1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
Tukaj si!
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,385
Se veseliš predstave?
3
00:00:10,385 --> 00:00:12,513
Ne bodi živčna, super boš.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,389
Odličen Kip svobode boš.
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,892
Z očkom sva zelo ponosna.
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,811
Po predstavi
7
00:00:20,312 --> 00:00:24,316
pa se morava
o nečem pomembnem pogovoriti.
8
00:00:24,900 --> 00:00:27,361
Dogajajo se velike spremembe.
9
00:00:27,361 --> 00:00:29,780
Samo dobre stvari.
10
00:00:30,405 --> 00:00:31,406
Halo?
11
00:00:41,166 --> 00:00:42,417
Carlos?
12
00:00:42,918 --> 00:00:44,878
Ne. Samo jaz sem, ni Carlos.
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,630
Kaj delaš tu? Kaj se dogaja?
14
00:00:46,630 --> 00:00:48,131
Dobiti bi se morali v šoli.
15
00:00:48,131 --> 00:00:50,968
Rekla si tudi,
da bo njen kostum v torbi.
16
00:00:50,968 --> 00:00:53,554
Notri je bila toga, krona, bakle pa ne.
17
00:00:53,554 --> 00:00:54,972
- Kaj?
- Mami?
18
00:00:55,472 --> 00:00:59,184
Živjo. Se veseliš predstave?
19
00:00:59,184 --> 00:01:00,561
Ne.
20
00:01:00,561 --> 00:01:03,105
Ne bodi živčna.
Super boš.
21
00:01:03,105 --> 00:01:04,647
Odličen Kip svobode boš.
22
00:01:04,647 --> 00:01:06,692
Pa ne brez bakle.
23
00:01:06,692 --> 00:01:10,571
Kristus. Tole pod kavčem
je zaskrbljujoče.
24
00:01:10,571 --> 00:01:12,114
Kdaj si zadnjič...
25
00:01:12,614 --> 00:01:15,117
Maya, daj. Poglej v svoji sobi.
26
00:01:15,117 --> 00:01:16,618
Tam je ne bo našla,
27
00:01:16,618 --> 00:01:19,913
ker sem vse spakirala v njeno torbo,
ki si jo odnesel k sebi.
28
00:01:20,414 --> 00:01:23,750
Samo izgubiti je ne bi smel, Danny.
Nimamo časa.
29
00:01:23,750 --> 00:01:25,627
- Katastrofa.
- Ja, pod pritiskom smo.
30
00:01:25,627 --> 00:01:28,213
En suknjič sem že prešvical.
Naj uničim še drugega?
31
00:01:28,213 --> 00:01:31,008
Ne zajebi vsake stvari,
ki se je dotakneš.
32
00:01:31,008 --> 00:01:33,594
In nehaj z vsemi fukati,
vključno z mojo pomočnico.
33
00:01:33,594 --> 00:01:35,721
Zdajle poskušam pomagati Mayi,
34
00:01:35,721 --> 00:01:37,639
ti pa govoriš o nečem drugem.
35
00:01:37,639 --> 00:01:41,143
Zanima me, ali vrsta ljubimcev,
36
00:01:41,143 --> 00:01:42,728
- ki prihaja sem...
- Našla!
37
00:01:51,069 --> 00:01:53,071
Moje domače živali.
38
00:01:54,072 --> 00:01:56,200
Mislila sva,
da si našla baklo.
39
00:01:56,200 --> 00:01:57,659
Ni je tukaj.
40
00:01:57,659 --> 00:02:00,037
Tega še ne vemo.
41
00:02:00,037 --> 00:02:01,455
Lahko dobim prigrizek?
42
00:02:01,455 --> 00:02:04,541
Pred predstavo
nimamo časa za prigrizek.
43
00:02:04,541 --> 00:02:05,751
Lačna sem.
44
00:02:06,335 --> 00:02:09,795
Dobro, na hitro ti bom
nekaj naredila.
45
00:02:09,795 --> 00:02:11,465
Kaj slastnega bi jedla?
46
00:02:11,465 --> 00:02:15,802
Mamica nima slastnih stvari,
zato si izberi nekaj manj slastnega.
47
00:02:16,428 --> 00:02:18,222
Naj ti očka naredi prigrizek.
48
00:02:18,722 --> 00:02:19,806
V redu, ljubica?
49
00:02:28,982 --> 00:02:29,983
V redu.
50
00:02:34,988 --> 00:02:37,574
Res je velika sprememba.
51
00:02:38,158 --> 00:02:44,289
Ampak življenje se spreminja
in polno je izzivov...
52
00:02:49,628 --> 00:02:53,507
Ne, ne, ne. Ne! Kako?
53
00:03:00,138 --> 00:03:03,308
Nihče ne vidi. Sploh ni tukaj.
54
00:03:07,229 --> 00:03:10,941
Niti dokončana ni.
Nimaš časa, da popraviš.
55
00:03:12,734 --> 00:03:14,069
Si že naredila.
56
00:03:14,903 --> 00:03:16,238
Zdaj pa končaj.
