --> 00:03:03,308 Keegi ei näe seda. See pole siingi. 49 00:03:07,229 --> 00:03:10,941 See ei ole valmiski. Sul ei ole aega asja parandada. 50 00:03:12,734 --> 00:03:16,238 Sa keerasid käki juba kokku. Vii nüüd asi lõpule. 51 00:03:25,080 --> 00:03:26,540 Mul on mõte. 52 00:03:27,040 --> 00:03:29,126 Sa võiksid ilma tõrvikuta üles astuda. 53 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 No tead, pantomiimiga. Lihtsalt teeskled. 54 00:03:32,045 --> 00:03:35,507 - Seda näitlemine ju tähendabki. - Ära aja talle sellist kuradi kägu. 55 00:03:36,592 --> 00:03:38,844 Danny, palun ära vannu Maya ees kogu aeg. 56 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 Jah, muidugi kahjustab teda just see. 57 00:03:41,263 --> 00:03:42,848 Äkki räägime pisut? 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,142 Olgu. 59 00:03:46,810 --> 00:03:47,811 Mis on? 60 00:03:47,811 --> 00:03:50,647 Mulle ei meeldi need passiiv-agressiivsed süüdistused... 61 00:03:50,647 --> 00:03:55,611 - Mul on õigus Maya heaolu pärast muretseda. - Su luulud on lihtsalt hämmastavad. 62 00:03:55,611 --> 00:03:59,406 Ei, aitab sellest pasast. Selge? Ma olen nii palju ohverdanud. 63 00:03:59,406 --> 00:04:01,742 Millest sina ennast ilma jätnud oled? 64 00:04:01,742 --> 00:04:06,121 Pane kirja, mida sa oma pere nimel ohverdanud oled. 65 00:04:06,121 --> 00:04:08,373 - No kurat, panengi! - Issi! 66 00:04:08,373 --> 00:04:11,627 - Kas sul pastakat on, raisk? - Ära karju! Sa hirmutad teda. 67 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Mina? Mina hirmutan? 68 00:04:13,170 --> 00:04:14,171 - Sina jah! - Emme! 69 00:04:14,171 --> 00:04:19,343 Olen väsinud, et sa süüdistad mind kõiges, mis juhtub meie peres ja maailmas. 70 00:04:19,343 --> 00:04:22,763 Jah, ma võin tõesti aeg-ajalt mõne tõrviku ära kaotada, 71 00:04:22,763 --> 00:04:24,139 aga ma pole halb inimene! 72 00:04:24,139 --> 00:04:26,266 - See uskumatu hull... - Täiskasvanud! 73 00:04:32,022 --> 00:04:34,483 Maya, palun võta see kohe suust välja. 74 00:04:34,483 --> 00:04:37,528 - See pole naljakas. Võta välja. Sheila? - Kallis, sülita see välja. 75 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 - Sülita. - Ei saa. Alla neelasin. 76 00:04:39,488 --> 00:04:42,741 See pole mingi nali. Sa pead selle otsekohe välja sülitama. 77 00:04:42,741 --> 00:04:44,952 - Lõpeta, ta kardab. Pole viga. - No mina kardan ka! 78 00:04:44,952 --> 00:04:46,912 - Pole viga. - Läheme kohe haiglasse. 79 00:04:46,912 --> 00:04:48,580 - Ei lähe. - Ei! Ei taha. 80 00:04:48,580 --> 00:04:51,333 Sina ei otsusta, sa panid oma kehasse väga ohtliku eseme. 81 00:04:51,333 --> 00:04:55,629 - Sa oled paanikas. Rahune. - Muidugi olen! Ja põhjusega. Ole ka. 82 00:04:55,629 --> 00:04:56,964 Oota hetk ja rahune. 83 00:04:56,964 --> 00:05:00,342 Ootan hetke, kui mu tütar mürgise plasti pärast sureb? 84 00:05:00,342 --> 00:05:01,844 Olgu-olgu. Kallis? 85 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 Palun oota siin, ma räägin issiga pisut. 86 00:05:04,513 --> 00:05:05,597 Tule kaasa. 87 00:05:11,895 --> 00:05:15,023 Issand. Äkki lõpetad sikutamise? 88 00:05:15,023 --> 00:05:17,025 - Püha taevas. - Võta ennast kokku. 89 00:05:17,025 --> 00:05:19,903 Me ei tea, millest see siga valmistatud on, raisk. 90 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 Võib-olla tinast, elavhõbedast või baariumist. 