1 00:00:09,593 --> 00:00:11,929 No niin. Kokeillaan vielä kerran. 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,974 Hei. Olen Sheila Rubin. 3 00:00:16,058 --> 00:00:19,102 Ai olette jo kuulleet minusta? Todellako? 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,772 En tiennyt, että kukaan tiesi minusta. 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,398 Onpa noloa. 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,861 Olen vain kunto-ohjaaja mutta rakastan työtäni. 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,072 Tämä mekkoko? Vanha kolttu. 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,200 Se on itse asiassa tosi mukava. Se on osa… 9 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 Hetkinen vain. 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,081 En voi piileskellä täällä koko iltaa. 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,333 Aika astua esiin ja heilauttaa helmoja. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,710 Tissit ylös ja huivi pois. 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,547 Juuri noin. Pystyt tähän. 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 Olkapäät taakse. 15 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 No niin. Esitys alkakoon. 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,560 Ehditkö katsoa kunnolla? 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 Kukaan ei näytä kovin uhkaavalta. 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 Ei sillä, että kilpailua olisi. 19 00:01:07,943 --> 00:01:11,321 Tämä on San Diego eikä Pariisi. Mutta silti. 20 00:01:11,405 --> 00:01:12,656 Mennään. 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 Tietysti hän haluaa lähteä muiden juhlista. 22 00:01:14,825 --> 00:01:18,036 Hän voi suoda sinulle pari minuuttia saatuaan itse 20 vuotta. 23 00:01:20,122 --> 00:01:21,999 Alkupaloja? -Ei kiitos. 24 00:01:22,082 --> 00:01:25,169 Hyvä tyttö. Pysy nälkäisenä. Keskity. Siinä hän on. 25 00:01:25,252 --> 00:01:26,336 Hei. 26 00:01:28,046 --> 00:01:30,757 Tässä on Stahlin ja Grunnerin tallien uusin ravihevonen. 27 00:01:30,841 --> 00:01:32,176 Tammakin jopa. 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,680 Koita kestää. Tarvitset häntä. 29 00:01:36,763 --> 00:01:39,725 On ilo esitellä sinut kollegoillesi. 30 00:01:39,808 --> 00:01:40,851 Ronald Becker - 31 00:01:40,934 --> 00:01:44,354 vetää suosittua kiinteistökurssia 50 päivässä talousvapauteen. 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,273 Rocco St Vincentillä on Kipujen katoamistemppu, 33 00:01:46,356 --> 00:01:49,109 Sandy Pitoskylla on kaksi valttia: 34 00:01:49,193 --> 00:01:52,446 Helppoa puutarhanhoitoa ja Ruoan kuivaus aloittelijoille. 35 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 Ja luulin naisia tylsiksi. 36 00:01:55,073 --> 00:01:59,745 Sallikaa minun esitellä nainen Body by Sheilan takana. 37 00:01:59,828 --> 00:02:02,039 Sheila Rubin. -Hauska tutustua. 38 00:02:02,122 --> 00:02:05,542 Pukusi on tajunnanräjäyttävä. 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,668 Mikä väri tuo on? 40 00:02:06,752 --> 00:02:08,961 Kumiankkako? -Keltainen. 41 00:02:09,045 --> 00:02:12,799 Auggie. Olisi ihanaa, jos ehtisit jutella - 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,427 debyyttimme mainoskampanjasta. -Auggie! 43 00:02:15,511 --> 00:02:18,180 Hyvä. Sovitaan ajasta. -Auggie! 44 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 Hei, Robbie-poika. Hei. 45 00:02:20,891 --> 00:02:21,892 Nauti illasta. 46 00:02:23,018 --> 00:02:24,686 Auggie hoitaa hankinnat. 47 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 Kun hän on saanut sinut koukkuunsa, hän etsii uuden saaliin. 48 00:02:30,442 --> 00:02:31,568 Eli ruoan kuivausta? 49 00:02:32,319 --> 00:02:36,114 Niin. Myin 20 000 yksikköä viime vuoden loppupuolella, joten… 50 00:02:36,615 --> 00:02:38,659 Älä tuomitse sitä ennen kuin olet kuivannut. 51 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 Mennään. -Pari kysymystä vielä. 52 00:02:43,413 --> 00:02:47,209 Mitä puuhaat ensi tiistaina ja pidätkö tartarpihvistä? 53 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 En. Kiitos. 54 00:02:50,754 --> 00:02:54,550 Keskity. Katse tavoitteessa. Emme ole vielä maalissa. 55 00:03:08,188 --> 00:03:11,692 Tiesin, ettei ilta ollut kovin jännittävä sinulle, mutta… 56 00:03:11,775 --> 00:03:16,613 Lievästi sanottuna. Siellä oli uskomattoman tylsää. 57 00:03:17,114 --> 00:03:20,617 Luulin tavanneeni pitkäveteisiä tomppeleita aiemmin - 58 00:03:20,701 --> 00:03:24,121 mutta en ollut edes raapaissut pintaa. 59 00:03:24,204 --> 00:03:26,039 Ei minullekaan ollut helppoa - 60 00:03:26,123 --> 00:03:28,458 käydä yliopistotilaisuuksissasi. -Niin. 61 00:03:28,542 --> 00:03:30,169 Tein sen sinun vuoksesi. 62 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Niin. Ja minä arvostin sitä. 63 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Enkö vain? 64 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 Hän ei tarvitse vastausta. 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,847 Yritin keskustella erään naisen kanssa. 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,433 Hän sanoi: "Ennen olin demokraatti." 