57
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
Že vem.
58
00:03:27,040 --> 00:03:29,126
Kaj, če nastopiš brez bakle?
59
00:03:29,126 --> 00:03:32,045
Pretvarjaj se, da imaš baklo.
60
00:03:32,045 --> 00:03:33,922
To je bistvo igre.
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,507
Nehaj nakladati.
62
00:03:36,592 --> 00:03:38,844
Ne preklinjaj toliko pred Mayo.
63
00:03:38,844 --> 00:03:41,263
To ni najslabše,
kar se dogaja tu.
64
00:03:41,263 --> 00:03:42,848
Se lahko pogovoriva?
65
00:03:44,224 --> 00:03:45,142
Prav.
66
00:03:46,810 --> 00:03:47,811
Kaj je?
67
00:03:47,811 --> 00:03:52,816
- Ne maram pasivno agresivnih obtožb...
- Pravico imam skrbeti za njeno dobro.
68
00:03:53,317 --> 00:03:55,611
Neverjetno,
v kakšni zablodi si.
69
00:03:55,611 --> 00:03:59,406
Ne bom več poslušal tvojih žaljivk.
Ne po vsem, kar sem žrtvoval.
70
00:03:59,406 --> 00:04:01,742
Kaj pa si kdaj odrekel sebi?
71
00:04:01,742 --> 00:04:06,121
Rada bi seznam stvari,
ki si jih žrtvoval za družino.
72
00:04:06,121 --> 00:04:08,373
- Naredil ti ga bom!
- Očka!
73
00:04:08,373 --> 00:04:11,627
- Imaš pisalo?
- Nekaj vpiti! Strašiš jo!
74
00:04:11,627 --> 00:04:13,170
Jaz jo strašim?
75
00:04:13,170 --> 00:04:14,171
- Ja!
- Mami!
76
00:04:14,171 --> 00:04:17,132
Dovolj imam tega,
da me kriviš za vse
77
00:04:17,132 --> 00:04:19,343
v tej družini in na tem svetu.
78
00:04:19,343 --> 00:04:24,139
Morda vsake toliko založim baklo ali dve,
ampak nisem slab človek!
79
00:04:24,139 --> 00:04:26,266
- Noro...
- Odrasla!
80
00:04:32,022 --> 00:04:34,483
Maya, daj to takoj iz ust.
81
00:04:34,483 --> 00:04:37,528
- Ni smešno. Daj ven. Sheila?
- Ljubica, izpljuni.
82
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
- Izpljuni.
- Ne morem, pogoltnila sem.
83
00:04:39,488 --> 00:04:42,741
Resno je. Takoj izpljuni ven.
84
00:04:42,741 --> 00:04:44,952
- Nehaj! Strašiš jo.
- Ona pa mene!
85
00:04:44,952 --> 00:04:46,912
- V redu je.
- V bolnišnico gremo.
86
00:04:46,912 --> 00:04:48,580
- Ne gremo.
- Ne v bolnišnico!
87
00:04:48,580 --> 00:04:51,333
Ne odločaš ti. V telo si vnesla
nekaj zelo nevarnega.
88
00:04:51,333 --> 00:04:52,417
Paničariš. Pomiri se.
89
00:04:52,417 --> 00:04:55,629
Seveda paničarim!
Dober razlog imam! Posnemaj me!
90
00:04:55,629 --> 00:04:56,964
Trenutek, prosim.
91
00:04:56,964 --> 00:05:00,342
Čakam naj, da hčerka umre
zaradi strupene plastike?
92
00:05:00,342 --> 00:05:01,844
Veš kaj, ljubica?
93
00:05:01,844 --> 00:05:04,513
Ostani tu.
Pogovoriti se moram z očkom.
94
00:05:04,513 --> 00:05:05,597
Pojdi z mano.
95
00:05:11,895 --> 00:05:15,023
Boš nehala obračunavati z mano?
96
00:05:15,023 --> 00:05:17,025
- Kristus.
- Zberi se.
97
00:05:17,025 --> 00:05:19,903
Ne veva, iz česa je prašič.
98
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
Lahko je poln svinca,
živega srebra ali barija!
99
00:05:22,906 --> 00:05:24,825
Tega ne veva.
100
00:05:24,825 --> 00:05:27,953
Upam, da bo Maya umrla šele,
ko bo stara čez 90 let,
101
00:05:27,953 --> 00:05:30,205
obkrožena s prijatelji in družino.
102
00:05:30,205 --> 00:05:33,125
Ne pa stara šest let,
obkrožena s strupenimi igračami.
103
00:05:33,125 --> 00:05:36,170
- Ja, prestrašen sem.
- V redu, razumem.
104
00:05:36,170 --> 00:05:38,922
Tole resno jemlješ, ker je resno.
105
00:05:38,922 --> 00:05:42,092
- In čim prej naj to spravi ven.
- Isto hočeva, samo...
106
00:05:42,092 --> 00:05:44,511
- Dihajva.
- Kaj?
107
00:05:44,511 --> 00:05:47,306
Vdihni skozi nos. Izdihni...
108
00:05:48,473 --> 00:05:50,017
skozi usta. Vdihni.
109
00:05:51,059 --> 00:05:52,060
Zadrži.
110
00:06:09,745 --> 00:06:12,539
Imava še enciklopedijo,
ki sem jo moral kupiti?
111
00:06:13,457 --> 00:06:14,541
Ja.
112
00:06:14,541 --> 00:06:18,504
Vsakih pet minut preverimo trebuh.
Kako se počutiš, Maya?
113
00:06:18,504 --> 00:06:19,588
Enako. Dobro.
114
00:06:19,588 --> 00:06:22,424
Povej nama, če bo kaj drugače.
115
00:06:22,424 --> 00:06:27,179
Kaj piše o bariju?
"Zaužitje lahko povzroči
116
00:06:27,679 --> 00:06:30,349
odpoved organov in težave v razvoju."
117
00:06:31,975 --> 00:06:34,603
Ne vemo,
če vsebuje barij.
118
00:06:34,603 --> 00:06:38,649
Pri otrocih obstaja večje tveganje,
ker imajo hitrejšo presnovo,
119
00:06:38,649 --> 00:06:42,569
barij pa se lahko tudi samovžge. Zabavno.
120
00:06:42,569 --> 00:06:45,322
Sovražim to državo
in vse države.
121
00:06:45,322 --> 00:06:47,449
Odnesi to v Mayino sobo.
122
00:06:47,449 --> 00:06:50,744
Če ugotovimo,
kje smo kupili igračo,
123
00:06:50,744 --> 00:06:53,830
lahko izvemo znamko
in na škatli preberemo sestavo.
124
00:06:53,830 --> 00:06:57,376
Potem bova manj prestrašena.
125
00:06:57,376 --> 00:06:58,627
Bilo je darilo.
126
00:06:58,627 --> 00:07:02,422
- Jaz ji ne bi kupila kmečkih živali.
- Babica Lolli!
127
00:07:02,422 --> 00:07:05,133
Babica Lolli mi jih je kupila
za rojstni dan.
128
00:07:05,133 --> 00:07:06,885
Res? Si prepričana?
129
00:07:06,885 --> 00:07:09,930
Rekla je:
"Mamica ti tega nikoli ne bi kupila."
130
00:07:09,930 --> 00:07:12,099
Tako bi rekla babica Lolli.
131
00:07:12,683 --> 00:07:14,476
Zelo dobro. Odlično, Maya.
132
00:07:15,227 --> 00:07:16,854
Jaz lahko pokličem.
133
00:07:17,688 --> 00:07:18,689
Bom jaz.
134
00:07:19,189 --> 00:07:20,440
Prav.
135
00:08:32,386 --> 00:08:34,264
Očka, pridi!
136
00:08:43,857 --> 00:08:45,651
Ja, tukaj je.
137
00:08:46,151 --> 00:08:47,361
O tebi govorita.
138
00:08:47,361 --> 00:08:49,321
Njen oče je in...
139
00:08:50,197 --> 00:08:53,534
Morda je zbegana. Ne vem.
Mama, lahko nehava?
140
00:08:53,534 --> 00:08:57,871
Samo spomni se,
kje si kupila živalice...
141
00:08:58,747 --> 00:09:00,082
ker so Mayi zelo všeč
142
00:09:00,082 --> 00:09:03,710
in njeni prijateljici
bi jih kupila za rojstni dan.
143
00:09:03,710 --> 00:09:06,129
Kateri? Jenny S.? Jenny G.? Jenny...
144
00:09:06,129 --> 00:09:08,841
Ne moti mame,
ko laže Lolli.
145
00:09:08,841 --> 00:09:10,133
Kako je trebuh?
146
00:09:10,133 --> 00:09:11,927
Morala bom na vece.
147
00:09:11,927 --> 00:09:14,513
Greva. To sem hotel.
148
00:09:14,513 --> 00:09:15,597
Vkrcajte se.
149
00:09:16,515 --> 00:09:17,516
Jaz...
150
00:09:17,516 --> 00:09:19,142
Ne razumem, zakaj...
151
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Kaj dobivaš?
152
00:09:21,895 --> 00:09:24,940
Mama, nikar.
Ne odloži slušalke.
153
00:09:35,868 --> 00:09:37,035
To je deset dolarjev.
154
00:09:37,578 --> 00:09:38,829
Veliko denarja.
155
00:09:39,413 --> 00:09:42,249
Tvoj bo, če boš šla kakat.
156
00:09:42,249 --> 00:09:45,294
Tukaj te bo čakal.
157
00:09:45,794 --> 00:09:47,671
Si kaj izvlekla iz Krutele?
158
00:09:47,671 --> 00:09:49,590
- Veliko.
- Okej.
159
00:09:49,590 --> 00:09:52,384
- Našla je ček, s katerim je plačala.
- Izjemno.
160
00:09:52,384 --> 00:09:53,844
Poklicala je v trgovino,
161
00:09:53,844 --> 00:09:56,221
- ki je seveda zaprta.
