1 00:00:09,593 --> 00:00:11,929 Olgu. Proovime korra veel. 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,974 Tere. Jah. Mu nimi on Sheila Rubin. 3 00:00:16,058 --> 00:00:19,102 Olete minust juba kuulnud? Teete vist nalja. 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,772 Arvasin, et keegi ei tea mind. 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,398 Nii piinlik! 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,861 Olen lihtsalt aeroobikatreener, aga ma armastan oma tööd. 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,072 Kleit? See on iidvana. 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,200 Tegelikult hästi mugav. Leidsin selle… 9 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 Üks hetk! 10 00:00:37,162 --> 00:00:41,333 Olgu, sa ei saa end terve õhtu peita. On aeg välja minna ja kleiti näidata. 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,710 Tissid välja, hõlst seljast. 12 00:00:43,794 --> 00:00:46,547 Ongi kõik. Sa saad hakkama! 13 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 Lükka õlad taha. 14 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 Olgu. Show'd alga! 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,560 Vahtisid isu täis, musi? 16 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 Tundub, et keegi siin ei ole eriti ohtlik. 17 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 Mitte et siin üldse konkurente oleks. 18 00:01:07,943 --> 00:01:11,321 See on San Diego, mitte Pariis, aga ikkagi. 19 00:01:11,405 --> 00:01:12,656 Lähme. 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 Muidugi tahab ta lahkuda, see pole tema pidu. 21 00:01:14,825 --> 00:01:18,036 Las kannatab kaks minutit. Sina oled kannatanud 20 aastat. 22 00:01:20,122 --> 00:01:21,999 Suupisteid? - Tänan, ei. 23 00:01:22,082 --> 00:01:25,169 Tubli tüdruk. Ole näljane. Keskendu. Seal ta ongi. 24 00:01:25,252 --> 00:01:26,336 Tere! 25 00:01:28,046 --> 00:01:30,757 Tutvustan uusimat hobust Stahl/Grunneri tallis. 26 00:01:30,841 --> 00:01:32,176 Philadelphia mära. 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,680 Pea vastu. Sa vajad teda. 28 00:01:36,763 --> 00:01:39,725 Tutvustan meeleldi sinu kaasettevõtjaid. 29 00:01:39,808 --> 00:01:40,851 Ronald Becker, 30 00:01:40,934 --> 00:01:44,354 ülipopp kinnisvarakursus „50 päevaga finantsvabaduseni“. 31 00:01:44,438 --> 00:01:49,109 Rocco St. Vincent, „Hüvasti seljavalule“, ja Sandy Pitosky suisa kahe hitiga: 32 00:01:49,193 --> 00:01:52,446 „Lihtne aiapidamine“ ja „Toidu kuivatamine algajatele“. 33 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 Issand, arvasin, et naised on igavad. 34 00:01:55,073 --> 00:01:59,745 Tutvustan teile naist, kelle järgi on nime saanud „Trimmi Sheilaga“. 35 00:01:59,828 --> 00:02:02,039 Sheila Rubin. - Meeldiv tutvuda. 36 00:02:02,122 --> 00:02:05,542 Sul on väga uhke kostüüm. 37 00:02:05,626 --> 00:02:06,668 Mis värv see on? 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,961 Vannipardi karva? - Kollane. 39 00:02:09,045 --> 00:02:12,799 Auggie, tahaksin rääkida sinuga pikemalt 40 00:02:12,883 --> 00:02:15,427 toote turunduskampaaniast. - Auggie! 41 00:02:15,511 --> 00:02:18,180 Vahva. Jah, lepime kohtumise kokku. - Auggie! 42 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 Robbie-poiss! Hei! 43 00:02:20,891 --> 00:02:21,892 Naudi õhtut. 44 00:02:23,018 --> 00:02:24,686 Auggie tegeleb värbamisega. 45 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 Saab su konksu otsa ja liigub järgmise kala juurde. 46 00:02:30,442 --> 00:02:31,568 Toidu kuivatamine? 47 00:02:32,319 --> 00:02:36,114 Jah, müüsin eelmise aasta kolmandas kvartalis 20 000 ühikut, nii et… 48 00:02:36,615 --> 00:02:38,659 „Ära halvusta, vaid vedelik eemalda“. 49 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 Lähme. - Kaks küsimust. 50 00:02:43,413 --> 00:02:47,209 Mida sa järgmisel teisipäeval teed? Ja kas sulle maitseb tartar? 51 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 Ei. Aitäh. 52 00:02:50,754 --> 00:02:54,550 Keskendu, sul on siht silme ees. See pole veel käes. 53 00:03:08,188 --> 00:03:11,692 Tean, et sul ei olnud just eriti põnev õhtu, aga… 54 00:03:11,775 --> 00:03:16,613 Jah, pehmelt öeldes. See oli ikka maailmatuma igav. 55 00:03:17,114 --> 00:03:20,617 Arvasin, et olen elus mõnegi rumala tüütusega kohtunud. 56 00:03:20,701 --> 00:03:24,121 Aga selgus, et see oli alles jäämäe tipp. 57 00:03:24,204 --> 00:03:26,039 Ka mul ei olnud lihtne aastaid 58 00:03:26,123 --> 00:03:28,458 su akadeemilistel üritustel käia. - Jah. 59 00:03:28,542 --> 00:03:30,169 Aga tegin seda sinu heaks. 60 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Jah. Ja ma hindasin seda. 61 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Eks? Oli ju nii? 62 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 Ta ei oota vastust. 63 00:03:39,636 --> 00:03:44,433 Üritasin ühe naisega vestlust arendada, ta ütles mulle: „Ma olin varem demokraat.“ 64 00:03:44,516 --> 00:03:46,351 Küsisin: „Ah jaa? Mis juhtus?“ 65 00:03:47,436 --> 00:03:51,148 Ja ta kehitas lihtsalt õlgu. Lihtsalt kehitas õlgu ja naeris. 