67 00:03:44,516 --> 00:03:46,351 Minä kysyin: "Mitä tapahtui?" 68 00:03:47,436 --> 00:03:51,148 Hän vain kohautti olkiaan ja nauroi. 69 00:03:51,231 --> 00:03:54,151 Ikään kuin olisi pelkkä vitsi, että hän luovutti - 70 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 ja päätti kulkea virran mukana. 71 00:03:58,447 --> 00:04:02,951 Että on muka hupaisaa, että meillä on teeskentelevä näyttelijä presidenttinä. 72 00:04:03,035 --> 00:04:04,328 Ei vielä. 73 00:04:04,411 --> 00:04:10,000 Idi Aminiakin pidettiin vitsinä, kunnes hän alkoi ampua ihmisiä. 74 00:04:10,083 --> 00:04:12,628 Yllätys, yllätys. Enää ei naurattanut. 75 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 Vielä vähän kauemmin. 76 00:04:14,171 --> 00:04:17,089 En odottaisi heidän tietävän, mitä Ugandassa tapahtuu. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,426 He eivät tunne edes takapihaansa. 78 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 Öljyteollisuuden deregulaatio… -Olet lähellä. 79 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 Vähän vielä. -…poraukset, kuivuus ja tuhot. 80 00:04:24,014 --> 00:04:27,601 Sellaista heidän pikkuiset aivonsa eivät voi edes tajuta. 81 00:04:27,684 --> 00:04:29,144 Kun olet vakaalla pinnalla… 82 00:04:29,228 --> 00:04:31,605 Täysin uskomatonta. 83 00:04:32,856 --> 00:04:35,067 Jessus! -Voi paska. 84 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 Pidä katse tiessä. -Mitä sinä oikein teet? 85 00:04:37,402 --> 00:04:39,863 Ajoimme töyssyyn. Pyydän anteeksi. -Etkä pyydä. 86 00:04:39,947 --> 00:04:42,282 Rauhallisesti. -Kyllä pyydän. 87 00:04:42,366 --> 00:04:44,117 Olen tosi jännittynyt. 88 00:04:44,201 --> 00:04:45,786 Oli vaikeaa käydä niissä juhlissa. 89 00:04:45,869 --> 00:04:48,830 Yritän yhä käsitellä vaalitappiota. 90 00:04:48,914 --> 00:04:52,042 Sitten saan tietää, että yhteisö on kääntänyt selkänsä… 91 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 Ei minulle, koska kyse ei ole minusta. 92 00:04:54,336 --> 00:04:57,965 Se on kääntänyt selkänsä edustamilleni arvoille. 93 00:04:58,757 --> 00:05:01,260 Se on tuskallista. Niin se on. 94 00:05:02,010 --> 00:05:03,220 Tosi tuskallista. 95 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 Vihaan sinua! 96 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 Minä vihaan sinua! 97 00:05:08,851 --> 00:05:12,062 Anteeksi? -Vihaan sinua hirveästi juuri nyt - 98 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 koko olemuksellani. Minä… 99 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Vihaan sinua todella. 100 00:05:22,865 --> 00:05:25,909 Selvä. En tiedä, yritätkö olla hauska… 101 00:05:25,993 --> 00:05:28,120 En yritä. -Hyvä on. 102 00:05:28,203 --> 00:05:31,748 Olen väsynyt paskaasi. 103 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 Olet siis tuolla tuulella. Tajuan. 104 00:05:42,176 --> 00:05:45,179 Etkä tajua. Et tajua mitään. 105 00:05:51,435 --> 00:05:52,769 Jep. En tajua. 106 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 Huhuu? Oletko tulossa? 107 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 En. 108 00:06:06,575 --> 00:06:08,952 Lapsenvahti on sisällä, Sheila. 109 00:06:09,036 --> 00:06:12,039 En osaa puhua hänelle, ja olen juonut. 110 00:06:12,122 --> 00:06:15,334 Me molemmat sanoimme kaikenlaista. Mennään nukkumaan. 111 00:06:15,417 --> 00:06:17,878 Puhutaan tästä aamulla. Tule nyt. 112 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Mennään, Sheila. 113 00:06:21,298 --> 00:06:22,633 No niin. 114 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 Ei. Sheila. 115 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 Ulos limusiinista, Sheila. 116 00:06:26,970 --> 00:06:29,806 Voit ajaa, kuski. Kiitos. -Ei. 117 00:06:29,890 --> 00:06:31,808 Huhuu. Huhuu! 118 00:06:33,936 --> 00:06:37,105 No niin. Minne helvettiin sinä nyt menet? 119 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 Helvetin loistavaa. 120 00:06:43,320 --> 00:06:48,659 Yksi ainoa puhelu voi olla ensiaskeleesi täysin uuteen elämään. 121 00:06:48,742 --> 00:06:52,120 Ateriapyörä on niin yksinkertainen, että minäkin hallitsen sen. 122 00:06:52,204 --> 00:06:55,499 Pyörällä pyöreys katoaa. 123 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 Helpottaaksesi urakkaa - 124 00:06:57,793 --> 00:07:01,713 voit tilata uuden keittokirjani Hoikaksi Vincent Greenin kanssa. 125 00:07:02,464 --> 00:07:07,010 Kaikki reseptini on suunniteltu ravitseviksi, herkullisiksi - 126 00:07:07,094 --> 00:07:08,971 ja ennen kaikkea helpoiksi. 127 00:07:09,513 --> 00:07:10,722 Aivan kuten minäkin. 128 00:07:11,515 --> 00:07:16,770 Jos soitatte nyt, saatte täysin ilmaiseksi - 129 00:07:16,854 --> 00:07:19,898 kuukauden pakkauksen Vinnien vihreitä. 130 00:07:19,982 --> 00:07:24,361 Juuri niin. Upouutta ja luonnollista monivitamiinivalmistettani. 131 00:07:24,444 --> 00:07:28,031 Nämä ihmepillerit antavat kaiken tarvittavan lisäravinnon, 132 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 jotka auttavat pysymään hoikkana. 133 00:07:30,284 --> 00:07:34,830 Liittykää joukkooni ja ottakaa kehonne ja elämänne haltuunne. 134 00:07:34,913 --> 00:07:38,000 Teidän tarvitsee vain soittaa. 135 00:07:40,627 --> 00:07:42,921 Oletko hereillä? Anteeksi. 