1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 Tukaj si! 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,385 Se veseliš predstave? 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,513 Ne bodi živčna, super boš. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,389 Odličen Kip svobode boš. 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,892 Z očkom sva zelo ponosna. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,811 Po predstavi 7 00:00:20,312 --> 00:00:24,316 pa se morava o nečem pomembnem pogovoriti. 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,361 Dogajajo se velike spremembe. 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,780 Samo dobre stvari. 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 Halo? 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,417 Carlos? 12 00:00:42,918 --> 00:00:44,878 Ne. Samo jaz sem, ni Carlos. 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,630 Kaj delaš tu? Kaj se dogaja? 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,131 Dobiti bi se morali v šoli. 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,968 Rekla si tudi, da bo njen kostum v torbi. 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,554 Notri je bila toga, krona, bakle pa ne. 17 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 - Kaj? - Mami? 18 00:00:55,472 --> 00:00:59,184 Živjo. Se veseliš predstave? 19 00:00:59,184 --> 00:01:00,561 Ne. 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,105 Ne bodi živčna. Super boš. 21 00:01:03,105 --> 00:01:04,647 Odličen Kip svobode boš. 22 00:01:04,647 --> 00:01:06,692 Pa ne brez bakle. 23 00:01:06,692 --> 00:01:10,571 Kristus. Tole pod kavčem je zaskrbljujoče. 24 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 Kdaj si zadnjič... 25 00:01:12,614 --> 00:01:15,117 Maya, daj. Poglej v svoji sobi. 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 Tam je ne bo našla, 27 00:01:16,618 --> 00:01:19,913 ker sem vse spakirala v njeno torbo, ki si jo odnesel k sebi. 28 00:01:20,414 --> 00:01:23,750 Samo izgubiti je ne bi smel, Danny. Nimamo časa. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,627 - Katastrofa. - Ja, pod pritiskom smo. 30 00:01:25,627 --> 00:01:28,213 En suknjič sem že prešvical. Naj uničim še drugega? 31 00:01:28,213 --> 00:01:31,008 Ne zajebi vsake stvari, ki se je dotakneš. 32 00:01:31,008 --> 00:01:33,594 In nehaj z vsemi fukati, vključno z mojo pomočnico. 33 00:01:33,594 --> 00:01:35,721 Zdajle poskušam pomagati Mayi, 34 00:01:35,721 --> 00:01:37,639 ti pa govoriš o nečem drugem. 35 00:01:37,639 --> 00:01:41,143 Zanima me, ali vrsta ljubimcev, 36 00:01:41,143 --> 00:01:42,728 - ki prihaja sem... - Našla! 37 00:01:51,069 --> 00:01:53,071 Moje domače živali. 38 00:01:54,072 --> 00:01:56,200 Mislila sva, da si našla baklo. 39 00:01:56,200 --> 00:01:57,659 Ni je tukaj. 40 00:01:57,659 --> 00:02:00,037 Tega še ne vemo. 41 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 Lahko dobim prigrizek? 42 00:02:01,455 --> 00:02:04,541 Pred predstavo nimamo časa za prigrizek. 43 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Lačna sem. 44 00:02:06,335 --> 00:02:09,795 Dobro, na hitro ti bom nekaj naredila. 45 00:02:09,795 --> 00:02:11,465 Kaj slastnega bi jedla? 46 00:02:11,465 --> 00:02:15,802 Mamica nima slastnih stvari, zato si izberi nekaj manj slastnega. 47 00:02:16,428 --> 00:02:18,222 Naj ti očka naredi prigrizek. 48 00:02:18,722 --> 00:02:19,806 V redu, ljubica? 49 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 V redu. 50 00:02:34,988 --> 00:02:37,574 Res je velika sprememba. 