- Manj izjemno.
162
00:09:56,221 --> 00:09:58,348
Pozna pa go. Clemson
iz vrtnarskega kluba
163
00:09:58,348 --> 00:09:59,892
- in poklicala jo je.
- Okej.
164
00:09:59,892 --> 00:10:02,978
Govorila je z g. Clemsonom.
165
00:10:02,978 --> 00:10:05,772
Zbirka domačih živali
Keystone Collectibles.
166
00:10:06,398 --> 00:10:08,400
Babica Lolli se je izkazala.
167
00:10:11,069 --> 00:10:12,070
- Oprosti.
- Ne.
168
00:10:13,197 --> 00:10:15,157
- Krasno. Dobro.
- Ja.
169
00:10:15,157 --> 00:10:16,366
Kaj delaš?
170
00:10:16,366 --> 00:10:18,827
Poklical bom stare dame v knjižnici.
171
00:10:18,827 --> 00:10:19,995
Zaželi mi srečo.
172
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
- Ura je devet.
- Tam so.
173
00:10:22,289 --> 00:10:23,582
Vso noč bodo tam.
174
00:10:28,003 --> 00:10:29,004
Hej.
175
00:10:31,590 --> 00:10:33,509
Kako si?
176
00:10:37,137 --> 00:10:40,265
Ko bo moja hčerka
končno prišla s stranišča,
177
00:10:40,265 --> 00:10:42,226
bomo vsi skupaj prišli tja.
178
00:10:42,226 --> 00:10:46,396
Priboljšek za dame na informacijah.
179
00:10:46,396 --> 00:10:48,357
Prav, Joyce. Hvala. Adijo.
180
00:10:49,316 --> 00:10:53,570
O bog. Naj rečejo karkoli,
ampak knjižnica je fantastična.
181
00:10:53,570 --> 00:10:54,738
Dobre novice?
182
00:10:54,738 --> 00:10:56,782
- Odlične. Preverile so.
- Ja?
183
00:10:56,782 --> 00:10:59,952
Preverile so vse materiale na seznamu
in nič ni strupenega.
184
00:10:59,952 --> 00:11:02,621
- Okej! Ni barija?
- Barija ni!
185
00:11:02,621 --> 00:11:03,997
In spet
186
00:11:03,997 --> 00:11:05,832
imam rad to prekleto državo.
187
00:11:05,832 --> 00:11:09,461
- Mater.
- O bog.
188
00:11:14,550 --> 00:11:17,761
Ne vem, zakaj sem te poljubil.
189
00:11:17,761 --> 00:11:20,889
Za hip sem pozabil,
kakšno življenje sem imel.
190
00:11:21,515 --> 00:11:22,641
Nič takega ni bilo.
191
00:11:22,641 --> 00:11:26,019
Vesela sem,
da sva to uredila.
192
00:11:26,019 --> 00:11:27,437
- Skupaj.
- Ja.
193
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
Hočem, da to veš.
194
00:11:30,023 --> 00:11:31,400
Jaz tudi.
195
00:11:32,651 --> 00:11:35,070
Ker...
196
00:11:35,070 --> 00:11:37,489
- Boš ti prevzela?
- Ja.
197
00:11:37,489 --> 00:11:40,450
- Poskrbela boš za kakanje.
- Okej.
198
00:11:40,450 --> 00:11:42,578
Jaz grem domov.
199
00:11:42,578 --> 00:11:44,288
Pokliči me, ko opravi.
200
00:11:44,288 --> 00:11:45,747
Ja, seveda.
201
00:11:45,747 --> 00:11:49,209
Itak ne bom spala. Kar pojdi.
202
00:11:49,209 --> 00:11:51,295
- Spočij si.
- Ja.
203
00:11:51,879 --> 00:11:53,755
Brez očka ne bom kakala.
204
00:11:54,590 --> 00:11:55,674
Lepo, ampak...
205
00:11:55,674 --> 00:11:59,011
Hočem družinsko zabavo s pico
ali pa ne bom kakala!
206
00:12:05,058 --> 00:12:07,644
Vstopi. Ni treba čakati zunaj.
207
00:12:08,145 --> 00:12:09,146
8,50 $.
208
00:12:09,146 --> 00:12:11,023
Vau. Res?
209
00:12:12,065 --> 00:12:15,110
Upam, da boš dobil
nekaj od tega zneska.
210
00:12:16,028 --> 00:12:19,239
Sranje, sranje. Ne, ne, ne.
211
00:12:20,657 --> 00:12:23,076
Mislil sem, da imam gotovino,
pa je nimam.
212
00:12:23,076 --> 00:12:24,620
Nihče tukaj nima 8,50 $?
213
00:12:25,120 --> 00:12:28,415
Ja, molči. Oprosti.
Seveda imamo 8,50 $.
214
00:12:28,415 --> 00:12:31,752
Moja bivša žena je tukaj.
215
00:12:32,252 --> 00:12:34,338
Ima veliko 8,50 $,
ker je bogata.
