1 00:00:09,468 --> 00:00:12,221 じゃあ もう一度やるわよ 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,933 どうも シーラ・ルービンよ 3 00:00:16,058 --> 00:00:19,019 やだ 知ってるの? ウソでしょ 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,605 私が有名だなんて 5 00:00:21,897 --> 00:00:23,565 恥ずかしい 6 00:00:24,024 --> 00:00:28,070 ただのインストラクターよ 天職なの 7 00:00:28,403 --> 00:00:31,657 このドレス? 大昔に買ったの 8 00:00:31,782 --> 00:00:33,116 着心地がよくて… 9 00:00:34,785 --> 00:00:35,994 待って 10 00:00:37,037 --> 00:00:41,250 ここに隠れてちゃダメ 見せびらかして 11 00:00:41,375 --> 00:00:44,837 胸を上げて 肩を出すわよ 12 00:00:45,003 --> 00:00:46,380 いい感じ 13 00:00:46,588 --> 00:00:48,632 背筋はピンとして 14 00:00:49,091 --> 00:00:51,134 いいわ 行ってきて 15 00:00:57,975 --> 00:00:59,685 羨望せんぼうのまなざしよ 16 00:01:02,938 --> 00:01:05,816 みんな足元にも及ばないわ 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,734 ライバルはいない 18 00:01:07,860 --> 00:01:11,071 パリじゃなくて サンディエゴだしね 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,783 ダニーは脇役が不満 20 00:01:15,117 --> 00:01:18,078 あんたは 20年も我慢したのに 21 00:01:19,913 --> 00:01:20,622 いかが? 22 00:01:20,747 --> 00:01:21,874 結構よ 23 00:01:21,999 --> 00:01:25,210 いい子ね 集中よ 彼がいる 24 00:01:25,460 --> 00:01:26,378 やあ 25 00:01:28,005 --> 00:01:32,342 スタール&グラナー社の 新入りだ じゃじゃ馬娘だぞ 26 00:01:32,551 --> 00:01:33,760 ヒヒーン! 27 00:01:34,845 --> 00:01:36,513 ここは我慢よ 28 00:01:36,638 --> 00:01:39,683 君のお仲間を紹介しよう 29 00:01:39,808 --> 00:01:44,229 “50日でつかむ 経済的自由”のロナルドと 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,899 “腰痛よ さようなら”の ロッコ 31 00:01:47,024 --> 00:01:49,026 サンディは二・刀・流・だ 32 00:01:49,151 --> 00:01:53,155 “簡単ガーデニング”と “はじめてのドライフード” 33 00:01:53,322 --> 00:01:54,573 退屈そう 34 00:01:54,698 --> 00:01:59,369 “ボディー・バイ・シーラ”の 生みの親を紹介する 35 00:01:59,745 --> 00:02:00,871 シーラ・ルービン 36 00:02:00,996 --> 00:02:01,830 よろしく 37 00:02:01,955 --> 00:02:07,503 ド派手なドレスだな 風呂に浮かべるアヒルの色だ 38 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 黄色よ 39 00:02:09,170 --> 00:02:10,047 アギー 40 00:02:10,172 --> 00:02:15,302 ビデオの販売計画について 話したいの 41 00:02:15,427 --> 00:02:18,055 ああ 時間を作ろう 42 00:02:18,180 --> 00:02:20,474 やあ ロビーじゃないか 43 00:02:20,766 --> 00:02:21,725 ごゆっくり 44 00:02:22,893 --> 00:02:24,520 アギーは釣・り・師・だ 45 00:02:24,686 --> 00:02:28,023 君が釣れたから 次の魚を探してる 46 00:02:30,359 --> 00:02:31,818 ドライフードを? 47 00:02:32,236 --> 00:02:36,323 去年の第3四半期は 2万本 売れたよ 48 00:02:36,615 --> 00:02:39,076 “干せば干されない” 49 00:02:42,120 --> 00:02:43,372 質問が2つ 50 00:02:43,622 --> 00:02:47,459 火曜はヒマ? タルタルステーキは好き? 51 00:02:48,544 --> 00:02:50,504 いいえ 失礼 52 00:02:50,671 --> 00:02:53,298 あんたには目標がある 53 00:02:53,465 --> 00:02:54,842 これからよ 54 00:03:08,063 --> 00:03:11,275 あなたは 退屈だっただろうけど… 55 00:03:11,400 --> 00:03:14,069 控えめに言えばな 56 00:03:14,361 --> 00:03:16,947 死ぬほど失望したよ 57 00:03:17,072 --> 00:03:21,743 若い頃 無知な奴に 出会ったもんだが 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 まだ無限にいる 59 00:03:24,454 --> 00:03:27,958 私も教員の集まりは 苦手だった 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,127 でも同行した 61 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 そうだ 俺は感謝した 62 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 そうだろ? 63 00:03:34,089 --> 00:03:35,841 無視していい 64 00:03:39,678 --> 00:03:41,805 ある女性と話したよ 65 00:03:41,930 --> 00:03:46,685 民主党支持をやめたと 言うから理由を聞いた 66 00:03:47,269 --> 00:03:50,981 肩をすくめ 笑ってごまかしやがった 67 00:03:51,106 --> 00:03:52,566 信じられるか? 