91 00:05:22,906 --> 00:05:26,451 - Me ei tea seda. - Mul on Maya surma asjus suured ootused. 92 00:05:26,451 --> 00:05:30,205 Ta võiks olla üle 90 ning surra sõprade ja sugulaste keskel, 93 00:05:30,205 --> 00:05:33,125 mitte kuueaastasena mürgiste koduloomade keskel. 94 00:05:33,125 --> 00:05:36,170 - Nii et jah, ma kardan. - Olgu. Ma mõistan. 95 00:05:36,170 --> 00:05:38,922 Sa võtad asja tõsiselt, sest see ongi tõsine. 96 00:05:38,922 --> 00:05:42,092 - Jah. Tahan selle temast välja saada. - Mina ka. Lihtsalt... 97 00:05:42,092 --> 00:05:44,511 - Hingame koos. Eks? - Mida? 98 00:05:44,511 --> 00:05:47,306 Hinga nina kaudu sisse. Ja välja... 99 00:05:48,473 --> 00:05:50,017 suu kaudu. Hinga sisse. 100 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Võta hetk endale. 101 00:06:09,745 --> 00:06:12,539 On need entsüklopeediad alles, mida su isa mind ostma sundis? 102 00:06:13,457 --> 00:06:14,541 On küll. 103 00:06:14,541 --> 00:06:18,504 Olgu. Kõhukontroll iga viie minuti tagant. Kuidas kõhul läheb, Maya? 104 00:06:18,504 --> 00:06:22,424 - Nagu ennegi. Hästi. - Olgu. Ja sa ütled, kui see muutub, eks? 105 00:06:22,424 --> 00:06:27,179 Baarium, mida sina meile räägid? Nõnda. „Allaneelamine võib lõppeda 106 00:06:27,679 --> 00:06:30,349 elundikahjustuste ja arenguprobleemidega.“ 107 00:06:31,975 --> 00:06:34,603 Olgu. No me ei tea, kas siga sisaldab baariumi. 108 00:06:34,603 --> 00:06:38,649 Ja see on lastele ohtlikum, kiirema ainevahetuse pärast. 109 00:06:38,649 --> 00:06:42,569 Ja baarium võib ka iseeneslikult süttida. Vahva. 110 00:06:42,569 --> 00:06:45,322 Ma vihkan seda riiki. Kõiki teisi riike ka. 111 00:06:45,322 --> 00:06:47,449 Kas saaksid selle Maya tuppa viia? 112 00:06:47,449 --> 00:06:50,744 Kui me suudaksime välja mõelda, kust me selle sea saime, 113 00:06:50,744 --> 00:06:53,830 saaksime karbilt koostisosade kohta lugeda. 114 00:06:53,830 --> 00:06:57,376 Ja ma oleksin... Meie. Meie oleksime rahulikumad. 115 00:06:57,376 --> 00:07:01,213 See vist kingiti talle. Ma ei usu, et ma oleksin talle taluga seotud lelu ostnud. 116 00:07:01,213 --> 00:07:02,422 Vanaema Lolli! 117 00:07:02,422 --> 00:07:05,133 Vanaema kinkis mulle sünnipäevaks selle komplekti. 118 00:07:05,133 --> 00:07:06,885 Tõesti? Oled kindel, kallis? 119 00:07:06,885 --> 00:07:09,930 Ta ütles: „Sinu ema ei ostaks seda iial.“ 120 00:07:09,930 --> 00:07:12,099 Kõlab täpselt vanaema Lolli moodi. 121 00:07:12,683 --> 00:07:14,476 Väga hea. Tubli, Maya. Olgu. 122 00:07:15,227 --> 00:07:16,854 Mul on ehk kergem helistada. 123 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 Saan hakkama. 124 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 Olgu. 125 00:08:32,386 --> 00:08:34,264 Issi, tule siia! 126 00:08:43,857 --> 00:08:45,651 Jah, ta on siinsamas. 127 00:08:46,151 --> 00:08:47,361 Nad räägivad sinust. 128 00:08:47,361 --> 00:08:49,321 Sest ta on endiselt Maya isa ja... 129 00:08:50,197 --> 00:08:53,534 Ehk on lapsel seda tõesti raske mõista. Ei tea. Ema, äkki aitab? 130 00:08:53,534 --> 00:08:57,871 Tuleta lihtsalt meelde, kust sa selle komplekti ostsid, sest... 131 00:08:58,747 --> 00:09:00,082 Sest Maya jumaldab seda 132 00:09:00,082 --> 00:09:03,710 ja ma mõtlesin tema sõbrale sünnipäevaks samasuguse osta. 133 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Millisele? Jenny S-ile? Jenny G-le? Jenny... 134 00:09:06,129 --> 00:09:08,841 Ära sega, kui emme Lollile valetab, eks? 135 00:09:08,841 --> 00:09:10,133 Kõhukontroll? 