66 00:03:51,231 --> 00:03:54,151 Nagu oleks see naljakas, kurat, et ta lõi lihtsalt käega 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 ja otsustas kergema vastupanu teed minna. 68 00:03:58,447 --> 00:04:02,951 Nagu oleks see naljakas, et meie president on näitleja ja petis. 69 00:04:03,035 --> 00:04:04,328 Mitte veel. 70 00:04:04,411 --> 00:04:08,123 Tead, inimesed pidasid ka Idi Amini naljakaks. 71 00:04:08,207 --> 00:04:12,628 Kuni ta inimesi tänaval tapma hakkas. Üllatus-üllatus, see polnudki naljakas. 72 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 Ainult veidi veel. 73 00:04:14,171 --> 00:04:17,089 See seltskond muidugi ei teagi, mis Ugandas toimub. 74 00:04:17,591 --> 00:04:19,426 Nad pole ümberkaudsegagi kursis. 75 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 Naftatööstuse vabad käed… - Oled lähedal. 76 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 Õige pisut veel. - …puurimine, põud, hävitustöö. 77 00:04:24,014 --> 00:04:27,601 See ei mahu nende tillukestesse ajudesse äragi. 78 00:04:27,684 --> 00:04:29,144 Kui oled kindlal pinnal… 79 00:04:29,228 --> 00:04:31,605 Täiesti uskumatu, raisk. 80 00:04:32,856 --> 00:04:35,067 Issand! Issand. - Persse. 81 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 Jälgi teed! - Tõsiselt? Mida sa teed? 82 00:04:37,402 --> 00:04:39,863 Lamav politseinik. Nii kahju. - Ei sul ole. 83 00:04:39,947 --> 00:04:42,282 Rahu. Rahu. - On küll. Eks? 84 00:04:42,366 --> 00:04:44,117 Olen praegu suure pinge all. 85 00:04:44,201 --> 00:04:48,830 See pidu polnud mulle kerge. Üritan veel valimiste kaotusest üle saada. 86 00:04:48,914 --> 00:04:52,042 Ja avastada, et kogukond on pööranud selja… 87 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 Mitte mulle, sest asi ei ole minus, 88 00:04:54,336 --> 00:04:57,965 nad pöörasid selja väärtustele, mille eest ma seisan. 89 00:04:58,757 --> 00:05:01,260 See on valus, vaat mis. 90 00:05:02,010 --> 00:05:03,220 Väga valus. 91 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 Ma vihkan sind! 92 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 Ma vihkan sind! 93 00:05:08,851 --> 00:05:12,062 Kuidas palun? - Ma vihkan sind praegu nii väga. 94 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 Kogu hingest, ma… 95 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Ma lihtsalt… Ma jälestan sind. 96 00:05:22,865 --> 00:05:25,909 Selge. Ma ei tea, kas sa üritad praegu nalja teha… 97 00:05:25,993 --> 00:05:28,120 Ei ürita. - Hästi. 98 00:05:28,203 --> 00:05:31,748 Mul on su pasast kõrini. 99 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 Oled halvas tujus. Saan aru. 100 00:05:42,176 --> 00:05:45,179 Ei sa saa. Sa ei saa millestki aru. 101 00:05:51,435 --> 00:05:52,769 Jah, mina ei saa aru. 102 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 Halloo? Kas tuled ka? 103 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Ei. 104 00:06:06,575 --> 00:06:08,952 Sheila, lapsehoidja on seal. 105 00:06:09,036 --> 00:06:12,039 Ma ei oska temaga rääkida ja olen natuke joonud. 106 00:06:12,122 --> 00:06:15,334 Me mõlemad ütlesime inetuid asju. Lähme lihtsalt magama 107 00:06:15,417 --> 00:06:17,878 ja räägime sellest hommikul. Eks? Tule. 108 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Sheila, lähme. 109 00:06:21,298 --> 00:06:22,633 Väga hea. 110 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 Ei, Sheila. 111 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 Sheila, tule välja. 112 00:06:26,970 --> 00:06:29,806 Autojuht, võime minna. Aitäh. - Ei. 113 00:06:29,890 --> 00:06:31,808 Halloo. Halloo! 114 00:06:33,936 --> 00:06:37,105 Hästi. Kuhu kuradi kohta sa nüüd lähed? 115 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 Kuradi lahe. 116 00:06:43,320 --> 00:06:46,114 Üks lihtne telefonikõne võib olla esimene samm 117 00:06:46,198 --> 00:06:48,659 teekonnal uhiuue mina juurde. 118 00:06:48,742 --> 00:06:52,120 „Sadulas saledaks“ on nii lihtne, et minagi saan hakkama. 119 00:06:52,204 --> 00:06:55,499 Lihtsalt väntad ja kaotad kaalu. 120 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 Ja et asi oleks veel lihtsam, 121 00:06:57,793 --> 00:07:01,713 võite tellida minu uue kokaraamatu „Salene koos Vincent Greeniga“. 122 00:07:02,464 --> 00:07:07,010 Kõik minu retseptid on hoolikalt välja töötatud, et olla toitvad ja maitsvad 123 00:07:07,094 --> 00:07:08,971 ning ennekõike lihtsakoelised. 124 00:07:09,513 --> 00:07:10,722 Täpselt nagu minagi. 125 00:07:11,515 --> 00:07:16,770 Ja kui helistate kohe, lisame kaubale täiesti tasuta 126 00:07:16,854 --> 00:07:19,898 terve kuu varu Vinnie Rohelist. 127 00:07:19,982 --> 00:07:24,361 Just nii, mu uhiuued ja täiesti looduslikud multivitamiinid. 128 00:07:24,444 --> 00:07:28,031 Need imepillid annavad teile kõik vajalikud toitained, 129 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 et olla sale ja terve. 130 00:07:30,284 --> 00:07:34,830 Ühinege minuga ja õppige kontrollima nii oma keha kui ka elu. 131 00:07:34,913 --> 00:07:38,000 See on imelihtne: lihtsalt helistage, kohe täna. 132 00:07:40,627 --> 00:07:42,921 Oled sa ärkvel? Vabandust. 133 00:07:44,923 --> 00:07:47,634 Ma ei tea, kas oled ärkvel. Kas oled? 134 00:07:47,718 --> 00:07:50,179 Jah. Nüüd oledki. 