1 00:00:09,593 --> 00:00:11,929 좋아, 한 번 더 해 보자 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,974 안녕하세요 네, 실라 루빈이에요 3 00:00:16,058 --> 00:00:19,102 절 이미 아신다고요? 농담 아니죠? 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,772 아무도 절 모르는 줄 알았는데 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,398 정말 부끄럽네요 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,861 전 그냥 운동 강사지만 제 일을 사랑하죠 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,072 이 드레스요? 예전부터 있었던 거예요 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,200 사실 매우 편한 옷이라서요 이 옷은 제가... 9 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 잠시만요 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,081 좋아, 밤 내내 여기 숨어 있을 수는 없잖아 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,333 이제 밖에 나가서 옷 자랑 해야지 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,710 가슴도 올리고 숄은 벗어 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,547 이거야 넌 할 수 있어 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 어깨도 펴 15 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 좋아, 시작해 보자 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,560 그래, 잘 보라고 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 내가 여기서 가장 예쁜 것 같네 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 물론 여기 수준이 높은 건 아니지 19 00:01:07,943 --> 00:01:11,321 파리가 아니라 샌디에이고니까 그래도, 뭐 20 00:01:11,405 --> 00:01:12,656 가자 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 그래, 가고 싶겠지 자기 파티가 아니니까 22 00:01:14,825 --> 00:01:18,036 난 대니에게 20년을 바쳤으니 좀 기다리라고 해 23 00:01:20,122 --> 00:01:21,999 - 오르되브르 드실래요? - 괜찮아요 24 00:01:22,082 --> 00:01:25,169 잘했어, 굶고 집중해 저기 있다 25 00:01:25,252 --> 00:01:26,336 실라 26 00:01:28,046 --> 00:01:30,757 스탈/그러너에 합류한 신예 스타예요 27 00:01:30,841 --> 00:01:32,176 아름답고 젊죠 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,680 맞춰, 필요한 사람이잖아 29 00:01:36,763 --> 00:01:39,725 동료들 몇 분을 소개하게 돼 기쁘네요 30 00:01:39,808 --> 00:01:40,851 로널드 베커 씨는 31 00:01:40,934 --> 00:01:44,354 인기 부동산 비디오 '50일 안에 경제적 자유 얻기'를 내셨고 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,273 로코 세인트 빈센트 씨는 '요통에서 탈출하기'를 33 00:01:46,356 --> 00:01:49,109 피토스키 씨는 '쉬운 정원 가꾸기' 34 00:01:49,193 --> 00:01:52,446 '초급자를 위한 식품 건조'로 두 분야를 장악하셨죠 35 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 맙소사, 여자들만 지루한 게 아니었네 36 00:01:55,073 --> 00:01:59,745 여러분, '보디 바이 실라'의 주인공을 소개합니다 37 00:01:59,828 --> 00:02:02,039 - 실라 루빈 씨예요 - 모두 만나서 반갑습니다 38 00:02:02,122 --> 00:02:05,542 드레스가 정말 끝내주는군요 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,668 그건 무슨 색이에요? 40 00:02:06,752 --> 00:02:08,961 - 고무오리색인가요? - 노란색이요 41 00:02:09,045 --> 00:02:12,799 오기, 제 비디오 출시 홍보 계획에 대해 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,427 - 자세히 얘기를 듣고 싶어요 - 오기! 43 00:02:15,511 --> 00:02:18,180 - 좋아요, 약속을 잡죠 - 오기! 44 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 그래, 우리 로비 친구 45 00:02:20,891 --> 00:02:21,892 즐거운 시간 보내요 46 00:02:23,018 --> 00:02:24,686 오기는 인수 부서에 있어요 47 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 고객 하나를 물면 다음 대상을 찾아 헤매죠 48 00:02:30,442 --> 00:02:31,568 식품 건조라고요? 49 00:02:32,319 --> 00:02:36,114 네, 작년 3분기에 테이프를 2만 개 팔았어요 50 00:02:36,615 --> 00:02:38,659 실라 씨도 한번 도전해 보세요 51 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 - 가자 - 두 개만 더 물어볼게요 52 00:02:43,413 --> 00:02:47,209 다음 주 화요일에 뭐 해요? 그리고 육회 좋아해요? 53 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 아뇨, 전 괜찮아요 54 00:02:50,754 --> 00:02:53,465 목표에만 집중해 55 00:02:53,549 --> 00:02:54,550 우리는 아직 멀었어 56 00:03:08,188 --> 00:03:11,692 이렇게 저녁 시간을 보내서 별로였겠지만... 57 00:03:11,775 --> 00:03:16,613 그래, 별로 정도가 아니었지 정말 최악이었거든 58 00:03:17,114 --> 00:03:20,617 내가 젊었을 때 무식하고 지루한 사람을 많이 만났다고 생각했는데 59 00:03:20,701 --> 00:03:24,121 오늘 봤더니 그 정도는 약과였더라고 60 00:03:24,204 --> 00:03:26,039 나도 오랫동안 당신 학교 행사에 61 00:03:26,123 --> 00:03:28,458 - 따라다니는 거 쉽지 않았어 - 그래 62 00:03:28,542 --> 00:03:30,169 하지만 당신을 위해 한 거지 63 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 그래, 그래서 고맙게 생각해 64 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 당신도 알잖아 65 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 답할 필요 없어 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,847 한 명이랑 대화 좀 해 보려고 했는데 67 00:03:41,930 --> 00:03:44,433 자기가 민주당이었다고 하더라고 68 