136 00:09:10,133 --> 00:09:11,927 Väike kakahäda mul vist on. 137 00:09:11,927 --> 00:09:15,597 Olgu, aeg potile minna. Seda ma kuulda tahtsingi. Pardale! 138 00:09:16,515 --> 00:09:17,516 Ma tõesti... 139 00:09:17,516 --> 00:09:19,142 Ma ei mõista, miks see solv... 140 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Oota. Mida sa teed? 141 00:09:21,895 --> 00:09:24,940 Palun, ema, ära... Palun ära pane toru ära. 142 00:09:35,868 --> 00:09:37,035 Siin on kümme dollarit. 143 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 Väga palju raha. 144 00:09:39,413 --> 00:09:42,249 Ja kui sa kakad, kuulub see sulle. Eks? 145 00:09:42,249 --> 00:09:45,294 See ootab sind siin. Sobib? 146 00:09:45,794 --> 00:09:47,671 Noh, kas Nõia-Ella teadis midagi? 147 00:09:47,671 --> 00:09:49,590 - Isegi väga palju. - Hästi. 148 00:09:49,590 --> 00:09:51,258 Ta leidis ostutšeki üles. 149 00:09:51,258 --> 00:09:52,384 Uhke värk. 150 00:09:52,384 --> 00:09:53,844 Ja helistas Clemsoni poodi, 151 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 - mis on muidugi suletud. - Mitte nii uhke. 152 00:09:56,221 --> 00:09:58,348 Aga pr Clemson on tema aiandusklubis. 153 00:09:58,348 --> 00:09:59,892 - Ta helistas neile koju. - Olgu. 154 00:09:59,892 --> 00:10:02,978 Ja rääkis hr Clemsoni endaga. 155 00:10:02,978 --> 00:10:05,772 Keystone'i koduloomade komplekt. 156 00:10:06,398 --> 00:10:08,400 Vanaema Lolli päästis päeva. 157 00:10:11,069 --> 00:10:12,070 - Vabandust. - Ära vabanda. 158 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 - Vahva. Väga hea. Jah. - Tore. Jaa. 159 00:10:15,157 --> 00:10:16,366 Mida sa nüüd teed? 160 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 Helistan raamatukogu prouadele. 161 00:10:18,827 --> 00:10:19,995 Soovi mulle edu. 162 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 - Aga kell on üheksa. - Nad on kohal. 163 00:10:22,289 --> 00:10:23,582 Nad on seal terve õhtu. 164 00:10:28,003 --> 00:10:29,004 Tšau. 165 00:10:31,590 --> 00:10:33,509 Kuidas sul läheb? 166 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 Noh, kui mu tütar lõpuks poti pealt tuleb, 167 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 sõidame terve perega sinna. 168 00:10:42,226 --> 00:10:46,396 Toome raamatukogu prouadele maiustusi. Seda ma luban. 169 00:10:46,396 --> 00:10:48,357 Olgu, Joyce. Aitäh sulle. Tšau. 170 00:10:49,316 --> 00:10:53,570 Püha issand! Mida teised ka ei arvaks, raamatukogu on kuradi äge koht. 171 00:10:53,570 --> 00:10:54,738 Head uudised? 172 00:10:54,738 --> 00:10:56,782 - Võrratud. Nad otsisid komplekti üles... - Jah? 173 00:10:56,782 --> 00:10:59,952 ...ja uurisid kõiki komponente. Mitte midagi mürgist. 174 00:10:59,952 --> 00:11:03,997 - Vaat siis! Ei mingit baariumi? - Mitte mingit! Ja nii lihtne see oligi. 175 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 Ma armastan seda riiki jälle. 176 00:11:05,832 --> 00:11:09,461 - Oh sa jessas. - Püha taevas. 177 00:11:14,550 --> 00:11:17,761 Ma ei tea, mis värk selle suudlusega oli. 178 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 Unustasin vist hetkeks, milline mu elu nüüd on. 179 00:11:21,515 --> 00:11:22,641 See oli tühine asi. 180 00:11:22,641 --> 00:11:26,019 Olen lihtsalt tänulik, et me selle asja ära lahendasime. 181 00:11:26,019 --> 00:11:27,437 - Koos. - Jah. 182 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Tahan, et sa seda teaksid. 