1 00:00:09,593 --> 00:00:11,929 โอเค ลองอีกรอบนะ 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,974 ค่ะ ใช่ ชีล่า รูบินเองค่ะ 3 00:00:16,058 --> 00:00:19,102 เคยได้ยินชื่อฉันเหรอคะ พูดเป็นเล่น 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,772 ไม่นึกว่าจะมีคนรู้จักฉันนะเนี่ย 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,398 เขินเลย 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,861 ฉันเป็นแค่เทรนเนอร์ค่ะ แต่ฉันรักงานนี้มาก 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,072 ชุดนี้เหรอ ซื้อมานานแล้วค่ะ 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,200 ที่จริงชุดนี้ใส่สบายดีนะ มันเป็นชุดที่… 9 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 สักครู่ค่ะ 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,081 เอาละ อย่ามัวมุดหัวอยู่แต่ในนี้ 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,333 ออกไปนวยนาดในงานได้แล้ว 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,710 โกยนม เปิดผ้าคลุม 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,547 อย่างงั้นแหละ เธอทำได้ 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 อกผายไหล่ผึ่ง 15 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 โอเค เปิดตัว 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,560 มองให้เต็มตาเลยจ้ะ 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 ก็ไม่เห็นต้องกลัวใครเด่นกว่านี่นา 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 ไม่มีใครสู้ฉันได้สักคน 19 00:01:07,943 --> 00:01:11,321 ที่นี่ซานดิเอโกนะไม่ใช่ปารีส แต่ก็นิดนึง 20 00:01:11,405 --> 00:01:12,656 ไปได้แล้ว 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 เขาอยากกลับเพราะไม่ใช่งานตัวเองไง 22 00:01:14,825 --> 00:01:18,036 สองนาทีเขาน่าจะรอได้นะ เธอยังรอเขามาตั้ง 20 ปี 23 00:01:20,122 --> 00:01:21,999 - ออร์เดิร์ฟไหมครับ - ไม่ละค่ะ 24 00:01:22,082 --> 00:01:25,169 เก่งมาก หิวต่อไป ตั้งใจทำงาน เขาอยู่นั่นไง 25 00:01:25,252 --> 00:01:26,336 ว่าไง 26 00:01:28,046 --> 00:01:30,757 ผมขอแนะนำให้รู้จัก ม้าตัวใหม่ในคอกสตาห์ล/กรันเนอร์ 27 00:01:30,841 --> 00:01:32,176 ที่น่าควบมากๆ 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,680 เออออไป ต้องใช้งานมัน 29 00:01:36,763 --> 00:01:39,725 ผมอยากแนะนำให้คุณรู้จักเพื่อนร่วมค่ายหน่อย 30 00:01:39,808 --> 00:01:40,851 นี่โรนัลด์ เบ็คเกอร์ 31 00:01:40,934 --> 00:01:44,354 เจ้าของวิดีโอสอนขายอสังหาริมทรัพย์ มีอิสรภาพทางการเงินภายใน 50 วัน 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,273 ร็อคโค่ เซนต์วินเซนต์ บอกลาอาการปวดหลัง 33 00:01:46,356 --> 00:01:49,109 และแซนดี้ พิโทสกี้ที่สอนควบสองอย่าง 34 00:01:49,193 --> 00:01:52,446 คือทำสวนได้ ง่ายนิดเดียว กับสอนอบแห้งอาหารเบื้องต้น 35 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 โห นึกว่าผู้หญิงน่าเบื่อแล้วนะ 36 00:01:55,073 --> 00:01:59,745 หนุ่มๆ ผมขอแนะนำให้รู้จัก เจ้าของหุ่นฟิตเปรี๊ยะในบอดี้ บายชีล่า 37 00:01:59,828 --> 00:02:02,039 - ชีล่า รูบิน - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 38 00:02:02,122 --> 00:02:05,542 ชุดที่คุณใส่ดูเจิดจ้ามากเลย 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,668 สีอะไรครับเนี่ย 40 00:02:06,752 --> 00:02:08,961 - เป็ดยางลอยน้ำเหรอ - สีเหลือง 41 00:02:09,045 --> 00:02:12,799 อ๊อกกี้ ฉันอยากหาเวลาคุยกับคุณ 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,427 - เรื่องการตลาดช่วงเปิดตัวน่ะ - อ๊อกกี้! 43 00:02:15,511 --> 00:02:18,180 - ดีเลย ได้ เดี๋ยวนัดคุยกัน - อ๊อกกี้! 44 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 อ้าว ร็อบบี้บอย ว่าไง 45 00:02:20,891 --> 00:02:21,892 ตามสบายนะ 46 00:02:23,018 --> 00:02:24,686 อ๊อกกี้อยู่ฝ่ายจัดซื้อ 47 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 พอปิดจ๊อบกับคุณเสร็จ เขาก็ไปจีบรายต่อไปแล้ว 48 00:02:30,442 --> 00:02:31,568 อาหารอบแห้งเหรอคะ 49 00:02:32,319 --> 00:02:36,114 ใช่ ไตรมาสสามเมื่อปีที่แล้ว ผมขายได้ 20,000 ม้วน 50 00:02:36,615 --> 00:02:38,659 อย่าเพิ่งเมิน ถ้ายังไม่ได้มอง 51 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 - กลับบ้าน - ผมขอถามสองข้อ 52 00:02:43,413 --> 00:02:47,209 อังคารหน้าคุณทำอะไร และคุณชอบสเต็กทาร์ทาร์ไหม 53 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 ไม่ค่ะ ขอบคุณมาก 54 00:02:50,754 --> 00:02:53,465 นิ่งไว้ก่อน อย่าเขว 55 00:02:53,549 --> 00:02:54,550 ยังไม่บรรลุเป้าหมาย 56 00:03:08,188 --> 00:03:11,692 ฉันรู้ว่าคืนนี้มันไม่น่าตื่นเต้นสำหรับคุณ แต่… 57 00:03:11,775 --> 00:03:16,613 ไม่ใช่แค่ไม่น่าตื่นเต้นนะ มันน่าเบื่อที่สุดในโลกหล้าเลยแหละ 58 00:03:17,114 --> 00:03:20,617 ผมนึกว่าจะได้เจอไอ้พวกโง่เง่าเต่าตุ่นที่คุ้นเคย 59 00:03:20,701 --> 00:03:24,121 แต่ปรากฏว่าไม่ได้คุยกับใครสักคน 60 00:03:24,204 --> 00:03:26,039 ที่ผ่านๆ มาฉันก็ต้องทน 61 00:03:26,123 --> 00:03:28,458 - ไปงานด้านการศึกษากับคุณนะ - จ้ะ 62 00:03:28,542 --> 00:03:30,169 แต่ฉันก็ทำเพื่อคุณ 63 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 ใช่ ผมก็ขอบคุณแล้วนี่ 64 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 ใช่ไหม ไม่เหรอ 65 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 เขาไม่รอฟังคำตอบด้วยซ้ำ 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,847 ผมพยายามคุยกับผู้หญิงคนนึงในงาน 67 00:03:41,930 --> 00:03:44,433 เขาบอกว่า "เมื่อก่อนฉันเป็นเดโมแครตนะ" 