68 00:03:52,691 --> 00:03:56,945 信念を投げ出し 世間の波にのまれたんだ 69 00:03:58,363 --> 00:04:02,993 大統領が元俳優の 詐欺師でもいいんだよ 70 00:04:03,243 --> 00:04:04,161 まだよ 71 00:04:04,286 --> 00:04:08,081 イディ・アミンも 当初は歓迎されたが 72 00:04:08,207 --> 00:04:10,709 のちに市民に銃を向けた 73 00:04:10,918 --> 00:04:12,711 たまげただろうよ 74 00:04:12,836 --> 00:04:14,129 あと少し 75 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 さっきの連中は何も知らん 76 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 裏庭で起きることすら… 77 00:04:20,177 --> 00:04:22,638 もうすぐ家に着く 78 00:04:23,138 --> 00:04:27,392 脳ミソが小さすぎて 考えることもできない 79 00:04:27,518 --> 00:04:29,144 冷静にしていれば… 80 00:04:29,269 --> 00:04:31,772 まったく信じられない 81 00:04:32,856 --> 00:04:34,858 何してるのよ 82 00:04:35,108 --> 00:04:35,984 気をつけろ 83 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 こぼさないで 84 00:04:37,236 --> 00:04:38,820 車が揺れた すまん 85 00:04:38,946 --> 00:04:39,738 何なの? 86 00:04:39,863 --> 00:04:40,948 落ち着いて 87 00:04:41,073 --> 00:04:44,159 謝ったぞ 俺はピリピリしてる 88 00:04:44,326 --> 00:04:48,830 まだ選挙敗退の事実から 立ち直れてないのに 89 00:04:48,956 --> 00:04:51,875 世間の裏切りを知った 90 00:04:52,000 --> 00:04:54,253 俺に対してじゃない 91 00:04:54,378 --> 00:04:57,965 支持した社会的価値が 見捨てられた 92 00:04:58,674 --> 00:04:59,842 傷ついたよ 93 00:05:00,259 --> 00:05:01,301 そうだろ 94 00:05:01,844 --> 00:05:03,053 ズタズタだ 95 00:05:03,220 --> 00:05:04,429 大嫌い! 96 00:05:05,514 --> 00:05:06,890 あなたが嫌い 97 00:05:08,725 --> 00:05:09,309 何だ? 98 00:05:09,393 --> 00:05:13,981 今 本当に大嫌いだわ ヘドが出そうよ 99 00:05:14,106 --> 00:05:18,193 言葉にできないほど 心の底から大嫌い 100 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 笑わそうとしてるのか 101 00:05:25,784 --> 00:05:26,869 違う 102 00:05:27,035 --> 00:05:27,995 なるほど 103 00:05:29,955 --> 00:05:31,999 もうウンザリだわ 104 00:05:39,131 --> 00:05:41,216 不機嫌だな 分かった 105 00:05:42,134 --> 00:05:45,012 何も分かってないわ 106 00:05:51,268 --> 00:05:52,811 ああ 分からん 107 00:05:57,482 --> 00:06:00,068 おい 早く降りろ 108 00:06:03,071 --> 00:06:04,072 イヤ 109 00:06:06,533 --> 00:06:11,997 シッターも待ってるぞ 俺も少し酔ってるんだよ 110 00:06:12,164 --> 00:06:15,209 お互い胸の内をさらけ出した 111 00:06:15,334 --> 00:06:17,836 寝よう 朝 話せばいい 112 00:06:19,129 --> 00:06:20,672 シーラ 来い 113 00:06:21,173 --> 00:06:22,257 それでいい 114 00:06:22,591 --> 00:06:24,176 おい シーラ 115 00:06:25,511 --> 00:06:26,762 降りろよ 116 00:06:26,887 --> 00:06:29,389 運転手さん 行って 117 00:06:30,182 --> 00:06:32,100 おい 待てよ 118 00:06:33,894 --> 00:06:37,439 いいわ でもどこへ行くの? 119 00:06:38,815 --> 00:06:40,067 最高だな 120 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 フィジカル 121 00:06:43,362 --> 00:06:48,575 電話をかけることが 新しい自分への第一歩だ 122 00:06:48,700 --> 00:06:52,162 “食事ルーレットミール・ア・ホイール”は すごく便利 123 00:06:52,287 --> 00:06:55,582 痩せたければ ルーレットを回すだけ 124 00:06:55,958 --> 00:06:59,503 僕の料理本があれば 怖いものナシ 125 00:06:59,628 --> 00:07:01,964 「ヴィンセントと痩せよう」 126 00:07:02,339 --> 00:07:06,093 どれも栄養たっぷりの レシピだよ 127 00:07:06,218 --> 00:07:09,179 しかもラクチンでおいしい 128 00:07:09,346 --> 00:07:10,722 僕のチ・ン・もね 129 00:07:11,390 --> 00:07:13,684 今 電話した人には–– 130 00:07:13,892 --> 00:07:19,857 そのままのお値段で サプリ1ヵ月分が付くよ 131 00:07:19,982 --> 00:07:24,236 100%無添加の マルチビタミンだ 132 00:07:24,486 --> 00:07:29,658 スリムでヘルシーな体作りの お手伝いをするよ 133 00:07:30,117 --> 00:07:34,454 ボディーと人生を コントロールしよう 134 00:07:34,830 --> 00:07:38,000 今日 電話をかけるだけ! 135 00:07:40,627 --> 00:07:43,255 おはよう 起きてる? 136 00:07:44,798 --> 00:07:47,467 まだ寝てるかしら どう? 137 00:07:47,593 --> 00:07:49,928 よかった 起きたわ 138 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 コーヒーをいれた 139 00:07:53,932 --> 00:07:58,812 実は自動で入るの タイマーをかけるだけ 140 00:07:59,730 --> 00:08:01,732 アーニーの最新家電よ 141 00:08:03,442 --> 00:08:05,027 話しましょう 142 00:08:05,152 --> 00:08:08,322 もし話したくなければいい 143 00:08:08,822 --> 00:08:12,659 でも平気? 