51 00:02:38,158 --> 00:02:44,289 Ampak življenje se spreminja in polno je izzivov... 52 00:02:49,628 --> 00:02:53,507 Ne, ne, ne. Ne! Kako? 53 00:03:00,138 --> 00:03:03,308 Nihče ne vidi. Sploh ni tukaj. 54 00:03:07,229 --> 00:03:10,941 Niti dokončana ni. Nimaš časa, da popraviš. 55 00:03:12,734 --> 00:03:14,069 Si že naredila. 56 00:03:14,903 --> 00:03:16,238 Zdaj pa končaj. 57 00:03:25,080 --> 00:03:26,540 Že vem. 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,126 Kaj, če nastopiš brez bakle? 59 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 Pretvarjaj se, da imaš baklo. 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 To je bistvo igre. 61 00:03:33,922 --> 00:03:35,507 Nehaj nakladati. 62 00:03:36,592 --> 00:03:38,844 Ne preklinjaj toliko pred Mayo. 63 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 To ni najslabše, kar se dogaja tu. 64 00:03:41,263 --> 00:03:42,848 Se lahko pogovoriva? 65 00:03:44,224 --> 00:03:45,142 Prav. 66 00:03:46,810 --> 00:03:47,811 Kaj je? 67 00:03:47,811 --> 00:03:52,816 - Ne maram pasivno agresivnih obtožb... - Pravico imam skrbeti za njeno dobro. 68 00:03:53,317 --> 00:03:55,611 Neverjetno, v kakšni zablodi si. 69 00:03:55,611 --> 00:03:59,406 Ne bom več poslušal tvojih žaljivk. Ne po vsem, kar sem žrtvoval. 70 00:03:59,406 --> 00:04:01,742 Kaj pa si kdaj odrekel sebi? 71 00:04:01,742 --> 00:04:06,121 Rada bi seznam stvari, ki si jih žrtvoval za družino. 72 00:04:06,121 --> 00:04:08,373 - Naredil ti ga bom! - Očka! 73 00:04:08,373 --> 00:04:11,627 - Imaš pisalo? - Nekaj vpiti! Strašiš jo! 74 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Jaz jo strašim? 75 00:04:13,170 --> 00:04:14,171 - Ja! - Mami! 76 00:04:14,171 --> 00:04:17,132 Dovolj imam tega, da me kriviš za vse 77 00:04:17,132 --> 00:04:19,343 v tej družini in na tem svetu. 78 00:04:19,343 --> 00:04:24,139 Morda vsake toliko založim baklo ali dve, ampak nisem slab človek! 79 00:04:24,139 --> 00:04:26,266 - Noro... - Odrasla! 80 00:04:32,022 --> 00:04:34,483 Maya, daj to takoj iz ust. 81 00:04:34,483 --> 00:04:37,528 - Ni smešno. Daj ven. Sheila? - Ljubica, izpljuni. 82 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 - Izpljuni. - Ne morem, pogoltnila sem. 83 00:04:39,488 --> 00:04:42,741 Resno je. Takoj izpljuni ven. 84 00:04:42,741 --> 00:04:44,952 - Nehaj! Strašiš jo. - Ona pa mene! 85 00:04:44,952 --> 00:04:46,912 - V redu je. - V bolnišnico gremo. 86 00:04:46,912 --> 00:04:48,580 - Ne gremo. - Ne v bolnišnico! 87 00:04:48,580 --> 00:04:51,333 Ne odločaš ti. V telo si vnesla nekaj zelo nevarnega. 88 00:04:51,333 --> 00:04:52,417 Paničariš. Pomiri se. 89 00:04:52,417 --> 00:04:55,629 Seveda paničarim! Dober razlog imam! Posnemaj me! 90 00:04:55,629 --> 00:04:56,964 Trenutek, prosim. 91 00:04:56,964 --> 00:05:00,342 Čakam naj, da hčerka umre zaradi strupene plastike? 92 00:05:00,342 --> 00:05:01,844 Veš kaj, ljubica? 93 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 Ostani tu. Pogovoriti se moram z očkom. 94 00:05:04,513 --> 00:05:05,597 Pojdi z mano. 95 00:05:11,895 --> 00:05:15,023 Boš nehala obračunavati z mano? 96 00:05:15,023 --> 00:05:17,025 - Kristus. - Zberi se. 97 00:05:17,025 --> 00:05:19,903 Ne veva, iz česa je prašič. 98 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 Lahko je poln svinca, živega srebra ali barija! 99 00:05:22,906 --> 00:05:24,825 Tega ne veva. 100 00:05:24,825 --> 00:05:27,953 Upam, da bo Maya umrla šele, ko bo stara čez 90 let, 101 00:05:27,953 --> 00:05:30,205 obkrožena s prijatelji in družino. 102 00:05:30,205 --> 00:05:33,125 Ne pa stara šest let, obkrožena s strupenimi igračami. 