68 00:03:44,516 --> 00:03:46,351 ผมบอก "อ๋อเหรอ แล้วทำไมเปลี่ยนฝั่ง" 69 00:03:47,436 --> 00:03:51,148 แล้วเขาdHยักไหล่ ยักไหล่แล้วก็หัวเราะ 70 00:03:51,231 --> 00:03:54,151 เหมือนมันเป็นเรื่องฮาที่เขาเปลี่ยนฝั่ง 71 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 และย้ายมาเป็นไม้หลักปักเลน 72 00:03:58,447 --> 00:04:02,951 เหมือนมันฮาที่เรามีนักแสดง มีนักต้มตุ๋นเป็นประธานาธิบดี 73 00:04:03,035 --> 00:04:04,328 ยังไม่มี 74 00:04:04,411 --> 00:04:08,123 ทุกคนคิดว่าอิดี้ อามินเป็นตัวตลก 75 00:04:08,207 --> 00:04:10,000 จนเขาเที่ยวไล่ยิงคนตามถนน 76 00:04:10,083 --> 00:04:12,628 แล้วยังไง ไปๆ มาๆ ตลกไม่ออกเลยครับ 77 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 ทนอีกหน่อยนะ 78 00:04:14,171 --> 00:04:17,089 ผมก็ไม่คิดหรอกนะว่าพวกเขาจะรู้เรื่องในยูกันดา 79 00:04:17,591 --> 00:04:19,426 แค่เรื่องหลังบ้านตัวเองยังไม่รู้เลย 80 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 - การผ่อนปรนกฎในตลาดน้ำมัน… - ใกล้แล้ว 81 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 - อีกนิดเดียว - เจาะน้ำมัน น้ำมันแห้ง ทำลายแหล่งน้ำมัน 82 00:04:24,014 --> 00:04:26,016 เรื่องสำคัญๆ ที่สมองน้อยๆ ของพวกเขา 83 00:04:26,099 --> 00:04:27,601 คิดเองไม่ได้ด้วยซ้ำ 84 00:04:27,684 --> 00:04:29,144 เดี๋ยวพอลงจากรถ… 85 00:04:29,228 --> 00:04:31,605 โคตรไม่น่าเชื่อ 86 00:04:32,856 --> 00:04:35,067 - ตายแล้วๆ - เวร 87 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 - ขับดีๆ สิ - ถามจริง คุณทำอะไรเนี่ย 88 00:04:37,402 --> 00:04:39,863 - ก็รถตกหลุมนี่ ผมขอโทษ - ไม่จริงอะ 89 00:04:39,947 --> 00:04:42,282 - ใจเย็นๆ - ผมขอโทษจริงๆ 90 00:04:42,366 --> 00:04:44,117 ตอนนี้ผมเครียดมากนะ 91 00:04:44,201 --> 00:04:45,786 ผมเครียดทั้งเรื่องปาร์ตี้คืนนี้ 92 00:04:45,869 --> 00:04:48,830 ทั้งเรื่องแพ้การเลือกตั้ง 93 00:04:48,914 --> 00:04:52,042 ทั้งเรื่องที่เพิ่งมารู้ทีหลัง ว่าโดนคนในชุมชนต่อต้าน… 94 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 ไม่ใช่ผมนะ เพราะมันไม่ใช่เรื่องผม 95 00:04:54,336 --> 00:04:57,965 แต่ต่อต้านค่านิยมที่ผมยึดมั่น 96 00:04:58,757 --> 00:05:01,260 มันเจ็บปวด เจ็บปวดจริงๆ 97 00:05:02,010 --> 00:05:03,220 เจ็บปวดมากๆ 98 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 ฉันเกลียดคุณ! 99 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 ฉันเกลียดคุณ 100 00:05:08,851 --> 00:05:12,062 - ว่าไงนะ - ตอนนี้ฉันเกลียดคุณมาก 101 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 เกลียดสุดพลัง เกลียด… 102 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 เกลียด… เกลียดขี้หน้า 103 00:05:22,865 --> 00:05:25,909 โอเค ผมไม่รู้ว่าคุณจะเล่นมุกหรือ… 104 00:05:25,993 --> 00:05:28,120 - ไม่มุก - โอเค 105 00:05:28,203 --> 00:05:31,748 ฉันโคตรรำคาญคุณเลย 106 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 คุณกำลังพาล ผมเข้าใจ 107 00:05:42,176 --> 00:05:45,179 คุณไม่เข้าใจ คุณไม่เข้าใจอะไรเลย 108 00:05:51,435 --> 00:05:52,769 ใช่ ผมไม่เข้าใจ 109 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 นี่ คุณจะลงไหม 110 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 ไม่ 111 00:06:06,575 --> 00:06:08,952 ชีล่า พี่เลี้ยงเด็กอยู่ในบ้านนะ 112 00:06:09,036 --> 00:06:12,039 ผมไม่รู้จะคุยกับเขายังไง ตอนนี้ผมยิ่งกรึ่มๆ ด้วย 113 00:06:12,122 --> 00:06:15,334 เราแค่พูดไม่เข้าหูกันเอง ไปนอนเถอะ 114 00:06:15,417 --> 00:06:17,878 แล้วค่อยตื่นมาคุยกันนะ มาสิ 115 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 ชีล่า ลงรถ 116 00:06:21,298 --> 00:06:22,633 น่ารักมาก 117 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 อย่าสิ ชีล่า 118 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 ชีล่า ลงรถได้แล้ว 119 00:06:26,970 --> 00:06:29,806 - ออกรถได้เลยค่ะ ขอบคุณ - อย่าๆ 120 00:06:29,890 --> 00:06:31,808 เดี๋ยวก่อนๆ 121 00:06:33,936 --> 00:06:37,105 ตามใจ แล้วนี่เธอจะไปไหนยะ 122 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 บ้าฉิบหาย 123 00:06:43,320 --> 00:06:46,114 แค่ยกหูโทรมา คุณก็เข้าสู่ขั้นตอนแรก 124 00:06:46,198 --> 00:06:48,659 ของการเป็นคนใหม่แล้ว 125 00:06:48,742 --> 00:06:52,120 ระบบวงล้ออาหารใช้ง่ายมากจนใครๆ ก็ทำได้ 126 00:06:52,204 --> 00:06:55,499 แค่ปั่น คุณก็ผอมแล้ว 127 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 ถ้าอยากให้ง่ายขึ้นไปอีก 128 00:06:57,793 --> 00:07:01,713 ก็สั่งซื้อตำราอาหารรีดไขมัน กับวินเซนต์ กรีนเล่มใหม่ของผมได้เลย 129 00:07:02,464 --> 00:07:07,010 ผมตั้งใจคิดสูตรที่มีคุณค่าทางโภชนาการ อร่อย 130 00:07:07,094 --> 00:07:08,971 แล้วแถมยังง่ายมากๆ อีกด้วย 131 00:07:09,513 --> 00:07:10,722 เหมือนผมเลย 132 00:07:11,515 --> 00:07:16,770 และถ้าคุณโทรมาตอนนี้ เรามีของแถมให้ รับไปเลยฟรีๆ 133 00:07:16,854 --> 00:07:19,898 กับวินนี่กรีนส์สูตรหนึ่งเดือน 134 00:07:19,982 --> 00:07:24,361 ใช่ครับ วิตามินรวมตัวใหม่ล่าสุด ที่สกัดจากธรรมชาติล้วนๆ 135 00:07:24,444 --> 00:07:28,031 วิตามินเม็ดเล็กๆ ที่อัดแน่นไปด้วย สารอาหารที่ร่างกายต้องการ 136 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 เพื่อลดไขมัน รักษาสุขภาพ 137 00:07:30,284 --> 00:07:34,830 คุณไม่อยากคุมหุ่น และมีความสุขกับชีวิตไปกับผมเหรอ 138 00:07:34,913 --> 00:07:38,000 ถ้าสนใจก็โทรมาวันนี้เลยสิครับ 139 00:07:40,627 --> 00:07:42,921 ว่าไง ตื่นรึยัง โทษนะ 140 00:07:44,923 --> 00:07:47,634 