00:03:44,516 --> 00:03:46,351 그래서 내가 무슨 일이 있었던 거냐고 물으니 69 00:03:47,436 --> 00:03:51,148 그냥 어깨를 으쓱거렸어 그냥 으쓱거리고 웃었지 70 00:03:51,231 --> 00:03:54,151 신념을 포기하고 시류에 따른 게 71 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 장난이란 것처럼 72 00:03:58,447 --> 00:04:02,951 배우이자 사기꾼이 대통령이 된 게 우습다는 듯이 73 00:04:03,035 --> 00:04:04,328 아직 안 돼 74 00:04:04,411 --> 00:04:08,123 사람들은 이디 아민이 대통령이 됐을 때도 우습다고 생각했잖아 75 00:04:08,207 --> 00:04:10,000 거리에서 사람들에게 총을 쏘기 전까지는 말이야 76 00:04:10,083 --> 00:04:12,628 그랬더니 놀라며 더 이상 웃지 않았지 77 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 오늘은 좀 기네 78 00:04:14,171 --> 00:04:17,089 물론 그들은 우간다 일에는 관심도 없지 79 00:04:17,591 --> 00:04:19,426 자기 나라에서 일어나는 일도 모르잖아 80 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 - 석유 산업이 규제를 완화하고... - 거의 다 끝났어 81 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 - 조금만 참아 - 굴착하면 고갈되고 황폐해져 82 00:04:24,014 --> 00:04:26,016 그들의 조그마한 뇌로는 83 00:04:26,099 --> 00:04:27,601 이해조차 할 수 없는 것들이지 84 00:04:27,684 --> 00:04:29,144 마음을 다잡은 후에... 85 00:04:29,228 --> 00:04:31,605 정말 믿을 수 없는 인간들이야 86 00:04:32,856 --> 00:04:35,067 - 이런, 맙소사! - 젠장 87 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 - 운전 조심해요 - 지금 뭐 하는 거야? 88 00:04:37,402 --> 00:04:39,863 - 방지 턱 때문이야, 미안해 - 미안하기는 89 00:04:39,947 --> 00:04:42,282 - 아냐, 진정해 - 아니야, 미안해 90 00:04:42,366 --> 00:04:44,117 나 지금 기분이 정말 별로야 91 00:04:44,201 --> 00:04:45,786 오늘 저녁이 쉽지 않았다고 92 00:04:45,869 --> 00:04:48,830 선거에서 진 것도 아직 헤어나지 못했는데 93 00:04:48,914 --> 00:04:52,042 사람들이 전부 등을 돌렸다는 걸 알게 됐거든 94 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 내 얘기를 하는 게 아니야 95 00:04:54,336 --> 00:04:57,965 내가 믿었던 가치에 등을 돌린 걸 말하는 거지 96 00:04:58,757 --> 00:05:01,260 마음이 아파 정말로 97 00:05:02,010 --> 00:05:03,220 정말 마음이 아파 98 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 당신이 정말 미워! 99 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 정말 밉다고! 100 00:05:08,851 --> 00:05:12,062 - 뭐라고? - 지금 당신이 너무 미워 101 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 온 힘을 다해서 난... 102 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 당신이 정말 혐오스러워 103 00:05:22,865 --> 00:05:25,909 그래, 지금 웃기려고 이러는 거야? 104 00:05:25,993 --> 00:05:28,120 - 아니야 - 알았어 105 00:05:28,203 --> 00:05:31,748 난 정말 당신한테 질렸어 106 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 기분이 안 좋구나 알겠어 107 00:05:42,176 --> 00:05:45,179 아니, 몰라 당신은 전혀 모른다고 108 00:05:51,435 --> 00:05:52,769 그래, 몰라 109 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 실라, 안 나와? 110 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 응 111 00:06:06,575 --> 00:06:08,952 실라, 보모가 집에 있어 112 00:06:09,036 --> 00:06:12,039 난 보모랑 대화할 줄 모르고 술도 마셨어 113 00:06:12,122 --> 00:06:15,334 서로 할 말 다 했으니 자러 가자 114 00:06:15,417 --> 00:06:17,878 아침에 다시 얘기하자, 응? 나와 115 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 실라, 가자고 116 00:06:21,298 --> 00:06:22,633 그래 117 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 안 돼, 실라 118 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 실라, 차에서 나와 119 00:06:26,970 --> 00:06:29,806 - 기사님, 출발하세요 - 안 돼 120 00:06:29,890 --> 00:06:31,808 실라, 저기요! 121 00:06:33,936 --> 00:06:37,105 좋아, 이제 어디 갈 거야? 122 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 정말 최고네 123 00:06:41,485 --> 00:06:43,237 "'피지컬' - Physical" 124 00:06:43,320 --> 00:06:46,114 한 통의 전화로 새로운 나로 가는 여정의 125 00:06:46,198 --> 00:06:48,659 첫걸음을 디디세요 126 00:06:48,742 --> 00:06:52,120 밀-어-휠 시스템은 너무 쉬워서 저도 할 수 있죠 127 00:06:52,204 --> 00:06:55,499 자전거만 타면 살이 빠지거든요 128 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 더 쉽게 하시려면 129 00:06:57,793 --> 00:07:01,713 제 책 '빈센트 그린과 날씬해지기'도 주문하세요 130 00:07:02,464 --> 00:07:07,010 제 모든 조리법은 영양가도 있고 맛도 있도록 신중히 설계됐답니다 131 00:07:07,094 --> 00:07:08,971 가장 좋은 건 쉽다는 거죠 132 00:07:09,513 --> 00:07:10,722 저처럼요 133 00:07:11,515 --> 00:07:16,770 지금 전화하시면 추가 비용 없이 134 00:07:16,854 --> 00:07:19,898 '비니의 그린' 한 달분도 드려요 135 00:07:19,982 --> 00:07:24,361 그래요, 제가 새로 출시한 자연 원료 100% 종합 비타민이요 136 00:07:24,444 --> 00:07:28,031 이 기적 같은 영양제로 건강도 챙기고 137 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 살도 빼세요 138 00:07:30,284 --> 00:07:34,830 저와 함께하세요 몸과 삶을 스스로 조종하세요 139 00:07:34,913 --> 00:07:38,000 전화 한 통이면 모두 가능해요 140 00:07:40,627 --> 00:07:42,921 실라, 일어났어요? 