昨晩 何かあったのよね 144 00:08:12,784 --> 00:08:14,286 詮索せんさくはしない 145 00:08:14,411 --> 00:08:20,000 コーヒーをありがとう 泊めてくれて感謝してる 146 00:08:20,125 --> 00:08:22,669 1人の時間が必要だった 147 00:08:23,086 --> 00:08:26,381 私こそ役に立ててうれしいわ 148 00:08:26,507 --> 00:08:30,219 好きなだけいて 私は何も聞かない 149 00:08:30,761 --> 00:08:31,595 いいわね 150 00:08:31,720 --> 00:08:36,140 でも話したければ聞く 口出しはしない 151 00:08:36,265 --> 00:08:37,851 私に必要なのは… 152 00:08:38,477 --> 00:08:39,477 時間 153 00:08:39,686 --> 00:08:42,063 考え直したいの 154 00:08:42,188 --> 00:08:43,899 ダニーとの結婚ね 155 00:08:44,024 --> 00:08:47,027 選挙後 ずっと話したかった 156 00:08:47,194 --> 00:08:51,573 不幸なあなたを見てるのが つらかったわ 157 00:08:51,657 --> 00:08:53,325 あら! 黙る 158 00:08:56,036 --> 00:08:59,498 さっさと離婚しちゃいなさい 159 00:08:59,665 --> 00:09:03,961 マヤや心配事があるのは 分かるけど 160 00:09:04,378 --> 00:09:06,964 仕事が軌道に乗れば… 161 00:09:07,089 --> 00:09:08,590 まだ別れない 162 00:09:09,174 --> 00:09:11,593 別れるつもりだけど 163 00:09:12,386 --> 00:09:13,262 今じゃない 164 00:09:13,387 --> 00:09:15,472 そうね ごめんなさい 165 00:09:16,431 --> 00:09:19,810 弁護士が必要なら アーニーに任せて 166 00:09:19,935 --> 00:09:22,521 女性もいるの スゴ腕よ 167 00:09:22,646 --> 00:09:25,399 決心したらいつでも言って 168 00:09:25,649 --> 00:09:27,860 一緒に舵かじを取る 169 00:09:28,777 --> 00:09:32,990 家まで送って その前に人工甘味料を 170 00:09:33,073 --> 00:09:35,617 そうね 持ってくる 171 00:09:36,618 --> 00:09:39,037 1つ言わせて 172 00:09:39,371 --> 00:09:41,957 私のTシャツが似合う 173 00:09:42,082 --> 00:09:43,542 着心地がいい 174 00:09:43,667 --> 00:09:45,502 あげる 愛してる 175 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 違うの… 176 00:09:48,172 --> 00:09:49,256 分かってる 177 00:09:49,381 --> 00:09:52,551 あなたを信じてるってこと 178 00:09:53,510 --> 00:09:54,595 私は–– 179 00:09:55,596 --> 00:09:57,139 甘味料を 180 00:09:57,264 --> 00:09:57,890 ありがと 181 00:09:58,015 --> 00:10:00,684 くつろいでね 待ってて 182 00:10:04,438 --> 00:10:07,357 予定とは違うけど仕方ない 183 00:10:07,858 --> 00:10:10,527 扉を開け 足を踏み入れた 184 00:10:10,903 --> 00:10:13,822 私たちの望みを話そう 185 00:10:14,031 --> 00:10:17,618 今回は引き下がらない 言うのよ 186 00:10:18,118 --> 00:10:19,077 何だよ! 187 00:10:20,412 --> 00:10:22,497 熱いな… やあ 188 00:10:22,789 --> 00:10:24,791 ママ 朝ご飯だよ 189 00:10:25,167 --> 00:10:26,418 早起きね 190 00:10:26,543 --> 00:10:28,086 パンケーキだ 191 00:10:28,212 --> 00:10:32,633 パパが作った ママも会議から戻ったぞ 192 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 おいしいよ 食べて 193 00:10:36,386 --> 00:10:40,933 そうするわ パパと少し話してからね 194 00:10:41,058 --> 00:10:41,892 いいよ 195 00:10:42,017 --> 00:10:46,104 先にコーヒーを飲めば? いれたんだ 196 00:10:46,355 --> 00:10:47,564 話があるの 197 00:10:48,440 --> 00:10:49,149 分かった 198 00:10:49,316 --> 00:10:51,693 正直に言いなさい 199 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 昨夜はつい口走った 200 00:10:53,946 --> 00:10:54,738 謝るな 201 00:10:54,863 --> 00:10:55,948 謝らない 202 00:10:56,073 --> 00:10:57,783 きちんと話を… 203 00:10:57,908 --> 00:11:01,620 君の言うことが正しい よく分かった 204 00:11:02,037 --> 00:11:03,080 そのとおりだ 205 00:11:03,705 --> 00:11:04,498 まだ何も… 206 00:11:04,623 --> 00:11:08,794 俺が変わるところを 見てほしいんだ 207 00:11:10,587 --> 00:11:13,674 クズだったよ それが許された 208 00:11:13,799 --> 00:11:18,053 男が優遇される 残酷な世界だからだ 209 00:11:18,178 --> 00:11:21,723 積極的に参加していたが もうやめる 210 00:11:21,849 --> 00:11:25,853 今日から 男がしなかったことをする 211 00:11:25,978 --> 00:11:29,189 料理や掃除 マヤの世話も 212 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 君は自由だ 213 00:11:31,692 --> 00:11:34,069 映画の宣伝をしてこい 214 00:11:34,194 --> 00:11:35,028 ビデオ 215 00:11:35,153 --> 00:11:36,280 何でもいい 216 00:11:37,364 --> 00:11:40,409 君が生計を立て 俺は家事をする 217 00:11:40,534 --> 00:11:44,496 でも俺の言葉を うのみにしなくていい 218 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 少しずつ証明する 219 00:11:47,499 --> 00:11:50,794 チャンスをくれ お願いだ 220 00:11:50,961 --> 00:11:54,464 進化する姿を見せたいんだ 221 00:11:54,673 --> 00:11:57,050 必ず成長してみせる 222 00:11:57,634 --> 00:12:00,846 俺以外に男がいなければ… 223 00:12:01,096 --> 00:12:03,098 いい人がいるのか? 