135 00:07:50,262 --> 00:07:51,889 Ma tegin sulle kohvi. 136 00:07:54,057 --> 00:07:58,562 Tegelikult valmistas see ennast ise. Kohvimasinal on taimer. 137 00:07:59,855 --> 00:08:01,273 Ernie ja tema vidinad. 138 00:08:03,483 --> 00:08:05,194 Mõtlesin, et võiksime rääkida. 139 00:08:05,277 --> 00:08:08,280 Kui sa valmis oled. Ja kui ei ole, sobib ka see. 140 00:08:08,363 --> 00:08:10,032 Aga on sul kõik hästi? 141 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 Sest õhtul saabudes olid vist liimist lahti. 142 00:08:12,701 --> 00:08:17,164 Aga ma ei taha urgitseda, nii et… - Ei. Aitäh kohvi eest. 143 00:08:17,247 --> 00:08:20,167 Ja selle eest, et mul külalistemajas olla lubad. 144 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 Mul oli vaja lihtsalt natuke üksi olla. 145 00:08:22,753 --> 00:08:26,381 Jah, muidugi. Sa ei sega üldse, väga tore on sind võõrustada. 146 00:08:26,465 --> 00:08:28,467 Nii et jää nii kauaks, kui vaja. 147 00:08:28,550 --> 00:08:31,094 Ja see ei ole üldse minu asi, nii et… 148 00:08:31,762 --> 00:08:36,265 Aga olen siin, kui rääkida tahad. Luban, et ei ütle midagi, lihtsalt kuulan. 149 00:08:36,350 --> 00:08:37,808 Vajasin lihtsalt pisut… 150 00:08:37,893 --> 00:08:39,602 Ruumi. - Aega. 151 00:08:39,686 --> 00:08:43,857 Et mõelda oma elule. - Abielule Dannyga. 152 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 Jah, Sheil, me oleme seda valimistest alates oodanud. 153 00:08:47,069 --> 00:08:48,612 Nii raske oli sind vaadata, 154 00:08:48,695 --> 00:08:51,532 teades, et sa oled nii õnnetu ja lõksus ja… 155 00:08:51,615 --> 00:08:52,824 Ei, kuss! 156 00:08:56,161 --> 00:08:58,872 Aga praegu on õige hetk ta maha jätta. 157 00:08:58,956 --> 00:09:02,125 Tean-tean. „Greta, õiget hetke ei tule.“ 158 00:09:02,209 --> 00:09:04,336 Sest Maya ja kõik muu, aga… 159 00:09:04,419 --> 00:09:08,590 No kuule, su karjäär saab hoo sisse ja… - Ma pole valmis teda maha jätma. 160 00:09:09,258 --> 00:09:13,095 Ma teen seda varsti, aga mitte veel. 161 00:09:13,595 --> 00:09:15,430 Jah, muidugi, anna andeks. 162 00:09:17,015 --> 00:09:20,060 Aga kui sa juristi vajad… Ernie tunneb vähemalt kuut. 163 00:09:20,143 --> 00:09:22,521 Ja üks neist on naine, täielik murdja. 164 00:09:22,604 --> 00:09:27,734 Kui lõpuks valmis oled, leiad mind siit. Laeva SS Lahutus teine kapten. 165 00:09:28,861 --> 00:09:30,863 Tead, võiksid mu hoopis koju viia. 166 00:09:30,946 --> 00:09:33,115 Ja äkki saaksin suhkruasendajat? 167 00:09:33,198 --> 00:09:35,409 Jessas, jah. Pole probleemi. 168 00:09:36,743 --> 00:09:38,704 Ja tead mis? 169 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 Sa oled mu ülikoolipusas nii kuradi kena. 170 00:09:41,415 --> 00:09:43,542 Jäta endale. - Aitäh. Hirmus mugav on. 171 00:09:43,625 --> 00:09:45,460 See on sinu oma. Armastan sind. 172 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 Ei, ma ei mõelnud… - Ma tean. 173 00:09:49,631 --> 00:09:52,551 Jah, ma lihtsalt usun sinusse. Nagu, päriselt. 174 00:09:53,635 --> 00:09:57,139 Ja… Toon sulle nüüd suhkruasendajat. 175 00:09:57,222 --> 00:10:00,684 Aitäh. - Ja sina lihtsalt puhka. Olgu. 176 00:10:04,563 --> 00:10:07,232 Plaan ei olnud selline, aga siin me oleme. 177 00:10:07,941 --> 00:10:10,444 Sa avasid ukse. Nüüd läheme sisse. 178 00:10:10,986 --> 00:10:14,031 Ütleme talle, mida me tahame. Mida me vajame. 179 00:10:14,114 --> 00:10:17,201 Ja ei tagane. Kordki. Ütleme selle välja. 180 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 Kurat võtaks. 181 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 Pagan! Hei. - Tere. 182 00:10:22,581 --> 00:10:24,791 Tere, emme, me sööme hommikust. 183 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 Kallis, oled nii vara üleval. 184 00:10:26,627 --> 00:10:28,212 Issi tegi pannkooki. 185 00:10:28,295 --> 00:10:32,591 Jah, ja emme jõudis oma kohtumiselt tagasi. 186 00:10:34,218 --> 00:10:36,386 Need on nii maitsvad. Võta ka. 187 00:10:36,470 --> 00:10:38,305 Kohe võtan, kallis. 188 00:10:39,348 --> 00:10:42,184 Räägin enne hästi korraks issiga. - Olgu. 189 00:10:42,267 --> 00:10:46,104 Jah, kas sa tahaksid enne kohvi? Panin just uue laari hakkama. 190 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 Me peame rääkima. 191 00:10:48,524 --> 00:10:49,566 Olgu. 192 00:10:49,650 --> 00:10:51,818 Ütle välja. Mida sa tunned. Mida vajad. 193 00:10:51,902 --> 00:10:54,071 Ma ei tahtnud eile niimoodi lajatada. 194 00:10:54,154 --> 00:10:56,073 Ära vabanda. - Ei plaaninudki. 195 00:10:56,156 --> 00:10:58,242 Aga me peame leidma aega istuda ja… 196 00:10:58,325 --> 00:11:00,827 Ära vabanda, sest sul oli õigus. 197 00:11:00,911 --> 00:11:03,080 Ma kuulsin sind ja võtan kuulda. 198 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 Ma pole ju öelnud… - Ma pean muutuma. 199 00:11:06,083 --> 00:11:08,919 Ja just seda sa varsti näedki, sest, kallis… 200 00:11:10,712 --> 00:11:13,674 Ma olin mölakas. Miks? Sest mul lubati selline olla. 201 00:11:13,757 --> 00:11:18,053 Selle taga oli julm ja ebaõiglane meestekeskne süsteem, 202 00:11:18,136 --> 00:11:20,514 milles ma, jah, ka ise osalesin. 203 00:11:20,597 --> 00:11:23,600 Aga see lõpeb nüüd. Edaspidi annan ma oma panuse. 