미안해요 141 00:07:44,923 --> 00:07:47,634 자는 줄 몰랐어요 일어났어요? 142 00:07:47,718 --> 00:07:50,179 네, 이제 일어났네요 143 00:07:50,262 --> 00:07:51,889 커피 만들었어요 144 00:07:54,057 --> 00:07:58,562 사실 기계가 만든 거죠 자동으로 나와요 145 00:07:59,855 --> 00:08:01,273 어니의 기계 사랑이란 146 00:08:03,483 --> 00:08:05,194 얘기 들어 주려고 왔어요 147 00:08:05,277 --> 00:08:08,280 준비가 됐다면요 아니라도 괜찮고요 148 00:08:08,363 --> 00:08:10,032 괜찮은 거예요? 149 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 어젯밤에는 안 그래 보였거든요 150 00:08:12,701 --> 00:08:14,453 하지만 참견하고 싶지는 않아요, 그러니까... 151 00:08:14,536 --> 00:08:17,164 아니에요, 커피 고마워요 152 00:08:17,247 --> 00:08:20,167 그리고 손님방에 묵게 해 준 것도 고마워요 153 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 그냥 혼자 있고 싶었어요 154 00:08:22,753 --> 00:08:26,381 네, 난 아무렇지 않아요 오히려 반갑죠 155 00:08:26,465 --> 00:08:28,467 그러니 있고 싶은 만큼 있어요 156 00:08:28,550 --> 00:08:31,094 그리고 참견 안 할게요 157 00:08:31,762 --> 00:08:33,304 하지만 얘기하고 싶으면 해요 158 00:08:33,388 --> 00:08:36,265 아무 말 안 하고 그냥 듣기만 할게요 159 00:08:36,350 --> 00:08:37,808 난 그냥 필요했어요 160 00:08:37,893 --> 00:08:39,602 - 공간이요 - 시간이요 161 00:08:39,686 --> 00:08:43,857 - 내 삶에 대해 생각할 시간이요 - 결혼 생활에 대해서요 162 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 네, 실, 선거 후로 우리가 이날을 기다려 왔잖아요 163 00:08:47,069 --> 00:08:48,612 보기가 힘들었어요 164 00:08:48,695 --> 00:08:51,532 실라가 너무 불행해하고 숨 막혀 해서... 165 00:08:51,615 --> 00:08:52,824 안 돼, 조용히 해 166 00:08:56,161 --> 00:08:58,872 지금이 대니를 떠날 적당한 때인 것 같아요 167 00:08:58,956 --> 00:09:02,125 알아요 적당한 때란 게 없다는 거 168 00:09:02,209 --> 00:09:04,336 마야도 있고 여러 가지로 하지만... 169 00:09:04,419 --> 00:09:07,089 일도 잘 풀리고 있고... 170 00:09:07,172 --> 00:09:08,590 아직 떠날 준비가 안 됐어요 171 00:09:09,258 --> 00:09:13,095 곧 떠날 거지만 아직은 아니죠 172 00:09:13,595 --> 00:09:15,430 네, 그래요 미안해요 173 00:09:17,015 --> 00:09:20,060 맞다, 변호사가 필요하면 어니가 몇 명 알아요 174 00:09:20,143 --> 00:09:22,521 여자도 한 명 있는데 무자비하죠 175 00:09:22,604 --> 00:09:27,734 그러니 준비되면 말해요 배가 기다리고 있으니까요 176 00:09:28,861 --> 00:09:30,863 사실 내게 필요한 건 집으로 돌아갈 차예요 177 00:09:30,946 --> 00:09:33,115 그리고 감미료도요 178 00:09:33,198 --> 00:09:35,409 세상에, 그래요 당연히 줘야죠 179 00:09:36,743 --> 00:09:38,704 그리고 있잖아요 180 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 내 대학교 티셔츠가 정말 잘 어울리네요 181 00:09:41,415 --> 00:09:43,542 - 실라가 가져요 - 고마워요, 아주 아늑해요 182 00:09:43,625 --> 00:09:45,460 실라 거예요 사랑해요 183 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 - 아뇨, 그런 뜻이 아니라... - 네, 알아요 184 00:09:49,631 --> 00:09:52,551 난 실라를 믿는다고요 정말로요 185 00:09:53,635 --> 00:09:57,139 그리고 감미료 갖다줄게요 186 00:09:57,222 --> 00:10:00,684 - 고마워요 - 쉬고 있어요 187 00:10:04,563 --> 00:10:07,232 계획은 이게 아니었지만 이미 왔으니까 188 00:10:07,941 --> 00:10:10,444 문을 열었으니 실행에 옮겨 189 00:10:10,986 --> 00:10:14,031 우리가 원하는 걸 필요한 걸 말해 190 00:10:14,114 --> 00:10:17,201 이번만큼은 물러서지 말고 똑바로 말해 191 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 젠장 192 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 - 젠장 - 안녕 193 00:10:22,581 --> 00:10:24,791 엄마, 우리 아침 먹고 있어 194 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 마야, 일찍 일어났네 195 00:10:26,627 --> 00:10:28,212 아빠가 팬케이크 만들었어 196 00:10:28,295 --> 00:10:32,591 그래, 엄마도 회의 마치고 왔네 197 00:10:33,091 --> 00:10:34,134 와 198 00:10:34,218 --> 00:10:36,386 정말 맛있어 먹어 199 00:10:36,470 --> 00:10:38,305 좀 있다 먹을게, 딸 200 00:10:39,348 --> 00:10:41,099 아빠랑 잠시 얘기 좀 하고 201 00:10:41,183 --> 00:10:42,184 응 202 00:10:42,267 --> 00:10:46,104 커피 먼저 마실래? 내가 만들었는데 203 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 할 말이 있어 204 00:10:48,524 --> 00:10:49,566 좋아 205 00:10:49,650 --> 00:10:51,818 말해, 네 감정과 네가 원하는 게 뭔지 206 00:10:51,902 --> 00:10:54,071 어젯밤에 내뱉은 말은 계획한 게 아니었어 207 00:10:54,154 --> 00:10:56,073 - 사과 안 해도 돼 - 그럴 생각 없었어 208 00:10:56,156 --> 00:10:58,242 하지만 우리는 시간을 내서... 209 00:10:58,325 --> 00:11:00,827 사과 안 해도 돼 당신 말이 맞으니까 210 00:11:00,911 --> 00:11:03,080 다 이해했어 이해할 거고 211 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 - 난 아직 할 말이... - 내가 변하기를 바라는 거잖아 212 00:11:06,083 --> 00:11:08,919 앞으로 그렇게 될 거야 213 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 내가 나쁜 놈이었어 214 00:11:12,214 --> 00:11:13,674 왜 그랬을까? 