224 00:12:04,474 --> 00:12:05,767 私は… 225 00:12:11,064 --> 00:12:11,773 分かった 226 00:12:11,899 --> 00:12:12,482 本当? 227 00:12:14,443 --> 00:12:15,194 シーラ 228 00:12:15,986 --> 00:12:17,279 よかった 229 00:12:17,946 --> 00:12:19,531 おっと マズい 230 00:12:23,327 --> 00:12:24,286 ありがとう 231 00:12:26,538 --> 00:12:28,040 あと2枚ね 232 00:12:29,958 --> 00:12:31,585 休憩しましょう 233 00:12:32,085 --> 00:12:33,754 毛布は十分よ 234 00:12:34,338 --> 00:12:37,007 缶詰の期限を確認する 235 00:12:37,424 --> 00:12:38,592 ガスマスクも 236 00:12:38,759 --> 00:12:40,594 君は休んでくれ 237 00:12:40,886 --> 00:12:43,305 助かるわ この子も 238 00:12:43,430 --> 00:12:46,975 ほどほどにして 赤ん坊のためでも… 239 00:12:47,100 --> 00:12:48,477 それだけじゃない 240 00:12:49,061 --> 00:12:51,855 見えない未来に備えないと 241 00:12:52,940 --> 00:12:55,275 あなたが心配なの 242 00:12:55,692 --> 00:12:59,780 仕事量も2倍だし 教会のことにも熱心 243 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 人の役に立てる 244 00:13:02,241 --> 00:13:05,202 ムリしてないか不安だわ 245 00:13:05,577 --> 00:13:07,621 頑張らなくていい 246 00:13:08,288 --> 00:13:09,748 私の前では 247 00:13:12,209 --> 00:13:16,672 上でレモネードを飲め 私も済んだら行く 248 00:13:18,549 --> 00:13:19,174 ええ 249 00:13:32,104 --> 00:13:35,315 ピンとした背筋と笑顔よ 歯を見せて 250 00:13:36,066 --> 00:13:38,986 敵はチーズ 勝てるわ 251 00:13:39,862 --> 00:13:42,239 どうも これ私なの 252 00:13:42,865 --> 00:13:43,949 私よ 253 00:13:45,033 --> 00:13:48,161 詳しく話す? 興味ある? なさそうね 254 00:13:48,287 --> 00:13:51,290 控えめにね 怖がられる 255 00:13:51,623 --> 00:13:53,667 フィットネスに興味は? 256 00:13:55,127 --> 00:13:57,671 ない チーズだけね 257 00:13:58,630 --> 00:14:00,132 ねえ あなたは… 258 00:14:00,549 --> 00:14:01,967 ケヴィンよね 259 00:14:02,384 --> 00:14:03,927 ケヴでいい 260 00:14:04,136 --> 00:14:08,015 ケヴ 手に持ってる道具は何? 261 00:14:08,140 --> 00:14:12,144 商品が売れた数を 記録するものだよ 262 00:14:12,269 --> 00:14:14,271 私の予想販売数は? 263 00:14:14,396 --> 00:14:16,190 父は言ってなかった 264 00:14:16,315 --> 00:14:19,359 父? アギーがお父さん? 265 00:14:19,526 --> 00:14:24,156 事務職がよかったのに 現場に出ろと言われた 266 00:14:24,323 --> 00:14:26,450 あんたは2軍なのね 267 00:14:26,575 --> 00:14:29,411 これを買えば君になれる? 268 00:14:34,458 --> 00:14:37,586 私みたいになりたいの? 269 00:14:37,920 --> 00:14:40,380 いや ただの冗談だ 270 00:14:40,506 --> 00:14:43,467 男性もエアロビをすべきよ 271 00:14:43,675 --> 00:14:48,013 このビデオがあれば 自宅でこっそりできる 272 00:14:48,138 --> 00:14:51,016 なりたい自分になれるの 273 00:14:51,141 --> 00:14:54,019 あなたは? 奥さんにどう? 274 00:14:54,144 --> 00:14:55,145 独身だ 275 00:14:55,354 --> 00:14:58,232 今はね ぜひ家で試して 276 00:14:58,357 --> 00:15:01,068 数週間で結果が表れる 277 00:15:01,193 --> 00:15:05,572 9.95ドルで楽しく 有酸素運動ができるわ 278 00:15:05,864 --> 00:15:07,533 分かった 買う 279 00:15:08,283 --> 00:15:09,201 どうも 280 00:15:23,048 --> 00:15:23,966 よし 281 00:15:25,342 --> 00:15:26,468 着いたぞ 282 00:15:27,302 --> 00:15:28,470 行こう 283 00:15:35,435 --> 00:15:36,603 さて 284 00:15:39,189 --> 00:15:40,983 〝サンディフィ︱ト 幼稚園〟 285 00:15:41,275 --> 00:15:42,651 いいね 286 00:15:43,360 --> 00:15:44,736 タイヤブランコ 287 00:15:45,612 --> 00:15:47,489 最高の遊具だ 288 00:15:47,865 --> 00:15:50,576 変わってないんだな 289 00:15:50,701 --> 00:15:53,245 シンプルで純粋 290 00:15:53,412 --> 00:15:56,248 永遠に愛されるものだ 291 00:15:57,749 --> 00:16:01,128 それに このロッカー 懐かしい 292 00:16:01,420 --> 00:16:05,007 大人も欲しいな 小さな空間がいい 293 00:16:05,257 --> 00:16:06,466 完ぺきだよ 294 00:16:06,592 --> 00:16:08,594 カボチャパンは? 