ฉันไม่รู้ว่าเธอตื่นรึยัง ตื่นยังจ๊ะ 141 00:07:47,718 --> 00:07:50,179 นั่นไง ตื่นแล้ว 142 00:07:50,262 --> 00:07:51,889 ฉันชงกาแฟมาให้ 143 00:07:54,057 --> 00:07:58,562 ที่จริงเครื่องเป็นคนชงน่ะ ฉันตั้งเวลาไว้ 144 00:07:59,855 --> 00:08:01,273 เออร์นี่ผีบ้าแกดเจ็ต 145 00:08:03,483 --> 00:08:05,194 ฉันนึกว่าเธออาจจะอยากคุยน่ะ 146 00:08:05,277 --> 00:08:08,280 ถ้าพร้อมคุยนะ ถ้าไม่พร้อมก็ไม่เป็นไรจ้ะ 147 00:08:08,363 --> 00:08:10,032 แต่… เธอโอเคไหม 148 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 เพราะตอนมาถึงเมื่อคืน เธอดูไม่โอเค 149 00:08:12,701 --> 00:08:14,453 แต่ฉันไม่อยากยุ่งน่ะ 150 00:08:14,536 --> 00:08:17,164 เปล่าจ้ะ ขอบคุณที่เอากาแฟมาให้นะ 151 00:08:17,247 --> 00:08:20,167 แล้วก็ขอบคุณที่เปิดบ้านพักรับรองแขกให้ฉันอยู่ 152 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 ฉันขออยู่คนเดียวสักพักนะ 153 00:08:22,753 --> 00:08:26,381 ได้สิ ไม่ต้องคิดมากเลย ฉันยินดีด้วยซ้ำ 154 00:08:26,465 --> 00:08:28,467 เธอจะอยู่นานแค่ไหนก็ได้ 155 00:08:28,550 --> 00:08:31,094 และฉันจะไม่ยุ่งด้วย นะ… 156 00:08:31,762 --> 00:08:33,304 แต่ถ้าเธออยากคุยฉันก็จะรับฟัง 157 00:08:33,388 --> 00:08:36,265 สัญญาว่าฉันจะไม่พูดอะไร ฉันจะฟังอย่างเดียว 158 00:08:36,350 --> 00:08:37,808 ฉันแค่อยาก… 159 00:08:37,893 --> 00:08:39,602 - คิด - อยู่เงียบๆ 160 00:08:39,686 --> 00:08:43,857 - จะได้ทบทวนชีวิตตัวเอง - เรื่องชีวิตคู่กับแดนนี่ 161 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 ใช่ ชีล เรารีรอกันมาตั้งแต่ตอนเลือกตั้งแล้วนะ 162 00:08:47,069 --> 00:08:48,612 ฉันทนดูมานานมากแล้ว 163 00:08:48,695 --> 00:08:51,532 ทั้งๆ ที่รู้ว่าเธอไม่มีความสุขแล้วก็อึดอัด เธอ… 164 00:08:51,615 --> 00:08:52,824 เงียบ ชู่ 165 00:08:56,161 --> 00:08:58,872 แต่ถ้าเธอกำลังหาจังหวะทิ้งเขา ก็ตอนนี้แหละ 166 00:08:58,956 --> 00:09:02,125 ฉันรู้ๆ "เกรต้า จังหวะดีไม่มีในโลก" 167 00:09:02,209 --> 00:09:04,336 เพราะเธอมีมายาแล้ว แต่… 168 00:09:04,419 --> 00:09:07,089 ไม่ต้องกลัว ตอนนี้งานเธอกำลังรุ่งและ… 169 00:09:07,172 --> 00:09:08,590 ฉันยังไม่พร้อมจะทิ้งเขาน่ะ 170 00:09:09,258 --> 00:09:13,095 ทิ้งแน่ เร็วๆ นี้ แต่ไม่ใช่ตอนนี้ 171 00:09:13,595 --> 00:09:15,430 จ้ะ ได้เลย ฉันขอโทษ 172 00:09:17,015 --> 00:09:20,060 จริงด้วย ถ้าเธอต้องใช้ทนาย เออร์นี่รู้จักหลายคนเลย 173 00:09:20,143 --> 00:09:22,521 มีคนนึงเป็นผู้หญิง คนนี้ฝีมือดีมาก 174 00:09:22,604 --> 00:09:27,734 ถ้าเธอพร้อมเมื่อไหร่ มาหาฉันได้เลย กัปตันผู้ช่วยหย่าวิกโยธิน 175 00:09:28,861 --> 00:09:30,863 ช่วยขับรถไปส่งฉันที่บ้านหน่อยสิ 176 00:09:30,946 --> 00:09:33,115 แล้วก็น้ำตาลเทียม 177 00:09:33,198 --> 00:09:35,409 อุ๊ย ได้เลย เดี๋ยวฉันเอามาให้ 178 00:09:36,743 --> 00:09:38,704 แล้ว จริงๆ นะ 179 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 เธอใส่เสื้อมหาลัยฉันแล้วน่ารักมาก 180 00:09:41,415 --> 00:09:43,542 - เอาไปเลย ฉันยกให้ - ขอบใจจ้ะ ใส่สบายมาก 181 00:09:43,625 --> 00:09:45,460 ฉันยกให้ ฉันรักเธอ 182 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 - เปล่านะ ไม่ได้รักแบบ… - ฉันเข้าใจๆ 183 00:09:49,631 --> 00:09:52,551 ฉันเชื่อในตัวเธอ เชื่อจริงๆ นะ 184 00:09:53,635 --> 00:09:57,139 แล้วเดี๋ยวเอาน้ำตาลเทียมให้ 185 00:09:57,222 --> 00:10:00,684 - ขอบใจจ้ะ - เธอ… ตามสบายนะ โอเค 186 00:10:04,563 --> 00:10:07,232 ผิดแผนไปหน่อย แต่ก็มาถึงขั้นนี้แล้ว 187 00:10:07,941 --> 00:10:10,444 เปิดประตู แล้วเดินเข้าบ้านนะ 188 00:10:10,986 --> 00:10:14,031 บอกเขาว่าเราต้องการอะไร จะเอาอะไร 189 00:10:14,114 --> 00:10:17,201 ห้ามใจอ่อนเด็ดขาด พูดไปเลย 190 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 แม่ง 191 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 - ฉิบ ว่าไง - ไงคะ 192 00:10:22,581 --> 00:10:24,791 หวัดดีค่ะแม่ เรากำลังกินมื้อเช้ากันอยู่ 193 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 วันนี้ตื่นเช้านะลูก 194 00:10:26,627 --> 00:10:28,212 พ่อทำแพนเค้กค่ะ 195 00:10:28,295 --> 00:10:32,591 ใช่ แล้วแม่ก็กลับมาจากประชุมพอดี 196 00:10:33,091 --> 00:10:34,134 โอ้โฮ 197 00:10:34,218 --> 00:10:36,386 อร่อยมากเลยค่ะ กินสิคะ 198 00:10:36,470 --> 00:10:38,305 เดี๋ยวแม่มากินนะคะ 199 00:10:39,348 --> 00:10:41,099 แม่ขอคุยกับพ่อแป๊บนึง 200 00:10:41,183 --> 00:10:42,184 โอเคค่ะ 201 00:10:42,267 --> 00:10:46,104 จ้ะ คุณจะดื่มกาแฟก่อนไหม ผมต้มน้ำแล้ว 202 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 ฉันมีเรื่องจะคุยด้วย 203 00:10:48,524 --> 00:10:49,566 โอเค 204 00:10:49,650 --> 00:10:51,818 พูดเลย คิดยังไง อยากได้อะไร 205 00:10:51,902 --> 00:10:54,071 เมื่อคืนฉันไม่ได้ตั้งใจโพล่งออกไปแบบนั้น 206 00:10:54,154 --> 00:10:56,073 - ไม่ต้องขอโทษ - ไม่ได้ขอโทษค่ะ 207 00:10:56,156 --> 00:10:58,242 แต่เราต้องหาเวลานั่งคุยกันเพื่อ… 208 00:10:58,325 --> 00:11:00,827 ไม่ต้องหรอก เพราะคุณพูดถูกหมดเลย 209 00:11:00,911 --> 00:11:03,080 ผมรับรู้แล้ว และฟังอยู่ 210 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 - แต่ฉันยังไม่ได้พูด… - คุณอยากให้ผมเปลี่ยน 211 00:11:06,083 --> 00:11:08,919 และผมจะเปลี่ยนให้คุณดู เพราะ… 212 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 ผมเฮงซวยมานาน 213 00:11:12,214 --> 00:11:13,674 ทำไม เพราะผมทำได้ 214 00:11:13,757 --> 00:11:18,053 เพราะเราอยู่ในระบบที่ปล่อยให้ผู้ชายเป็นใหญ่ 215 00:11:18,136 --> 00:11:20,514 แล้วผมก็เป็นหนึ่งในผู้ร่วมขบวนการ 