용인됐으니까 215 00:11:13,757 --> 00:11:18,053 내가 적극적으로 참여한 잔인하고 부당한 216 00:11:18,136 --> 00:11:20,514 남성 우월주의 사회에 의해서 217 00:11:20,597 --> 00:11:23,600 하지만 오늘부터 난 내 역할을 할 거야 218 00:11:23,684 --> 00:11:25,853 남성을 대표해 총대를 멜 거야 219 00:11:25,936 --> 00:11:29,106 뭐든지, 요리도 하고 청소도, 마야 교육도 책임질게 220 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 당신을 놔줄 거야 221 00:11:31,483 --> 00:11:34,194 밖에 나가서 영화 홍보 해 222 00:11:34,278 --> 00:11:36,071 - 비디오야 - 그게 뭐든지 223 00:11:37,322 --> 00:11:40,409 이제 당신이 빵을 사 와 자르고 굽는 건 내가 할 테니 224 00:11:40,492 --> 00:11:42,536 하지만 무조건 믿지는 마 225 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 내가 증명할 때까지는 약속을 지키고 226 00:11:44,580 --> 00:11:46,498 변할 수 있다는 걸 보여 줄게 227 00:11:47,541 --> 00:11:48,876 한 번만 기회를 줘 228 00:11:49,751 --> 00:11:51,587 부탁할게 그래 줄래? 229 00:11:51,670 --> 00:11:54,798 기회를 주면 변할 수 있다는 걸 보여 줄게 230 00:11:54,882 --> 00:11:57,926 - 성장하고 진화할게 - 난... 231 00:11:58,010 --> 00:12:01,096 하지만 다른 사람이 있는 거라면... 232 00:12:01,180 --> 00:12:02,973 그래? 누가 있는 거야? 233 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 아니, 난... 234 00:12:11,231 --> 00:12:12,482 - 좋아 - 좋아? 235 00:12:14,401 --> 00:12:17,112 자기야 236 00:12:18,322 --> 00:12:19,573 젠장 237 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 고마워, 여보 238 00:12:26,663 --> 00:12:27,748 두 개 더 239 00:12:30,083 --> 00:12:31,835 이제 쉬어야겠다 240 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 담요는 이 정도면 되겠지? 241 00:12:34,296 --> 00:12:36,757 통조림 유통 기한도 확인해야 해 242 00:12:37,508 --> 00:12:38,592 방독면도 확인해야 하고 243 00:12:38,675 --> 00:12:40,511 당신은 피곤할 테니 내가 할게 244 00:12:41,011 --> 00:12:43,388 그럼 나야 고맙지 우리를 위해서 245 00:12:43,472 --> 00:12:45,057 당신도 조금만 하고 쉬어 246 00:12:45,140 --> 00:12:47,100 아기를 위해서 준비하려는 마음은 알겠는데... 247 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 아기만을 위한 건 아니야 248 00:12:49,061 --> 00:12:51,980 하나님과 그분의 지혜가 계획하신 일에 대비하는 거지 249 00:12:52,898 --> 00:12:55,275 당신이 걱정돼 250 00:12:55,359 --> 00:12:57,027 요즘 너무 바빴잖아 251 00:12:57,110 --> 00:12:59,905 회사 일에 교회 일까지 252 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 난 사람들 돕는 게 좋아 253 00:13:02,282 --> 00:13:05,160 난 그냥 당신이 힘든 건 아닌지 확인하고 싶었어 254 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 뭘 증명하지 않아도 된다고 말해 주려고 255 00:13:08,539 --> 00:13:09,748 특히 나한테는 256 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 부엌에 올라가서 레모네이드 좀 마셔 257 00:13:15,379 --> 00:13:16,880 난 다 하면 올라갈게 258 00:13:18,674 --> 00:13:19,758 그래 259 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 무릎을 구부려요 260 00:13:32,145 --> 00:13:36,066 어깨를 펴고 웃어 가슴도 펴고 환하게 261 00:13:36,149 --> 00:13:38,986 치즈가 경쟁 상대군 그 정도는 이길 수 있어 262 00:13:39,736 --> 00:13:40,571 안녕하세요! 263 00:13:41,446 --> 00:13:43,782 저게 저예요 제가 저 여자죠 264 00:13:44,700 --> 00:13:47,035 비디오 얘기 좀 해 드릴까요? 265 00:13:47,119 --> 00:13:48,245 싫어요? 네 266 00:13:48,328 --> 00:13:51,498 강도를 좀 낮춰 무서워하잖아 267 00:13:51,582 --> 00:13:53,584 안녕하세요 운동에 관심 있으세요? 268 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 치즈에만 관심이 있네 알았어 269 00:13:58,714 --> 00:14:01,717 케빈, 케빈 맞죠? 270 00:14:02,509 --> 00:14:03,927 네, 케브요 271 00:14:04,011 --> 00:14:08,182 케브, 손에 쥔 그 기기는 뭐예요? 272 00:14:08,932 --> 00:14:10,934 관심도를 측정하는 용도인 것 같아요 273 00:14:11,018 --> 00:14:12,144 구경이나 구매하는 것 등요 274 00:14:12,227 --> 00:14:14,646 난 얼마나 관심도가 높을 걸로 기대하고 있죠? 275 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 그냥 아버지가 세는 것만 하랬어요 276 00:14:16,398 --> 00:14:19,359 아버지요? 오기가 아버지예요? 277 00:14:19,443 --> 00:14:20,819 원래는 사무실에서 일하고 싶었는데 278 00:14:20,903 --> 00:14:24,323 아버지가 그냥 빨리 일하라고 해서요 279 00:14:24,406 --> 00:14:26,575 좋아, 공식적으로 네가 이류 팀인 게 확인됐네 280 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 비디오 사면 그쪽처럼 될 수 있어요? 281 00:14:34,499 --> 00:14:37,586 글쎄요, 그러고 싶어요? 저처럼 되고 싶어요? 282 00:14:37,669 --> 00:14:40,464 아뇨, 그냥 농담이었어요 283 00:14:40,547 --> 00:14:43,217 정말요? 남자들도 에어로빅하면 좋아요 284 00:14:43,717 --> 00:14:46,553 집에서 혼자 285 00:14:46,637 --> 00:14:50,516 비디오를 보며 원하는 대로 운동할 수 있죠 286 00:14:51,099 --> 00:14:52,392 손님은요? 287 00:14:52,476 --> 00:14:54,186 건강해지고 싶지 않으세요? 