295 00:16:08,802 --> 00:16:11,096 もちろんいただこう 296 00:16:11,263 --> 00:16:12,472 今朝 焼いた 297 00:16:12,639 --> 00:16:13,432 今朝? 298 00:16:18,896 --> 00:16:22,399 これはカボチャパンじゃない 天国だよ 299 00:16:22,524 --> 00:16:23,567 レシピを教えて 300 00:16:23,692 --> 00:16:26,612 ええ 今日は仕事がお休み? 301 00:16:26,737 --> 00:16:27,446 いや 302 00:16:28,322 --> 00:16:32,242 今日だけじゃない 妻と役割を交換した 303 00:16:32,618 --> 00:16:34,786 実は楽しんでるよ 304 00:16:34,912 --> 00:16:37,164 マヤと一緒にいられる 305 00:16:37,289 --> 00:16:39,917 今朝 面白いことがあった 306 00:16:40,042 --> 00:16:43,837 グレタも聞けよ マヤの笑える話だ 307 00:16:44,004 --> 00:16:47,424 それは親だけ 他人はつまらないわ 308 00:16:49,134 --> 00:16:51,637 俺が何かしたか? 309 00:16:51,762 --> 00:16:52,471 いいえ 310 00:16:52,596 --> 00:16:55,015 ここでは新参者だが 311 00:16:55,140 --> 00:16:58,936 いろいろ学ぶ姿勢でいる 312 00:16:59,061 --> 00:17:01,897 福祉活動の委員会に参加して 313 00:17:02,147 --> 00:17:05,651 地味な活動だけど忙しいの 314 00:17:05,776 --> 00:17:09,029 そうよね ワンダ コーヒーを取ってきて 315 00:17:09,154 --> 00:17:10,113 私は… 316 00:17:10,781 --> 00:17:11,448 いいわ 317 00:17:11,573 --> 00:17:13,075 悪いわね 318 00:17:13,200 --> 00:17:14,492 ごちそうさま 319 00:17:15,702 --> 00:17:18,454 参加する? 会議は週2よ 320 00:17:19,915 --> 00:17:20,874 2回? 321 00:17:21,208 --> 00:17:22,000 週に? 322 00:17:22,584 --> 00:17:23,627 週2回 323 00:17:25,378 --> 00:17:27,548 そうか 分かった 324 00:17:28,423 --> 00:17:30,968 いいね 入れてくれ 325 00:17:32,928 --> 00:17:33,971 楽しんで 326 00:17:35,222 --> 00:17:36,348 昼休憩を 327 00:17:36,974 --> 00:17:40,018 まだいい 12時まで続ける 328 00:17:40,269 --> 00:17:42,271 人通りもあるし 329 00:17:42,396 --> 00:17:43,856 昼食は12時 330 00:17:43,981 --> 00:17:45,691 でも腹が減った 331 00:17:45,899 --> 00:17:49,945 中国料理店を見つけた 行かない? 332 00:17:50,070 --> 00:17:52,656 食べたばかり まだダメ 333 00:17:52,781 --> 00:17:53,365 やめとく 334 00:17:53,490 --> 00:17:54,825 買ってくる? 335 00:17:54,950 --> 00:17:57,744 体内に塩分と脂が渦巻くわ 336 00:17:57,870 --> 00:17:59,580 結構よ 行って 337 00:17:59,788 --> 00:18:00,581 分かった 338 00:18:01,081 --> 00:18:03,834 休憩して 疲れただろ 339 00:18:03,959 --> 00:18:05,294 どら息子ね 340 00:18:05,419 --> 00:18:06,795 ええ そうする 341 00:18:06,920 --> 00:18:08,797 ガールズ その調子! 342 00:18:09,047 --> 00:18:12,593 ボーイズもね 腕をしっかり動かして 343 00:18:12,843 --> 00:18:15,304 クソ気持ちよくなろう 344 00:18:15,762 --> 00:18:17,848 ピー音は入れられる? 345 00:18:18,265 --> 00:18:21,143 任せとけ 続けろ 346 00:18:21,268 --> 00:18:22,978 “録画” 347 00:18:23,187 --> 00:18:25,772 左右交互の動きをやるよ 348 00:18:25,898 --> 00:18:27,024 これ最高 349 00:18:27,524 --> 00:18:32,154 体中にエネルギーが みなぎるよね 350 00:18:32,487 --> 00:18:34,990 それが“ローラーボッド” 351 00:18:35,574 --> 00:18:37,117 全身運動だよ 352 00:18:37,367 --> 00:18:39,661 跳びはねたりしない 353 00:18:39,786 --> 00:18:42,998 リズミカルに動くのが大事 354 00:18:43,498 --> 00:18:45,042 次はクロスオーバー 355 00:18:45,292 --> 00:18:48,795 少し難しいよ 慣れてきたら試して 356 00:18:48,921 --> 00:18:50,506 焦らなくていい 357 00:18:50,631 --> 00:18:53,467 4 3 2… 358 00:18:53,592 --> 00:18:55,385 いくよ 1! 359 00:18:58,972 --> 00:19:01,391 タイラー 大丈夫? 360 00:19:06,230 --> 00:19:07,231 おっと 361 00:19:08,315 --> 00:19:10,025 やっちまった 362 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 俺は平気だが 363 00:19:12,778 --> 00:19:15,489 修理に10分くらいかな 364 00:19:16,823 --> 00:19:19,326 ムリだ あの女が憎い 365 00:19:19,618 --> 00:19:23,038 私をパクって 私たちを追い出した 366 00:19:23,914 --> 00:19:26,917 バニー その怒りを何と言った? 