216 00:11:20,597 --> 00:11:23,600 แต่มันต้องหยุดแล้ว ตั้งแต่วันนี้ผมจะทำหน้าที่ของตัวเอง 217 00:11:23,684 --> 00:11:25,853 ผมจะชดเชยแทนเพศชายทุกคน 218 00:11:25,936 --> 00:11:29,106 ทุกอย่างเลย ทำอาหาร ทำความสะอาด เรื่องเรียนของมายา 219 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 คุณจะได้เป็นอิสระ 220 00:11:31,483 --> 00:11:34,194 ผมอยากให้คุณไปโต ผมอยากให้คุณโปรโมตหนัง 221 00:11:34,278 --> 00:11:36,071 - โปรโมตวิดีโอ - นั่นแหละ 222 00:11:37,322 --> 00:11:40,409 ตาคุณหาเลี้ยงครอบครัว ตาผมเป็นพ่อบ้าน 223 00:11:40,492 --> 00:11:42,536 แต่อย่าเพิ่งเชื่อคำพูดผมนะ 224 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 ผมจะพิสูจน์ให้เห็น ผมจะทำตามคำพูด 225 00:11:44,580 --> 00:11:46,498 คุณจะได้เห็นว่าผมเปลี่ยนได้ 226 00:11:47,541 --> 00:11:48,876 ถ้าคุณให้โอกาสผม 227 00:11:49,751 --> 00:11:51,587 ผมต้องทำ ให้โอกาสผมได้ไหม 228 00:11:51,670 --> 00:11:54,798 ให้โอกาสผมเปลี่ยนตัวเองให้คุณเห็นนะ 229 00:11:54,882 --> 00:11:57,926 - ว่าผมปรับปรุงได้ ผมพัฒนาได้ - ฉัน… 230 00:11:58,010 --> 00:12:01,096 แต่แน่นอน ถ้าคุณมีคนอื่น ผมก็… 231 00:12:01,180 --> 00:12:02,973 ใช่ไหม คุณมีคนอื่นรึเปล่า 232 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 ไม่มี ฉัน… 233 00:12:11,231 --> 00:12:12,482 - โอเค - โอเคนะ 234 00:12:14,401 --> 00:12:17,112 ที่รัก 235 00:12:18,322 --> 00:12:19,573 ตายแล้ว 236 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 ขอบใจจ้ะ 237 00:12:26,663 --> 00:12:27,748 อีกสองผืน 238 00:12:30,083 --> 00:12:31,835 ฉันว่าพักได้แล้วแหละ 239 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 แค่นี้ผ้าห่มก็เหลือเฟือแล้วค่ะ 240 00:12:34,296 --> 00:12:36,757 ยังต้องเช็กวันหมดอายุของอาหารกระป๋อง 241 00:12:37,508 --> 00:12:38,592 กับเทสต์หน้ากากกันพิษ 242 00:12:38,675 --> 00:12:40,511 คุณคงเหนื่อยแย่เลย ผมทำเองได้จ้ะ 243 00:12:41,011 --> 00:12:43,388 ฉันควรพักค่ะ เพื่อลูกด้วย 244 00:12:43,472 --> 00:12:45,057 แต่คุณก็ต้องพักเหมือนกันนะคะ 245 00:12:45,140 --> 00:12:47,100 ฉันรู้ว่าคุณอยากเตรียมของให้ลูก 246 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 ไม่ใช่แค่ลูกนะ 247 00:12:49,061 --> 00:12:51,980 ผมทำเพื่อตอบแทนคำสอนของพระเจ้าด้วย 248 00:12:52,898 --> 00:12:55,275 ฉัน… ฉันเป็นห่วงคุณน่ะค่ะ 249 00:12:55,359 --> 00:12:57,027 ช่วงนี้คุณทำงานหนักมาก 250 00:12:57,110 --> 00:12:59,905 ทำงานตั้งสองตำแหน่ง แถมยังช่วยงานโบสถ์อีก 251 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 ผมอยากช่วยโบสถ์ด้วยแหละ 252 00:13:02,282 --> 00:13:05,160 ฉันไม่อยากให้มันหนักเกินไปน่ะค่ะ 253 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 ฉันรู้ว่าคุณอยากดูแล 254 00:13:08,539 --> 00:13:09,748 ฉันไม่ข้องใจเลยสักนิด 255 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 คุณขึ้นไปดื่มน้ำเลมอนในครัวเถอะจ้ะ 256 00:13:15,379 --> 00:13:16,880 เดี๋ยวเสร็จแล้วผมตามไป 257 00:13:18,674 --> 00:13:19,758 ได้ค่ะ 258 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 งอเข่าค่ะ 259 00:13:32,145 --> 00:13:36,066 หลังตรง ยิ้มแย้ม อวดร่องอกและร่องฟัน 260 00:13:36,149 --> 00:13:38,986 วันนี้แข่งกับชีสคิวบ์ ไม่น่ายากเท่าไหร่หรอก 261 00:13:39,736 --> 00:13:40,571 ไงคะ 262 00:13:41,446 --> 00:13:43,782 ฉันเองค่ะ คนเดียวกัน 263 00:13:44,700 --> 00:13:47,035 คุณอยากสอบถามเรื่องวิดีโอรึเปล่าคะ 264 00:13:47,119 --> 00:13:48,245 ไม่เหรอ โอเค 265 00:13:48,328 --> 00:13:51,498 ไม่ต้องจู่โจมขนาดนั้น เดี๋ยวไก่ตื่น 266 00:13:51,582 --> 00:13:53,584 สวัสดีค่ะ อยากออกกำลังกายไหมคะ 267 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 ไม่เนอะ สนแต่ชีส ขอบคุณ 268 00:13:58,714 --> 00:14:01,717 นี่เควิน ชื่อเควินใช่ไหม 269 00:14:02,509 --> 00:14:03,927 เคฟ ได้หมด 270 00:14:04,011 --> 00:14:08,182 เคฟ ช่วยบอกฉันหน่อยสิว่าคุณถืออะไรอยู่ 271 00:14:08,932 --> 00:14:10,934 เอาไว้นับจำนวนผู้สนใจครับ 272 00:14:11,018 --> 00:14:12,144 คนแวะชมและแวะซื้อ 273 00:14:12,227 --> 00:14:14,646 แล้วฉันต้องได้เท่าไหร่ 274 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 พ่อแค่บอกให้ผมมานับน่ะ 275 00:14:16,398 --> 00:14:19,359 พ่อเหรอ อ๊อกกี้เป็นพ่อเธอเหรอ 276 00:14:19,443 --> 00:14:20,819 ตอนแรกผมอยากทำงานนั่งโต๊ะ 277 00:14:20,903 --> 00:14:24,323 แต่พ่อบอกว่าถ้าจะให้ดีต้องออกมาลุยงาน 278 00:14:24,406 --> 00:14:26,575 เยี่ยม เขาคิดว่าเธอกระจอก 279 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 ถ้าซื้อไป ผมจะดูเหมือนคุณเลยไหม 280 00:14:34,499 --> 00:14:37,586 ไม่รู้สิคะ คุณอยากเหรอ อยากเหมือนฉันเหรอ 281 00:14:37,669 --> 00:14:40,464 ไม่อยาก ผมล้อเล่นน่ะ 282 00:14:40,547 --> 00:14:43,217 จริงเหรอ เพราะผู้ชายก็เต้นแอโรบิกได้นะ 283 00:14:43,717 --> 00:14:46,553 คุณสามารถฝึกเต้นที่บ้านได้สบายๆ 284 00:14:46,637 --> 00:14:50,516 แค่มีเครื่องเล่นวิดีโอ คุณจะทำอะไร จะเป็นอะไรก็ได้ 285 00:14:51,099 --> 00:14:52,392 แล้วคุณล่ะคะ 286 00:14:52,476 --> 00:14:54,186 อยากออกกำลังกายไหมคะ ภรรยาก็ได้ 287 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 - ผมยังไม่มีครับ - เดี๋ยวก็มี 288 00:14:56,313 --> 00:14:58,357 เอากลับไปลองเต้นที่บ้านสิคะ 289 00:14:58,440 --> 00:15:01,235 รับรองได้เลยว่าไม่กี่อาทิตย์ก็เห็นผลแล้ว 290 00:15:01,318 --> 00:15:05,572 บริหารหัวใจได้ในราคา 9.95 แถมยังสนุกด้วยนะคะ 291 00:15:05,656 --> 00:15:07,449 ครับ ได้ๆ เอาครับ 292 00:15:08,325 --> 00:15:09,326 ขอบคุณค่ะ 293 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 โอเค 294 00:15:25,425 --> 00:15:28,262 ถึงแล้วลูก ไปโรงเรียนกัน 295 00:15:35,435 --> 00:15:36,520 เอาละ 296 00:15:39,147 --> 00:15:40,899 (ไม่ใช่ที่จอดรถของหาด แซนดี้ฟีตเนอร์เซอรี) 297 00:15:41,733 --> 00:15:42,860 ที่นี่ก็มี 298 00:15:43,527 --> 00:15:44,611 ชิงช้าห่วงยาง 299 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 เหมาะกับสนามเด็กเล่น 300 00:15:48,073 --> 00:15:50,617 ไม่ต้องปรับปรุงเพราะมันดีอยู่แล้ว 301 00:15:50,701 --> 00:15:55,956 เรียบง่าย ไม่ซับซ้อน กลมเกลี้ยง เป็นอมตะ 302 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 มีตู้เก็บของด้วย เจ๋ง 303 00:16:01,545 --> 00:16:05,090 ผู้ใหญ่ก็น่าจะมีที่เล็กๆ ของตัวเองแบบนี้บ้างนะ 304 00:16:05,174 --> 00:16:06,717 มันดีจะตาย 305 00:16:06,800 --> 00:16:08,594 ไงคะ ขนมปังฟักทองสักชิ้นไหมคะ 306 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 ถามได้ เอาสิครับ ขอชิมหน่อย 307 00:16:11,221 --> 00:16:13,307 - ฉันเพิ่งทำเมื่อเช้านี้เลย - เหรอครับ 308 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 ไม่ใช่ขนมปังฟักทองแล้วครับ สวรรค์ชั้นเจ็ดชัดๆ 309 00:16:22,482 --> 00:16:24,276 - ต้องขอสูตรหน่อยแล้ว - ได้ 310 00:16:24,943 --> 00:16:26,778 วันนี้คุณพ่อหยุดงานเหรอคะ 311 00:16:26,862 --> 00:16:29,573 ก็ ไม่ใช่แค่วันนี้หรอกครับ 312 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 ตอนนี้ผมออกมาดูแลบ้านแล้วให้ภรรยาทำงานน่ะ 313 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 ซึ่งก็สนุกดีนะ 314 00:16:35,704 --> 00:16:37,164 ได้ใช้เวลากับมายามากขึ้น 315 00:16:37,247 --> 00:16:40,042 ลูกผมสุดยอด เมื่อเช้าแกพูดเรื่องตลกมากๆ 316 00:16:40,125 --> 00:16:42,169 เกรต้ามานี่สิ จะได้ฟังพร้อมกันเลย 317 00:16:42,252 --> 00:16:43,795 ผมบอกเขาว่าเมื่อเช้ามายาขำมาก 318 00:16:43,879 --> 00:16:45,797 ใช่ พ่อแม่ทุกคนก็มองลูกขำหมดแหละ 319 00:16:45,881 --> 00:16:47,424 แต่คนอื่นอาจจะไม่ขำด้วย 320 00:16:49,718 --> 00:16:51,637 ผมทำอะไรให้คุณโกรธรึเปล่าเกรต้า 321 00:16:51,720 --> 00:16:53,096 ทำฉันเหรอ เปล่า 322 00:16:53,180 --> 00:16:58,894 นี่ ผมเพิ่งจะออกมาเป็นพ่อบ้าน แต่ผมก็พร้อมรับฟังและเรียนรู้นะ 323 00:16:58,977 --> 00:17:01,897 เออนี่ คุณเข้าร่วมทีมทำงานเชิงรุกกับฉันสิ 324 00:17:01,980 --> 00:17:03,690 งานเยอะแล้วก็ไม่มีใครเหลียวแล 325 00:17:03,774 --> 00:17:05,817 แต่ถ้าพลาดจะเข้ามาเหยียบซ้ำทันที 326 00:17:05,901 --> 00:17:06,984 ใช่ไหมวานด้า 327 00:17:07,069 --> 00:17:08,487 - ใช่ - คุณจะไปเอากาแฟใช่ไหม 328 00:17:08,569 --> 00:17:11,365 - เมื่อกี้เห็น… - ฉันจะไป… ได้ 329 00:17:11,448 --> 00:17:13,242 เยี่ยม ขอบคุณนะ 330 00:17:13,325 --> 00:17:14,492 - ขอบคุณมากครับ - ค่ะ 331 00:17:15,743 --> 00:17:18,539 ฉันลงชื่อให้ไหม มีประชุมอาทิตย์ละสองวัน 332 00:17:19,580 --> 00:17:21,083 - สองเลยเหรอ - ไหวไหม 333 00:17:21,165 --> 00:17:23,627 - อาทิตย์ละสองเนี่ยนะ - ใช่ สองครั้ง 334 00:17:25,087 --> 00:17:29,174 ก็ดีนะ น่าสนุก 335 00:17:30,008 --> 00:17:31,009 ลงชื่อให้ผมที 336 00:17:32,511 --> 00:17:34,388 - ขอบคุณค่ะ บาย - ขอบคุณค่ะ 337 00:17:35,305 --> 00:17:36,348 พักเที่ยงได้แล้วใช่ไหม 338 00:17:37,349 --> 00:17:39,101 ฉันเปิดบูธต่อได้นะ 339 00:17:39,184 --> 00:17:42,437 ถึงเที่ยงดีไหม ไม่อยากไปแย่งกินกับคนอื่นน่ะ 340 00:17:42,521 --> 00:17:44,314 มื้อเที่ยงต้องกินเที่ยง ไม่ใช่ก่อน 341 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 ผมเริ่มหิวหน่อยๆ น่ะ 342 00:17:45,899 --> 00:17:48,861 แล้วเมื่อกี้เห็นร้านอาหารจีนฝั่งตรงข้ามดูน่ากินดี 343 00:17:48,944 --> 00:17:49,945 คุณอยากลองไหม 344 00:17:50,028 --> 00:17:51,530 เราเพิ่งกินพีชกับโยเกิร์ตไป 345 00:17:51,613 --> 00:17:53,365 - ยังไม่กินมื้อเที่ยงหรอก - ไม่ 346 00:17:53,448 --> 00:17:55,284 หรือผมซื้ออะไรมาฝากก็ได้นะ 347 00:17:55,367 --> 00:17:57,202 จะให้ฉันยัดอาหารเค็มๆ มันเยิ้ม 348 00:17:57,286 --> 00:17:59,580 - ใส่ร่างเนี่ยนะ - ไม่ละ ขอบใจนะ ตามสบายเลย 349 00:17:59,663 --> 00:18:00,581 โอเค 350 00:18:01,248 --> 00:18:03,834 คุณก็พักบ้างนะ ทำงานมาเยอะแล้ว 351 00:18:03,917 --> 00:18:06,962 - ลูกชายเจ้านายสอนมา - ได้จ้ะ เดี๋ยวพัก 352 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 เก่งมากค่ะ ต่อเลยสาวๆ 353 00:18:08,881 --> 00:18:12,634 หนุ่มๆ ด้วย ออกแรงแขน ยกขึ้น 354 00:18:12,718 --> 00:18:15,012 ต้องทำตามนะคะ ถ้าอยากเห็นผลโคตรๆ 355 00:18:16,138 --> 00:18:17,848 ฉิบหาย เซนเซอร์คำหยาบได้ใช่ไหมที่รัก 356 00:18:18,432 --> 00:18:21,143 จ้ะ สบายมาก ต่อเลย 357 00:18:21,226 --> 00:18:22,936 (กำลังบันทึกภาพ) 358 00:18:23,020 --> 00:18:25,772 ค่อยๆ ก้าวและทำไปทีละข้างนะคะ 359 00:18:25,856 --> 00:18:27,149 แล้วจะเห็นผล 360 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 รู้สึกได้ออกแรงไหมคะ 361 00:18:28,734 --> 00:18:32,154 ได้ออกกำลังตั้งแต่เท้าถึงศีรษะเลยเนอะ 362 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 นี่แหละมหัศจรรย์แห่งโรลเลอร์บ็อด 363 00:18:35,574 --> 00:18:39,661 ได้ออกกำลังทั้งตัวแบบไม่ใช้ความรุนแรงเลย 364 00:18:39,745 --> 00:18:42,956 เคลื่อนไหวไปตามจังหวะ ใครๆ ก็ทำได้ค่ะ 365 00:18:43,457 --> 00:18:45,042 เดี๋ยวจะครอสโอเวอร์แล้ว 366 00:18:45,125 --> 00:18:48,795 นี่เป็นท่ายากนะคะ ท่านไหนพร้อมแล้วค่อยทำก็ได้ค่ะ 367 00:18:48,879 --> 00:18:50,631 