아내는 어떤가요? 288 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 - 전 미혼이에요 - 아직까지는요 289 00:14:56,313 --> 00:14:58,357 이 비디오 가져가서 한번 해 보세요 290 00:14:58,440 --> 00:15:01,235 장담하는데 몇 주 안으로 효과를 보실 거예요 291 00:15:01,318 --> 00:15:05,572 9달러 95센트로 힘차게 운동할 수 있고 재미도 있죠 292 00:15:05,656 --> 00:15:07,449 네, 여기요 293 00:15:08,325 --> 00:15:09,326 고맙습니다 294 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 좋아 295 00:15:25,425 --> 00:15:28,262 자, 유치원 가자 296 00:15:35,435 --> 00:15:36,520 좋아 297 00:15:39,147 --> 00:15:40,899 "해변 주차 금지 샌디 피트 유치원" 298 00:15:41,733 --> 00:15:42,860 저것 봐 299 00:15:43,527 --> 00:15:44,611 타이어 그네네 300 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 훌륭한 놀이 기구지 301 00:15:48,073 --> 00:15:50,617 더 손댈 것도 없는 완벽한 기구야 302 00:15:50,701 --> 00:15:55,956 간단하고 순수하고 둥글고 영원해 303 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 이런, 수납함이네 304 00:16:01,545 --> 00:16:05,090 왜 어른용은 없는 거지? 이런 작은 나만의 공간 305 00:16:05,174 --> 00:16:06,717 딱 내 취향인데 306 00:16:06,800 --> 00:16:08,594 안녕하세요 호박빵 드실래요? 307 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 물론이죠 308 00:16:11,221 --> 00:16:13,307 - 오늘 아침에 만든 거예요 - 오늘 아침에요? 309 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 이건 호박빵이 아니에요 천국의 빵이죠 310 00:16:22,482 --> 00:16:24,276 - 만드는 법 좀 알려 주세요 - 네 311 00:16:24,943 --> 00:16:26,778 그래서 오늘은 아빠가 쉬는 날인가요? 312 00:16:26,862 --> 00:16:29,573 오늘만 쉬는 게 아니죠 313 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 아내가 일할 동안 전 집안일을 맡고 있어요 314 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 아주 좋아요, 네 315 00:16:35,704 --> 00:16:37,164 마야와 시간도 많이 보낼 수 있고요 316 00:16:37,247 --> 00:16:40,042 정말 특별한 아이죠 오늘 아침에도 웃긴 말을 했어요 317 00:16:40,125 --> 00:16:42,169 그레타, 이리 와 봐요 재밌는 얘기 해 줄게요 318 00:16:42,252 --> 00:16:43,795 마야가 오늘 아침에 웃긴 말을 했거든요 319 00:16:43,879 --> 00:16:45,797 네, 원래 부모는 자식이 하는 말은 다 우습다고 하죠 320 00:16:45,881 --> 00:16:47,424 다른 사람에게는 아니지만요 321 00:16:49,718 --> 00:16:51,637 제가 뭐 잘못한 거 있나요, 그레타? 322 00:16:51,720 --> 00:16:53,096 나한테요? 아뇨 323 00:16:53,180 --> 00:16:58,894 저기요, 보다시피 제가 초보이지만 듣고 배울 준비가 됐어요 324 00:16:58,977 --> 00:17:01,897 있잖아요, 봉사 활동 위원회에 가입하세요 325 00:17:01,980 --> 00:17:03,690 일은 많은데 아무도 안 알아주죠 326 00:17:03,774 --> 00:17:05,817 하지만 조금만 실수하면 바로 비난이 쏟아져요 327 00:17:05,901 --> 00:17:06,984 그렇죠, 완다? 328 00:17:07,069 --> 00:17:08,487 - 네 - 커피 가지러 가려고 했죠? 329 00:17:08,569 --> 00:17:11,365 - 그랬죠? 아니면... - 제가... 네 330 00:17:11,448 --> 00:17:13,242 좋네요 고마워요 331 00:17:13,325 --> 00:17:14,492 - 고마웠어요 - 네 332 00:17:15,743 --> 00:17:18,539 가입하실래요? 일주일에 두 번 회의도 해요 333 00:17:19,580 --> 00:17:21,083 - 두 번이요? - 괜찮아요? 334 00:17:21,165 --> 00:17:23,627 - 일주일에 두 번이요? - 네, 두 번이요 335 00:17:25,087 --> 00:17:29,174 좋아요, 할게요 재밌겠네요 336 00:17:30,008 --> 00:17:31,009 가입할게요 337 00:17:32,511 --> 00:17:34,388 - 고맙습니다, 계세요 - 재밌게 하세요 338 00:17:35,305 --> 00:17:36,348 이제 점심 먹으러 갈까요? 339 00:17:37,349 --> 00:17:39,101 난 계속해도 상관없어요 340 00:17:39,184 --> 00:17:42,437 12시까지 어때요? 아직 손님이 많아요 341 00:17:42,521 --> 00:17:44,314 점심은 12시에 먹어야지 그 전에는 안 돼 342 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 제가 배가 좀 고파서요 343 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 길 건너편에 괜찮아 보이는 중국집도 봤거든요 344 00:17:48,944 --> 00:17:49,945 같이 가 볼래요? 345 00:17:50,028 --> 00:17:51,530 방금 복숭아랑 요구르트 먹었잖아 346 00:17:51,613 --> 00:17:53,365 - 그러니 아직 안 돼 - 아뇨 347 00:17:53,448 --> 00:17:55,284 원하시면 포장해 올게요 348 00:17:55,367 --> 00:17:57,202 종일 네 몸속에서 소금과 지방 덩어리가 349 00:17:57,286 --> 00:17:59,580 - 출렁거릴 거야 - 아뇨, 괜찮아요, 혼자 먹어요 350 00:17:59,663 --> 00:18:00,581 네 351 00:18:01,248 --> 00:18:03,834 그리고 좀 쉬세요 많이 파셨잖아요 352 00:18:03,917 --> 00:18:06,962 - 게으른 사장 아들 주제에 - 네, 그럴게요 353 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 그거예요 계속해요, 아가씨들 354 00:18:08,881 --> 00:18:12,634 총각들도요 팔을 힘차게 들어요 355 00:18:12,718 --> 00:18:15,012 유연해지고 싶으면 미친 듯이 움직여요 356 00:18:16,138 --> 00:18:17,848 젠장, 욕은 삐 소리로 처리할 거지? 357 00:18:18,432 --> 00:18:21,143 응, 당연하지 계속해 358 00:18:21,226 --> 00:18:22,936 "녹화 중" 359 00:18:23,020 --> 00:18:25,772 계속 양옆으로 움직여요 360 00:18:25,856 --> 00:18:27,149 그게 중요해요 361 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 에너지가 느껴져요? 362 00:18:28,734 --> 00:18:32,154 머리끝에서 발끝까지 길게 이어지는 선이요 363 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 그게 '롤러보디'의 마법이죠 364 00:18:35,574 --> 00:18:39,661 이건 전신 운동이에요 힘들게 이리저리 뛸 필요 없죠 365 00:18:39,745 --> 00:18:42,956 이렇게 부드럽게 움직여요 그래요! 366 00:18:43,457 --> 00:18:45,042 크로스오버할 준비 해요 367 00:18:45,125 --> 00:18:48,795 난도가 높은 동작이니 준비가 된 분만 따라 하세요 368 00:18:48,879 --> 00:18:50,631 서두를 필요 없죠 369 00:18:50,714 --> 00:18:55,344 넷, 셋, 둘, 하나! 370 00:18:58,639 --> 00:19:01,391 젠장, 자기 괜찮아? 371 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 이런 372 00:19:09,107 --> 00:19:11,527 이런, 난 괜찮아 373 00:19:12,528 --> 00:19:15,239 10분만 쉬자 다시 손을 봐야겠어 374 00:19:17,074 --> 00:19:19,326 못 하겠어 아직도 실라가 미워 죽겠어 375 00:19:19,409 --> 00:19:22,704 밉다고, 내 동작을 훔치고 우리가 퇴거당하도록 만들었잖아 376 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 버니, 버니 377 00:19:23,872 --> 00:19:26,834 번, 진정해 화가 나면 어떡하랬어? 