216
00:12:34,338 --> 00:12:36,465
Jaz sem samo Danny.
217
00:12:36,465 --> 00:12:40,219
Nerad grem prosit bivšo ženo
218
00:12:40,219 --> 00:12:42,846
pred hčerko, ki je tudi tukaj...
219
00:12:44,223 --> 00:12:46,517
za 8,50 $ za pico.
220
00:12:47,809 --> 00:12:49,811
Mi lahko pomagaš
in rešiš življenje?
221
00:12:50,771 --> 00:12:54,441
Poznaš prestižno francosko znamko Hermès?
222
00:12:54,441 --> 00:12:56,401
Ne smem, mamino darilo je.
223
00:12:56,401 --> 00:12:57,819
Ne, od žene.
224
00:12:57,819 --> 00:12:59,404
Bivše žene. Kristus.
225
00:12:59,404 --> 00:13:02,199
Pizda. Naporen dan je bil.
226
00:13:02,908 --> 00:13:04,201
Kaj se dogaja?
227
00:13:04,201 --> 00:13:06,495
Kadiš? Imam travo.
Lahko ti plačam s...
228
00:13:06,495 --> 00:13:07,663
Vzemite pico.
229
00:13:07,663 --> 00:13:09,540
- Lahko?
- Ja.
230
00:13:09,540 --> 00:13:13,293
Mojbog. Trent. Trent, hvala.
Rešil si me.
231
00:13:13,293 --> 00:13:16,129
- Dovolj, sicer jo vzamem nazaj.
- Ja.
232
00:13:16,630 --> 00:13:17,673
Pošteno.
233
00:13:19,049 --> 00:13:20,634
Mojbog.
234
00:13:23,887 --> 00:13:27,599
{\an8}Ne vem, če je pomembno,
ampak tole je bilo na tleh.
235
00:13:27,599 --> 00:13:30,018
{\an8}Ali pa morda skrito v grmovju.
236
00:13:30,018 --> 00:13:32,729
{\an8}Morda jo je nekdo zbil.
Morda celo jaz.
237
00:13:36,024 --> 00:13:38,443
{\an8}NAPRODAJ
238
00:13:39,403 --> 00:13:40,404
Cenena pica.
239
00:13:40,404 --> 00:13:43,031
Uničila me bo,
ampak sprejmem svojo usodo.
240
00:13:43,782 --> 00:13:45,033
Kot Scoots.
241
00:13:46,034 --> 00:13:47,911
- Kako si drzneš?
- Kaj je Scoots?
242
00:13:47,911 --> 00:13:52,082
- Restavracija na Catalini...
- Kršenje človekovih pravic.
243
00:13:52,082 --> 00:13:53,542
...ki je otok.
244
00:13:53,542 --> 00:13:56,628
Z mamo sva šla tja na medene tedne.
245
00:13:56,628 --> 00:14:00,048
Medeni tedni so počitnice
po poroki.
246
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
- Vem, kaj so medeni tedni.
- Okej.
247
00:14:02,801 --> 00:14:05,262
Neko popoldne na medenih tednih
248
00:14:05,262 --> 00:14:08,265
je tvoj oče najel jadrnico,
da odplujeva,
249
00:14:08,265 --> 00:14:11,894
gledava sončni zahod,
pijeva šampanjec in...
250
00:14:11,894 --> 00:14:14,062
- Se poljubljata?
- Tako je.
251
00:14:14,062 --> 00:14:17,399
Pred tem pa sva šla v restavracijo Scoots.
252
00:14:19,234 --> 00:14:20,527
Potem se je vse spremenilo.
253
00:14:22,321 --> 00:14:23,822
Ampak ne takoj.
254
00:14:23,822 --> 00:14:28,994
Šla sva na jadrnico.
Bil je čudovit dan.
255
00:14:30,704 --> 00:14:33,332
Ja. Rožnato nebo, fantastično vreme.
256
00:14:35,459 --> 00:14:36,919
Potem pa me je zvilo.
257
00:14:39,838 --> 00:14:41,465
Je bilo na jadrnici stranišče?
258
00:14:41,465 --> 00:14:45,469
Na začetku izleta je bilo stranišče,
259
00:14:45,969 --> 00:14:47,304
na koncu pa...
260
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Očka je zlomil školjko.
261
00:14:55,229 --> 00:14:58,315
TV na stranišču. Ameriške sanje.
262
00:14:58,982 --> 00:15:01,860
Stavim, da Reaganovi
zdajle to počnejo.
263
00:15:01,860 --> 00:15:04,196
Bi kaj spil? Kozarec vina ali pivo?
264
00:15:04,196 --> 00:15:05,906
Ne, hvala.
265
00:15:05,906 --> 00:15:08,617
Ja. Seveda bi.
266
00:15:08,617 --> 00:15:10,577
Ne vem,
zakaj sem to rekel.
267
00:15:11,245 --> 00:15:13,747
Kakšno vino piješ?
268
00:15:22,714 --> 00:15:25,259
Ne bi zdaj o tem.
269
00:15:26,051 --> 00:15:28,470
- Utrujena sem in...