183 00:11:30,023 --> 00:11:31,400 Jah, samad sõnad. 184 00:11:32,651 --> 00:11:35,070 Sest et see lihtsalt... 185 00:11:35,070 --> 00:11:37,489 - Ja sa võtad asja nüüd üle? - Jah. 186 00:11:37,489 --> 00:11:40,450 - Sinust saab kakapatrulli pealik. - Olgu. 187 00:11:40,450 --> 00:11:42,578 Ja mina lähen koju. 188 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 Helista, kui see väljub. 189 00:11:44,288 --> 00:11:45,747 Jah, kõlab loogiliselt. 190 00:11:45,747 --> 00:11:49,209 Ma ei saa niikuinii magada, nii et mine pealegi. 191 00:11:49,209 --> 00:11:51,295 - Puhka välja. Jah. - Jah. 192 00:11:51,879 --> 00:11:53,755 Ilma issita ma ei kaka. 193 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 Väga armas, aga... 194 00:11:55,674 --> 00:11:59,011 Terve perekond jääb pitsapeole või ei mingit kakat! 195 00:12:05,058 --> 00:12:07,644 Tere. Tule sisse, sa ei pea väljas ootama. 196 00:12:08,145 --> 00:12:09,146 8,5 dollarit. 197 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 Päriselt? 198 00:12:12,065 --> 00:12:15,110 Loodan, et sina ja su kolleegid saate samuti oma osa. 199 00:12:16,028 --> 00:12:19,239 Oh sa kurat. Kurat. Ei. 200 00:12:20,657 --> 00:12:23,076 Arvasin, et mul on sularaha, aga ei ole. 201 00:12:23,076 --> 00:12:24,620 Kellelgi pole 8,5 taala? 202 00:12:25,120 --> 00:12:28,415 Ole vait. Anna andeks. Kellelgi on küll. 203 00:12:28,415 --> 00:12:31,752 Minu endine naine - endine - on samuti siin. 204 00:12:32,252 --> 00:12:36,465 Ja tal on palju pappi, sest ta on rikas. Mina olen lihtsalt Danny. 205 00:12:36,465 --> 00:12:38,300 Aga ma ei tahaks üldse 206 00:12:38,300 --> 00:12:40,219 küsida oma endiselt naiselt 207 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 oma tütre ees, kes samuti siin on, 208 00:12:44,223 --> 00:12:46,517 8,5 dollarit, et pitsa eest maksta. 209 00:12:47,809 --> 00:12:49,811 Äkki aitad ja päästad mu elu? 210 00:12:50,771 --> 00:12:54,441 Oled sa kuulnud Prantsuse luksusbrändist Hermès? 211 00:12:54,441 --> 00:12:56,401 Ei, see ei sobi, see kuulub mu emale. 212 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 Või noh, mu naisele. 213 00:12:57,819 --> 00:12:59,404 Endisele naisele. Jessas! 214 00:12:59,404 --> 00:13:02,199 Persse! Mul on raske päev olnud. 215 00:13:02,908 --> 00:13:04,201 Mis praegu toimub? 216 00:13:04,201 --> 00:13:06,495 Suitsu teed? Mul on savu. Võin maksta... 217 00:13:06,495 --> 00:13:07,663 Võtke lihtsalt pitsa. 218 00:13:07,663 --> 00:13:09,540 - Võin võtta? - Jah. 219 00:13:09,540 --> 00:13:13,293 Issand, Trent. Aitäh sulle. Sa päästsid mu elu. 220 00:13:13,293 --> 00:13:16,129 - Laske lahti, muidu mõtlen ümber. - Jah. 221 00:13:16,630 --> 00:13:17,673 Sul on õigus. 222 00:13:19,049 --> 00:13:20,634 Püha issand. 223 00:13:23,887 --> 00:13:27,599 {\an8}Ma ei tea, kas see huvitab teid, aga see oli maja ees ümber lükatud. 224 00:13:27,599 --> 00:13:30,018 {\an8}Või siis ära peidetud. Põõsasse. 225 00:13:30,018 --> 00:13:32,729 {\an8}Võib-olla sõideti otsa, võib-olla minu poolt. 226 00:13:36,024 --> 00:13:38,443 {\an8}MÜÜA 227 00:13:39,403 --> 00:13:40,404 Odav pitsa. 228 00:13:40,404 --> 00:13:43,031 Keerab seedimise tuksi, aga ma lepin saatusega. 229 00:13:43,782 --> 00:13:45,033 Nagu Scootsis. 230 00:13:46,034 --> 00:13:47,911 - Kuidas sa julged? - Mis on Scoots? 231 00:13:47,911 --> 00:13:52,082 - See on restoran Catalinas. - Inimõiguste rikkumine. 