378 00:19:26,917 --> 00:19:30,003 실라 집에 불 지르는 데 이용하라고 379 00:19:31,380 --> 00:19:32,548 농담이야 380 00:19:34,508 --> 00:19:35,884 화는 안 좋은 기운이야 381 00:19:35,968 --> 00:19:37,636 아주 안 좋은 기운이지! 382 00:19:37,719 --> 00:19:40,681 하지만 다시 믿음을 가지는 게 힘들어 383 00:19:40,764 --> 00:19:44,351 그 여자가 내 꿈을 훔쳐 갔다고 384 00:19:44,935 --> 00:19:46,645 그래서 더 좋은 꿈이 생겼잖아 385 00:19:47,312 --> 00:19:48,814 더 좋은 꿈이 아니면 어떡해? 386 00:19:49,815 --> 00:19:52,025 더 좋은 꿈 맞아 우리만 할 수 있는 거고 387 00:19:53,735 --> 00:19:55,487 그러니까 테이프 갖다줘 388 00:19:55,571 --> 00:19:57,573 난 도구 손볼게 10분 후에 다시 시작하자 389 00:20:02,369 --> 00:20:04,621 이런, 이게 생각보다 훨씬 더 별로네 390 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 모르겠어요 땀이 나지 않나요? 391 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 네, 그래서 좋은 거죠 스트레스가 방출되니까요 392 00:20:09,918 --> 00:20:11,295 근육이 커지지 않을까요? 393 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 딱히 그렇지는 않아요 394 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 우리 남편은 근육 많은 거 싫어해요 395 00:20:14,631 --> 00:20:16,466 - 전 근육 안 많아요 - 아마도요 396 00:20:16,550 --> 00:20:17,634 하지만 탄탄하죠 397 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 루스 파우더 어디 있는지 아세요? 398 00:20:19,344 --> 00:20:20,429 아뇨 399 00:20:23,265 --> 00:20:24,725 - 아동용 비디오인가요? - 성인용이에요 400 00:20:24,808 --> 00:20:26,435 더는 제 시간을 낼 수가 없어요 401 00:20:26,518 --> 00:20:28,562 그래서 집에서 운동하는 게 좋은 거죠 402 00:20:28,645 --> 00:20:30,689 아이들이 낮잠 잘 동안 할 수 있으니까요 403 00:20:30,772 --> 00:20:32,482 그때는 청소를 해야 해요 404 00:20:32,566 --> 00:20:34,568 본인을 위한 시간은 언제 내죠? 405 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 - 전 너무 바빠요 - 몸매도 가꿔야죠 406 00:20:36,570 --> 00:20:39,364 - 운동까지 하라고요? - 활기를 찾을 수 있어요 407 00:20:39,448 --> 00:20:42,784 운동하면 힘이 넘치고 세상을 정복할 수 있을 것 같죠 408 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 지금도 겨우 하루하루를 버텨요 409 00:20:45,829 --> 00:20:47,998 셋, 넷 410 00:20:48,081 --> 00:20:51,418 하나, 둘, 셋, 넷 이제... 411 00:20:51,502 --> 00:20:53,879 우리가 처음 만났을 때 야망이 넘치는 사람은 실라였어 412 00:20:53,962 --> 00:20:56,757 미래에 대한 희망과 꿈이 넘쳤지 413 00:20:57,508 --> 00:20:58,634 그러다 타협을 해야 했어 414 00:20:58,717 --> 00:21:01,637 내 직장 때문에 여기로 이사 왔고 아이도 태어났지 415 00:21:01,720 --> 00:21:06,725 날 위해서 서로 다른 대학원 세 곳을 다니다 중퇴했고 416 00:21:07,643 --> 00:21:12,814 내가 임금 체불과 노동자 권리를 논하고 다닐 동안 말이야 417 00:21:12,898 --> 00:21:15,317 체 게바라와 차베스를 공부할 동안 418 00:21:15,400 --> 00:21:18,111 그럼 여성들은 어떡해? 419 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 그들의 땀과 희생은? 420 00:21:20,572 --> 00:21:25,744 그들에게도 아메리칸드림을 좇을 권리는 있잖아 421 00:21:25,827 --> 00:21:26,828 너와 나처럼 422 00:21:27,454 --> 00:21:33,085 제리, 우리 같은 남자들이 바꾸지 않으면 불가능한 일이야 423 00:21:33,836 --> 00:21:37,214 그들의 목에서 끝없는 집안일의 멍에를 풀어 줘야 해 424 00:21:38,215 --> 00:21:39,883 난 그렇게 할 거야 425 00:21:46,640 --> 00:21:47,683 훌륭한 연설이네 426 00:21:47,766 --> 00:21:49,852 - 그래, 연설은 아닌데 - 좋아 427 00:21:49,935 --> 00:21:51,395 - 난 그냥... - 알았어 428 00:21:59,528 --> 00:22:00,988 하나만 물을게 429 00:22:03,907 --> 00:22:05,826 - 이게 장난이었어? - 뭐? 430 00:22:05,909 --> 00:22:07,995 - 우리가 지난 몇 달간... - 뭐 하는 거야? 431 00:22:08,078 --> 00:22:10,956 - 제리, 그만해 - 고안한 이 모든 계획들 432 00:22:11,039 --> 00:22:13,917 이 계획에 대해 신경이나 쓰는 거냐고? 433 00:22:14,001 --> 00:22:15,711 하나만 묻는다며 434 00:22:15,794 --> 00:22:17,462 내가 묻고 싶은 건 이거야, 대니 435 00:22:18,338 --> 00:22:22,801 우리 싱크 탱크가 진짜였어? 