204 00:11:23,684 --> 00:11:25,853 Võtan end meessoo nimel kokku. 205 00:11:25,936 --> 00:11:29,106 Mida iganes vaja. Kokkamine, koristamine, Maya koolivärk… 206 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 Ma vabastan su. 207 00:11:31,483 --> 00:11:34,194 Mine välja ja reklaami oma filmi. 208 00:11:34,278 --> 00:11:36,071 Videot. - Mida iganes. 209 00:11:37,322 --> 00:11:40,409 Sinu kord on leib lauale tuua ja minu kord sellega leppida. 210 00:11:40,492 --> 00:11:42,536 Aga sa ei pea mu sõnu uskuma. Eks? 211 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 Ma tõestan seda oma tegudega. 212 00:11:44,580 --> 00:11:46,498 Ja näitan, et suudan muutuda. 213 00:11:47,541 --> 00:11:48,876 Kui sa mulle võimaluse annad. 214 00:11:49,751 --> 00:11:51,587 Sa pead. Kas suudad? 215 00:11:51,670 --> 00:11:54,798 Kas annad mulle võimaluse näidata, et ma suudan muutuda, 216 00:11:54,882 --> 00:11:57,926 kasvada ja areneda? Palun? - Ma… 217 00:11:58,010 --> 00:12:01,096 Aga kui sul on keegi teine, siis… 218 00:12:01,180 --> 00:12:02,973 Kas on? On sul keegi teine? 219 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 Ei. Ma… 220 00:12:11,231 --> 00:12:12,482 Olgu. - Jah? 221 00:12:14,401 --> 00:12:17,112 Kallis. Kallis. 222 00:12:18,322 --> 00:12:19,573 Oh sa kurat! 223 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Aitäh, kallis. 224 00:12:26,663 --> 00:12:27,748 Kaks veel. 225 00:12:30,083 --> 00:12:31,835 On vist aeg teha väike paus. 226 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 Tekkidest peaks piisama. 227 00:12:34,296 --> 00:12:38,592 Veel tuleb kontrollida konservide aegumiskuupäevi. Ja gaasimaske. 228 00:12:38,675 --> 00:12:40,511 Oled kindlasti väsinud, teen ise. 229 00:12:41,011 --> 00:12:43,388 See sobiks mulle hästi. Meile. 230 00:12:43,472 --> 00:12:47,100 Aga palun lõpeta varsti. Tean, et tahad lapse sünniks valmis olla… 231 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 Mitte ainult. 232 00:12:49,061 --> 00:12:51,980 Valmis kõigeks, mida taevaisa meie teele saadab. 233 00:12:52,898 --> 00:12:55,275 Ma muretsen sinu pärast. 234 00:12:55,359 --> 00:12:57,027 Oled nii palju tööd teinud. 235 00:12:57,110 --> 00:12:59,905 Topeltkoormus tööl ja siis veel kirik… 236 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 Ma teenin ligimesi rõõmuga. 237 00:13:02,282 --> 00:13:05,160 Tahan lihtsalt olla kindel, et see pole sulle liig. 238 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 Sul pole vaja midagi tõestada. 239 00:13:08,539 --> 00:13:09,748 Mulle küll mitte. 240 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 Mine õige üles kööki, joo limonaadi. 241 00:13:15,379 --> 00:13:16,880 Tulen kohe, kui lõpetan. 242 00:13:18,674 --> 00:13:19,758 Muidugi. 243 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 Kõverdame põlvi… 244 00:13:32,145 --> 00:13:36,066 Õlad taha, naerata. Näita neile tisse ja hambaid. 245 00:13:36,149 --> 00:13:38,986 Konkurendiks on juustukuubikud. Ei tohiks raske olla. 246 00:13:39,736 --> 00:13:40,571 Tere! 247 00:13:41,446 --> 00:13:43,782 See olen mina. Mina olen tema. 248 00:13:44,700 --> 00:13:47,035 Kas tutvustan teile videot? 249 00:13:47,119 --> 00:13:48,245 Ei? Hästi. 250 00:13:48,328 --> 00:13:51,498 Võta vähe rahulikumalt, pole vaja inimesi hirmutada. 251 00:13:51,582 --> 00:13:53,584 Tere, kas teid huvitab fitness? 252 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 Ei, ainult juust. Hea teada. 253 00:13:58,714 --> 00:14:01,717 Kuule, Kevin. Kevin, eks? 254 00:14:02,509 --> 00:14:03,927 Kev, mida iganes. 255 00:14:04,011 --> 00:14:08,182 Kev, äkki räägid mulle, mis vidinat sa käes hoiad? 256 00:14:08,932 --> 00:14:10,934 No see aitab kaasatust mõõta. 257 00:14:11,018 --> 00:14:12,144 Pause ja oste. 258 00:14:12,227 --> 00:14:14,646 Ja kui palju kaasamist minult oodatakse? 259 00:14:14,730 --> 00:14:19,359 Isa käskis lihtsalt loendada. - Isa? Auggie on siis sinu isa? 260 00:14:19,443 --> 00:14:24,323 Alguses tahtsin kontoris töötada, aga isa sõnul on parem käed külge panna. 261 00:14:24,406 --> 00:14:26,575 Lahe, sa oled varumeeskonnas. 262 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 Kui ma selle ostan, kas näen välja nagu teie? 263 00:14:34,499 --> 00:14:37,586 No ma ei tea. Kas tahate? Kas tahate selline välja näha? 264 00:14:37,669 --> 00:14:40,464 Ei, tähendab, ma… Ma tegin nalja. 265 00:14:40,547 --> 00:14:43,217 Olete kindel? Võhmatrenn kulub ka meestele ära. 266 00:14:43,717 --> 00:14:46,553 Ja oma isikliku kodu privaatsuses, 267 00:14:46,637 --> 00:14:50,516 videomaki abil, võite te teha, mida tahate, ja olla kes iganes. 268 00:14:51,099 --> 00:14:52,392 Aga teie? 269 00:14:52,476 --> 00:14:54,186 Äkki soovib naine vormi saada? 270 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 Mul pole naist. - No mitte veel. 271 00:14:56,313 --> 00:14:58,357 Võtke see koju kaasa ja proovige. 272 00:14:58,440 --> 00:15:01,235 Luban, et näete tulemusi juba mõne nädala pärast. 273 00:15:01,318 --> 00:15:05,572 Trenn, mis paneb südame pekslema, vaid 9,95 dollarit. Ja see on väga lõbus. 274 00:15:05,656 --> 00:15:07,449 Jah, muidugi, olge hea. 275 00:15:08,325 --> 00:15:09,326 Aitäh teile. 