136 00:07:44,923 --> 00:07:47,634 En tiedä, oletko hereillä. Oletko? 137 00:07:47,718 --> 00:07:50,179 Kyllä. Nyt olet. 138 00:07:50,262 --> 00:07:51,889 Keitin sinulle kahvia. 139 00:07:54,057 --> 00:07:58,562 Itse asiassa se keitti itsensä. Laitteessa on ajastin. 140 00:07:59,855 --> 00:08:01,273 Ernie ja hänen lelunsa. 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,194 Ajattelin, että voisimme jutella. 142 00:08:05,277 --> 00:08:08,280 Jos olet valmis. Ei haittaa, jos et ole. 143 00:08:08,363 --> 00:08:10,032 Mutta… Oletko kunnossa? 144 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 Siltä ei näyttänyt, kun tulit eilen illalla. 145 00:08:12,701 --> 00:08:14,453 En halua udella, joten… 146 00:08:14,536 --> 00:08:17,164 Ei, minä… Kiitos kahvista. 147 00:08:17,247 --> 00:08:20,167 Ja kiitos, että sain yöpyä vierasmajassanne. 148 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 Tarvitsin vain omaa aikaa. 149 00:08:22,753 --> 00:08:26,381 Tietenkin. Se ei haittaa lainkaan. Tämä on oikeastaan mukavaa. 150 00:08:26,465 --> 00:08:28,467 Voit olla täällä niin kauan kuin haluat. 151 00:08:28,550 --> 00:08:31,094 Asia ei kuulu minulle. 152 00:08:31,762 --> 00:08:33,304 Olen täällä, jos haluat puhua, 153 00:08:33,388 --> 00:08:36,265 ja lupaan kuunnella sanomatta mitään. 154 00:08:36,350 --> 00:08:37,808 Tarvitsin vain… 155 00:08:37,893 --> 00:08:39,602 Tilaa. -Aikaa. 156 00:08:39,686 --> 00:08:43,857 Tiedäthän… Ajatella elämääni. -Avioliittoasi Dannyn kanssa. 157 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 Sheil. Olen odottanut tätä vaaleista asti. 158 00:08:47,069 --> 00:08:48,612 Oli vaikeaa katsella sinua. 159 00:08:48,695 --> 00:08:51,532 kun tiedän, että olet onneton ja tunnet olevasi jumissa… 160 00:08:51,615 --> 00:08:52,824 Ei, hys. 161 00:08:56,161 --> 00:08:58,872 Nyt olisi täydellinen aika jättää hänet. 162 00:08:58,956 --> 00:09:02,125 Tiedän kyllä. Koskaan ei ole täydellinen aika - 163 00:09:02,209 --> 00:09:04,336 Mayan ja muun takia, mutta… 164 00:09:04,419 --> 00:09:07,089 Alat menestyä urallasi ja… 165 00:09:07,172 --> 00:09:08,590 En ole valmis jättämään häntä. 166 00:09:09,258 --> 00:09:13,095 Jätän hänet pian. Mutta en vielä. 167 00:09:13,595 --> 00:09:15,430 Tietenkin. Anteeksi. 168 00:09:17,015 --> 00:09:20,060 Ai niin. Jos tarvitset asianajajaa, Ernie tuntee monta sellaista. 169 00:09:20,143 --> 00:09:22,521 Yksi heistä on nainen. Oikea lohikäärme. 170 00:09:22,604 --> 00:09:27,734 Kun olet valmis, seison rinnallasi. Avioeroaluksen perämies. 171 00:09:28,861 --> 00:09:30,863 Tarvitsen todella kyydin kotiin. 172 00:09:30,946 --> 00:09:33,115 Ja ehkä makeutusainetta. 173 00:09:33,198 --> 00:09:35,409 Hyvä tavaton. Onnistuu kyllä. 174 00:09:36,743 --> 00:09:38,704 Tiedätkö mitä? 175 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 Näytät hemmetin söpöltä paidassani. 176 00:09:41,415 --> 00:09:43,542 Pidä se. -Kiitos. Se on tosi mukava. 177 00:09:43,625 --> 00:09:45,460 Se on sinun. Olet rakas. 178 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 En siis tarkoita… -Tiedän kyllä. 179 00:09:49,631 --> 00:09:52,551 Minä vain uskon sinuun. Todella. 180 00:09:53,635 --> 00:09:57,139 Ja… Haen sinulle makeutusainetta. 181 00:09:57,222 --> 00:10:00,684 Kiitos. -Rentoudu sinä vain. 182 00:10:04,563 --> 00:10:07,232 Et suunnitellut tätä, mutta täällä ollaan. 183 00:10:07,941 --> 00:10:10,444 Avasit oven. Kuljetaan sen läpi. 184 00:10:10,986 --> 00:10:14,031 Kerrotaan hänelle, mitä haluamme ja tarvitsemme. 185 00:10:14,114 --> 00:10:17,201 Pidetään kerrankin päämme. Sanotaan sanottavamme. 186 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 Hemmetti. 187 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 Paska. Hei. -Hei. 188 00:10:22,581 --> 00:10:24,791 Hei, äiti. Syömme aamupalaa. 189 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 Oletpa aikaisin jalkeilla, kulta. 190 00:10:26,627 --> 00:10:28,212 Isi paistoi lättyjä. 191 00:10:28,295 --> 00:10:32,591 Niin, ja äiti palasi tapaamisestaan. 192 00:10:33,091 --> 00:10:34,134 Voi että. 193 00:10:34,218 --> 00:10:36,386 Ne ovat tosi hyviä. Maista. 194 00:10:36,470 --> 00:10:38,305 Ihan kohta, kulta. 195 00:10:39,348 --> 00:10:41,099 Minun pitää vain jutella isin kanssa. 196 00:10:41,183 --> 00:10:42,184 Okei. 197 00:10:42,267 --> 00:10:46,104 Haluatko juoda ensin kahvia? Laitoin pannun hellalle. 198 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 Minun pitää puhua kanssasi. 199 00:10:48,524 --> 00:10:49,566 Hyvä on. 200 00:10:49,650 --> 00:10:51,818 Sano se. Kerro, mitä tarvitset. 201 00:10:51,902 --> 00:10:54,071 En tarkoittanut puhua sinulle niin eilen. 202 00:10:54,154 --> 00:10:56,073 Älä pyydä anteeksi. -En aikonutkaan. 203 00:10:56,156 --> 00:10:58,242 Meidän pitää kuitenkin istua alas ja… 204 00:10:58,325 --> 00:11:03,080 Ei tarvitse, koska olit oikeassa. Minä kuulin sinut. Kuulen sinut nytkin. 205 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 En ole edes kertonut… -Haluat, että muutun. 206 00:11:06,083 --> 00:11:08,919 Niin minä myös teen, kulta, koska… 207 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 Olen ollut mäntti. 208 00:11:12,214 --> 00:11:13,674 Koska sain olla. 209 00:11:13,757 --> 00:11:18,053 Sen salli julma ja epäreilu sovinistinen järjestelmä, 210 00:11:18,136 --> 00:11:20,514 johon itse olin osallisena. 