103 00:05:33,125 --> 00:05:36,170 - Ja, prestrašen sem. - V redu, razumem. 104 00:05:36,170 --> 00:05:38,922 Tole resno jemlješ, ker je resno. 105 00:05:38,922 --> 00:05:42,092 - In čim prej naj to spravi ven. - Isto hočeva, samo... 106 00:05:42,092 --> 00:05:44,511 - Dihajva. - Kaj? 107 00:05:44,511 --> 00:05:47,306 Vdihni skozi nos. Izdihni... 108 00:05:48,473 --> 00:05:50,017 skozi usta. Vdihni. 109 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Zadrži. 110 00:06:09,745 --> 00:06:12,539 Imava še enciklopedijo, ki sem jo moral kupiti? 111 00:06:13,457 --> 00:06:14,541 Ja. 112 00:06:14,541 --> 00:06:18,504 Vsakih pet minut preverimo trebuh. Kako se počutiš, Maya? 113 00:06:18,504 --> 00:06:19,588 Enako. Dobro. 114 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 Povej nama, če bo kaj drugače. 115 00:06:22,424 --> 00:06:27,179 Kaj piše o bariju? "Zaužitje lahko povzroči 116 00:06:27,679 --> 00:06:30,349 odpoved organov in težave v razvoju." 117 00:06:31,975 --> 00:06:34,603 Ne vemo, če vsebuje barij. 118 00:06:34,603 --> 00:06:38,649 Pri otrocih obstaja večje tveganje, ker imajo hitrejšo presnovo, 119 00:06:38,649 --> 00:06:42,569 barij pa se lahko tudi samovžge. Zabavno. 120 00:06:42,569 --> 00:06:45,322 Sovražim to državo in vse države. 121 00:06:45,322 --> 00:06:47,449 Odnesi to v Mayino sobo. 122 00:06:47,449 --> 00:06:50,744 Če ugotovimo, kje smo kupili igračo, 123 00:06:50,744 --> 00:06:53,830 lahko izvemo znamko in na škatli preberemo sestavo. 124 00:06:53,830 --> 00:06:57,376 Potem bova manj prestrašena. 125 00:06:57,376 --> 00:06:58,627 Bilo je darilo. 126 00:06:58,627 --> 00:07:02,422 - Jaz ji ne bi kupila kmečkih živali. - Babica Lolli! 127 00:07:02,422 --> 00:07:05,133 Babica Lolli mi jih je kupila za rojstni dan. 128 00:07:05,133 --> 00:07:06,885 Res? Si prepričana? 129 00:07:06,885 --> 00:07:09,930 Rekla je: "Mamica ti tega nikoli ne bi kupila." 130 00:07:09,930 --> 00:07:12,099 Tako bi rekla babica Lolli. 131 00:07:12,683 --> 00:07:14,476 Zelo dobro. Odlično, Maya. 132 00:07:15,227 --> 00:07:16,854 Jaz lahko pokličem. 133 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 Bom jaz. 134 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 Prav. 135 00:08:32,386 --> 00:08:34,264 Očka, pridi! 136 00:08:43,857 --> 00:08:45,651 Ja, tukaj je. 137 00:08:46,151 --> 00:08:47,361 O tebi govorita. 138 00:08:47,361 --> 00:08:49,321 Njen oče je in... 139 00:08:50,197 --> 00:08:53,534 Morda je zbegana. Ne vem. Mama, lahko nehava? 140 00:08:53,534 --> 00:08:57,871 Samo spomni se, kje si kupila živalice... 141 00:08:58,747 --> 00:09:00,082 ker so Mayi zelo všeč 142 00:09:00,082 --> 00:09:03,710 in njeni prijateljici bi jih kupila za rojstni dan. 143 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Kateri? Jenny S.? Jenny G.? Jenny... 144 00:09:06,129 --> 00:09:08,841 Ne moti mame, ko laže Lolli. 145 00:09:08,841 --> 00:09:10,133 Kako je trebuh? 146 00:09:10,133 --> 00:09:11,927 Morala bom na vece. 147 00:09:11,927 --> 00:09:14,513 Greva. To sem hotel. 148 00:09:14,513 --> 00:09:15,597 Vkrcajte se. 149 00:09:16,515 --> 00:09:17,516 Jaz... 150 00:09:17,516 --> 00:09:19,142 Ne razumem, zakaj... 151 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Kaj dobivaš? 152 00:09:21,895 --> 00:09:24,940 Mama, nikar. Ne odloži slušalke. 153 00:09:35,868 --> 00:09:37,035 To je deset dolarjev. 154 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 Veliko denarja. 155 00:09:39,413 --> 00:09:42,249 Tvoj bo, če boš šla kakat. 156 00:09:42,249 --> 00:09:45,294 Tukaj te bo čakal. 157 00:09:45,794 --> 00:09:47,671 Si kaj izvlekla iz Krutele? 