276 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 No nii. 277 00:15:25,425 --> 00:15:28,262 Läheb lahti. Otse kooli. 278 00:15:35,435 --> 00:15:36,520 Olgu. 279 00:15:39,147 --> 00:15:40,899 PARKIMINE KEELATUD SANDY FEETI EELKOOL 280 00:15:41,733 --> 00:15:42,860 Vaata aga. 281 00:15:43,527 --> 00:15:44,611 Rehvidest kiik. 282 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 Mänguväljakule ideaalne. 283 00:15:48,073 --> 00:15:50,617 Paremaks seda teha ei saa, see on täiuslik. 284 00:15:50,701 --> 00:15:55,956 Lihtne, ehe, ümar, igavene. 285 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 Ja igaühel on oma boksike. No kuulge! 286 00:16:01,545 --> 00:16:05,090 Miks täiskasvanutel neid pole? Kastike, mis kuulub vaid sulle. 287 00:16:05,174 --> 00:16:08,594 Minu jaoks vägagi loogiline. - Tere. Kõrvitsaleiba? 288 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 Nalja teete? Jah, meeleldi. 289 00:16:11,221 --> 00:16:13,307 Hommikul küpsetasin. - Täna hommikul? 290 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 See ei ole kõrvitsaleib. See on tükike paradiisi. 291 00:16:22,482 --> 00:16:24,276 Ma tahan retsepti. - Muidugi. 292 00:16:24,943 --> 00:16:26,778 Kas issil on vaba päev? 293 00:16:26,862 --> 00:16:29,573 Mitte ainult üks päev. 294 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 Hoolitsen majapidamise eest, kui naine tööl käib. 295 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 Ja ma naudin seda. Jah. 296 00:16:35,704 --> 00:16:37,164 Saan Mayaga koos olla. 297 00:16:37,247 --> 00:16:40,042 Eriline laps. Ta tegi hommikul nii hea nalja. 298 00:16:40,125 --> 00:16:42,169 Kuule, Greta, tule siia, kuula ka. 299 00:16:42,252 --> 00:16:43,795 Maya oli hommikul nii vaimukas. 300 00:16:43,879 --> 00:16:47,424 Jah, kõik vanemad arvavad nii. Teised ei pruugi sama meelt olla. 301 00:16:49,718 --> 00:16:51,637 Kas ma tegin sulle midagi, Greta? 302 00:16:51,720 --> 00:16:53,096 Mulle? Ei. 303 00:16:53,180 --> 00:16:58,894 Kuule, see mäng on minu jaoks muidugi uus, aga olen valmis kuulama ja õppima. 304 00:16:58,977 --> 00:17:01,897 Tead mis? Liitu õige teavituskomiteega. 305 00:17:01,980 --> 00:17:05,817 Palju tööd, keegi ei märka. Aga kui vea teed, saad piki päid ja jalgu. 306 00:17:05,901 --> 00:17:06,984 Eks, Wanda? 307 00:17:07,069 --> 00:17:08,487 Jah. - Kas pidid kohvi tooma? 308 00:17:08,569 --> 00:17:11,365 Hakkasid sa just minema või… - Kas ma… Muidugi. 309 00:17:11,448 --> 00:17:13,242 Võrratu. Aitäh sulle. 310 00:17:13,325 --> 00:17:14,492 Suur tänu. - Jah. 311 00:17:15,743 --> 00:17:18,539 Kas panen su kirja? Kohtume kaks korda nädalas. 312 00:17:19,580 --> 00:17:21,083 Kaks? - On sul kõik kombes? 313 00:17:21,165 --> 00:17:23,627 Kaks korda nädalas? - Jah. Kaks korda. 314 00:17:25,087 --> 00:17:29,174 Tore. Jah. See kõlab vahvalt. 315 00:17:30,008 --> 00:17:31,009 Pane mind kirja. 316 00:17:32,511 --> 00:17:34,388 Aitäh. Head aega. - Nautige. 317 00:17:35,305 --> 00:17:36,348 Nüüd vist lõunapaus? 318 00:17:37,349 --> 00:17:39,101 Ma võiksin vabalt jätkata. 319 00:17:39,184 --> 00:17:42,437 Näiteks keskpäevani? Rahvast on veel palju. 320 00:17:42,521 --> 00:17:44,314 Lõuna keskpäeval, mitte varem. 321 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 Mul on kõht üsna tühi. 322 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 Ja nägin teisel pool tänavat täitsa viisakat hiinakat. 323 00:17:48,944 --> 00:17:49,945 Kas vaatame üle? 324 00:17:50,028 --> 00:17:51,530 Sõid virsikut ja jogurtit, 325 00:17:51,613 --> 00:17:53,365 ei mingit lõunat. Mitte veel. - Ei. 326 00:17:53,448 --> 00:17:55,284 Võin sulle midagi tuua. 327 00:17:55,367 --> 00:17:57,202 Sool ja rasv, mis istuks su sees 328 00:17:57,286 --> 00:17:59,580 ülejäänud päeva? - Ei, aitäh, aga head isu. 329 00:17:59,663 --> 00:18:00,581 Olgu. 330 00:18:01,248 --> 00:18:03,834 Võiksid ka pisut puhata. Oled selle ära teeninud. 331 00:18:03,917 --> 00:18:06,962 Nii ütleb ülemuse laisk poeg. - Jah, ma puhkan. 332 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 Väga hea. Tüdrukud, jätkake! 333 00:18:08,881 --> 00:18:12,634 Ja poisid ka. Käed käima. Pumpame. 334 00:18:12,718 --> 00:18:15,012 Et mussi kaifida, tuleb perset liigutada. 335 00:18:16,138 --> 00:18:17,848 Kurat. Paneme piiksu peale, eks? 336 00:18:18,432 --> 00:18:21,143 Jah, igatahes. Filmime edasi. 337 00:18:23,020 --> 00:18:25,772 Libiseme ühelt küljelt teisele. 338 00:18:25,856 --> 00:18:27,149 See mõjub. 339 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 Kas tunnete energiat? 340 00:18:28,734 --> 00:18:32,154 Pikk joon ratastest pealaeni, kullakesed. 341 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 See on RollerBODi maagia. 342 00:18:35,574 --> 00:18:39,661 Trenn tervele kehale. Ei mingit karmi raputamist ega hüppamist. 343 00:18:39,745 --> 00:18:42,956 See siin on mõnus stabiilne kulgemine. Tuleb välja küll! 344 00:18:43,457 --> 00:18:45,042 Ja ühelt jalalt teisele. 345 00:18:45,125 --> 00:18:48,795 See on raskem liigutus. Proovige siis, kui olete valmis. 346 00:18:48,879 --> 00:18:50,631 Kiiret ei ole. 347 00:18:50,714 --> 00:18:55,344 Ja neli, kolm, kaks ja üks! 348 00:18:58,639 --> 00:19:01,391 Kurat, kallis. Kas sa jäid terveks? 