211 00:11:20,597 --> 00:11:23,600 Nyt sille tulee loppu. Tästä lähtien teen oman osani. 212 00:11:23,684 --> 00:11:25,853 Teen sen, missä muut miehet ovat luistaneet. 213 00:11:25,936 --> 00:11:29,106 Kaiken. Laitan ruokaa, siivoan ja hoidan Mayan koulujutut. 214 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 Vapautan sinut. 215 00:11:31,483 --> 00:11:34,194 Mene julkisuuteen ja mainosta elokuvaasi. 216 00:11:34,278 --> 00:11:36,071 Videonauhaa. -Mitä tahansa. 217 00:11:37,322 --> 00:11:40,409 On sinun vuorosi ansaita perheemme leipä ja minun vuoroni voidella. 218 00:11:40,492 --> 00:11:42,536 Tämä ei ole pelkkää sanahelinää. 219 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 Minä todistan sen. Teen kaikkeni. 220 00:11:44,580 --> 00:11:46,498 Näytän, että voin muuttua. 221 00:11:47,541 --> 00:11:48,876 Jos annat mahdollisuuden. 222 00:11:49,751 --> 00:11:51,587 Sinun on pakko. Pystytkö siihen? 223 00:11:51,670 --> 00:11:54,798 Anna minulle tilaisuus näyttää, että voin muuttua, 224 00:11:54,882 --> 00:11:57,926 kasvaa ja kehittyä. -Minä… 225 00:11:58,010 --> 00:12:01,096 Ellei sinulla ole joku toinen, jolloin… 226 00:12:01,180 --> 00:12:02,973 Onko sinulla joku toinen? 227 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 Ei. Minä… 228 00:12:11,231 --> 00:12:12,482 Hyvä on. -Onko? 229 00:12:14,401 --> 00:12:17,112 Voi kulta. 230 00:12:18,322 --> 00:12:19,573 Voi paska. 231 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Kiitos, rakas. 232 00:12:26,663 --> 00:12:27,748 Vielä kaksi. 233 00:12:30,083 --> 00:12:31,835 Taitaa olla tauon paikka. 234 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 Tässä lienee tarpeeksi huopia. 235 00:12:34,296 --> 00:12:36,757 Purkkiruokien eräpäivät pitää vielä tarkistaa. 236 00:12:37,508 --> 00:12:40,511 Ja kokeilla kaasunaamareita. Olet väsynyt. Minä voin hoitaa loput. 237 00:12:41,011 --> 00:12:43,388 Se olisi hyväksi minulle. Meille. 238 00:12:43,472 --> 00:12:45,057 Voitko kuitenkin lopettaa pian? 239 00:12:45,140 --> 00:12:47,100 Haluat olla valmis vauvaa varten… 240 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 En vain vauvaa. 241 00:12:49,061 --> 00:12:51,980 Kaikkea, mitä Taivaan Isä on suunnitellut varallemme. 242 00:12:52,898 --> 00:12:55,275 Minä… Olen huolissani sinusta. 243 00:12:55,359 --> 00:12:57,027 Olet rehkinyt kovasti. 244 00:12:57,110 --> 00:12:59,905 Teet tuplavuoroa sekä töissä että kirkossa. 245 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 Olen mielelläni avuksi. 246 00:13:02,282 --> 00:13:05,160 En vain halua, että kuormitut liiaksi. 247 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 Sinun ei pidä todistaa mitään. 248 00:13:08,539 --> 00:13:09,748 Ei ainakaan minulle. 249 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 Mene vaikka keittiöön ja juo hieman limonadia. 250 00:13:15,379 --> 00:13:16,880 Tulen sitten, kun olen valmis. 251 00:13:18,674 --> 00:13:19,758 Hyvä on. 252 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 Koukistakaa polvia… 253 00:13:32,145 --> 00:13:36,066 Olkapäät taakse ja hymyä. Esittele tissejä ja hampaita. 254 00:13:36,149 --> 00:13:38,986 Kilpailemme juustoa vastaan. Tämä tuskin lienee vaikeaa. 255 00:13:39,736 --> 00:13:40,571 Hei! 256 00:13:41,446 --> 00:13:43,782 Minä olen tuossa. Olen hän. 257 00:13:44,700 --> 00:13:47,035 Haluaisitko kuulla nauhastamme? 258 00:13:47,119 --> 00:13:48,245 Etkö? Hyvä on. 259 00:13:48,328 --> 00:13:51,498 Rauhoitu hieman. Muuten säikäytät ihmiset pois. 260 00:13:51,582 --> 00:13:53,584 Hei! Oletko kiinnostunut kuntoilusta? 261 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 Ei, juustosta vain. Hyvä tietää. 262 00:13:58,714 --> 00:14:01,717 Hei, Kevin. Olet Kevin, vai mitä? 263 00:14:02,509 --> 00:14:03,927 Kev. Ihan sama. 264 00:14:04,011 --> 00:14:08,182 Kev. Mikä laite sinulla on kädessäsi? 265 00:14:08,932 --> 00:14:10,934 Pidän sillä kirjaa liikenteestä. 266 00:14:11,018 --> 00:14:12,144 Tauoista ja myynneistä. 267 00:14:12,227 --> 00:14:14,646 Kuinka paljon liikennettä minä voin odottaa? 268 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Isä käski minua vain laskemaan. 269 00:14:16,398 --> 00:14:19,359 Isä? Onko Auggie isäsi? 270 00:14:19,443 --> 00:14:20,819 Halusin toimistotöihin. 271 00:14:20,903 --> 00:14:24,323 Hän kuitenkin sanoi, että minulle tekee hyvää olla täällä. 272 00:14:24,406 --> 00:14:26,575 Hienoa. Olet virallisesti B-joukkueessa. 273 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 Jos ostan tuon, tuleeko minusta sinun näköisesi? 274 00:14:34,499 --> 00:14:37,586 En tiedä. Haluatko näyttää minulta? 275 00:14:37,669 --> 00:14:40,464 En. Tai siis… Minä vain vitsailin. 276 00:14:40,547 --> 00:14:43,217 Oletko varma? Miehetkin voivat harrastaa aerobicia. 277 00:14:43,717 --> 00:14:50,516 Oman kotisi rauhassa voit tehdä tai olla mitä vain haluat. 278 00:14:51,099 --> 00:14:54,186 Entä sinä? Haluatko sinä tai vaimosi kuntoon? 279 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 Ei ole vaimoa. -Ei vielä. 280 00:14:56,313 --> 00:14:58,357 Ota tämä mukaasi ja kokeile. 281 00:14:58,440 --> 00:15:01,235 Lupaan, että huomaat eron viikkojen sisällä. 