158 00:09:47,671 --> 00:09:49,590 - Veliko. - Okej. 159 00:09:49,590 --> 00:09:52,384 - Našla je ček, s katerim je plačala. - Izjemno. 160 00:09:52,384 --> 00:09:53,844 Poklicala je v trgovino, 161 00:09:53,844 --> 00:09:56,221 - ki je seveda zaprta. - Manj izjemno. 162 00:09:56,221 --> 00:09:58,348 Pozna pa go. Clemson iz vrtnarskega kluba 163 00:09:58,348 --> 00:09:59,892 - in poklicala jo je. - Okej. 164 00:09:59,892 --> 00:10:02,978 Govorila je z g. Clemsonom. 165 00:10:02,978 --> 00:10:05,772 Zbirka domačih živali Keystone Collectibles. 166 00:10:06,398 --> 00:10:08,400 Babica Lolli se je izkazala. 167 00:10:11,069 --> 00:10:12,070 - Oprosti. - Ne. 168 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 - Krasno. Dobro. - Ja. 169 00:10:15,157 --> 00:10:16,366 Kaj delaš? 170 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 Poklical bom stare dame v knjižnici. 171 00:10:18,827 --> 00:10:19,995 Zaželi mi srečo. 172 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 - Ura je devet. - Tam so. 173 00:10:22,289 --> 00:10:23,582 Vso noč bodo tam. 174 00:10:28,003 --> 00:10:29,004 Hej. 175 00:10:31,590 --> 00:10:33,509 Kako si? 176 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 Ko bo moja hčerka končno prišla s stranišča, 177 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 bomo vsi skupaj prišli tja. 178 00:10:42,226 --> 00:10:46,396 Priboljšek za dame na informacijah. 179 00:10:46,396 --> 00:10:48,357 Prav, Joyce. Hvala. Adijo. 180 00:10:49,316 --> 00:10:53,570 O bog. Naj rečejo karkoli, ampak knjižnica je fantastična. 181 00:10:53,570 --> 00:10:54,738 Dobre novice? 182 00:10:54,738 --> 00:10:56,782 - Odlične. Preverile so. - Ja? 183 00:10:56,782 --> 00:10:59,952 Preverile so vse materiale na seznamu in nič ni strupenega. 184 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 - Okej! Ni barija? - Barija ni! 185 00:11:02,621 --> 00:11:03,997 In spet 186 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 imam rad to prekleto državo. 187 00:11:05,832 --> 00:11:09,461 - Mater. - O bog. 188 00:11:14,550 --> 00:11:17,761 Ne vem, zakaj sem te poljubil. 189 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 Za hip sem pozabil, kakšno življenje sem imel. 190 00:11:21,515 --> 00:11:22,641 Nič takega ni bilo. 191 00:11:22,641 --> 00:11:26,019 Vesela sem, da sva to uredila. 192 00:11:26,019 --> 00:11:27,437 - Skupaj. - Ja. 193 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Hočem, da to veš. 194 00:11:30,023 --> 00:11:31,400 Jaz tudi. 195 00:11:32,651 --> 00:11:35,070 Ker... 196 00:11:35,070 --> 00:11:37,489 - Boš ti prevzela? - Ja. 197 00:11:37,489 --> 00:11:40,450 - Poskrbela boš za kakanje. - Okej. 198 00:11:40,450 --> 00:11:42,578 Jaz grem domov. 199 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 Pokliči me, ko opravi. 200 00:11:44,288 --> 00:11:45,747 Ja, seveda. 201 00:11:45,747 --> 00:11:49,209 Itak ne bom spala. Kar pojdi. 202 00:11:49,209 --> 00:11:51,295 - Spočij si. - Ja. 203 00:11:51,879 --> 00:11:53,755 Brez očka ne bom kakala. 204 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 Lepo, ampak... 205 00:11:55,674 --> 00:11:59,011 Hočem družinsko zabavo s pico ali pa ne bom kakala! 206 00:12:05,058 --> 00:12:07,644 Vstopi. Ni treba čakati zunaj. 207 00:12:08,145 --> 00:12:09,146 8,50 $. 208 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 Vau. Res? 209 00:12:12,065 --> 00:12:15,110 Upam, da boš dobil nekaj od tega zneska. 210 00:12:16,028 --> 00:12:19,239 Sranje, sranje. Ne, ne, ne. 211 00:12:20,657 --> 00:12:23,076 Mislil sem, da imam gotovino, pa je nimam. 