아니면 선거 패배 후 436 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 상처받은 네 자존심을 회복하기 위한 도구였어? 437 00:22:25,262 --> 00:22:27,264 당연히 진짜였지 438 00:22:28,098 --> 00:22:31,226 - 하지만 우리 가족도 진짜야 - 그래, 그렇겠지 439 00:22:31,310 --> 00:22:33,061 내 결혼 생활도 진짜고 440 00:22:33,145 --> 00:22:34,146 결혼 생활? 441 00:22:34,229 --> 00:22:38,025 선거일 밤에 널 버리고 간 여자와 하는 결혼 생활? 442 00:22:39,318 --> 00:22:41,862 - 복잡한 여자지 - 그래 443 00:22:41,945 --> 00:22:44,573 그래서 가끔 자신만의 공간이 필요하지만, 그래도 항상 돌아와 444 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 지금까지는 그랬지 445 00:22:48,035 --> 00:22:51,914 하지만 춤추러 돌아다니다 어떻게 될지 누가 알겠어? 446 00:22:51,997 --> 00:22:55,042 다음에 또 도망갔을 때는 영원히 안 돌아올지도 몰라 447 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 제리, 정말 미안한데 448 00:22:57,586 --> 00:23:01,089 난 너한테 진지한 관계에 대해서 조언을 구하고 싶지 않아 449 00:23:02,216 --> 00:23:04,593 상처 주는 말이네 하지만 이해해 450 00:23:04,676 --> 00:23:05,886 - 사실이니까 - 그래 451 00:23:05,969 --> 00:23:08,096 제리, 제기랄 그만해 452 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 - 그만해 - 이건 내 생각이야 453 00:23:09,264 --> 00:23:11,600 난 우리 계획을 버리자는 게 아니야 454 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 아니기는 455 00:23:12,768 --> 00:23:15,020 마야와 시간을 더 보내고 싶어서 그러는 거라고 456 00:23:15,521 --> 00:23:17,564 시간을 더 탄력적으로 쓸 수 있게 457 00:23:17,648 --> 00:23:20,943 우리는 여전히 무엇이든 이뤄 낼 수 있어 458 00:23:21,026 --> 00:23:23,237 나도 떠날 수 있었지만 그러지 않았어 459 00:23:23,862 --> 00:23:25,030 난 널 계속 믿었다고 460 00:23:25,113 --> 00:23:27,491 그래? 그동안 바쁜 일이 많았나 보지? 461 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 젠장 462 00:23:28,784 --> 00:23:32,329 널 초대해서 기약할 수 없는 시간 동안 463 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 본인들 집에 네 밴을 세워 놓으란 사람들이 많았냐고? 464 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 나도 다른 계획이 있었어 465 00:23:38,335 --> 00:23:43,715 집에 가면 나도 아주 현실적이고 진지한 계획이 있었다고 466 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 젠장, 난 너랑 싸우기 싫어 467 00:23:47,386 --> 00:23:52,057 하지만 네가 포기하고 변질하고 타협하는 것도... 468 00:23:52,140 --> 00:23:54,351 너와 가족을 두고 선택하라는 말은 하지 마 469 00:23:55,853 --> 00:23:58,188 그래, 알아들었어 470 00:23:59,857 --> 00:24:01,733 더럽게 잘 알아들었다고 471 00:24:04,403 --> 00:24:06,780 대니, 내가 뭘 조언하려는 게 아니라 472 00:24:06,864 --> 00:24:10,117 그냥 여자들은 알 수 없는 존재들이란 걸 말하는 거야 473 00:24:10,701 --> 00:24:13,203 실라뿐만 아니라 모든 여자가 474 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 모든 여자가 475 00:24:17,791 --> 00:24:19,293 잘 있어, 친구 476 00:24:26,258 --> 00:24:29,928 경고할 게 있어 색과 소리, 편집이 아주 거칠어 477 00:24:30,012 --> 00:24:31,388 그냥 빨리 보여 줘 478 00:24:31,471 --> 00:24:34,391 그래도 다 보고 나면 실라 따위는 잊게 될 거야 479 00:24:34,474 --> 00:24:36,810 누구인지 기억조차 안 난다면서 480 00:24:36,894 --> 00:24:38,687 동창이었는지 아니면... 481 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 - 빨리 재생해 - 알았어 482 00:24:40,856 --> 00:24:44,735 서둘러, 여기 못 있겠어 소파가 온통 모래 천지야 483 00:24:44,818 --> 00:24:47,529 애들한테 야외 샤워장 이용하라고 계속 말했는데 484 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 호스밖에 없잖아 485 00:24:49,740 --> 00:24:51,950 스프레이로도 나와 준비됐어? 486 00:24:52,951 --> 00:24:56,079 간다 487 00:24:57,456 --> 00:24:59,958 계속 양옆으로 움직여요 488 00:25:00,042 --> 00:25:01,502 - 그게 중요해요 - 안녕 489 00:25:01,585 --> 00:25:03,420 - 에너지가 느껴져요? - 맙소사 490 00:25:03,504 --> 00:25:05,631 - 머리끝에서 발끝까지... - 자기 정말 잘한다 491 00:25:10,385 --> 00:25:11,386 안 돼 492 00:25:16,350 --> 00:25:18,268 케이크스! 터크! 파블로! 493 00:25:18,352 --> 00:25:21,021 셋 중 어느 머저리가 우리 테이프 건드렸어? 494 00:25:22,147 --> 00:25:23,315 안녕 495 00:25:24,316 --> 00:25:26,485 우리 테이프 왜 저런 거야? 496 00:25:28,820 --> 00:25:31,657 몰라, 난 레코드판만 손대 497 00:25:31,740 --> 00:25:34,201 이 없애는 샴푸 못 봤어? 498 00:25:34,284 --> 00:25:35,327 맙소사 499 00:25:35,410 --> 00:25:37,454 그래, 우리 또 이랑 사면발니 옮았어 500 00:25:38,413 --> 00:25:41,416 젠장! 제기랄! 501 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 이런 502 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 이런 503 00:25:55,264 --> 00:25:56,765 - 응, 그래 - 난 모르겠어, 그래 504 00:26:01,812 --> 00:26:02,855 괜찮네 505 00:26:04,523 --> 00:26:06,024 - 내가 맛있을 거랬잖아 - 어서요 506 00:26:06,108 --> 00:26:08,652 - 하나도 안 먹을 거예요? - 왜요? 507 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 그야 난 돌고래가 아니니까요 508 00:26:11,780 --> 00:26:13,699 미안해, 여보 당신은 원하는 대로 해 509 00:26:13,782 --> 00:26:16,034 당신은 내 허락 안 받아도 되잖아 510 00:26:16,118 --> 00:26:18,203 고마워, 난 먹을 거야 511 00:26:20,873 --> 00:26:23,750 그래도 두 사람이 같이 와서 좋네요 512 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 같이요? 513 00:26:26,211 --> 00:26:27,337 그러니까... 514 00:26:27,838 --> 00:26:30,382 오래전에 계획한 거라서요 두 사람이... 515 00:26:31,049 --> 00:26:34,720 그러니까 다 같이 모여서 좋다는 말이었어요 516 00:26:34,803 --> 00:26:36,180 - 네 - 네 517 00:26:36,263 --> 00:26:37,472 