282 00:15:01,318 --> 00:15:05,572 Vauhdikasta jumppaa 9,95 dollarilla. Se on myös hauskaa. 283 00:15:05,656 --> 00:15:07,449 Hyvä on. Kas tässä. 284 00:15:08,325 --> 00:15:09,326 Kiitos. 285 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 No niin. 286 00:15:25,425 --> 00:15:28,262 Kas näin. Pääset kouluun. 287 00:15:35,435 --> 00:15:36,520 No niin. 288 00:15:39,147 --> 00:15:40,899 EI PYSÄKÖINTIÄ SANDY FEETIN ESIKOULU 289 00:15:41,733 --> 00:15:42,860 Kas vain. 290 00:15:43,527 --> 00:15:44,611 Rengaskeinu. 291 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 Täydellinen lelu. 292 00:15:48,073 --> 00:15:50,617 Sitä ei voi parantaa, koska se on jo täydellinen. 293 00:15:50,701 --> 00:15:55,956 Yksinkertainen, selkeä, pyöreä ja ikuinen. 294 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 Säilytyslokeroita. Voi että. 295 00:16:01,545 --> 00:16:05,090 Miksei aikuisilla ole näitä? Ikioma pikkuinen tila. 296 00:16:05,174 --> 00:16:06,717 Se kävisi järkeen. 297 00:16:06,800 --> 00:16:08,594 Hei. Otatko kurpitsakakkua? 298 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 Oikeastiko? Totta ihmeessä. 299 00:16:11,221 --> 00:16:13,307 Leivoin sitä aamulla. -Tänä aamunako? 300 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 Tuo ei ole kurpitsakakkua. Tuo on pala taivasta. 301 00:16:22,482 --> 00:16:24,276 Haluan reseptisi. -Totta kai. 302 00:16:24,943 --> 00:16:26,778 Onko tänään isin vapaapäivä? 303 00:16:26,862 --> 00:16:29,573 Ei vain yksi päivä. 304 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 Alan hoidella kodin asioita vaimon käydessä töissä - 305 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 ja nautin siitä todella. 306 00:16:35,704 --> 00:16:37,164 Saan viettää aikaa Mayan kanssa. 307 00:16:37,247 --> 00:16:40,042 Hieno lapsi. Hän sanoi aamulla jotain hassua. 308 00:16:40,125 --> 00:16:42,169 Haluat kuulla tämän, Greta. 309 00:16:42,252 --> 00:16:43,795 Maya oli hassu tänä aamuna. 310 00:16:43,879 --> 00:16:47,424 Kaikki lapset ovat hassuja vanhemmilleen mutta eivät aina muille. 311 00:16:49,718 --> 00:16:51,637 Olenko loukannut sinua jotenkin, Greta? 312 00:16:51,720 --> 00:16:53,096 Minuako? Et. 313 00:16:53,180 --> 00:16:58,894 Olen tietenkin uusi täällä mutta olen valmis oppimaan. 314 00:16:58,977 --> 00:17:03,690 Arvaa mitä. Liity virkistyskomiteaani. Teemme paljon huomaamatonta työtä. 315 00:17:03,774 --> 00:17:05,817 Jos tosin mokaamme, kaikki huomaavat meidät. 316 00:17:05,901 --> 00:17:06,984 Eikö vain, Wanda? 317 00:17:07,069 --> 00:17:08,487 Niin. -Aioitko hakea kahvia? 318 00:17:08,569 --> 00:17:11,365 Koska minä… -Minäkö… Toki. 319 00:17:11,448 --> 00:17:13,242 Hienoa. Kiitos. 320 00:17:13,325 --> 00:17:14,492 Paljon kiitoksia. -Niin. 321 00:17:15,743 --> 00:17:18,539 Lähdetkö mukaan? Meillä on kaksi kokousta viikossa. 322 00:17:19,580 --> 00:17:21,083 Kaksiko? -Oletko kunnossa? 323 00:17:21,165 --> 00:17:23,627 Kaksi kertaa viikossako? -Niin. Kahdesti. 324 00:17:25,087 --> 00:17:29,174 Hienoa. Kuulostaa hauskalta. 325 00:17:30,008 --> 00:17:31,009 Lähden mukaan. 326 00:17:32,511 --> 00:17:34,388 Kiitos. Hei hei. -Nauti siitä. 327 00:17:35,305 --> 00:17:36,348 Pidetäänkö lounastauko? 328 00:17:37,349 --> 00:17:39,101 Voin kyllä jatkaa. 329 00:17:39,184 --> 00:17:42,437 Vaikkapa keskipäivään asti. Täällä on runsaasti väkeä. 330 00:17:42,521 --> 00:17:44,314 Ei lounasta ennen keskipäivää. 331 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 Minulla on kova nälkä. 332 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 Kadun toisella puolella on kiinalainen ravintola. 333 00:17:48,944 --> 00:17:49,945 Mennäänkö sinne? 334 00:17:50,028 --> 00:17:51,530 Söimme persikan ja jogurttia, 335 00:17:51,613 --> 00:17:53,365 joten vielä ei ole lounasaika. -Ei. 336 00:17:53,448 --> 00:17:55,284 Voin hakea noutoruokaa, jos haluat. 337 00:17:55,367 --> 00:17:57,202 Rasvainen hyökyaalto asettuisi vatsaasi - 338 00:17:57,286 --> 00:17:59,580 koko loppupäiväksi. -Ei, kiitos. Nauti sinä ruoasta. 339 00:17:59,663 --> 00:18:00,581 Hyvä on. 340 00:18:01,248 --> 00:18:03,834 Pidä sinäkin tauko. Olet ansainnut sen. 341 00:18:03,917 --> 00:18:06,962 Sanoo laiskan pomon poika. -Selvä on. 342 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 Antaa mennä, tytöt! 343 00:18:08,881 --> 00:18:12,634 Pojat myös. Heiluttakaa raajoja. 344 00:18:12,718 --> 00:18:15,012 Liikettä niihin helvetin niveliin. 345 00:18:16,138 --> 00:18:17,848 Voi paska. Voiko tuon poistaa, kulta? 346 00:18:18,432 --> 00:18:21,143 Kyllä voi. Jatka vain. 347 00:18:23,020 --> 00:18:25,772 Liikkukaa sivulta sivulle. 348 00:18:25,856 --> 00:18:27,149 Niin sitä pitää. 349 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 Tunnetteko energian? 350 00:18:28,734 --> 00:18:32,154 Pitkän yhteyden aina pyöristä päälakeen. 351 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 Se on rullatreenin taikaa. 352 00:18:35,574 --> 00:18:39,661 Koko kehon treeniä. Ei voimakasta hyppelyä. 353 00:18:39,745 --> 00:18:42,956 Tämä on tasaista biittiä. Juuri noin! 354 00:18:43,457 --> 00:18:45,042 Sitten kaarreluistelua. 355 00:18:45,125 --> 00:18:48,795 Tämä on edistynyt liike. Tulkaa mukaan omassa vauhdissa. 356 00:18:48,879 --> 00:18:50,631 Ei ole kiirettä. 