367 00:19:27,042 --> 00:19:30,003 彼女の家を焼き払う力 368 00:19:31,755 --> 00:19:32,673 なんてね 369 00:19:34,424 --> 00:19:35,634 “悪いオーラ” 370 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 “極悪オーラ”だ! 371 00:19:37,511 --> 00:19:38,804 きついよ 372 00:19:39,555 --> 00:19:44,351 私は大切な夢を 盗まれたんだから 373 00:19:44,726 --> 00:19:46,645 今は別の夢が 374 00:19:47,229 --> 00:19:49,565 成功しなかったら? 375 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 大丈夫 俺たちの夢だ 376 00:19:53,986 --> 00:19:57,573 ガムテープを取ってきて 10分で直す 377 00:20:02,411 --> 00:20:04,621 思ったよりひでえな 378 00:20:05,581 --> 00:20:07,332 汗をかくでしょ? 379 00:20:07,457 --> 00:20:09,835 爽快よ 発散できる 380 00:20:09,960 --> 00:20:11,295 ムキムキに 381 00:20:11,420 --> 00:20:12,254 ならない 382 00:20:12,379 --> 00:20:14,548 ムキムキは夫が嫌がる 383 00:20:14,673 --> 00:20:15,632 ならないの 384 00:20:15,757 --> 00:20:16,466 怪しい 385 00:20:16,592 --> 00:20:17,634 きれいな体に 386 00:20:17,759 --> 00:20:19,261 パウダー売り場は? 387 00:20:19,386 --> 00:20:20,262 知らない 388 00:20:23,307 --> 00:20:24,057 子供用? 389 00:20:24,183 --> 00:20:24,766 あなた用 390 00:20:24,892 --> 00:20:26,435 私の時間はない 391 00:20:26,560 --> 00:20:30,689 ビデオの利点は 子供の昼寝中にできる 392 00:20:30,814 --> 00:20:32,149 掃除をしてる 393 00:20:32,274 --> 00:20:34,568 自分を磨く時間に 394 00:20:34,693 --> 00:20:35,569 努力してる 395 00:20:35,694 --> 00:20:36,278 体は? 396 00:20:36,361 --> 00:20:37,738 運動も必要? 397 00:20:37,863 --> 00:20:42,784 自分に自信が持てる 世界を征服した気分よ 398 00:20:42,910 --> 00:20:44,286 余裕がない 399 00:20:51,251 --> 00:20:53,879 シーラは俺と出会った時 400 00:20:54,004 --> 00:20:56,965 未来に希望を抱いていた 401 00:20:57,508 --> 00:21:01,553 だが 俺の仕事で引っ越し その後は子育て 402 00:21:01,678 --> 00:21:06,850 大学院も3度 入学したが 俺のために全部 中退 403 00:21:07,518 --> 00:21:10,270 俺が長年 研究したのは–– 404 00:21:10,395 --> 00:21:15,192 賃金未払い 労働者の権利 チェ・ゲバラやチャベスだ 405 00:21:15,359 --> 00:21:17,861 女性はどうなんだ? 406 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 女性の仕事や犠牲は? 407 00:21:20,614 --> 00:21:22,574 性別を問わず–– 408 00:21:22,699 --> 00:21:26,828 アメリカンドリームを 追う権利があるはず 409 00:21:27,454 --> 00:21:31,875 ジェリー 俺たちが立ち上がるべきだ 410 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 改善しよう 411 00:21:33,794 --> 00:21:37,214 女性を家事の奴隷から 解放する 412 00:21:38,298 --> 00:21:40,050 俺の今の目標だ 413 00:21:46,640 --> 00:21:47,683 熱弁だな 414 00:21:47,891 --> 00:21:49,059 そうだが… 415 00:21:49,184 --> 00:21:51,311 いいよ 分かった 416 00:21:59,403 --> 00:22:00,779 質問が1つ 417 00:22:03,615 --> 00:22:05,701 これはウソだった? 418 00:22:05,909 --> 00:22:10,747 何ヵ月も話し合ったのは ムダだったのか 419 00:22:10,998 --> 00:22:13,792 本気で考えたものは? 420 00:22:13,917 --> 00:22:15,711 質問は1つでは? 421 00:22:15,919 --> 00:22:20,299 俺たちのシンクタンクが 本物だったか教えてくれ 422 00:22:20,424 --> 00:22:24,928 それとも選挙で負けた傷を 癒やすだけの偽物? 423 00:22:25,053 --> 00:22:27,431 もちろん本物だよ 424 00:22:28,140 --> 00:22:29,224 家庭もな 425 00:22:29,308 --> 00:22:31,268 はい 出た出た 426 00:22:31,393 --> 00:22:33,061 結婚生活もだ 427 00:22:33,187 --> 00:22:34,188 結婚生活? 428 00:22:34,438 --> 00:22:38,025 選挙の夜に お前を捨てた女だぞ 429 00:22:39,276 --> 00:22:40,986 欠点はある 430 00:22:41,820 --> 00:22:44,573 だが いつも俺の元に戻る 431 00:22:46,325 --> 00:22:47,659 今まではな 432 00:22:47,993 --> 00:22:51,830 “何とかダンス”が 変えるかもしれん 433 00:22:51,955 --> 00:22:54,750 次は永遠に戻らないかも 434 00:22:55,042 --> 00:22:57,419 ジェリー 悪いが 435 00:22:57,544 --> 00:23:01,089 君に夫婦関係の相談はしない 436 00:23:02,090 --> 00:23:04,510 傷ついた でも事実だ 437 00:23:04,676 --> 00:23:05,511 正しい 438 00:23:06,011 --> 00:23:08,096 ジェリー やめろよ 439 00:23:08,222 --> 00:23:08,847 俺のだ 440 00:23:08,972 --> 00:23:11,600 手を引くわけじゃない 441 00:23:11,725 --> 00:23:12,309 ウソだ 442 00:23:12,434 --> 00:23:15,103 子供との時間を増やすだけ 443 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 時間の融通は利く 444 00:23:17,564 --> 00:23:20,776 まだ何だって 成し遂げられるよ 445 00:23:20,901 --> 00:23:25,030 俺はお前を信じてたから ここに残った 446 00:23:25,155 --> 00:23:27,866 ほかから声がかかった? 