212 00:12:23,076 --> 00:12:24,620 Nihče tukaj nima 8,50 $? 213 00:12:25,120 --> 00:12:28,415 Ja, molči. Oprosti. Seveda imamo 8,50 $. 214 00:12:28,415 --> 00:12:31,752 Moja bivša žena je tukaj. 215 00:12:32,252 --> 00:12:34,338 Ima veliko 8,50 $, ker je bogata. 216 00:12:34,338 --> 00:12:36,465 Jaz sem samo Danny. 217 00:12:36,465 --> 00:12:40,219 Nerad grem prosit bivšo ženo 218 00:12:40,219 --> 00:12:42,846 pred hčerko, ki je tudi tukaj... 219 00:12:44,223 --> 00:12:46,517 za 8,50 $ za pico. 220 00:12:47,809 --> 00:12:49,811 Mi lahko pomagaš in rešiš življenje? 221 00:12:50,771 --> 00:12:54,441 Poznaš prestižno francosko znamko Hermès? 222 00:12:54,441 --> 00:12:56,401 Ne smem, mamino darilo je. 223 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 Ne, od žene. 224 00:12:57,819 --> 00:12:59,404 Bivše žene. Kristus. 225 00:12:59,404 --> 00:13:02,199 Pizda. Naporen dan je bil. 226 00:13:02,908 --> 00:13:04,201 Kaj se dogaja? 227 00:13:04,201 --> 00:13:06,495 Kadiš? Imam travo. Lahko ti plačam s... 228 00:13:06,495 --> 00:13:07,663 Vzemite pico. 229 00:13:07,663 --> 00:13:09,540 - Lahko? - Ja. 230 00:13:09,540 --> 00:13:13,293 Mojbog. Trent. Trent, hvala. Rešil si me. 231 00:13:13,293 --> 00:13:16,129 - Dovolj, sicer jo vzamem nazaj. - Ja. 232 00:13:16,630 --> 00:13:17,673 Pošteno. 233 00:13:19,049 --> 00:13:20,634 Mojbog. 234 00:13:23,887 --> 00:13:27,599 {\an8}Ne vem, če je pomembno, ampak tole je bilo na tleh. 235 00:13:27,599 --> 00:13:30,018 {\an8}Ali pa morda skrito v grmovju. 236 00:13:30,018 --> 00:13:32,729 {\an8}Morda jo je nekdo zbil. Morda celo jaz. 237 00:13:36,024 --> 00:13:38,443 {\an8}NAPRODAJ 238 00:13:39,403 --> 00:13:40,404 Cenena pica. 239 00:13:40,404 --> 00:13:43,031 Uničila me bo, ampak sprejmem svojo usodo. 240 00:13:43,782 --> 00:13:45,033 Kot Scoots. 241 00:13:46,034 --> 00:13:47,911 - Kako si drzneš? - Kaj je Scoots? 242 00:13:47,911 --> 00:13:52,082 - Restavracija na Catalini... - Kršenje človekovih pravic. 243 00:13:52,082 --> 00:13:53,542 ...ki je otok. 244 00:13:53,542 --> 00:13:56,628 Z mamo sva šla tja na medene tedne. 245 00:13:56,628 --> 00:14:00,048 Medeni tedni so počitnice po poroki. 246 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 - Vem, kaj so medeni tedni. - Okej. 247 00:14:02,801 --> 00:14:05,262 Neko popoldne na medenih tednih 248 00:14:05,262 --> 00:14:08,265 je tvoj oče najel jadrnico, da odplujeva, 249 00:14:08,265 --> 00:14:11,894 gledava sončni zahod, pijeva šampanjec in... 250 00:14:11,894 --> 00:14:14,062 - Se poljubljata? - Tako je. 251 00:14:14,062 --> 00:14:17,399 Pred tem pa sva šla v restavracijo Scoots. 252 00:14:19,234 --> 00:14:20,527 Potem se je vse spremenilo. 253 00:14:22,321 --> 00:14:23,822 Ampak ne takoj. 254 00:14:23,822 --> 00:14:28,994 Šla sva na jadrnico. Bil je čudovit dan. 255 00:14:30,704 --> 00:14:33,332 Ja. Rožnato nebo, fantastično vreme. 256 00:14:35,459 --> 00:14:36,919 Potem pa me je zvilo. 257 00:14:39,838 --> 00:14:41,465 Je bilo na jadrnici stranišče? 258 00:14:41,465 --> 00:14:45,469 Na začetku izleta je bilo stranišče, 259 00:14:45,969 --> 00:14:47,304 na koncu pa... 260 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Očka je zlomil školjko. 261 00:14:55,229 --> 00:14:58,315 TV na stranišču. Ameriške sanje. 262 00:14:58,982 --> 00:15:01,860 Stavim, da Reaganovi zdajle to počnejo. 263 00:15:01,860 --> 00:15:04,196 Bi kaj spil? Kozarec vina ali pivo? 264 00:15:04,196 --> 00:15:05,906 Ne, hvala. 265 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 Ja. Seveda bi. 266 00:15:08,617 --> 00:15:10,577 Ne vem, zakaj sem to rekel. 267 00:15:11,245 --> 00:15:13,747 Kakšno vino piješ? 