349 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 Pekki! 350 00:19:09,107 --> 00:19:11,527 Pekki! Mul pole häda midagi. 351 00:19:12,528 --> 00:19:15,239 Anna mulle kümme minutit, pean kaamera töökorda saama. 352 00:19:17,074 --> 00:19:19,326 Asi ei edene. Ma vihkan seda mutti, raisk. 353 00:19:19,409 --> 00:19:22,704 Vihkan. Selle eest, et ta minult varastas ja meid välja visata lasi. 354 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 Kuule-kuule. 355 00:19:23,872 --> 00:19:26,834 Bun, kuule, mida me sinu raevu kohta ütleme? 356 00:19:26,917 --> 00:19:30,003 Et ma peaksin seda kasutama ja muti maja maha põletama. 357 00:19:31,380 --> 00:19:32,548 Nali. 358 00:19:34,508 --> 00:19:37,636 Et see tekitab mürgist atmosfääri. - Väga mürgist! 359 00:19:37,719 --> 00:19:40,681 Aga see on raske. Raske on oma usku taastada. 360 00:19:40,764 --> 00:19:44,351 Mul oli unistus, aga ta raisk pani selle pihta. 361 00:19:44,935 --> 00:19:46,645 Ja nüüd on sul ägedam unistus. 362 00:19:47,312 --> 00:19:48,814 Aga kui see polegi ägedam? 363 00:19:49,815 --> 00:19:52,025 On küll. Ja see on meie oma. 364 00:19:53,735 --> 00:19:57,573 Nii et anna teipi. Olen kümne minuti pärast valmis edasi filmima, musi. 365 00:20:02,369 --> 00:20:04,621 Jessas, asi on palju hullem, kui arvasin. 366 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 Ma ei tea. Kas ma higistaksin? 367 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 Jah, aga see on mõnus. Maandav. 368 00:20:09,918 --> 00:20:11,295 Saan suured musklid? 369 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 Mitte tingimata. 370 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Mu mehele ei meeldi musklid… 371 00:20:14,631 --> 00:20:16,466 Mul ei ole muskleid. - …vist. 372 00:20:16,550 --> 00:20:17,634 Aga toonus on. 373 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 Kus puuder olla võiks? 374 00:20:19,344 --> 00:20:20,429 Ei tea. 375 00:20:23,265 --> 00:20:24,725 On see lastele? - Teile. 376 00:20:24,808 --> 00:20:26,435 Mul polegi enda jaoks aega. 377 00:20:26,518 --> 00:20:30,689 Seepärast kodune trenn nii hea ongi. Treenite, kui lapsed magavad. 378 00:20:30,772 --> 00:20:32,482 Siis ma koristan. 379 00:20:32,566 --> 00:20:34,568 Aga teie enda vajadused? 380 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 Ma teen niigi kõike. - Teie keha? 381 00:20:36,570 --> 00:20:39,364 Nüüd peaksin trenni ka tegema? - Mu arust on see kosutav. 382 00:20:39,448 --> 00:20:42,784 Pärast on palju parem olla, nagu võiksin maailma vallutada. 383 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 Üritan lihtsalt päeva üle elada. 384 00:20:45,829 --> 00:20:47,998 Kolm, neli… 385 00:20:48,081 --> 00:20:51,418 Neli, kolm, kaks, üks. Ja nüüd… 386 00:20:51,502 --> 00:20:53,879 Kui ma Sheilaga kohtusin, oli auahne tema. 387 00:20:53,962 --> 00:20:56,757 Temal olid tulevikuks lootused ja unistused. 388 00:20:57,508 --> 00:21:01,637 Siis tulid kompromissid. Ta kolis mu töö pärast siia, sai lapse. 389 00:21:01,720 --> 00:21:06,725 Ta on liitunud kolme magistriprogrammiga ja need siis pooleli jätnud. Minu heaks. 390 00:21:07,643 --> 00:21:12,814 Tead, olen aastaid rääkinud alatasustamisest ja töötajate õigustest. 391 00:21:12,898 --> 00:21:15,317 Uurinud Che'd ja Chávez't. 392 00:21:15,400 --> 00:21:18,111 Aga kuhu jäävad naised? 393 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 Nende higi ja ohvrid? 394 00:21:20,572 --> 00:21:25,744 Kas nendel ei ole õigust püüda natukenegi seda tabamatut Ameerika unelmat, 395 00:21:25,827 --> 00:21:26,828 nagu meil sinuga? 396 00:21:27,454 --> 00:21:33,085 Jerry, see ei ole võimalik, kui meiesugused mehed end kokku ei võta. 397 00:21:33,836 --> 00:21:37,214 Kui me neid koduse orjaikke alt ei vabasta. 398 00:21:38,215 --> 00:21:39,883 Ja seda ma teha plaaningi. 399 00:21:46,640 --> 00:21:47,683 Selline kõne ongi? 400 00:21:47,766 --> 00:21:49,852 Nojah, mitte kõne, aga… - Olgu. 401 00:21:49,935 --> 00:21:51,395 Ma lihtsalt… - Selge pilt. 402 00:21:59,528 --> 00:22:00,988 Mul on sulle küsimus. 403 00:22:03,907 --> 00:22:05,826 Kas sa ajad jama? - Mida? 404 00:22:05,909 --> 00:22:07,995 Kõik need ideed, mida oleme… - Mis sa teed? 405 00:22:08,078 --> 00:22:10,956 Jerry, lõpeta. - …mitu kuud arendanud? 406 00:22:11,039 --> 00:22:13,917 Kas mingigi osa sellest huvitab sind üldse? 407 00:22:14,001 --> 00:22:17,462 Küsimusi oli rohkem kui üks. - Saad aru küll, semu. 408 00:22:18,338 --> 00:22:22,801 Kas meie ajutrust on üldse olemas või on see lihtsalt lohutusauhind 409 00:22:22,885 --> 00:22:27,264 valimiste kaotusest muljutud egole? - Olgu. Jah, see on olemas. 410 00:22:28,098 --> 00:22:31,226 Aga mu pere on ka. - Ütlesidki välja. Ütlesidki. 411 00:22:31,310 --> 00:22:33,061 Ja mu abielu. Eks? 412 00:22:33,145 --> 00:22:34,146 Abielu? 413 00:22:34,229 --> 00:22:38,025 Naisega, kes su valimiste õhtul hülgas. 414 00:22:39,318 --> 00:22:41,862 Tal on oma kapriisid, jah. - Jah. 415 00:22:41,945 --> 00:22:44,573 Ja vahel on tal ruumi vaja, aga ta tuleb alati tagasi. 416 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 Vähemalt siiani. 