447 00:23:28,825 --> 00:23:34,373 家に招き入れ 私道に 車を置かせてくれる人が? 448 00:23:34,498 --> 00:23:36,250 しかも無期限だ 449 00:23:36,375 --> 00:23:38,252 選択肢はあった 450 00:23:38,585 --> 00:23:39,711 地元でな 451 00:23:39,837 --> 00:23:43,715 実に魅力的ないい話が あったんだ 452 00:23:45,092 --> 00:23:49,304 争いたくないが 諦める姿も見たくない 453 00:23:49,763 --> 00:23:51,598 お前が妥協したり… 454 00:23:51,723 --> 00:23:54,351 家族を捨てられない 455 00:23:55,686 --> 00:23:58,230 お前の気持ちは分かった 456 00:23:59,815 --> 00:24:01,733 はっきりとな 457 00:24:04,403 --> 00:24:07,698 お前より詳しいとは 言わないが 458 00:24:07,823 --> 00:24:10,242 女ってのは謎だらけだ 459 00:24:10,576 --> 00:24:13,203 シーラだけじゃない 460 00:24:13,787 --> 00:24:15,080 女はすべて 461 00:24:17,624 --> 00:24:18,917 元気でな 462 00:24:26,133 --> 00:24:29,678 色合いと音声は粗いし 編集は未完成 463 00:24:29,928 --> 00:24:31,180 早く見せて 464 00:24:31,305 --> 00:24:34,349 でも完成したら シーラを忘れるぞ 465 00:24:34,474 --> 00:24:38,687 “それは誰? 学校の友達だっけ?” 466 00:24:39,021 --> 00:24:40,105 再生してよ 467 00:24:40,230 --> 00:24:40,814 よし 468 00:24:41,023 --> 00:24:44,735 早くして このソファは砂だらけ 469 00:24:44,860 --> 00:24:47,571 奴らはシャワーを使わない 470 00:24:48,530 --> 00:24:49,573 ホースでしょ 471 00:24:49,698 --> 00:24:51,950 ノズルをつけた いいか? 472 00:24:52,910 --> 00:24:54,828 よしいくぞ 473 00:24:55,329 --> 00:24:56,330 スタート 474 00:24:57,331 --> 00:25:00,167 左右交互の動きをやるよ 475 00:25:00,876 --> 00:25:01,793 すげえ 476 00:25:03,420 --> 00:25:05,506 バニー かわいいぞ 477 00:25:10,219 --> 00:25:11,345 ウソだ 478 00:25:16,225 --> 00:25:21,063 ケークス ターク パブロ 誰が重ね録どりをしたの? 479 00:25:21,980 --> 00:25:22,898 どうした? 480 00:25:24,191 --> 00:25:26,443 テープに何をしたんだ? 481 00:25:28,820 --> 00:25:31,532 知らん 俺はレコード派 482 00:25:31,782 --> 00:25:34,117 シラミ取りシャンプーを? 483 00:25:34,243 --> 00:25:35,077 ウソ 484 00:25:35,202 --> 00:25:37,454 また毛ジラミだ 485 00:25:38,247 --> 00:25:39,414 もう! 486 00:25:39,748 --> 00:25:41,166 最低だよ! 487 00:25:46,672 --> 00:25:47,631 兄弟 488 00:25:49,299 --> 00:25:50,217 友 489 00:25:54,137 --> 00:25:57,015 スシか どうかな 490 00:26:01,562 --> 00:26:02,855 うまいぞ 491 00:26:04,439 --> 00:26:05,816 でしょ 492 00:26:05,941 --> 00:26:07,401 食ってみろ 493 00:26:07,526 --> 00:26:08,652 試して 494 00:26:08,819 --> 00:26:11,655 生魚はイルカが食うものだ 495 00:26:11,905 --> 00:26:16,285 君は好きにしろ 俺の許可は要らない 496 00:26:16,410 --> 00:26:18,203 そのつもり 497 00:26:20,789 --> 00:26:23,750 まだ2人で来られてよかった 498 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 “まだ”? 499 00:26:26,128 --> 00:26:27,129 深い意味は… 500 00:26:27,796 --> 00:26:30,841 計画したのはずっと前だし… 501 00:26:30,966 --> 00:26:34,136 みんなで会えてよかったわ 502 00:26:34,761 --> 00:26:35,554 ええ 503 00:26:36,221 --> 00:26:37,055 ああ 504 00:26:39,183 --> 00:26:42,186 シーラ ビデオは順調か? 