- V redu.
270
00:15:28,470 --> 00:15:31,348
Bi mi povedala ali bi počakala,
da izvem?
271
00:15:31,348 --> 00:15:35,310
Seveda bi ti povedala.
Urediti morava logistiko.
272
00:15:35,310 --> 00:15:37,646
Misliš, da mi ni mar?
Da mi je vseeno?
273
00:15:38,230 --> 00:15:42,484
Vem, da ti ni,
ampak tvoji občutki...
274
00:15:43,694 --> 00:15:44,820
niso več moj problem.
275
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
Zaradi njega?
276
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
Boste skupaj živeli?
277
00:15:52,452 --> 00:15:53,787
Ni mi treba povedati.
278
00:15:59,585 --> 00:16:00,794
S Carlosom sva prekinila.
279
00:16:04,131 --> 00:16:05,632
Kupila sem hišo na obali.
280
00:16:07,134 --> 00:16:08,635
Menda ne...
281
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
Tisto, ki sva si jo ogledovala?
282
00:16:11,722 --> 00:16:13,974
V LA-ju. V Santa Monici.
283
00:16:13,974 --> 00:16:16,602
Sheila, LA sovražiš.
284
00:16:17,311 --> 00:16:19,771
V San Diego smo prišli,
ker sovražiš LA.
285
00:16:19,771 --> 00:16:21,565
Začenjam znova.
286
00:16:21,565 --> 00:16:24,318
Seveda.
Kupil in plačal je John Breem.
287
00:16:24,318 --> 00:16:27,529
Jaz sem kupila in plačala. Jebi se.
288
00:16:29,323 --> 00:16:31,325
Tistega večera sva se poslovila,
289
00:16:31,325 --> 00:16:34,453
čeprav ti ne dolgujem pojasnila.
290
00:16:36,038 --> 00:16:37,915
Medtem ko si seksal
z mojo pomočnico.
291
00:16:37,915 --> 00:16:39,875
Poslovila?
292
00:16:42,294 --> 00:16:45,172
Z ženo in družino bodo živeli
kot fundamentalisti.
293
00:16:47,841 --> 00:16:53,805
In... Kako se spopadaš s tem?
294
00:16:54,598 --> 00:16:55,807
Ti je res mar?
295
00:16:56,391 --> 00:16:58,352
Ja. Vedno.
296
00:16:59,186 --> 00:17:02,648
Jezna sem in ljubosumna.
297
00:17:03,315 --> 00:17:04,316
Jaz tudi.
298
00:17:06,484 --> 00:17:08,028
Ne nanjo, ampak nanj.
299
00:17:09,738 --> 00:17:12,782
Ima nekaj zanesljivega,
k čemur se lahko vrne.
300
00:17:14,409 --> 00:17:15,911
Dobro se sliši.
301
00:17:18,497 --> 00:17:20,749
Ven gre!
302
00:17:24,795 --> 00:17:27,339
Želi kdo kaj povedati?
303
00:17:29,591 --> 00:17:32,886
Kar ti potegni.
304
00:17:32,886 --> 00:17:33,971
Zaslužila si si.
305
00:17:38,600 --> 00:17:42,229
Najraje te imam na svetu.
306
00:17:42,855 --> 00:17:47,484
Rada te imam z velikim objemom.
307
00:17:49,319 --> 00:17:51,154
Rada te imam.
308
00:17:53,365 --> 00:17:55,409
Rad te imam. Ostani taka.
309
00:17:55,993 --> 00:17:57,286
Rada te imam, mamica.
310
00:17:57,286 --> 00:17:58,954
Odpuščam ti, očka.
311
00:17:58,954 --> 00:18:02,040
Nisi hotel nevarno voziti.
Lahko noč.
312
00:18:06,044 --> 00:18:07,045
Žal mi je.
313
00:18:12,718 --> 00:18:14,386
- Briga me. Ne.
- Res?
314
00:18:14,386 --> 00:18:15,971
Vseeno mi je.
315
00:18:19,933 --> 00:18:23,061
Naredil sem napako in žal mi je.
316
00:18:23,061 --> 00:18:24,313
To ni nekaj
317
00:18:25,439 --> 00:18:27,024
za neskončno debato.
318
00:18:27,024 --> 00:18:28,108
Nisem...
319
00:18:31,069 --> 00:18:33,989
Vesel sem,
da nismo imeli psa.
320
00:18:36,074 --> 00:18:37,993
Jaz tudi.
321
00:18:37,993 --> 00:18:40,537
Še nekaj, kar bi bilo treba ohranjati
pri življenju.
322
00:18:44,374 --> 00:18:46,168
Zato je bila miška.
323
00:18:47,878 --> 00:18:50,088
Ja, grozno se počutim.
324
00:18:51,048 --> 00:18:52,382
Kaj bo to spremenilo?
325
00:18:54,259 --> 00:18:55,260
Nič.
326
00:18:59,264 --> 00:19:02,976
Si z Mayo kdaj govorila
o Mattaesu Healyju?