357 00:18:50,714 --> 00:18:55,344 Neljä, kolme, kaksi, yksi! 358 00:18:58,639 --> 00:19:01,391 Voi paska, kulta. Oletko kunnossa? 359 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 Jäbä. 360 00:19:09,107 --> 00:19:11,527 Voi jäbä. Olen kunnossa. 361 00:19:12,528 --> 00:19:15,239 Pidän 10 minuutin tauon. Pitää korjata laitteet. 362 00:19:17,074 --> 00:19:19,326 Tämä ei toimi. Vihaan häntä edelleenkin. 363 00:19:19,409 --> 00:19:22,704 Vihaan häntä. Hän varasti minulta ja sai meille häädön. 364 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 Hei. 365 00:19:23,872 --> 00:19:26,834 Bun. Mitä sanoimme vihastasi? 366 00:19:26,917 --> 00:19:30,003 Että minun pitää hyödyntää sitä ja polttaa hänen talonsa. 367 00:19:31,380 --> 00:19:32,548 Se oli vitsi. 368 00:19:34,508 --> 00:19:35,884 Että se on pahaksi. 369 00:19:35,968 --> 00:19:37,636 Tosi pahaksi! 370 00:19:37,719 --> 00:19:40,681 On kuitenkin vaikeaa uskoa enää. 371 00:19:40,764 --> 00:19:44,351 Minulla oli unelmani, ja hän varasti sen minulta. 372 00:19:44,935 --> 00:19:46,645 Ja nyt on siistimpi unelma. 373 00:19:47,312 --> 00:19:48,814 Entä jos tämä ei olekaan siistimpi? 374 00:19:49,815 --> 00:19:52,025 Se on, ja se on meidän. 375 00:19:53,735 --> 00:19:55,487 Hae minulle ilmastointiteippiä. 376 00:19:55,571 --> 00:19:57,573 Saan tämän kuntoon 10 minuutissa. 377 00:20:02,369 --> 00:20:04,621 Se onkin pahemmassa jamassa kuin luulin. 378 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 Enpä tiedä. Siinä tulee hiki. 379 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 Niin, mutta se tuntuu hyvältä. Vapauttavalta. 380 00:20:09,918 --> 00:20:11,295 Eikö siinä tule isot lihakset? 381 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 Ei välttämättä. 382 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Mieheni ei halua minulle lihaksia. 383 00:20:14,631 --> 00:20:16,466 Minun lihakseni eivät ole isot. -Ei kai. 384 00:20:16,550 --> 00:20:17,634 Olen kuitenkin timmi. 385 00:20:17,718 --> 00:20:20,429 Tiedätkö, missä puuterit ovat? -En. 386 00:20:23,265 --> 00:20:24,725 Onko se lapsille? -Sinulle. 387 00:20:24,808 --> 00:20:26,435 Minulla ei ole aikaa itselleni. 388 00:20:26,518 --> 00:20:28,562 Siinä kotitreenin ihanuus piilee. 389 00:20:28,645 --> 00:20:30,689 Voit treenata, kun lapset nukkuvat. 390 00:20:30,772 --> 00:20:32,482 Silloin minä siivoan. 391 00:20:32,566 --> 00:20:34,568 Milloin hankit aikaa omille tarpeillesi? 392 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 Minä teen kaiken. -Kehollesi. 393 00:20:36,570 --> 00:20:39,364 Pitääkö minun treenatakin? -Se on virkistävää. 394 00:20:39,448 --> 00:20:42,784 Jälkeenpäin minusta tuntuu, että voisin valloittaa maailman. 395 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 Yritän vain selvitä päivästäni. 396 00:20:45,829 --> 00:20:47,998 Kolme, neljä… 397 00:20:48,081 --> 00:20:51,418 Kolme, neljä, kaksi, yksi. Sitten… 398 00:20:51,502 --> 00:20:53,879 Kun tapasin Sheilan, hän oli kunnianhimoinen. 399 00:20:53,962 --> 00:20:56,757 Hänellä oli toiveita ja unelmia tulevaisuudesta. 400 00:20:57,508 --> 00:20:58,634 Sitten saapui kompromissi. 401 00:20:58,717 --> 00:21:01,637 Hän muutti tänne työni takia, ja sitten tuli vauva. 402 00:21:01,720 --> 00:21:06,725 Hän on luopunut kolmesta korkeakoulututkinnosta minun vuokseni. 403 00:21:07,643 --> 00:21:12,814 Puhuin vuosia palkkavarkauksista ja työläisten oikeuksista - 404 00:21:12,898 --> 00:21:15,317 lukien Chestä ja Chávezista. 405 00:21:15,400 --> 00:21:18,111 Mutta entä naiset? 406 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 Entä heidän uhrauksensa? 407 00:21:20,572 --> 00:21:25,744 Eikö heilläkin ole oikeus tähdätä amerikkalaiseen unelmaan - 408 00:21:25,827 --> 00:21:26,828 kuten sinulla ja minulla? 409 00:21:27,454 --> 00:21:33,085 Se ei ole mahdollista, Jerry, elleivät miehet tee parannusta. 410 00:21:33,836 --> 00:21:37,214 Nostetaan kotiorjuuden aisat heidän kauloiltaan. 411 00:21:38,215 --> 00:21:39,883 Niin minä aion tehdä. 412 00:21:46,640 --> 00:21:47,683 Tuoko on puheesi? 413 00:21:47,766 --> 00:21:49,852 Niin. Ei se ole puhe. -Hyvä on. 414 00:21:49,935 --> 00:21:51,395 Minä vain… -Selvä homma. 415 00:21:59,528 --> 00:22:00,988 Haluan kysyä jotain. 416 00:22:03,907 --> 00:22:05,826 Onko tämä hevonpaskaa? -Mitä? 417 00:22:05,909 --> 00:22:07,995 Kaikki ideamme… -Mitä sinä teet? 418 00:22:08,078 --> 00:22:10,956 Lopeta, Jerry. -…mitä olemme kehitelleet. 419 00:22:11,039 --> 00:22:13,917 Välitätkö tästä lainkaan? 420 00:22:14,001 --> 00:22:15,711 Tuossa oli useampi kysymys. 421 00:22:15,794 --> 00:22:17,462 Tiedät, mitä kysyn sinulta. 422 00:22:18,338 --> 00:22:22,801 Onko ajatusmyllymme todellinen, vai onko se pelkkä lohdutuspalkinto - 423 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 haavoittuneelle egollesi vaalitappion jälkeen? 424 00:22:25,262 --> 00:22:27,264 Hyvä on. Se on todellinen. 425 00:22:28,098 --> 00:22:31,226 Niin on myös perheeni. -Siinä se tulikin. 426 00:22:31,310 --> 00:22:33,061 Avioliittoni myös. 427 00:22:33,145 --> 00:22:34,146 Avioliitto? 428 00:22:34,229 --> 00:22:38,025 Naisesi hylkäsi sinut vaali-iltana. 