505 00:26:42,311 --> 00:26:45,606 製作会社は何と言ったっけ 506 00:26:45,731 --> 00:26:46,857 スタール&グラナー 507 00:26:47,024 --> 00:26:50,235 営業まで やらされてるようだな 508 00:26:50,360 --> 00:26:53,530 売り場に立つと思わなかった 509 00:26:54,740 --> 00:26:55,407 予想外よ 510 00:26:55,532 --> 00:26:57,659 営業がすべてだ 511 00:26:57,784 --> 00:27:00,412 ポリウレタンも フィットネスも 512 00:27:01,163 --> 00:27:02,247 政治も 513 00:27:03,040 --> 00:27:05,000 そうは思わない 514 00:27:05,125 --> 00:27:09,630 君に投資したってことは 信頼してるんだ 515 00:27:09,755 --> 00:27:11,340 プロだもの 516 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 考え方が単純すぎるの 517 00:27:15,761 --> 00:27:18,847 私を女性がいる場所に 行かせる 518 00:27:19,473 --> 00:27:24,228 でも食品や化粧品を 買う場所は 日常の一部 519 00:27:24,353 --> 00:27:25,812 浪費はしない 520 00:27:26,230 --> 00:27:28,398 でもモールは違う 521 00:27:28,982 --> 00:27:34,238 買い物で贅沢ぜいたくを味わう場所よ 非日常を楽しめる 522 00:27:37,199 --> 00:27:38,659 ただの所見だわ 523 00:27:38,784 --> 00:27:40,494 鋭い指摘だ 524 00:27:41,203 --> 00:27:43,914 秀才もかなわないな 525 00:27:46,124 --> 00:27:50,838 ダニーのほうは? お手伝いさんを頼んだ? 526 00:27:50,963 --> 00:27:52,256 いや 俺だよ 527 00:27:53,006 --> 00:27:55,384 俺がお手伝いさんだ 528 00:27:56,009 --> 00:28:01,014 実は楽しんでる 創造的だし 興味深い 529 00:28:01,139 --> 00:28:02,015 それに–– 530 00:28:02,933 --> 00:28:06,770 今こそ この女性に 証明したいんだ 531 00:28:07,229 --> 00:28:08,188 俺が–– 532 00:28:08,814 --> 00:28:11,900 進化できるってことをな 533 00:28:31,879 --> 00:28:35,257 マグダがプリンを 作ってくれた 534 00:28:35,382 --> 00:28:37,050 お口が・合うかしら 535 00:28:37,217 --> 00:28:39,303 “お口に・合うかしら” 536 00:28:39,845 --> 00:28:41,013 〈ごめん〉 537 00:28:41,555 --> 00:28:45,684 〈とてもおいしそうだ 早く食べたいよ〉 538 00:28:46,101 --> 00:28:47,686 〈まだペラペラね〉 539 00:28:48,562 --> 00:28:52,316 〈メキシコで会った時 驚いたのよ〉 540 00:28:53,567 --> 00:28:57,362 〈スペイン語は上手だし 背も高い〉 541 00:28:57,821 --> 00:28:59,406 〈ハンサム宣教師〉 542 00:28:59,531 --> 00:29:03,493 〈お世辞はやめてくれ 大昔の話だ〉 543 00:29:03,744 --> 00:29:05,621 息子たちが退屈する 544 00:29:05,746 --> 00:29:07,915 もっと聞きたいよ 545 00:29:08,665 --> 00:29:10,667 〈お父さんがタマレを…〉 546 00:29:10,792 --> 00:29:12,961 この家では英語を 547 00:29:15,380 --> 00:29:16,381 ごめん 548 00:29:24,973 --> 00:29:27,142 “シラミ取りシャンプー” 549 00:29:30,354 --> 00:29:33,190 みんなの気持ちは分かる 550 00:29:34,066 --> 00:29:35,317 私も同じ 551 00:29:35,901 --> 00:29:37,486 限界よね 552 00:29:38,070 --> 00:29:39,655 投げ出したい 553 00:29:40,113 --> 00:29:43,617 私が今 ここで あることを教える 554 00:29:43,992 --> 00:29:46,286 自分を信じなくていい 555 00:29:46,411 --> 00:29:48,163 私に委ねて 556 00:29:49,331 --> 00:29:52,376 自信とエネルギーをあげるわ 557 00:29:52,501 --> 00:29:55,420 最後までやり抜く力を 558 00:29:55,838 --> 00:29:58,090 2 3 4 559 00:29:58,215 --> 00:30:00,384 〝素敵なあなたに 変身!〟 560 00:29:58,215 --> 00:30:00,384 〝素敵なあなたに 変身!〟 561 00:29:59,132 --> 00:30:00,384 私を信じて 562 00:29:59,132 --> 00:30:00,384 私を信じて 563 00:30:00,634 --> 00:30:01,802 ついてきて 564 00:30:02,135 --> 00:30:04,388 私ではなく自分を見て 565 00:30:05,305 --> 00:30:09,852 あなたを変える力は あなたの中にある 566 00:30:10,602 --> 00:30:13,438 今日や明日ではないかも 567 00:30:13,564 --> 00:30:17,150 でもあなたは 必ず変化を感じる 568 00:30:17,276 --> 00:30:21,572 自分の強さに気づき 自信がみなぎるわ 569 00:30:21,780 --> 00:30:25,367 必ずゴールまでたどり着ける 570 00:30:25,492 --> 00:30:27,202 決してやめない 571 00:30:27,452 --> 00:30:30,497 ついてきてる? 聞こえない 572 00:30:30,622 --> 00:30:33,208 答えて ついてきてる? 573 00:30:34,793 --> 00:30:35,836 シーラ 574 00:30:36,253 --> 00:30:37,421 どうだ? 575 00:30:38,797 --> 00:30:40,507 何でも言え 576 00:30:41,341 --> 00:30:45,053 言葉で言わないと 俺は分からない 577 00:30:48,682 --> 00:30:51,143 そうよ できるわ 578 00:30:52,769 --> 00:30:53,854 諦めないで 579 00:31:10,871 --> 00:31:11,914 ついてきて 580 00:31:12,497 --> 00:31:15,667 もう一度だけよ 581 00:31:16,168 --> 00:31:17,586 これで最後 582 00:31:18,045 --> 00:31:19,004 できるわ 583 00:31:20,923 --> 00:31:24,134 本当にあと1回だけ 584 00:31:24,301 --> 00:31:25,511 これが最後 585 00:31:25,928 --> 00:31:27,137 もう終わり 586 00:31:27,679 --> 00:31:30,140 5 4 587 00:31:30,432 --> 00:31:33,143 3 2… 588 00:31:33,852 --> 00:31:35,312 いくわよ 589 00:33:13,702 --> 00:33:15,579 日本語字幕 江﨑 仁美