417 00:22:48,035 --> 00:22:51,914 Aga kes teab, kuhu see kepsutamine ta viib. 418 00:22:51,997 --> 00:22:55,042 Ehk jätab ta su järgmisel korral igaveseks maha. 419 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 Jerry, ära pahanda, 420 00:22:57,586 --> 00:23:01,089 aga suhete kohta ma sinult küll nõu ei küsi. 421 00:23:02,216 --> 00:23:04,593 Kommentaar valus, ent õiglane. 422 00:23:04,676 --> 00:23:05,886 See on tõde. - Jah. 423 00:23:05,969 --> 00:23:09,181 Jerry. Kurat, mees. Oota nüüd. Oota. - Need on minu omad. 424 00:23:09,264 --> 00:23:11,600 Ma ei mõtlegi meie eesmärke hüljata. 425 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 Mõtled küll. 426 00:23:12,768 --> 00:23:15,020 Tahan oma lapsega rohkem koos olla. 427 00:23:15,521 --> 00:23:17,564 Et mu graafik oleks paindlikum. 428 00:23:17,648 --> 00:23:20,943 Meie sinuga oleme võimelised saavutama ükskõik mida. 429 00:23:21,026 --> 00:23:23,237 Ka mina oleksin võinud lahkuda, aga jäin. 430 00:23:23,862 --> 00:23:25,030 Ma uskusin sinusse. 431 00:23:25,113 --> 00:23:27,491 Tõesti? Oli sul ka teisi valikuid, Jerry? 432 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 No kurat. 433 00:23:28,784 --> 00:23:32,329 Oli sul ka palju inimesi, kes kutsusid sind endale külla, 434 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 kaubikut nende maja ette parkima, määramata ajaks? 435 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 Mul oli valikuid. Selge? 436 00:23:38,335 --> 00:23:43,715 Kodus oli mul üks vägagi ehtne ja tõsine võimalus. 437 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 Kurat, mees. Ärme kakleme. 438 00:23:47,386 --> 00:23:52,057 Ma ei taha näha sind alla andmas, aateid maha müümas, kompromisse tegemas… 439 00:23:52,140 --> 00:23:54,351 Ära palu mul valida sinu ja mu pere vahel. 440 00:23:55,853 --> 00:23:58,188 Olgu. Ei, selge pilt. 441 00:23:59,857 --> 00:24:01,733 Selge nagu seebivesi, raisk. 442 00:24:04,403 --> 00:24:06,780 Vaata, ma ei väida, et tean rohkem kui sina. 443 00:24:06,864 --> 00:24:10,117 Ütlen lihtsalt, et naised on mõistatused, kurat. 444 00:24:10,701 --> 00:24:13,203 Nad kõik. Mitte vaid Sheila. 445 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 Nad kõik. 446 00:24:17,791 --> 00:24:19,293 Ole tubli, vennas. 447 00:24:26,258 --> 00:24:29,928 Väike hoiatus: värvid ja heli on viimistlemata, montaaž pagana räpakas. 448 00:24:30,012 --> 00:24:31,388 Näita videot, raisk. 449 00:24:31,471 --> 00:24:34,391 Aga kui oleme lõpetanud, küsid, kes see Sheila veel on. 450 00:24:34,474 --> 00:24:38,687 „Nimi küll tuttavalt ei kõla. Kas ma käisin temaga koos koolis või?“ 451 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 Pane see nüüd mängima. - Olgu. 452 00:24:40,856 --> 00:24:44,735 Ja tee kähku, mul on nii ebamugav. Diivan on, nagu, liiva täis. 453 00:24:44,818 --> 00:24:47,529 Käsin kuttidel kogu aeg õueduši all käia. 454 00:24:48,572 --> 00:24:51,950 See on voolik. - Pihustusfunktsiooniga. Oled valmis? 455 00:24:52,951 --> 00:24:56,079 Läheb lahti. 456 00:24:57,456 --> 00:24:59,958 Libiseme ühelt küljelt teisele. 457 00:25:00,042 --> 00:25:01,502 See mõjub. - Terekest. 458 00:25:01,585 --> 00:25:03,420 Kas tunnete energiat? - Issand. 459 00:25:03,504 --> 00:25:05,631 Pikk joon ratastest… - Oled nii kena, musi. 460 00:25:10,385 --> 00:25:11,386 Oh ei. 461 00:25:16,350 --> 00:25:18,268 Cakes! Turk! Pablo! 462 00:25:18,352 --> 00:25:21,021 Kes teist sitapeadest meie video persse keeras? 463 00:25:22,147 --> 00:25:23,315 Mis mureks? 464 00:25:24,316 --> 00:25:26,485 Mis meie videoga juhtus, mees? 465 00:25:28,820 --> 00:25:31,657 Pole aimugi, olen pigem vinüülimees. 466 00:25:31,740 --> 00:25:34,201 Kas te täišampooni olete näinud? 467 00:25:34,284 --> 00:25:35,327 Oh issand. 468 00:25:35,410 --> 00:25:37,454 Jah, kõigil on jälle kubemetäid. 469 00:25:38,413 --> 00:25:41,416 Persse! Persse! 470 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 Vennas. 471 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 Mees. 472 00:25:55,264 --> 00:25:56,765 Jah. - Ma ei tea. Olgu. 473 00:26:01,812 --> 00:26:02,855 Pole paha. 474 00:26:04,523 --> 00:26:06,024 Ütlesin, et meeldib. - No kuulge. 475 00:26:06,108 --> 00:26:08,652 Kas te ei maitsegi sushi't? - Miks mitte? 476 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 Sest ma ei ole kuradi delfiin. Peamiselt seetõttu. 477 00:26:11,780 --> 00:26:16,034 Anna andeks, kallis. Otsusta ise. Loomulikult ei vaja sa minu luba. 478 00:26:16,118 --> 00:26:18,203 Aitäh. Plaaningi ise otsustada. 479 00:26:20,873 --> 00:26:23,750 Kuulge, väga tore, et te siiski tulite. 480 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 Siiski? 481 00:26:26,211 --> 00:26:27,337 Ei, me lihtsalt… 482 00:26:27,838 --> 00:26:30,382 Panime ju plaani nii ammu paika, enne kui te… 483 00:26:31,049 --> 00:26:34,720 Nii tore on lihtsalt koos olla. Seda ma öelda tahtsingi. 484 00:26:34,803 --> 00:26:36,180 Jah. - Jah. 485 00:26:36,263 --> 00:26:37,472 Jajah. 486 00:26:39,600 --> 00:26:42,060 Räägi meile oma videost, Sheila. 487 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 Tundub, et see sinu produktsioonifirma… 488 00:26:45,606 --> 00:26:46,607 Stahl/Grunner. 489 00:26:46,690 --> 00:26:50,694 Jah. Olen kuulnud, et nad jooksutavad sind korralikult ringi. 490 00:26:50,777 --> 00:26:55,490 Jah. Ma ei kujutanud ette, kui suur osa müügitööst langeb… minu õlule. 491 00:26:55,574 --> 00:26:57,618 Kõik on müügitöö, mida iganes teed. 492 00:26:57,701 --> 00:27:00,370 Polüuretaani segud. Fitness. 493 00:27:01,246 --> 00:27:02,247 Poliitika. 494 00:27:03,165 --> 00:27:05,125 Mina nii ei arva. Tähendab… 495 00:27:05,209 --> 00:27:09,755 No kui nad sinusse investeerivad, ja seda nad teevad, usuvad nad sinusse. 496 00:27:09,838 --> 00:27:12,466 Jah, nad tunnevad hea asja ära. - Jah. 497 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 Minu arust on nende lähenemine üsna pealiskaudne. 498 00:27:15,761 --> 00:27:18,722 Nad saadavad mu kohtadesse, kus käivad naised, aga… 499 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 Toidupoodi, ilusalongi… 500 00:27:21,600 --> 00:27:24,228 Seal teevad naised igapäevaseid toimetusi. - Jah. 501 00:27:24,311 --> 00:27:28,315 Neil pole tuju poodelda. Ausõna, seepärast kaubanduskeskus geniaalne ongi. 502 00:27:28,815 --> 00:27:31,443 See jätab mulje, et poodlemine on luksus. 503 00:27:31,527 --> 00:27:34,112 Mitte järjekordne asi, mis tuleb ära teha. 504 00:27:37,157 --> 00:27:38,617 Lihtsalt tähelepanek. 505 00:27:38,700 --> 00:27:39,952 Hea tähelepanek. Eks? 506 00:27:40,035 --> 00:27:41,245 Jah. - Jajah. 507 00:27:41,328 --> 00:27:43,622 Palju parem kui mõnel Harvardi konsultandil. 508 00:27:45,916 --> 00:27:47,751 Aga sina, Danny? 509 00:27:47,835 --> 00:27:51,004 Kuidas sinul läheb? On teil kodus abilisi? 510 00:27:51,088 --> 00:27:52,297 Jah, mina. 511 00:27:53,090 --> 00:27:55,384 Mina olengi kodus abiline. 512 00:27:56,009 --> 00:27:58,679 Ja ma naudin seda. 513 00:27:58,762 --> 00:28:00,931 See on loominguline ja huvitav. 514 00:28:01,014 --> 00:28:05,978 Ja, tead, minu arust on mul viimane aeg sellele daamile näidata, 515 00:28:06,061 --> 00:28:11,859 et ma olen võimeline arenema. 516 00:28:31,962 --> 00:28:35,340 Loodan, et jätsite magustoidule ruumi, Magda tegi karamellipudingut. 517 00:28:35,424 --> 00:28:39,219 Loodan, et sellele meeldite. - „Loodan, et teile meeldib see“. 518 00:28:39,887 --> 00:28:40,888 Lo siento. 519 00:28:41,638 --> 00:28:45,893 Imetore. Tahaksin juba maitsta. 520 00:28:45,976 --> 00:28:47,686 Räägid endiselt väga hästi. 521 00:28:48,604 --> 00:28:52,316 Ma ei unusta iial, kuidas sa meile Mehhikos muljet avaldasid. 522 00:28:53,650 --> 00:28:59,198 See gringo. Nii hea hispaania keelega, nii pikk! Nägus misjonär. 523 00:28:59,281 --> 00:29:03,744 Jäta. Mul on piinlik. See juhtus nii ammu. 524 00:29:03,827 --> 00:29:06,163 Ärme tüütame lapsi nii vanade juttudega. 525 00:29:06,246 --> 00:29:08,665 Ei tüüta. Armastame su jutte, tädi Magda. 526 00:29:08,749 --> 00:29:11,210 Kui te isa esimest korda tamale't maitses… 527 00:29:11,293 --> 00:29:13,545 Selles majas räägitakse inglise keelt. 528 00:29:15,464 --> 00:29:16,465 Vabandust. 529 00:29:24,932 --> 00:29:27,100 TÄIŠAMPOON 530 00:29:30,437 --> 00:29:33,190 Olgu, rahvas. Tean, mida te tunnete. 531 00:29:34,066 --> 00:29:37,027 Mina tunnen sama. Teid on viimsele piirile viidud. 532 00:29:38,070 --> 00:29:39,988 Olete valmis endale käega lööma. 533 00:29:40,072 --> 00:29:43,867 Ma soovin teile midagi öelda. Siinsamas, kohe praegu. 534 00:29:43,951 --> 00:29:46,328 Te ei peagi endasse uskuma. Eks? 535 00:29:46,411 --> 00:29:48,497 Ma teen seda teie asemel. 536 00:29:49,456 --> 00:29:54,336 Annan teile enesekindlust ja energiat, et edasi rühkida. 537 00:29:54,419 --> 00:29:55,420 Ja kiigume. 538 00:29:55,504 --> 00:29:58,090 Kaks, kolm, neli. 539 00:29:58,173 --> 00:29:59,383 TRIMMI SHEILAGA PAREM SINA! 540 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 Usaldage mind. Tehke minu järgi. 541 00:30:02,052 --> 00:30:04,388 Vaadake silma iseendale, mitte mulle. 542 00:30:05,347 --> 00:30:09,393 Otsige ennast üles. Vaid teie saate iseennast muuta. 543 00:30:10,769 --> 00:30:13,438 See ei pruugi juhtuda täna ega homme. 544 00:30:13,522 --> 00:30:17,192 Aga pange mu sõnu tähele: te veel tunnete seda muutust. 545 00:30:17,276 --> 00:30:19,278 Te veel tunnete seda jõudu. 546 00:30:19,778 --> 00:30:23,740 Ja te tunnete uhkust, teades, et pidasite vastu. 547 00:30:24,241 --> 00:30:27,452 Jäite endale kindlaks, viisite asja lõpule. 548 00:30:27,536 --> 00:30:30,581 Kas te olete minuga? Ma ei kuule! 549 00:30:30,664 --> 00:30:33,375 Tahan, et ütlete selle välja. Kas olete minuga? 550 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 Kallis. 551 00:30:36,378 --> 00:30:37,379 Kas meeldib? 552 00:30:38,922 --> 00:30:40,465 Ütle mulle, eks? 553 00:30:41,383 --> 00:30:44,887 Ma ei saa asja paremaks teha, kui sa ei ütle, mis sulle meeldib. 554 00:30:48,765 --> 00:30:51,059 Just nii. Te saate hakkama. 555 00:30:52,811 --> 00:30:53,812 Ärge andke veel alla. 556 00:31:10,913 --> 00:31:15,626 Tehke kaasa, veel üks kord. 557 00:31:16,210 --> 00:31:18,795 Luban, et siis on kõik. Suudate küll. 558 00:31:20,964 --> 00:31:24,301 Ainult üks kord veel. 559 00:31:24,384 --> 00:31:26,762 Ja siis ongi kõik. Olete lõpetanud. 560 00:31:27,846 --> 00:31:32,184 Viis, neli, kolm, kaks 561 00:31:32,267 --> 00:31:35,187 ja… läheb lahti. 562 00:33:07,571 --> 00:33:09,573 Tõlkinud Triin Jürimaa