232 00:13:52,082 --> 00:13:53,542 Ja Catalina on saar. 233 00:13:53,542 --> 00:13:56,628 Me emmega veetsime seal oma mesinädalad. 234 00:13:56,628 --> 00:14:00,048 Mesinädalad on pulmadele järgnev puhkus. 235 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 - Seda tean ma küll. - No selge. 236 00:14:02,801 --> 00:14:05,262 Ja ühel pärastlõunal, mesinädalate ajal, 237 00:14:05,262 --> 00:14:08,265 rentis su issi purjeka, et merele minna, 238 00:14:08,265 --> 00:14:11,894 päikeseloojangut vaadata ja šampanjat rüübata ning... 239 00:14:11,894 --> 00:14:14,062 - Musitada ja värki? - Täpselt. 240 00:14:14,062 --> 00:14:17,399 Aga enne seda läksime me Scootsi-nimelisse restorani. 241 00:14:19,234 --> 00:14:20,527 Ja kõik muutus. 242 00:14:22,321 --> 00:14:23,822 Jah. Aga mitte kohe. 243 00:14:23,822 --> 00:14:28,994 Kõigepealt läksime me purjekaga merele ja, noh, päev oli tõepoolest väga kaunis. 244 00:14:30,704 --> 00:14:33,332 Oli jah. Roosa taevas, ideaalne ilm. 245 00:14:35,459 --> 00:14:36,919 Ja siis algas kakamine. 246 00:14:39,838 --> 00:14:41,465 Kas purjekas oli pott? 247 00:14:41,465 --> 00:14:45,469 Jah. No ütleme lihtsalt, et reisi alguses oli purjekas tõesti pott, 248 00:14:45,969 --> 00:14:47,304 aga lõpuks... 249 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Issi lõhkus poti ära. 250 00:14:55,229 --> 00:14:58,315 Poti peal istudes teleri vaatamine. Ameerika unelm. 251 00:14:58,982 --> 00:15:01,860 Vean kihla, et Reagan teeb parasjagu sama. 252 00:15:01,860 --> 00:15:04,196 Kas sa juua tahad? Klaas veini, õlut? 253 00:15:04,196 --> 00:15:05,906 Ei-ei, pole vaja. 254 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 Või noh, jah. Jah, muidugi tahan. 255 00:15:08,617 --> 00:15:10,577 Ma ei tea, miks ma keeldusin. 256 00:15:11,245 --> 00:15:13,747 Millist veini sa neil päevil jood? 257 00:15:22,714 --> 00:15:25,259 Ma ei taha sellest praegu rääkida. 258 00:15:26,051 --> 00:15:28,470 - Olen väga väsinud ja... - Jah. Olgu. 259 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Kas sa plaanisid rääkida või ootasid, et kuuleksin mujalt? 260 00:15:31,348 --> 00:15:35,310 Muidugi plaanisin ma sulle rääkida. Me peame logistika paika saama. 261 00:15:35,310 --> 00:15:37,646 Arvad, et mind ei huvita? Et ma ei tunne midagi? 262 00:15:38,230 --> 00:15:42,484 Tean, et tunned. Aga sinu tunded ei ole... 263 00:15:43,694 --> 00:15:44,820 Need pole enam minu töö. 264 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 On asi selles mehes? 265 00:15:49,616 --> 00:15:51,451 Kas sa kolid oma peika juurde? 266 00:15:52,452 --> 00:15:53,787 Ma ei pea vastama. 267 00:15:59,585 --> 00:16:00,794 Me läksime Carlosega lahku. 268 00:16:04,131 --> 00:16:05,632 Ma ostsin rannas maja. 269 00:16:07,134 --> 00:16:08,635 Rannas? Ega ometi... 270 00:16:09,678 --> 00:16:11,722 See maja, mida me imetlesime? 271 00:16:11,722 --> 00:16:13,974 Los Angeleses. Santa Monicas. 272 00:16:13,974 --> 00:16:16,602 Sheila, sa vihkad Los Angelest. 273 00:16:17,311 --> 00:16:19,771 Sellepärast me San Diegosse kolisimegi. 274 00:16:19,771 --> 00:16:21,565 Ma alustan puhtalt lehelt. 275 00:16:21,565 --> 00:16:24,318 Jajah. Ja John Breem maksab kõik kinni. 276 00:16:24,318 --> 00:16:27,529 Mina ise maksan kõik kinni. Käi persse. 277 00:16:29,323 --> 00:16:34,453 Me jätsime tol õhtul lihtsalt hüvasti. Mitte et ma sulle selgituse võlgneks. 