ไม่ต้องใจร้อน 368 00:18:50,714 --> 00:18:55,344 นับสี่ สาม สอง หนึ่ง 369 00:18:58,639 --> 00:19:01,391 ว้ายที่รัก เป็นอะไรรึเปล่า 370 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 แม่ง 371 00:19:09,107 --> 00:19:11,527 เฮ้อ ไม่เป็นไร 372 00:19:12,528 --> 00:19:15,239 ขอพักประมาณสิบนาทีนะ ต้องเตรียมอุปกรณ์ใหม่ 373 00:19:17,074 --> 00:19:19,326 ไม่น่าไหวว่ะ ฉันยังไม่หายเกลียดมันเลย 374 00:19:19,409 --> 00:19:22,704 ฉันเกลียดมัน มันขโมยธุรกิจฉันไป แล้วยังทำให้เราโดนไล่ที่อีก 375 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 เดี๋ยว ใจเย็นๆ 376 00:19:23,872 --> 00:19:26,834 บัน เราคุยกันแล้วนี่ ว่าต้องเอาความโกรธไปลงที่ไหน 377 00:19:26,917 --> 00:19:30,003 เอาไปลงกับการเผาบ้านมันไง 378 00:19:31,380 --> 00:19:32,548 ล้อเล่น 379 00:19:34,508 --> 00:19:35,884 มันไม่ดีกับเรา 380 00:19:35,968 --> 00:19:37,636 ไม่ดีมากด้วย 381 00:19:37,719 --> 00:19:40,681 แต่ก็ยากนะที่จะเชื่ออีกครั้ง 382 00:19:40,764 --> 00:19:44,351 ฉันเคยมีความฝันแล้วโดนยัยนั่นฉกไป 383 00:19:44,935 --> 00:19:46,645 แต่เธอมีฝันใหม่ไฉไลกว่าเดิมแล้ว 384 00:19:47,312 --> 00:19:48,814 ถ้ามันไม่ไฉไลกว่าเดิมล่ะ 385 00:19:49,815 --> 00:19:52,025 ไฉไลสิ เราคิดเอง 386 00:19:53,735 --> 00:19:55,487 ไปหยิบเทปกาวมาให้หน่อยสิ 387 00:19:55,571 --> 00:19:57,573 ซ่อมสิบนาทีก็เสร็จ พร้อมถ่ายต่อแล้ว 388 00:20:02,369 --> 00:20:04,621 เฮ้อ ห่วยกว่าที่คิดเยอะเลย 389 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 ไม่รู้สิ เหงื่อไม่ออกเหรอ 390 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 ออกแต่รู้สึกดีนะคะ ได้ปลดปล่อย 391 00:20:09,918 --> 00:20:11,295 กล้ามจะใหญ่ไหมคะ 392 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 ไม่จำเป็นค่ะ 393 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 สามีฉันไม่ชอบกล้ามใหญ่ๆ น่ะ 394 00:20:14,631 --> 00:20:16,466 - ฉันไม่เห็นมีกล้ามเลย - นั่นสิ 395 00:20:16,550 --> 00:20:17,634 แต่กล้ามเนื้อแน่น 396 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 แป้งซับหน้าอยู่ตรงไหนคะ 397 00:20:19,344 --> 00:20:20,429 ไม่ทราบค่ะ 398 00:20:23,265 --> 00:20:24,725 - ของเด็กเหรอคะ - ของคุณค่ะ 399 00:20:24,808 --> 00:20:26,435 ฉันไม่มีเวลาดูแลตัวเองแล้ว 400 00:20:26,518 --> 00:20:28,562 นี่แหละค่ะข้อดีของการออกกำลังกายที่บ้าน 401 00:20:28,645 --> 00:20:30,689 คุณสามารถทำได้ตอนที่ลูกๆ นอนกลางวัน 402 00:20:30,772 --> 00:20:32,482 พอลูกหลับฉันจะทำความสะอาดบ้านน่ะ 403 00:20:32,566 --> 00:20:34,568 คุณมีเวลาให้ตัวเองตอนไหนคะ 404 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 - ฉันทำทุกอย่างแล้ว - ดูแลร่างกาย 405 00:20:36,570 --> 00:20:39,364 - ยังต้องออกกำลังกายอีกเหรอ - มันสดชื่นดีนะคะ 406 00:20:39,448 --> 00:20:42,784 ออกกำลังกายเสร็จแล้วรู้สึกดี เหมือนพร้อมเผชิญโลก 407 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 แค่ผ่านวันนี้ไปได้ก็พอใจแล้ว 408 00:20:45,829 --> 00:20:47,998 สาม สี่… 409 00:20:48,081 --> 00:20:51,418 สี่ สาม สอง หนึ่ง ไปต่อ… 410 00:20:51,502 --> 00:20:53,879 ตอนเจอชีล่า เขาเป็นคนทะเยอทะยานมาก 411 00:20:53,962 --> 00:20:56,757 เขามีความหวังและมีความฝันที่จะทำในอนาคต 412 00:20:57,508 --> 00:20:58,634 แต่ต้องชะลอเอาไว้ 413 00:20:58,717 --> 00:21:01,637 เริ่มจากย้ายตามฉันมาอยู่นี่แล้วก็เลี้ยงลูก 414 00:21:01,720 --> 00:21:06,725 เขาลงทะเบียน แล้วต้องดรอปเรียนเพราะฉันสามครั้ง 415 00:21:07,643 --> 00:21:12,814 ให้ฉันได้สอนเรื่องการโกงค่าจ้าง เรื่องสิทธิแรงงาน 416 00:21:12,898 --> 00:21:15,317 ศึกษาเรื่องเช เรื่องชาเวซ 417 00:21:15,400 --> 00:21:18,111 แล้วพวกผู้หญิงล่ะ 418 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 พวกเขาก็ต้องเหนื่อยและต้องเสียสละนะ 419 00:21:20,572 --> 00:21:25,744 ผู้หญิงไม่มีสิทธิ์ฝันถึงชีวิตที่ดีขึ้น 420 00:21:25,827 --> 00:21:26,828 เหมือนฉันกับแกเหรอ 421 00:21:27,454 --> 00:21:33,085 เจอร์รี่ มันจะเป็นไปไม่ได้เลย ถ้าพวกผู้ชายอย่างแกกับฉันไม่เปลี่ยนแปลง 422 00:21:33,836 --> 00:21:37,214 ปลดแอกความเป็นทาสที่พันธนาการผู้หญิงอยู่ 423 00:21:38,215 --> 00:21:39,883 ฉันอยากทำแบบนั้นว่ะ 424 00:21:46,640 --> 00:21:47,683 นี่เหรอสุนทรพจน์ 425 00:21:47,766 --> 00:21:49,852 - เออ มันไม่ใช่สุนทรพจน์ - โอเค 426 00:21:49,935 --> 00:21:51,395 - ฉันแค่… - เข้าใจ 427 00:21:59,528 --> 00:22:00,988 ฉันอยากถามข้อนึงว่ะ 428 00:22:03,907 --> 00:22:05,826 - นี่คือห่าอะไร ฮะ - อะไร 429 00:22:05,909 --> 00:22:07,995 - ไอเดียสารพัดที่เราช่วยกันคิด - ทำอะไรวะ 430 00:22:08,078 --> 00:22:10,956 - เจอร์รี่ หยุด - มาตั้งหลายเดือน 431 00:22:11,039 --> 00:22:13,917 แกใส่ใจสักไอเดียจริงๆ ไหมวะ 432 00:22:14,001 --> 00:22:15,711 ไหนว่าจะถามข้อเดียวไง 433 00:22:15,794 --> 00:22:17,462 แกก็รู้ว่าฉันอยากรู้เรื่องอะไร 434 00:22:18,338 --> 00:22:22,801 เราระดมความคิดกันจริงๆ หรือนี่เป็นแค่การปลอบประโลม 435 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 อีโก้ของแกหลังแพ้การเลือกตั้งวะ 436 00:22:25,262 --> 00:22:27,264 โอเค จริง ของจริง 437 00:22:28,098 --> 00:22:31,226 - แต่ครอบครัวฉันก็ของจริง - นี่ไงๆ 438 00:22:31,310 --> 00:22:33,061 ชีวิตคู่ฉันก็ด้วย 439 00:22:33,145 --> 00:22:34,146 ชีวิตคู่เหรอ 440 00:22:34,229 --> 00:22:38,025 กับผู้หญิงที่ทิ้งแกไปในคืนวันเลือกตั้งเนี่ยนะ 441 00:22:39,318 --> 00:22:41,862 - เขาก็มีปัญหาของเขา - เออ 442 00:22:41,945 --> 00:22:44,573 บางทีเขาก็อยากอยู่เงียบๆ แต่เขาก็กลับมาทุกครั้งนะ 443 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 อย่างน้อยก็จนถึงตอนนี้ 444 00:22:48,035 --> 00:22:51,914 แต่ใครจะรู้ว่าทำวิดีโอเต้นแอโรบิก แล้วอีกหน่อยจะเป็นยังไง 445 00:22:51,997 --> 00:22:55,042 ไม่แน่ครั้งต่อไปเขาอาจจะทิ้งแกไปเลยก็ได้ 446 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 เจอร์รี่ ขอโทษนะเว้ย 447 00:22:57,586 --> 00:23:01,089 แต่ฉันไม่ได้มาขอเคล็ดลับการครองเรือนจากแก 448 00:23:02,216 --> 00:23:04,593 เจ็บปวดว่ะ แต่ก็แฟร์ดี 449 00:23:04,676 --> 00:23:05,886 - มันจริง - เออ 450 00:23:05,969 --> 00:23:08,096 เจอร์รี่ เฮ้ย นี่ๆ อย่าน่า 451 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 - หยุด - นี่ไอเดียฉัน 452 00:23:09,264 --> 00:23:11,600 ฉันไม่ได้บอกว่าจะล้มเลิกความตั้งใจ 453 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 แกบอก 454 00:23:12,768 --> 00:23:15,020 ฉันบอกว่าฉันจะอยู่กับลูกมากขึ้น 455 00:23:15,521 --> 00:23:17,564 ใช้ชีวิตหลวมๆ ขึ้น แค่นั้นเอง 456 00:23:17,648 --> 00:23:20,943 แกกับฉัน เรายังทำอะไรด้วยกันได้ทุกอย่าง 457 00:23:21,026 --> 00:23:23,237 ฉันก็ทิ้งแกได้นะ แต่ฉันไม่ไปไง 458 00:23:23,862 --> 00:23:25,030 ฉันยังเชื่อมั่นในตัวแก 459 00:23:25,113 --> 00:23:27,491 ถามจริง แกมีทางไปเหรอเจอร์รี่ 460 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 เชี่ย 461 00:23:28,784 --> 00:23:32,329 มีคนชวนแกไปนอนบ้าน 462 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 ให้จอดรถตู้นานเป็นชาติหลายคนนักเหรอ 463 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 ฉันมีทางไปเว้ย 464 00:23:38,335 --> 00:23:43,715 ถ้ากลับบ้าน ฉันก็มีทางไปจริงจัง เป็นชิ้นเป็นอันเยอะแยะ 465 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 แม่ง ฉันไม่อยากทะเลาะกับแกนะ 466 00:23:47,386 --> 00:23:52,057 แล้วก็ไม่อยากให้แกถอดใจ หักหลัง หรือยอมอ่อนข้อ… 467 00:23:52,140 --> 00:23:54,351 อย่าบอกให้ฉันเลือกระหว่างแกกับครอบครัว 468 00:23:55,853 --> 00:23:58,188 โอเค ฉันเข้าใจ 469 00:23:59,857 --> 00:24:01,733 เข้าใจแจ่มแจ้งเลยมึง 470 00:24:04,403 --> 00:24:06,780 ฉันไม่ได้บอกว่าฉันรู้มากกว่าแกนะ 471 00:24:06,864 --> 00:24:10,117 ฉันแค่จะบอกว่าผู้หญิงแม่งเข้าใจยาก 472 00:24:10,701 --> 00:24:13,203 ทุกคน ไม่ใช่แค่ยัยนั่น 473 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 ทุกคนเลย 474 00:24:17,791 --> 00:24:19,293 ดูแลตัวเองนะเพื่อน 475 00:24:26,258 --> 00:24:29,928 คำเตือน สีและเสียงยังหยาบ ตัดต่อมาโคตรดิบ 476 00:24:30,012 --> 00:24:31,388 เปิดให้ฉันดูได้แล้ว 477 00:24:31,471 --> 00:24:34,391 แต่พอเสร็จเรียบร้อยเธอต้องคิด "ชีล่าไหนนะ" 478 00:24:34,474 --> 00:24:36,810 "ไม่เห็นคุ้นชื่อแม่งเลย 479 00:24:36,894 --> 00:24:38,687 ฉันเคยเรียนที่เดียวกับเขาเหรอ" 480 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 - รีบๆ เปิดเหอะน่า - โอเค 481 00:24:40,856 --> 00:24:44,735 เร็วๆ เลย ไม่ไหวแล้ว ทรายแม่งเต็มโซฟาเลย 482 00:24:44,818 --> 00:24:47,529 ฉันบอกพวกผู้ชายแล้ว "ออกไปอาบน้ำข้างนอก" 483 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 มันเป็นสายยาง 484 00:24:49,740 --> 00:24:51,950 ปรับเป็นฝักบัวได้ 485 00:24:52,951 --> 00:24:56,079 งั้น จัด เลย 486 00:24:57,456 --> 00:24:59,958 ค่อยๆ ก้าวและทำไปทีละข้างนะคะ 487 00:25:00,042 --> 00:25:01,502 - แล้วจะเห็นผล - เป็นไง 488 00:25:01,585 --> 00:25:03,420 - รู้สึกได้ออกแรงไหมคะ - โอ้โฮ 489 00:25:03,504 --> 00:25:05,631 - ได้ออกกำลังตั้งแต่เท้า… - ดูดีมากเลยที่รัก 490 00:25:10,385 --> 00:25:11,386 ตายแล้ว 491 00:25:16,350 --> 00:25:18,268 เค้กส์ เทิร์ค พาโบล 492 00:25:18,352 --> 00:25:21,021 ไอ้หน้าหมาตัวไหนมาอัดวิดีโอทับของเราวะ 493 00:25:22,147 --> 00:25:23,315 ว่าไง 494 00:25:24,316 --> 00:25:26,485 ทำไมวิดีโอพวกเราเป็นแบบนี้วะ 495 00:25:28,820 --> 00:25:31,657 ไม่รู้ว่ะ ฉันเล่นแผ่นเสียง 496 00:25:31,740 --> 00:25:34,201 เฮ้ย เห็นแชมพูกำจัดเหาปะ 497 00:25:34,284 --> 00:25:35,327 ฉิบหายแล้ว 498 00:25:35,410 --> 00:25:37,454 เออ แม่งเป็นเหากับโลนอีกแล้วเนี่ย 499 00:25:38,413 --> 00:25:41,416 เชี่ยๆ 500 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 เพี้ยนนะ 501 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 เออ 502 00:25:55,264 --> 00:25:56,765 - ดีๆ - จะดีเหรอ ก็ได้ 503 00:26:01,812 --> 00:26:02,855 ก็ไม่เลวนะ 504 00:26:04,523 --> 00:26:06,024 - บอกแล้วว่าคุณต้องชอบ - เอาสิ 505 00:26:06,108 --> 00:26:08,652 - จะไม่กินซูชิสักชิ้นเหรอ - ลองสิ ทำไมล่ะ 506 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 เพราะผมไม่ใช่ปลาโลมา แค่นั้นเอง 507 00:26:11,780 --> 00:26:13,699 โทษนะที่รัก คุณอยากกินก็กินเลย 508 00:26:13,782 --> 00:26:16,034 เต็มที่ ไม่ต้องขออนุญาตผม 509 00:26:16,118 --> 00:26:18,203 ขอบคุณค่ะ ฉันก็ไม่ได้จะขอ 510 00:26:20,873 --> 00:26:23,750 เอ้อ ฉันดีใจมากเลยที่พวกคุณยังมาได้ 511 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 ทำไมพูดงั้น 512 00:26:26,211 --> 00:26:27,337 เปล่าๆ เรา… 513 00:26:27,838 --> 00:26:30,382 เราแพลนไว้นานแล้ว ก่อนที่พวกคุณ… 514 00:26:31,049 --> 00:26:34,720 ฉันดีใจที่เราอยู่กันพร้อมหน้า แค่นี้แหละ 515 00:26:34,803 --> 00:26:36,180 - ใช่ - ใช่ 516 00:26:36,263 --> 00:26:37,472 จริง 517 00:26:39,600 --> 00:26:42,060 ผมอยากรู้เรื่องวิดีโอออกกำลังกายของคุณน่ะชีล่า 518 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 