429 00:22:39,318 --> 00:22:41,862 Hänellä on vaikeutensa. -Niin. 430 00:22:41,945 --> 00:22:44,573 Joskus hän tarvitsee tilaa, mutta hän palaa aina. 431 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 Tähän mennessä. 432 00:22:48,035 --> 00:22:51,914 Kuka tietää, minne kuntopolku vie hänet? 433 00:22:51,997 --> 00:22:55,042 Ensi kerralla hän voi lähteä lopullisesti. 434 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 Kaikella kunnioituksella, Jerry, 435 00:22:57,586 --> 00:23:01,089 et ole paras henkilö tarjoamaan parisuhdeneuvoja. 436 00:23:02,216 --> 00:23:04,593 Tuo sattui, mutta totta. 437 00:23:04,676 --> 00:23:05,886 Se on totuus. -Niin. 438 00:23:05,969 --> 00:23:08,096 Helvetti soikoon, Jerry. Lopeta. 439 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 Älä. -Nämä ovat minun. 440 00:23:09,264 --> 00:23:11,600 Emme hylkäisi tavoitteitamme. 441 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 Kyllä hylkäät. 442 00:23:12,768 --> 00:23:15,020 Haluan viettää enemmän aikaa lapseni kanssa. 443 00:23:15,521 --> 00:23:17,564 Haluan rennomman aikataulun. 444 00:23:17,648 --> 00:23:20,943 Voimme yhä saavuttaa paljon. 445 00:23:21,026 --> 00:23:23,237 Minäkin olisin voinut häipyä, mutta jäin tänne. 446 00:23:23,862 --> 00:23:25,030 Minä uskoin sinuun. 447 00:23:25,113 --> 00:23:27,491 Todellako? Oliko sinulla vaihtoehtoja, Jerry? 448 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 Paska. 449 00:23:28,784 --> 00:23:32,329 Saitko paljonkin kutsuja - 450 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 pysäköidä pakusi muiden ajokaistoille ennalta määräämättömäksi ajaksi? 451 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 Minulla oli vaihtoehtoja. 452 00:23:38,335 --> 00:23:43,715 Kotona minulla oli todellinen ja varteenotettava vaihtoehto. 453 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 En halua riidellä kanssasi. 454 00:23:47,386 --> 00:23:52,057 En myöskään halua, että luovutat ja teet kompromisseja… 455 00:23:52,140 --> 00:23:54,351 Älä pyydä minua valitsemaan sinun ja perheeni välillä. 456 00:23:55,853 --> 00:23:58,188 Hyvä on. Ymmärrän kyllä. 457 00:23:59,857 --> 00:24:01,733 Ymmärrän täydellisesti. 458 00:24:04,403 --> 00:24:06,780 En väitä tietäväni sinua enemmän. 459 00:24:06,864 --> 00:24:10,117 Sanon vain, että naiset ovat helvetin salaperäisiä. 460 00:24:10,701 --> 00:24:13,203 Kaikki naiset. Ei vain hän. 461 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 Kaikki heistä. 462 00:24:17,791 --> 00:24:19,293 Pärjäile, veli. 463 00:24:26,258 --> 00:24:29,928 Väri ja ääni ovat rosoisia ja leikkaus hemmetin takkuilevaa. 464 00:24:30,012 --> 00:24:31,388 Näytä se video. 465 00:24:31,471 --> 00:24:34,391 Se saa kaikki kuitenkin ajattelemaan: "Kuka ihmeen Sheila? 466 00:24:34,474 --> 00:24:38,687 Täysin tuntematon nimi. Kävimmekö yhdessä koulua vai…" 467 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 Näytä vain se video. -Hyvä on. 468 00:24:40,856 --> 00:24:44,735 Vauhtia. En kestä jännitystä, ja sohva on täynnä hiekkaa. 469 00:24:44,818 --> 00:24:47,529 Käsken kaikkia käyttämään ulkosuihkua. 470 00:24:48,572 --> 00:24:51,950 Se on letku. -Suihkutoiminnolla. 471 00:24:52,951 --> 00:24:56,079 Näin sitä mennään. 472 00:24:57,456 --> 00:24:59,958 Liikkukaa sivulta sivulle. 473 00:25:00,042 --> 00:25:01,502 Niin sitä pitää. -Heippa. 474 00:25:01,585 --> 00:25:03,420 Tunnetteko energian? -Voi luoja. 475 00:25:03,504 --> 00:25:05,631 Pitkän yhteyden… -Näytät tosi hyvältä. 476 00:25:10,385 --> 00:25:11,386 Voi ei. 477 00:25:16,350 --> 00:25:18,268 Cakes! Turk! Pablo! 478 00:25:18,352 --> 00:25:21,021 Kuka teistä kusipäistä pilasi videomme? 479 00:25:22,147 --> 00:25:23,315 Miten menee? 480 00:25:24,316 --> 00:25:26,485 Mitä nauhallemme tapahtui? 481 00:25:28,820 --> 00:25:31,657 En tiedä. Itse suosin vinyyliä. 482 00:25:31,740 --> 00:25:34,201 Oletteko nähnyt täishampootani? 483 00:25:34,284 --> 00:25:35,327 Voi luoja. 484 00:25:35,410 --> 00:25:37,454 Meillä on taas täitä ja satiaisia. 485 00:25:38,413 --> 00:25:41,416 Helvetti! 486 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 Veli. 487 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 Jäbä. 488 00:25:55,264 --> 00:25:56,765 Enpä tiedä. No niin. -Jep. 489 00:26:01,812 --> 00:26:02,855 Ei hassumpaa. 490 00:26:04,523 --> 00:26:06,024 Sanoinhan, että tykkäisit. -Ota nyt. 491 00:26:06,108 --> 00:26:08,652 Etkö syö yhtäkään sushia? -Mikset? 492 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 En ole mikään delfiini. 493 00:26:11,780 --> 00:26:13,699 Anteeksi, kulta. Tee, mitä haluat. 494 00:26:13,782 --> 00:26:16,034 Et tietenkään tarvitse minun lupaani. 495 00:26:16,118 --> 00:26:18,203 Kiitos. Niin teenkin. 496 00:26:20,873 --> 00:26:23,750 Oli kivaa, että tulitte kuitenkin. 497 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 Kuitenkin? 498 00:26:26,211 --> 00:26:27,337 Me vain… 499 00:26:27,838 --> 00:26:30,382 Päätimme tästä kauan ennen kuin te… 500 00:26:31,049 --> 00:26:34,720 On tosi mukavaa olla yhdessä täällä. Siinä kaikki. 501 00:26:34,803 --> 00:26:36,180 Niin. -Niin. 502 00:26:36,263 --> 00:26:37,472 Aivan. 503 00:26:39,600 --> 00:26:42,060 Kerro meille nauhastasi, Sheila. 504 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 Kuulostaa siltä, että tuotantoyhtiösi… 505 00:26:45,606 --> 00:26:46,607 Stahl ja Grunner. 