327
00:19:06,021 --> 00:19:07,564
Se trudiš spremeniti temo?
328
00:19:07,564 --> 00:19:08,857
Ja.
329
00:19:08,857 --> 00:19:13,153
- Ne. Zakaj le?
- Ker je bil del tvojega življenja.
330
00:19:14,029 --> 00:19:16,865
Na njegova predavanja sem hodil
iz hudobije.
331
00:19:16,865 --> 00:19:19,284
Ne vem, če je sploh opazil.
332
00:19:19,284 --> 00:19:25,290
Besen sem bil, da te je zasnubil
in si privolila.
333
00:19:25,290 --> 00:19:27,042
Nisva se poročila.
334
00:19:27,042 --> 00:19:28,961
Tudi ti si hodil z drugo.
335
00:19:29,711 --> 00:19:31,380
Z Ellen iz Fresna.
336
00:19:31,380 --> 00:19:33,298
Še ena študentka,
ne profesorica.
337
00:19:35,717 --> 00:19:36,927
Hotel pa sem tebe.
338
00:19:37,761 --> 00:19:38,804
Ne delaj tega.
339
00:19:38,804 --> 00:19:39,930
Ti tega ne počneš?
340
00:19:39,930 --> 00:19:44,351
Ne razmišljaš o tistih časih?
341
00:19:45,894 --> 00:19:48,438
Trudim se, da ne bi.
Naprej grem.
342
00:19:48,438 --> 00:19:51,650
Za to tudi gre.
Potrebujem nov začetek...
343
00:19:51,650 --> 00:19:54,152
Trudiš se, da ne bi.
Torej včasih...
344
00:19:54,152 --> 00:19:55,946
- Ne hrepenim po najini...
- Aferi.
345
00:19:57,406 --> 00:20:00,117
Tako je bilo. Ti in jaz. Tako sva začela.
346
00:20:00,117 --> 00:20:01,702
Najina skrivna afera.
347
00:20:01,702 --> 00:20:03,996
Vem, kaj je bilo. Ne mislim na to.
348
00:20:05,622 --> 00:20:06,915
Ne verjamem ti.
349
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
Nikoli nisi bila tako srečna kot takrat.
350
00:20:14,631 --> 00:20:17,384
Otroka sva bila. Otroci so srečni.
Igrala sva se.
351
00:20:17,384 --> 00:20:20,387
Bila sva zaljubljena
in ljubila sva se.
352
00:20:21,305 --> 00:20:25,642
- Imela sva 20 let. Nisva bila otroka.
- Ni bilo resnično življenje.
353
00:20:26,560 --> 00:20:27,644
Všeč ti je bilo.
354
00:20:29,646 --> 00:20:30,898
Ne govori, kaj mi je všeč.
355
00:20:31,481 --> 00:20:34,151
Ne veš več, kaj mi je všeč.
Zdaj imam druge stvari.
356
00:20:34,151 --> 00:20:35,694
- Delo.
- Takrat.
357
00:20:35,694 --> 00:20:39,072
Sicer pa ljudem vse življenje lažem
o svojih občutkih.
358
00:20:39,698 --> 00:20:42,451
To od nekdaj obvladam.
359
00:20:42,451 --> 00:20:43,577
Ne delaj tega.
360
00:20:44,786 --> 00:20:47,080
Ne zanikaj,
kar sva imela v svojem mehurčku.
361
00:20:48,123 --> 00:20:52,211
Takrat sem te poznal do obisti.
Bilo je nekaj posebnega.
362
00:20:52,961 --> 00:20:54,463
Med nama je konec.
363
00:20:55,214 --> 00:20:57,090
Verjemi, da vem.
364
00:21:02,888 --> 00:21:05,432
Samo hvaležen sem.
365
00:21:05,432 --> 00:21:09,102
Najbrž je tudi John Breem hvaležen
za tisto, kar sta imela.
366
00:21:09,102 --> 00:21:10,687
Bi se rad prepiral?
367
00:21:10,687 --> 00:21:12,689
Ne, samo...
368
00:21:12,689 --> 00:21:15,567
Samo priznaj,
da je bilo resnično in dobro.
369
00:21:15,567 --> 00:21:18,654
Prav. Takrat je bilo dobro.
370
00:21:18,654 --> 00:21:21,448
Morda pa je zame dober samo mehurček.
371
00:21:21,448 --> 00:21:22,950
Mi to govoriš?
372
00:21:23,575 --> 00:21:25,911
Ne.
373
00:21:28,288 --> 00:21:29,373
Grem.
374
00:21:30,958 --> 00:21:32,251
Si dovolj pijan za vožnjo?
375
00:21:32,960 --> 00:21:33,961
Duhovito.
376
00:21:34,628 --> 00:21:36,004
Predolgo sem ostal.
377
00:21:38,215 --> 00:21:43,220
Ne. Nasprotno,
Končno ima vse smisel.
378
00:21:43,220 --> 00:21:46,139
Afera je najboljše,
na kar lahko upam.