278 00:16:36,038 --> 00:16:37,915 Ja sina magad minu assistendiga. 279 00:16:37,915 --> 00:16:39,875 Mis mõttes hüvasti? 280 00:16:42,294 --> 00:16:45,172 Nad hakkavad perega mormooni fundamentalistideks. 281 00:16:47,841 --> 00:16:53,805 Ja kuidas sina sellesse suhtud? 282 00:16:54,598 --> 00:16:55,807 Huvitab see sind? 283 00:16:56,391 --> 00:16:58,352 Jah. Alati. 284 00:16:59,186 --> 00:17:02,648 Ma olen vihane. Ja kade. 285 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 Jah, mina ka. 286 00:17:06,484 --> 00:17:08,028 Mitte ta naise, vaid Johni peale. 287 00:17:09,738 --> 00:17:12,782 Tal on midagi nii kindlat, mille juurde naasta. 288 00:17:14,409 --> 00:17:15,911 Jah, see kõlab tõesti päris hästi. 289 00:17:18,497 --> 00:17:20,749 See tuleb vist välja! 290 00:17:24,795 --> 00:17:27,339 Kas keegi tahab midagi öelda? 291 00:17:29,591 --> 00:17:33,971 Tead mis, jäägu see au sulle. Sa oled selle välja teeninud. 292 00:17:38,600 --> 00:17:42,229 Armastan sind kamalu ja kapaga 293 00:17:42,855 --> 00:17:47,484 Armastan sind suure kallistusega 294 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 Armastan sind, mu suur tüdruk. 295 00:17:53,365 --> 00:17:55,409 Armastan sind, Maya. Ära muutu iial. 296 00:17:55,993 --> 00:17:57,286 Ma armastan sind, emme. 297 00:17:57,286 --> 00:17:58,954 Ja andestan sulle, issi. 298 00:17:58,954 --> 00:18:02,040 Sa ei tahtnud mind autosõidul hirmutada. Head ööd! 299 00:18:06,044 --> 00:18:07,045 Anna andeks. 300 00:18:12,718 --> 00:18:14,386 - Mind ei huvita. - Kas huvitab? 301 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 Ei, ei huvita. 302 00:18:19,933 --> 00:18:23,061 Ma tegin vea. Anna andeks. 303 00:18:23,061 --> 00:18:24,313 See ei ole ju... 304 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 lõputult rääkida. 305 00:18:27,024 --> 00:18:28,108 Ma ei ole... 306 00:18:31,069 --> 00:18:33,989 Tead, mul on nüüd hea meel, et me koera ei võtnud. 307 00:18:36,074 --> 00:18:37,993 Mul vist ka. 308 00:18:37,993 --> 00:18:40,537 Liiga palju olendeid, keda elus hoida. 309 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 Seepärast ta siis hiir oligi. 310 00:18:47,878 --> 00:18:50,088 Jah. Ma tunnen ennast sellepärast kohutavalt. 311 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 Noh, mida see enam muudab? 312 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Mitte midagi. 313 00:18:59,264 --> 00:19:02,976 Mattaes Healy. Oled sa Mayale temast rääkinud? 314 00:19:06,021 --> 00:19:08,857 - Tahad nii väga juttu mujale viia? - Ilmselgelt. 315 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 Ei ole. Püha issand. Miks ma peaksin? 316 00:19:11,235 --> 00:19:13,153 Ta on osa sinu eluloost. 317 00:19:14,029 --> 00:19:16,865 Tead, ma valisin tema stoitsismi loengu kiusu pärast. 318 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 Ei usu, et see teda huvitas. Ta ei märganudki. 319 00:19:19,284 --> 00:19:25,290 Olin maruvihane, et tema sai... et tema sinu kätt palus ja sa talle jah ütlesid. 320 00:19:25,290 --> 00:19:27,042 Ma ei läinud asjaga lõpule. 321 00:19:27,042 --> 00:19:28,961 Ja ka sinul oli keegi teine. 322 00:19:29,711 --> 00:19:33,298 - Ellen Fresnost. - Teine üliõpilane, mitte õppetooli juht. 323 00:19:35,717 --> 00:19:36,927 Aga mina tahtsin sind. 324 00:19:37,761 --> 00:19:38,804 Ära tee seda. 325 00:19:38,804 --> 00:19:44,351 Kas sina ei vaata vahel minevikku ega mõtle nendele aegadele? 