506 00:26:46,690 --> 00:26:50,694 Niin. Kuulostaa siltä, että olet saanut mainostaa paljon. 507 00:26:50,777 --> 00:26:55,490 En tajunnut, kuinka paljon myynti riippuisi minusta. 508 00:26:55,574 --> 00:26:57,618 Kaikessa on kyse myynnistä. 509 00:26:57,701 --> 00:27:00,370 Polyuretaaniyhdisteissä. Kuntoilussa. 510 00:27:01,246 --> 00:27:02,247 Politiikassa. 511 00:27:03,165 --> 00:27:05,125 Minä en näe asiaa siten. Tai siis… 512 00:27:05,209 --> 00:27:09,755 Jos saa taakseen resursseja, ihmiseen selvästi luotetaan. 513 00:27:09,838 --> 00:27:11,340 Hyvän asian tunnistaa. 514 00:27:11,423 --> 00:27:12,466 Niin. 515 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 He suhtautuvat tähän hieman ympäripyöreästi. 516 00:27:15,761 --> 00:27:18,722 Minut lähetetään paikkoihin, missä naiset ovat, mutta… 517 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 Ruokakauppaan ja kauneushoitolaan. 518 00:27:21,600 --> 00:27:24,228 Naiset hoitelevat asioitaan niissä. -Niin. 519 00:27:24,311 --> 00:27:26,271 He eivät halua shoppailla. 520 00:27:26,355 --> 00:27:28,315 Siksi ostoskeskus on nerokas paikka. 521 00:27:28,815 --> 00:27:31,443 Se saa ostoksilla käynnin tuntumaan ylelliseltä - 522 00:27:31,527 --> 00:27:34,112 eikä pelkältä pakolliselta pahalta. 523 00:27:37,157 --> 00:27:38,617 Se on vain huomio. 524 00:27:38,700 --> 00:27:39,952 Hyvä huomio. 525 00:27:40,035 --> 00:27:41,245 Niin. -Aivan. 526 00:27:41,328 --> 00:27:43,622 Harvardin konsulteille maksetaan vähemmästäkin. 527 00:27:45,916 --> 00:27:47,751 Entä sinä, Danny? 528 00:27:47,835 --> 00:27:51,004 Miten sinulla menee? Onko kotona apuvoimia? 529 00:27:51,088 --> 00:27:52,297 On. Minä. 530 00:27:53,090 --> 00:27:55,384 Minä olen kodin apuvoimat. 531 00:27:56,009 --> 00:27:58,679 Minä myös nautin siitä. 532 00:27:58,762 --> 00:28:00,931 Se on luovaa ja kiinnostavaa. 533 00:28:01,014 --> 00:28:05,978 Minusta oli korkea aika näyttää tälle naiselle, 534 00:28:06,061 --> 00:28:11,859 että pystyn muuttumaan. 535 00:28:31,962 --> 00:28:35,340 Toivottavasti jätitte tilaa jälkiruoalle. Magda teki vanukasta. 536 00:28:35,424 --> 00:28:39,219 Toivon, että se pitää teistä. -"Että pidätte siitä." 537 00:28:39,887 --> 00:28:40,888 Lo siento. 538 00:28:41,638 --> 00:28:45,893 Qué rico. Odotan sitä innolla. 539 00:28:45,976 --> 00:28:47,686 Puhut espanjaa taitavasti. 540 00:28:48,604 --> 00:28:52,316 Olimme hyvin vaikuttuneita, kun tulit Meksikoon. 541 00:28:53,650 --> 00:28:59,198 Taitava ja pitkä gringo! Komea lähetyssaarnaaja. 542 00:28:59,281 --> 00:29:03,744 Älä imartele minua. Siitä on kauan. 543 00:29:03,827 --> 00:29:06,163 Lapset kyllästyvät vanhoihin tarinoihimme. 544 00:29:06,246 --> 00:29:08,665 Emme kyllästy. Pidämme tarinoistasi, Magda-täti. 545 00:29:08,749 --> 00:29:11,210 Kuulitteko siitä, kun isänne maistoi tamalea… 546 00:29:11,293 --> 00:29:13,545 Tässä talossa puhutaan englantia. 547 00:29:15,464 --> 00:29:16,465 Anteeksi. 548 00:29:24,932 --> 00:29:27,100 TÄISHAMPOO 549 00:29:30,437 --> 00:29:33,190 Tiedän, miltä teistä tuntuu. 550 00:29:34,066 --> 00:29:37,027 Minäkin tunnen sen. Olette äärirajoillanne. 551 00:29:38,070 --> 00:29:39,988 Olette valmiita luovuttamaan. 552 00:29:40,072 --> 00:29:43,867 Minäpä kerron teille jotain. Tässä ja nyt. 553 00:29:43,951 --> 00:29:46,328 Teidän ei tarvitse uskoa itseenne. 554 00:29:46,411 --> 00:29:48,497 Minä uskon teidän puolestanne. 555 00:29:49,456 --> 00:29:54,336 Annan teille itseluottamusta ja energiaa jatkaa. 556 00:29:54,419 --> 00:29:55,420 Sitten heilutaan. 557 00:29:55,504 --> 00:29:58,090 Kaksi, kolme, neljä. 558 00:29:58,173 --> 00:29:59,383 BODY BY SHEILA PAREMPI SINÄ 559 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 Luottakaa minuun. Seuratkaa malliani. 560 00:30:02,052 --> 00:30:04,388 Älkää katsoko minun silmiini vaan omiinne. 561 00:30:05,347 --> 00:30:09,393 Löytäkää itsenne. Vain te voitte muuttaa itseänne. 562 00:30:10,769 --> 00:30:13,438 Se ei ehkä tapahdu tänään eikä huomenna. 563 00:30:13,522 --> 00:30:17,192 Tiedän kuitenkin, että tunnette muutoksen. 564 00:30:17,276 --> 00:30:19,278 Tunnette voiman. 565 00:30:19,778 --> 00:30:23,740 Tunnette ylpeyttä siitä, että jatkoitte. 566 00:30:24,241 --> 00:30:27,452 Ette luovuttaneet. Pääsitte loppuun saakka. 567 00:30:27,536 --> 00:30:30,581 Oletteko mukanani? En kuule teitä. 568 00:30:30,664 --> 00:30:33,375 Sanokaa se. Oletteko mukanani? 569 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 Kulta. 570 00:30:36,378 --> 00:30:37,379 Pidätkö tuosta? 571 00:30:38,922 --> 00:30:40,465 Sinun pitää kertoa minulle. 572 00:30:41,383 --> 00:30:44,887 En voi olla parempi, ellet kerro, mistä pidät. 573 00:30:48,765 --> 00:30:51,059 Juuri niin. Te pystytte tähän. 574 00:30:52,811 --> 00:30:53,812 Älkää luovuttako. 575 00:31:10,913 --> 00:31:15,626 Seuratkaa malliani vielä kerran. 576 00:31:16,210 --> 00:31:18,795 Loppu häämöttää. Te pystytte tähän. 577 00:31:20,964 --> 00:31:24,301 Vielä kerran. 578 00:31:24,384 --> 00:31:26,762 Sitten se on ohi. Valmista. 579 00:31:27,846 --> 00:31:32,184 Viisi, neljä, kolme, kaksi - 580 00:31:32,267 --> 00:31:35,187 ja kas näin. 581 00:33:07,571 --> 00:33:09,573 Tekstitys: Petra Rock