เห็นว่าบริษัทผลิตวิดีโอ… 519 00:26:45,606 --> 00:26:46,607 สตาห์ล/กรันเนอร์ 520 00:26:46,690 --> 00:26:50,694 ใช่ เห็นว่าพวกเขา ส่งคุณออกไปโปรโมตสินค้าเอง 521 00:26:50,777 --> 00:26:55,490 ใช่ ก็เพิ่งรู้นี่แหละ ว่าหลักๆ คนที่ขายต้องเป็น… ฉัน 522 00:26:55,574 --> 00:26:57,618 ใครๆ ก็ต้องขายทั้งนั้นแหละ 523 00:26:57,701 --> 00:27:00,370 สารประกอบโพลียูริเทน แอโรบิก 524 00:27:01,246 --> 00:27:02,247 การเมือง 525 00:27:03,165 --> 00:27:05,125 ผมไม่คิดแบบนั้นนะ คือ… 526 00:27:05,209 --> 00:27:07,961 ถ้าพวกเขาลงทุนทำวิดีโอให้คุณแบบนี้ 527 00:27:08,045 --> 00:27:09,755 แปลว่าพวกเขามั่นใจนะ 528 00:27:09,838 --> 00:27:11,340 ใช่ คนพวกนี้ตาถึงจะตาย 529 00:27:11,423 --> 00:27:12,466 ใช่ 530 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 ฉันว่าพวกเขาเจาะตลาดกว้างไปน่ะ 531 00:27:15,761 --> 00:27:18,722 ส่งฉันไปเจอกลุ่มลูกค้าผู้หญิงตามที่ต่างๆ แต่… 532 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 ซูเปอร์มาร์เก็ตงี้ ร้านทำผมงี้ 533 00:27:21,600 --> 00:27:24,228 - มีแต่พวกแม่บ้านไปทำธุระ - ใช่ 534 00:27:24,311 --> 00:27:26,271 ไม่มีอารมณ์ชอปปิ้งหรอก 535 00:27:26,355 --> 00:27:28,315 แต่เจ้าของห้างนี่ฉลาดนะ 536 00:27:28,815 --> 00:27:31,443 ที่ทำให้การชอปปิ้งดูเป็นเรื่องหรูหราได้ 537 00:27:31,527 --> 00:27:34,112 ไม่ใช่แค่หน้าที่ที่เราจำเป็นต้องทำ 538 00:27:37,157 --> 00:27:38,617 ฉันแค่ตั้งข้อสังเกตน่ะ 539 00:27:38,700 --> 00:27:39,952 ก็น่าสนใจนะ 540 00:27:40,035 --> 00:27:41,245 - ใช่ - ใช่ 541 00:27:41,328 --> 00:27:43,622 เหมือนที่ปรึกษาฮาร์วาร์ดเวอร์ชั่นถูกกว่า 542 00:27:45,916 --> 00:27:47,751 แล้วคุณล่ะแดนนี่ 543 00:27:47,835 --> 00:27:51,004 ช่วงนี้เป็นไงบ้าง มีทีมงานที่บ้านเพิ่มไหม 544 00:27:51,088 --> 00:27:52,297 มี ผมไง 545 00:27:53,090 --> 00:27:55,384 ผมเป็นทีมงานที่บ้าน 546 00:27:56,009 --> 00:27:58,679 แต่ก็สนุกดีนะ 547 00:27:58,762 --> 00:28:00,931 แปลกใหม่แล้วก็น่าสนใจดี 548 00:28:01,014 --> 00:28:05,978 อีกอย่างผมว่ามันถึงเวลาแล้ว ที่จะทำให้ผู้หญิงคนนี้เห็น 549 00:28:06,061 --> 00:28:11,859 ว่าผมพัฒนาได้ 550 00:28:31,962 --> 00:28:35,340 เก็บท้องไว้กินของหวานด้วยนะ แม็กด้าทำคัสตาร์ด 551 00:28:35,424 --> 00:28:39,219 - หวังว่ามันคงชอบ - ต้องพูด "หวังว่าเธอคงชอบ" 552 00:28:39,887 --> 00:28:40,888 ขอโทษค่ะ 553 00:28:41,638 --> 00:28:45,893 น่ากินมาก ผมอยากกินแล้วสิ 554 00:28:45,976 --> 00:28:47,686 คุณยังพูดเก่งเหมือนเดิมนะ 555 00:28:48,604 --> 00:28:52,316 ฉันจำได้ว่าทุกคนประทับใจมาก ตอนคุณไปเม็กซิโก 556 00:28:53,650 --> 00:28:59,198 ฝรั่งคนนี้เป็นมิชชันนารีรูปหล่อ ที่ทั้งพูดภาษาสเปนคล่องและตัวสูง 557 00:28:59,281 --> 00:29:03,744 ไม่เอาน่า ผมเขินนะ เรื่องมันตั้งนานมาแล้ว 558 00:29:03,827 --> 00:29:06,163 เดี๋ยวเด็กๆ เบื่อฟังเรื่องสมัยพระเจ้าเหา 559 00:29:06,246 --> 00:29:08,665 ไม่เบื่อครับ เราชอบฟังเรื่องที่ป้าแม็กด้าเล่า 560 00:29:08,749 --> 00:29:11,210 ป้ายังไม่เคยเล่า ตอนพ่อเธอกินทามาเล่ครั้งแรก… 561 00:29:11,293 --> 00:29:13,545 บ้านนี้พูดภาษาอังกฤษ 562 00:29:15,464 --> 00:29:16,465 ขอโทษค่ะ 563 00:29:24,932 --> 00:29:27,100 (แชมพูกำจัดเหา) 564 00:29:30,437 --> 00:29:33,190 โอเคค่ะ ฉันเข้าใจนะ 565 00:29:34,066 --> 00:29:37,027 ฉันก็รู้สึกเหมือนพวกคุณ รู้สึกว่าจะไม่ไหวแล้ว 566 00:29:38,070 --> 00:29:39,988 อยากหยุดออกกำลังกายแล้ว 567 00:29:40,072 --> 00:29:43,867 ฉันอยากบอกพวกคุณอย่างนึง ตอนนี้ เดี๋ยวนี้เลย 568 00:29:43,951 --> 00:29:46,328 คุณไม่ต้องเชื่อมั่นในตัวเองก็ได้ค่ะ 569 00:29:46,411 --> 00:29:48,497 เดี๋ยวฉันเชื่อแทนเอง 570 00:29:49,456 --> 00:29:54,336 ฉันจะมอบความมั่นใจ และพลังให้พวกคุณออกกำลังกายจนจบ 571 00:29:54,419 --> 00:29:55,420 เหวี่ยงไปค่ะ 572 00:29:55,504 --> 00:29:58,090 สอง สาม สี่ 573 00:29:58,173 --> 00:29:59,383 (บอดี้ บายชีล่า เป็นคุณที่ดีกว่าเดิม) 574 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 เชื่อในตัวฉันนะคะ ทำตามฉัน 575 00:30:02,052 --> 00:30:04,388 ไม่ต้องมองตาฉัน มองตาตัวเอง 576 00:30:05,347 --> 00:30:09,393 หาตัวเองให้เจอ คุณเท่านั้นที่จะเปลี่ยนตัวเองได้ 577 00:30:10,769 --> 00:30:13,438 อาจจะไม่ใช่วันนี้ อาจจะไม่ใช่พรุ่งนี้ 578 00:30:13,522 --> 00:30:17,192 แต่ฉันรับประกันได้ ว่าคุณต้องรู้สึกได้ถึงการเปลี่ยนแปลง 579 00:30:17,276 --> 00:30:19,278 รู้สึกได้ถึงพลัง 580 00:30:19,778 --> 00:30:23,740 รู้สึกได้ถึงความภูมิใจในความอดทนของคุณ 581 00:30:24,241 --> 00:30:27,452 ที่ทำจนจบ และไม่ถอดใจ 582 00:30:27,536 --> 00:30:30,581 เชื่อฉันไหมคะ ไม่ได้ยินเลย 583 00:30:30,664 --> 00:30:33,375 ขอเสียงหน่อยค่ะ เชื่อฉันไหมคะ 584 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 ที่รัก 585 00:30:36,378 --> 00:30:37,379 คุณชอบไหม 586 00:30:38,922 --> 00:30:40,465 คุณต้องบอกผมนะ 587 00:30:41,383 --> 00:30:44,887 ผมเอาใจไม่ถูกหรอกถ้าคุณไม่บอกว่าชอบแบบไหน 588 00:30:48,765 --> 00:30:51,059 นั่นแหละค่ะ คุณทำได้ 589 00:30:52,811 --> 00:30:53,812 อย่าเพิ่งถอดใจนะคะ 590 00:31:10,913 --> 00:31:15,626 เต้นตามฉันอีกรอบนะคะ 591 00:31:16,210 --> 00:31:18,795 เชื่อฉันนะว่าครั้งนี้แหละ คุณทำได้แน่ 592 00:31:20,964 --> 00:31:24,301 อีกแค่รอบเดียวค่ะ 593 00:31:24,384 --> 00:31:26,762 แล้วก็จบเลย รอบสุดท้ายแล้ว 594 00:31:27,846 --> 00:31:32,184 นับห้า สี่ สาม สอง 595 00:31:32,267 --> 00:31:35,187 แล้วก็… เอาเลยค่ะ 596 00:33:07,571 --> 00:33:09,573 คำบรรยายโดย Navaluck K.