268 00:15:22,714 --> 00:15:25,259 Ne bi zdaj o tem. 269 00:15:26,051 --> 00:15:28,470 - Utrujena sem in... - V redu. 270 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Bi mi povedala ali bi počakala, da izvem? 271 00:15:31,348 --> 00:15:35,310 Seveda bi ti povedala. Urediti morava logistiko. 272 00:15:35,310 --> 00:15:37,646 Misliš, da mi ni mar? Da mi je vseeno? 273 00:15:38,230 --> 00:15:42,484 Vem, da ti ni, ampak tvoji občutki... 274 00:15:43,694 --> 00:15:44,820 niso več moj problem. 275 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 Zaradi njega? 276 00:15:49,616 --> 00:15:51,451 Boste skupaj živeli? 277 00:15:52,452 --> 00:15:53,787 Ni mi treba povedati. 278 00:15:59,585 --> 00:16:00,794 S Carlosom sva prekinila. 279 00:16:04,131 --> 00:16:05,632 Kupila sem hišo na obali. 280 00:16:07,134 --> 00:16:08,635 Menda ne... 281 00:16:09,678 --> 00:16:11,722 Tisto, ki sva si jo ogledovala? 282 00:16:11,722 --> 00:16:13,974 V LA-ju. V Santa Monici. 283 00:16:13,974 --> 00:16:16,602 Sheila, LA sovražiš. 284 00:16:17,311 --> 00:16:19,771 V San Diego smo prišli, ker sovražiš LA. 285 00:16:19,771 --> 00:16:21,565 Začenjam znova. 286 00:16:21,565 --> 00:16:24,318 Seveda. Kupil in plačal je John Breem. 287 00:16:24,318 --> 00:16:27,529 Jaz sem kupila in plačala. Jebi se. 288 00:16:29,323 --> 00:16:31,325 Tistega večera sva se poslovila, 289 00:16:31,325 --> 00:16:34,453 čeprav ti ne dolgujem pojasnila. 290 00:16:36,038 --> 00:16:37,915 Medtem ko si seksal z mojo pomočnico. 291 00:16:37,915 --> 00:16:39,875 Poslovila? 292 00:16:42,294 --> 00:16:45,172 Z ženo in družino bodo živeli kot fundamentalisti. 293 00:16:47,841 --> 00:16:53,805 In... Kako se spopadaš s tem? 294 00:16:54,598 --> 00:16:55,807 Ti je res mar? 295 00:16:56,391 --> 00:16:58,352 Ja. Vedno. 296 00:16:59,186 --> 00:17:02,648 Jezna sem in ljubosumna. 297 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 Jaz tudi. 298 00:17:06,484 --> 00:17:08,028 Ne nanjo, ampak nanj. 299 00:17:09,738 --> 00:17:12,782 Ima nekaj zanesljivega, k čemur se lahko vrne. 300 00:17:14,409 --> 00:17:15,911 Dobro se sliši. 301 00:17:18,497 --> 00:17:20,749 Ven gre! 302 00:17:24,795 --> 00:17:27,339 Želi kdo kaj povedati? 303 00:17:29,591 --> 00:17:32,886 Kar ti potegni. 304 00:17:32,886 --> 00:17:33,971 Zaslužila si si. 305 00:17:38,600 --> 00:17:42,229 Najraje te imam na svetu. 306 00:17:42,855 --> 00:17:47,484 Rada te imam z velikim objemom. 307 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 Rada te imam. 308 00:17:53,365 --> 00:17:55,409 Rad te imam. Ostani taka. 309 00:17:55,993 --> 00:17:57,286 Rada te imam, mamica. 310 00:17:57,286 --> 00:17:58,954 Odpuščam ti, očka. 311 00:17:58,954 --> 00:18:02,040 Nisi hotel nevarno voziti. Lahko noč. 312 00:18:06,044 --> 00:18:07,045 Žal mi je. 313 00:18:12,718 --> 00:18:14,386 - Briga me. Ne. - Res? 314 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 Vseeno mi je. 315 00:18:19,933 --> 00:18:23,061 Naredil sem napako in žal mi je. 316 00:18:23,061 --> 00:18:24,313 To ni nekaj 317 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 za neskončno debato. 318 00:18:27,024 --> 00:18:28,108 Nisem... 319 00:18:31,069 --> 00:18:33,989 Vesel sem, da nismo imeli psa. 320 00:18:36,074 --> 00:18:37,993 Jaz tudi. 321 00:18:37,993 --> 00:18:40,537 Še nekaj, kar bi bilo treba ohranjati pri življenju. 322 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 Zato je bila miška. 323 00:18:47,878 --> 00:18:50,088 Ja, grozno se počutim. 324 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 Kaj bo to spremenilo? 