379
00:21:46,139 --> 00:21:52,354
Ločena, seksi, a sramotna,
začasna, obsojena na propad.
380
00:21:52,354 --> 00:21:56,024
Zares sem lahko poročena
samo s svojim delom, kajne?
381
00:21:56,024 --> 00:21:59,361
Zato moram v LA,
kjer so vsi tako grozni, kot jaz.
382
00:21:59,361 --> 00:22:00,529
Ne govori tega.
383
00:22:01,488 --> 00:22:03,615
Jebeno grozen človek sem.
384
00:22:03,615 --> 00:22:04,700
Pokazala ti bom.
385
00:22:06,201 --> 00:22:07,703
Pojdi z mano.
386
00:22:07,703 --> 00:22:08,954
Pokazala ti bom.
387
00:22:10,038 --> 00:22:13,333
Praviš, da je Carlos dober človek.
388
00:22:13,333 --> 00:22:15,252
Njega si izbrala.
To mora nekaj pomeniti.
389
00:22:15,252 --> 00:22:17,171
On je, jaz pa ne.
390
00:22:18,297 --> 00:22:22,467
To sem jaz, lejdi Svoboda.
Velika, prekleta lažnivka.
391
00:22:24,469 --> 00:22:26,805
- Skrivnost razrešena. Ja.
- Ja.
392
00:22:26,805 --> 00:22:30,309
Pozabila sem, da je nisem končala
in nisem dala v torbo,
393
00:22:30,309 --> 00:22:31,602
zato sem jo zakopala.
394
00:22:32,769 --> 00:22:36,648
- Dobri ljudje hčerkam tega ne delajo.
- Dobrih ljudi ni.
395
00:22:36,648 --> 00:22:39,276
To je mit. Vsi so v glavnem grozni.
396
00:22:39,860 --> 00:22:42,070
To je primer. Poglej.
397
00:22:42,070 --> 00:22:44,531
- Prej sem bil tu...
- Si vohljal po moji sobi?
398
00:22:44,531 --> 00:22:46,408
Ja, vohljal sem
399
00:22:46,408 --> 00:22:50,037
in veliko mi pomeni,
da si tole shranila,
400
00:22:50,037 --> 00:22:53,040
da ti je nekaj pomenilo,
čeprav je darilo moje mame,
401
00:22:53,040 --> 00:22:55,209
ki je nisi marala. Upravičeno.
402
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Vzel sem jo in spravil v žep.
403
00:22:58,754 --> 00:23:01,298
- Grozen sem.
- Tega mi ni dala tvoja mama.
404
00:23:01,298 --> 00:23:03,884
Od sestrične Judy je.
Bila sem njena družica.
405
00:23:03,884 --> 00:23:10,599
Ne, materino poročno darilo je.
406
00:23:14,353 --> 00:23:18,941
Tega se ne spomnim,
ker sem grozen človek.
407
00:23:18,941 --> 00:23:20,901
- Nisi.
- Prekleto!
408
00:23:20,901 --> 00:23:25,239
Danny, nehaj misliti, da me poznaš,
ker me ne.
409
00:23:25,239 --> 00:23:27,241
- Nihče me ne pozna.
- Pizda!
410
00:23:28,700 --> 00:23:29,910
Prekleto!
411
00:23:40,128 --> 00:23:41,755
Kavč ti bom postlala.
412
00:23:59,773 --> 00:24:02,651
Pomanjkanje spanca
se ti bo jutri poznalo na koži.
413
00:24:04,278 --> 00:24:05,821
Nočeš, da pride sem.
414
00:24:07,281 --> 00:24:08,699
Nočeš, da pride.
415
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
Nočeš.
416
00:24:11,910 --> 00:24:12,911
Nočeš.
417
00:24:24,298 --> 00:24:27,885
Konec je. Zaspi.
418
00:24:49,656 --> 00:24:50,657
Hej.
419
00:26:08,443 --> 00:26:10,654
- Hej.
- Ja?
420
00:26:10,654 --> 00:26:13,657
Bolje, da se zaradi Maye vrnem
v svojo sobo.
421
00:26:14,825 --> 00:26:16,034
- Ja.
- Ja.
422
00:26:16,535 --> 00:26:18,787
Nočeva, da bi dobila napačen vtis.
423
00:26:32,301 --> 00:26:35,804
- Najbrž imam grozen zadah.
- Ne, v redu je. Moj...
424
00:26:37,973 --> 00:26:38,974
Ja.
425
00:26:39,474 --> 00:26:40,893
Moj je grozen.
426
00:26:43,478 --> 00:26:44,688
Si resno...
427
00:26:47,024 --> 00:26:51,486
Si resno mislila, da te ne poznam?
428
00:26:52,821 --> 00:26:55,741
Že spet. Ta potreba.
429
00:26:56,325 --> 00:26:59,286
Tega mu ni treba dati.
Ničesar mu ne dolguješ.
430
00:27:02,581 --> 00:27:06,210
Danny, dobro me poznaš.
431
00:27:08,962 --> 00:27:09,963
Ja.
432
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
Prevedla Lidija P. Černi