326 00:19:45,894 --> 00:19:48,438 Ma üritan seda mitte teha. Ma liigun edasi. 327 00:19:48,438 --> 00:19:51,650 Seda ma öelda tahangi. Seepärast ma uut algust vajangi... 328 00:19:51,650 --> 00:19:54,152 Sa „üritad“ mitte mõelda. Nii et vahel... 329 00:19:54,152 --> 00:19:55,946 - Ma ei nuta taga meie ülikooliaegset... - Afääri. 330 00:19:57,406 --> 00:20:00,117 See see oligi. Nii meie suhe alguse saigi. 331 00:20:00,117 --> 00:20:01,702 Salajasest afäärist. 332 00:20:01,702 --> 00:20:03,996 Ma tean. Aga ma ei mõtle sellele. 333 00:20:05,622 --> 00:20:06,915 No ma ei usu sind. 334 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Ma ei ole sind enam kunagi nii õnnelikuna näinud. 335 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 Me olime lapsed. Lapsed ongi õnnelikud. See oli mäng. 336 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Me olime armunud. Ja armatsesime. 337 00:20:21,305 --> 00:20:24,266 Ja me olime 20-aastased, kindlasti mitte lapsed. 338 00:20:24,266 --> 00:20:25,642 See polnud päriselu. 339 00:20:26,560 --> 00:20:27,644 See meeldis sulle. 340 00:20:29,646 --> 00:20:30,898 Ära ütle, mis mulle meeldib. 341 00:20:31,481 --> 00:20:34,151 Sa ei tea seda enam. Mul on nüüd teisigi asju. 342 00:20:34,151 --> 00:20:35,694 - Mu töö. - Aga sellel ajal. 343 00:20:35,694 --> 00:20:39,072 Ja ma olen inimestele oma tunnete kohta terve elu valetanud. 344 00:20:39,698 --> 00:20:42,451 Olen selles väga osav. Olen alati olnud. 345 00:20:42,451 --> 00:20:47,080 Ära tee nii. Ära pisenda seda, mida me oma väikeses mullis tundsime. 346 00:20:48,123 --> 00:20:50,834 Sel ajal tundsin ma sind läbi ja lõhki. 347 00:20:50,834 --> 00:20:52,211 Ja see oli eriline. 348 00:20:52,961 --> 00:20:54,463 Meie suhe on läbi, Danny. 349 00:20:55,214 --> 00:20:57,090 Ma tean. Usu mind. 350 00:21:02,888 --> 00:21:05,432 Ma räägin lihtsalt tänulikkusest. 351 00:21:05,432 --> 00:21:09,102 John Breem oli kindlasti samuti tänulik, teie ühise mulli eest. 352 00:21:09,102 --> 00:21:10,687 Kas sa tahad tülitseda? 353 00:21:10,687 --> 00:21:12,689 Ei, ei taha. Ma lihtsalt... 354 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 Tahan, et sa tunnistaksid, et see aeg oli ehtne ja hea. 355 00:21:15,567 --> 00:21:18,654 Olgu. See aeg oli hea. 356 00:21:18,654 --> 00:21:21,448 Ehk ongi mul vaid mulli sees hea olla. 357 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 Tahad sa seda öelda? 358 00:21:23,575 --> 00:21:25,911 Ei, ma ei usu, et tahan. 359 00:21:28,288 --> 00:21:32,251 - Ma peaksin minema. - Oled juhtimiseks piisavalt purjus? 360 00:21:32,960 --> 00:21:33,961 Väga vaimukas. 361 00:21:34,628 --> 00:21:36,004 Olen liiga kauaks jäänud. 362 00:21:38,215 --> 00:21:43,220 Ei. Vastupidi. Mulle tundub, et sa räägid viimaks loogilist juttu. 363 00:21:43,220 --> 00:21:46,139 Afäär on parim, mida mul veel loota on. 364 00:21:46,139 --> 00:21:52,354 Muust elust eraldatud. Seksikas, kuid häbiväärne. Ajutine, hukule määratud. 365 00:21:52,354 --> 00:21:56,024 Tegelikult saan ma abielus olla vaid oma tööga, eks? 366 00:21:56,024 --> 00:21:59,361 Nii et peaksingi kolima LA-sse, kus kõik on vastikud, nagu mina. 367 00:21:59,361 --> 00:22:00,529 Ära ütle nii. 368 00:22:01,488 --> 00:22:04,700 Ma olen õudne. Kuradi õudne inimene. Ma näitan sulle. 369 00:22:06,201 --> 00:22:07,703 Ei, tule. Tule kaasa. 370 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 Las ma näitan sulle. 