325 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Nič. 326 00:18:59,264 --> 00:19:02,976 Si z Mayo kdaj govorila o Mattaesu Healyju? 327 00:19:06,021 --> 00:19:07,564 Se trudiš spremeniti temo? 328 00:19:07,564 --> 00:19:08,857 Ja. 329 00:19:08,857 --> 00:19:13,153 - Ne. Zakaj le? - Ker je bil del tvojega življenja. 330 00:19:14,029 --> 00:19:16,865 Na njegova predavanja sem hodil iz hudobije. 331 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 Ne vem, če je sploh opazil. 332 00:19:19,284 --> 00:19:25,290 Besen sem bil, da te je zasnubil in si privolila. 333 00:19:25,290 --> 00:19:27,042 Nisva se poročila. 334 00:19:27,042 --> 00:19:28,961 Tudi ti si hodil z drugo. 335 00:19:29,711 --> 00:19:31,380 Z Ellen iz Fresna. 336 00:19:31,380 --> 00:19:33,298 Še ena študentka, ne profesorica. 337 00:19:35,717 --> 00:19:36,927 Hotel pa sem tebe. 338 00:19:37,761 --> 00:19:38,804 Ne delaj tega. 339 00:19:38,804 --> 00:19:39,930 Ti tega ne počneš? 340 00:19:39,930 --> 00:19:44,351 Ne razmišljaš o tistih časih? 341 00:19:45,894 --> 00:19:48,438 Trudim se, da ne bi. Naprej grem. 342 00:19:48,438 --> 00:19:51,650 Za to tudi gre. Potrebujem nov začetek... 343 00:19:51,650 --> 00:19:54,152 Trudiš se, da ne bi. Torej včasih... 344 00:19:54,152 --> 00:19:55,946 - Ne hrepenim po najini... - Aferi. 345 00:19:57,406 --> 00:20:00,117 Tako je bilo. Ti in jaz. Tako sva začela. 346 00:20:00,117 --> 00:20:01,702 Najina skrivna afera. 347 00:20:01,702 --> 00:20:03,996 Vem, kaj je bilo. Ne mislim na to. 348 00:20:05,622 --> 00:20:06,915 Ne verjamem ti. 349 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Nikoli nisi bila tako srečna kot takrat. 350 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 Otroka sva bila. Otroci so srečni. Igrala sva se. 351 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Bila sva zaljubljena in ljubila sva se. 352 00:20:21,305 --> 00:20:25,642 - Imela sva 20 let. Nisva bila otroka. - Ni bilo resnično življenje. 353 00:20:26,560 --> 00:20:27,644 Všeč ti je bilo. 354 00:20:29,646 --> 00:20:30,898 Ne govori, kaj mi je všeč. 355 00:20:31,481 --> 00:20:34,151 Ne veš več, kaj mi je všeč. Zdaj imam druge stvari. 356 00:20:34,151 --> 00:20:35,694 - Delo. - Takrat. 357 00:20:35,694 --> 00:20:39,072 Sicer pa ljudem vse življenje lažem o svojih občutkih. 358 00:20:39,698 --> 00:20:42,451 To od nekdaj obvladam. 359 00:20:42,451 --> 00:20:43,577 Ne delaj tega. 360 00:20:44,786 --> 00:20:47,080 Ne zanikaj, kar sva imela v svojem mehurčku. 361 00:20:48,123 --> 00:20:52,211 Takrat sem te poznal do obisti. Bilo je nekaj posebnega. 362 00:20:52,961 --> 00:20:54,463 Med nama je konec. 363 00:20:55,214 --> 00:20:57,090 Verjemi, da vem. 364 00:21:02,888 --> 00:21:05,432 Samo hvaležen sem. 365 00:21:05,432 --> 00:21:09,102 Najbrž je tudi John Breem hvaležen za tisto, kar sta imela. 366 00:21:09,102 --> 00:21:10,687 Bi se rad prepiral? 367 00:21:10,687 --> 00:21:12,689 Ne, samo... 368 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 Samo priznaj, da je bilo resnično in dobro. 369 00:21:15,567 --> 00:21:18,654 Prav. Takrat je bilo dobro. 370 00:21:18,654 --> 00:21:21,448 Morda pa je zame dober samo mehurček. 371 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 Mi to govoriš? 372 00:21:23,575 --> 00:21:25,911 Ne. 373 00:21:28,288 --> 00:21:29,373 Grem. 374 00:21:30,958 --> 00:21:32,251 Si dovolj pijan za vožnjo? 375 00:21:32,960 --> 00:21:33,961 Duhovito. 376 00:21:34,628 --> 00:21:36,004 Predolgo sem ostal. 377 00:21:38,215 --> 00:21:43,220 Ne. Nasprotno, Končno ima vse smisel. 