네 518 00:26:39,600 --> 00:26:42,060 실라, 테이프 얘기 좀 해 봐요 519 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 계약한 제작 회사가... 520 00:26:45,606 --> 00:26:46,607 스탈/그러너요 521 00:26:46,690 --> 00:26:50,694 네, 거기서 실라에게 홍보를 시키는 것 같더라고요 522 00:26:50,777 --> 00:26:55,490 네, 전 제가 그렇게 홍보를 많이 해야 할 줄 몰랐어요 523 00:26:55,574 --> 00:26:57,618 뭐든지 간에 다 홍보가 중요하죠 524 00:26:57,701 --> 00:27:00,370 폴리우레탄 화합물이나 운동 비디오나 525 00:27:01,246 --> 00:27:02,247 정치나요 526 00:27:03,165 --> 00:27:05,125 난 그렇게 생각 안 해요 527 00:27:05,209 --> 00:27:07,961 그러니까 실라를 밀어주잖아요 528 00:27:08,045 --> 00:27:09,755 믿으니까 그러는 거겠죠 529 00:27:09,838 --> 00:27:11,340 네, 좋은 물건은 다들 알아보죠 530 00:27:11,423 --> 00:27:12,466 네 531 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 홍보 방식이 좀 구식인 것 같아요 532 00:27:15,761 --> 00:27:18,722 여자들이 있는 곳에 날 보내는데... 533 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 마트나 미용실 등요 534 00:27:21,600 --> 00:27:24,228 - 여자들이 잡일을 보는 데잖아요 - 네 535 00:27:24,311 --> 00:27:26,271 뭘 살 기분이 아닌 거죠 536 00:27:26,355 --> 00:27:28,315 사실, 그게 몰이 영리한 이유긴 해요 537 00:27:28,815 --> 00:27:31,443 몰에 있으면 고급스럽게 느껴지잖아요 538 00:27:31,527 --> 00:27:34,112 해야 할 일을 하러 온 게 아니라요 539 00:27:37,157 --> 00:27:38,617 내 의견은 그래 540 00:27:38,700 --> 00:27:39,952 괜찮은 의견이네요 541 00:27:40,035 --> 00:27:41,245 - 그래 - 네 542 00:27:41,328 --> 00:27:43,622 하버드 출신 고문보다 훨씬 전문적이에요 543 00:27:45,916 --> 00:27:47,751 그럼 대니는 어때요? 544 00:27:47,835 --> 00:27:51,004 요즘 잘 지내요? 집안일 도와주는 사람 있어요? 545 00:27:51,088 --> 00:27:52,297 네, 저요 546 00:27:53,090 --> 00:27:55,384 제가 집안일을 돕고 있죠 547 00:27:56,009 --> 00:27:58,679 재밌어요 548 00:27:58,762 --> 00:28:00,931 창의력도 발휘할 수 있고 흥미롭죠 549 00:28:01,014 --> 00:28:05,978 그리고 이제 내가 이 숙녀분에게 보여 줄 차례니까요 550 00:28:06,061 --> 00:28:11,859 내가 진화할 수 있다는 사실을요 551 00:28:31,962 --> 00:28:35,340 마그다가 푸딩을 만들었는데 다들 먹을 공간 비워 뒀지? 552 00:28:35,424 --> 00:28:39,219 - 좋아하기를 바래 - '바라'야 553 00:28:39,887 --> 00:28:40,888 미안 554 00:28:41,638 --> 00:28:45,893 고맙습니다 빨리 먹고 싶네요 555 00:28:45,976 --> 00:28:47,686 아직도 잘하네요 556 00:28:48,604 --> 00:28:52,316 제부가 멕시코에 왔을 때 우리 모두 아주 감탄했었잖아요 557 00:28:53,650 --> 00:28:59,198 스페인어도 잘하고 키도 크고 잘생긴 백인 선교사라면서요 558 00:28:59,281 --> 00:29:03,744 그만하세요, 부끄럽네요 오래전 일이잖아요 559 00:29:03,827 --> 00:29:06,163 지루한 옛날얘기라고 애들이 싫어해 560 00:29:06,246 --> 00:29:08,665 지루하지 않아요 우리는 이모 얘기 좋아해요 561 00:29:08,749 --> 00:29:11,210 너희 아버지가 처음으로 타말 먹었을 때 얘기... 562 00:29:11,293 --> 00:29:13,545 이 집에서는 영어로 말해 563 00:29:15,464 --> 00:29:16,465 미안 564 00:29:24,932 --> 00:29:27,100 "이 제거 샴푸" 565 00:29:30,437 --> 00:29:33,190 좋아요, 여러분 여러분 기분 알아요 566 00:29:34,066 --> 00:29:37,027 저도 그런 기분이거든요 한계에 다다른 기분이요 567 00:29:38,070 --> 00:29:39,988 포기하고 싶죠? 568 00:29:40,072 --> 00:29:43,867 그럼 제가 한 가지 말씀드리죠 바로 지금, 여기서요 569 00:29:43,951 --> 00:29:46,328 여러분은 여러분 자신을 믿을 필요 없어요 570 00:29:46,411 --> 00:29:48,497 그건 제가 해 드릴 거니까요 571 00:29:49,456 --> 00:29:54,336 포기하지 않도록 자신감과 힘을 드릴게요 572 00:29:54,419 --> 00:29:55,420 이제 흔들어요 573 00:29:55,504 --> 00:29:58,090 둘, 셋, 넷 574 00:29:58,173 --> 00:29:59,383 "'보디 바이 실라' 더 나은 나!" 575 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 절 믿고 따라오세요 576 00:30:02,052 --> 00:30:04,388 제 눈을 보지 말고 여러분 눈을 봐요 577 00:30:05,347 --> 00:30:09,393 자신을 찾으세요, 여러분만이 여러분 자신을 바꿀 수 있어요 578 00:30:10,769 --> 00:30:13,438 오늘도, 내일도 아닐 수 있어 579 00:30:13,522 --> 00:30:17,192 하지만 내 말 믿어 변화를 느낄 수 있을 거야 580 00:30:17,276 --> 00:30:19,278 힘을 느끼게 될 거야 581 00:30:19,778 --> 00:30:23,740 포기하지 않았다는 사실에 자부심을 느끼겠지 582 00:30:24,241 --> 00:30:27,452 버티고 끝까지 갔다는 사실에 583 00:30:27,536 --> 00:30:30,581 동의하지? 안 들려 584 00:30:30,664 --> 00:30:33,375 말해 동의하냐고? 585 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 자기 586 00:30:36,378 --> 00:30:37,379 좋아? 587 00:30:38,922 --> 00:30:40,465 말을 해 줘 588 00:30:41,383 --> 00:30:44,887 말을 안 하면 좋아하는 게 뭔지 모르잖아 589 00:30:48,765 --> 00:30:51,059 그래, 넌 할 수 있어 590 00:30:52,811 --> 00:30:53,812 아직 포기하지 마 591 00:31:10,913 --> 00:31:15,626 한 번만 더 날 따라와 592 00:31:16,210 --> 00:31:18,795 이번이 정말 마지막이야 넌 할 수 있어 593 00:31:20,964 --> 00:31:24,301 한 번만 더 594 00:31:24,384 --> 00:31:26,762 그럼 끝이야 끝나는 거라고 595 00:31:27,846 --> 00:31:32,184 5, 4, 3, 2 596 00:31:32,267 --> 00:31:35,187 이제... 간다 597 00:33:07,571 --> 00:33:09,573 자막: 이유정