371 00:22:10,038 --> 00:22:13,333 Aga Carlos on ju hea inimene. Nii sa vähemalt väitsid. 372 00:22:13,333 --> 00:22:17,171 - Ja sa valisid tema. See tähendab midagi. - Tema on hea. Aga mina ei ole. 373 00:22:18,297 --> 00:22:22,467 See olen mina, Vabadussammas. Üks igavene kuradi valevorst. 374 00:22:24,469 --> 00:22:26,805 - Mõistatus lahendatud. Jah. - Jah. 375 00:22:26,805 --> 00:22:30,309 Unustasin, et see jäi pooleli ja et ma ei pannud seda kotti, 376 00:22:30,309 --> 00:22:31,602 niisiis peitsin ma selle ära. 377 00:22:32,769 --> 00:22:36,648 - Head inimesed ei kohtle oma tütreid nii. - Häid inimesi ei ole olemas. 378 00:22:36,648 --> 00:22:39,276 See on müüt. Kõik inimesed on enamasti õudsed. 379 00:22:39,860 --> 00:22:42,070 Näe, tõestus on siin. Vaata seda. 380 00:22:42,070 --> 00:22:44,531 - Käisin enne siin ja... - Nuhkisid mu toas ringi? 381 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 Jah, nuhkisin tõesti. 382 00:22:46,408 --> 00:22:50,037 Ja see on minu jaoks nii suur asi, et sa selle alles oled jätnud. 383 00:22:50,037 --> 00:22:53,040 Et see tähendas sulle midagi, kuigi said selle mu emalt. 384 00:22:53,040 --> 00:22:55,209 Ta ei meeldinudki sulle. Põhjusega. 385 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Aga ma võtsin selle endale, panin taskusse. 386 00:22:58,754 --> 00:23:01,298 - Olen õudne inimene. - Ma ei saanud seda su emalt, 387 00:23:01,298 --> 00:23:03,884 vaid oma nõolt Judylt, olin ta pulmas pruutneitsi. 388 00:23:03,884 --> 00:23:10,599 Ei, mu ema andis selle sulle, kui sa meie pulmas pruut olid. 389 00:23:14,353 --> 00:23:18,941 Ma ei mäleta seda üldse, sest ma olen õudne inimene. 390 00:23:18,941 --> 00:23:20,901 - Ei ole. - Kurat võtaks! 391 00:23:20,901 --> 00:23:25,239 Danny, palun ära arva, et sa tunned mind. Sa ei tunne. Saad aru? 392 00:23:25,239 --> 00:23:27,241 - Keegi ei tunne. - Persse küll! 393 00:23:28,700 --> 00:23:29,910 Kurat võtaks! 394 00:23:40,128 --> 00:23:41,755 Teen sulle diivanile voodi üles. 395 00:23:59,773 --> 00:24:02,651 Magamatus on homme su nahal näha. 396 00:24:04,278 --> 00:24:05,821 Sa ei taha, et ta siia tuleb. 397 00:24:07,281 --> 00:24:08,699 Sa ei taha, et ta tuleb. 398 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Ei taha. 399 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 Ei taha. 400 00:24:24,298 --> 00:24:27,885 See on läbi. Jää magama. 401 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 Hei. 402 00:26:08,443 --> 00:26:10,654 - Kuule. - Jah? 403 00:26:10,654 --> 00:26:13,657 Ma peaksin vist oma tuppa minema. Maya pärast. 404 00:26:14,825 --> 00:26:16,034 - Jah. - Jah. 405 00:26:16,535 --> 00:26:18,787 Ei tahaks talle valet muljet jätta. 406 00:26:32,301 --> 00:26:35,804 - Mu hingeõhk haiseb ilmselt. - Ei haise. Aga minu oma... 407 00:26:37,973 --> 00:26:38,974 Jah. 408 00:26:39,474 --> 00:26:40,893 See on päris jube. 409 00:26:43,478 --> 00:26:44,688 Kuule, kas sa... 410 00:26:47,024 --> 00:26:51,486 Kas sa mõtlesid seda tõsiselt? Et tegelikult ma sind ei tunnegi? 411 00:26:52,821 --> 00:26:55,741 Ja seal see jälle on. See vajadus. 412 00:26:56,325 --> 00:26:59,286 Sa ei pea seda talle kinkima. Sa ei võlgne talle midagi. 413 00:27:02,581 --> 00:27:06,210 Danny, keegi ei tunne mind paremini kui sina. 414 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Jah. 415 00:29:02,951 --> 00:29:04,953 Tõlkinud Triin Jürimaa