378 00:21:43,220 --> 00:21:46,139 Afera je najboljše, na kar lahko upam. 379 00:21:46,139 --> 00:21:52,354 Ločena, seksi, a sramotna, začasna, obsojena na propad. 380 00:21:52,354 --> 00:21:56,024 Zares sem lahko poročena samo s svojim delom, kajne? 381 00:21:56,024 --> 00:21:59,361 Zato moram v LA, kjer so vsi tako grozni, kot jaz. 382 00:21:59,361 --> 00:22:00,529 Ne govori tega. 383 00:22:01,488 --> 00:22:03,615 Jebeno grozen človek sem. 384 00:22:03,615 --> 00:22:04,700 Pokazala ti bom. 385 00:22:06,201 --> 00:22:07,703 Pojdi z mano. 386 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 Pokazala ti bom. 387 00:22:10,038 --> 00:22:13,333 Praviš, da je Carlos dober človek. 388 00:22:13,333 --> 00:22:15,252 Njega si izbrala. To mora nekaj pomeniti. 389 00:22:15,252 --> 00:22:17,171 On je, jaz pa ne. 390 00:22:18,297 --> 00:22:22,467 To sem jaz, lejdi Svoboda. Velika, prekleta lažnivka. 391 00:22:24,469 --> 00:22:26,805 - Skrivnost razrešena. Ja. - Ja. 392 00:22:26,805 --> 00:22:30,309 Pozabila sem, da je nisem končala in nisem dala v torbo, 393 00:22:30,309 --> 00:22:31,602 zato sem jo zakopala. 394 00:22:32,769 --> 00:22:36,648 - Dobri ljudje hčerkam tega ne delajo. - Dobrih ljudi ni. 395 00:22:36,648 --> 00:22:39,276 To je mit. Vsi so v glavnem grozni. 396 00:22:39,860 --> 00:22:42,070 To je primer. Poglej. 397 00:22:42,070 --> 00:22:44,531 - Prej sem bil tu... - Si vohljal po moji sobi? 398 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 Ja, vohljal sem 399 00:22:46,408 --> 00:22:50,037 in veliko mi pomeni, da si tole shranila, 400 00:22:50,037 --> 00:22:53,040 da ti je nekaj pomenilo, čeprav je darilo moje mame, 401 00:22:53,040 --> 00:22:55,209 ki je nisi marala. Upravičeno. 402 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Vzel sem jo in spravil v žep. 403 00:22:58,754 --> 00:23:01,298 - Grozen sem. - Tega mi ni dala tvoja mama. 404 00:23:01,298 --> 00:23:03,884 Od sestrične Judy je. Bila sem njena družica. 405 00:23:03,884 --> 00:23:10,599 Ne, materino poročno darilo je. 406 00:23:14,353 --> 00:23:18,941 Tega se ne spomnim, ker sem grozen človek. 407 00:23:18,941 --> 00:23:20,901 - Nisi. - Prekleto! 408 00:23:20,901 --> 00:23:25,239 Danny, nehaj misliti, da me poznaš, ker me ne. 409 00:23:25,239 --> 00:23:27,241 - Nihče me ne pozna. - Pizda! 410 00:23:28,700 --> 00:23:29,910 Prekleto! 411 00:23:40,128 --> 00:23:41,755 Kavč ti bom postlala. 412 00:23:59,773 --> 00:24:02,651 Pomanjkanje spanca se ti bo jutri poznalo na koži. 413 00:24:04,278 --> 00:24:05,821 Nočeš, da pride sem. 414 00:24:07,281 --> 00:24:08,699 Nočeš, da pride. 415 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Nočeš. 416 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 Nočeš. 417 00:24:24,298 --> 00:24:27,885 Konec je. Zaspi. 418 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 Hej. 419 00:26:08,443 --> 00:26:10,654 - Hej. - Ja? 420 00:26:10,654 --> 00:26:13,657 Bolje, da se zaradi Maye vrnem v svojo sobo. 421 00:26:14,825 --> 00:26:16,034 - Ja. - Ja. 422 00:26:16,535 --> 00:26:18,787 Nočeva, da bi dobila napačen vtis. 423 00:26:32,301 --> 00:26:35,804 - Najbrž imam grozen zadah. - Ne, v redu je. Moj... 424 00:26:37,973 --> 00:26:38,974 Ja. 425 00:26:39,474 --> 00:26:40,893 Moj je grozen. 426 00:26:43,478 --> 00:26:44,688 Si resno... 427 00:26:47,024 --> 00:26:51,486 Si resno mislila, da te ne poznam? 428 00:26:52,821 --> 00:26:55,741 Že spet. Ta potreba. 429 00:26:56,325 --> 00:26:59,286 Tega mu ni treba dati. Ničesar mu ne dolguješ. 430 00:27:02,581 --> 00:27:06,210 Danny, dobro me poznaš. 431 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Ja. 432 00:29:02,951 --> 00:29:04,953 Prevedla Lidija P. Černi