1 00:00:10,177 --> 00:00:11,970 开始了 德尔马 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,347 要一起来吗? 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,432 声音太小了 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 要一起来吗? 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,528 别想他了 你有工作要做 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,988 我们开始热身 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,073 动作要轻、要慢 8 00:00:32,658 --> 00:00:34,159 拉伸、收回 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,750 我说了 别想他了 专心点 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,551 现在是放空思想、专心锻炼的时候 11 00:00:50,634 --> 00:00:51,927 你能做到 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 加把劲 13 00:01:02,980 --> 00:01:06,066 别骗自己了 你停不下来的 你沉迷了 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,988 -天啊 搞什… -你越过X标记了 15 00:01:11,071 --> 00:01:12,072 (海岸乡村集会) 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 不 我没有啊 就在这里 17 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 我没有越过啊 18 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 该死 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,081 好吧 是我们的错 20 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 所以还行吗? 21 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 我觉得不行 因为我们没弄清楚这个是如何… 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,677 玉米热狗好吃吗? 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,181 其实只是油炸芝士插在棍子上 难吃死了 24 00:01:37,681 --> 00:01:39,474 我才不在乎呢 只是客套一下 25 00:01:39,558 --> 00:01:41,310 我以为你爸今天会来 26 00:01:41,393 --> 00:01:43,312 他说晚些时候会尽量过来一下 27 00:01:43,395 --> 00:01:45,814 他认为你属于二流团队 做完正事后才轮到你 28 00:01:45,898 --> 00:01:48,734 我在台上的声音还行吗? 有音乐时能听清我说话吗? 29 00:01:49,985 --> 00:01:51,945 我们今天有机会吸引大量观众 30 00:01:52,029 --> 00:01:54,448 但如果音乐盖过了我的声音可不行 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,785 我希望不会出现这种情况 那就太糟了 32 00:01:58,869 --> 00:01:59,995 是 33 00:02:00,495 --> 00:02:03,332 所以我们要确保不会出现这种情况 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,126 你同意吗? 35 00:02:06,210 --> 00:02:09,713 你觉得他会在乎? 没人在乎的 除非你逼他们 36 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 凯文… 37 00:02:11,590 --> 00:02:14,134 也许你根本不在乎今天的活动 但我在乎 38 00:02:14,218 --> 00:02:16,637 这是我发展事业、卖出录像带的机会 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,097 不必在杂货店里一次只向两个女人推销 40 00:02:19,181 --> 00:02:21,058 -把玉米热狗扔掉 -别… 41 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 利用检测声音的机会检查一下音响效果 42 00:02:25,020 --> 00:02:28,524 这就对了 现在给他点好处 43 00:02:28,607 --> 00:02:30,817 我们一起向老爸展示一下本领吧? 44 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 是 长官 45 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 给我一支蓝色的 我要蓝色的 46 00:02:38,700 --> 00:02:39,910 他不肯给我蓝色的 47 00:02:39,993 --> 00:02:41,370 小家伙… 48 00:02:41,453 --> 00:02:42,704 嘿…看着我 49 00:02:43,288 --> 00:02:45,415 想听听真相吗?没人喜欢分享 50 00:02:45,499 --> 00:02:50,254 但如果想生活在公平、公正的社会里 我们就必须去分享 51 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 -你们明白吗? -不明白 52 00:02:52,256 --> 00:02:54,007 我们要这样解决 看着 53 00:02:54,091 --> 00:02:55,509 现在有两支蓝色的了 对吧? 54 00:02:55,592 --> 00:02:57,344 你们今天就好好玩吧 55 00:02:57,427 --> 00:03:00,806 对丹尼叔叔友善点 他尽力了 56 00:03:00,889 --> 00:03:02,391 等等… 57 00:03:02,474 --> 00:03:04,059 你干什么?你不留下来? 58 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 不了 我跟茜拉说 要去集会看她的重要演出 59 00:03:07,771 --> 00:03:09,565 我不想让她失望 这有问题吗? 60 00:03:09,648 --> 00:03:11,900 没有…我只是… 61 00:03:11,984 --> 00:03:14,361 你说家长委员会 62 00:03:14,444 --> 00:03:18,574 我以为会有很多家长的 63 00:03:18,657 --> 00:03:19,992 很有意思 对 不是的 64 00:03:20,075 --> 00:03:22,953 有些会面是开会 有些会面是让孩子们一起玩 65 00:03:25,080 --> 00:03:28,333 嘿 好 不如你和旺达为即将举行的 66 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 重大筹款会出谋划策吧 67 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 -好 -好吗? 68 00:03:31,128 --> 00:03:33,964 你们可以集思广益 想几个主题出来 69 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 画饼什么的 对吧?你最擅长了 你喜欢的 70 00:03:37,259 --> 00:03:40,470 然后我也不知道 或许可以把点子写在白板上 71 00:03:40,554 --> 00:03:43,390 好吗?你会想出好点子的 我为你自豪 72 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 拜 73 00:03:44,850 --> 00:03:46,310 (苹果汁) 74 00:03:46,393 --> 00:03:48,937 -松饼很好吃 妈妈 -谢谢 亲爱的 75 00:03:49,021 --> 00:03:52,524 真希望我的胃口像你一样好 真希望我能有点胃口 76 00:03:53,317 --> 00:03:55,402 瓦尔绍医生想让我增重 77 00:03:55,485 --> 00:03:56,528 这倒是第一次 78 00:04:00,616 --> 00:04:01,867 怎么了? 79 00:04:02,659 --> 00:04:04,328 你有很多事要思考 我知道 80 00:04:05,120 --> 00:04:07,247 我要是能参加今天的奠基仪式就好了 81 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 可惜我必须坐着或躺着 82 00:04:09,458 --> 00:04:13,128 只是让媒体拍照讨好投资人而已 我不希望你费力参加 83 00:04:14,546 --> 00:04:17,716 如果医生同意 我愿意出席 84 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 当然 85 00:04:21,094 --> 00:04:24,431 学校里的同学说会有抗议活动 86 00:04:24,515 --> 00:04:26,892 据说所有玩冲浪的学生都气炸了 87 00:04:27,476 --> 00:04:31,230 我每天去木工车间 都要经过吸烟区 所以我听说… 88 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 怎么了? 89 00:04:34,233 --> 00:04:36,944 齐克 注意语言 90 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 抱歉 91 00:04:43,951 --> 00:04:45,744 我只是说了“气炸”而已 92 00:04:45,827 --> 00:04:47,871 这个词没那么脏吧? 93 00:04:48,455 --> 00:04:51,333 如果你想说脏话 你可以直接去洗手间 94 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 现在就去 95 00:05:09,101 --> 00:05:10,936 你能行 表现不错 96 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 向左挥臂 二、三、四 97 00:05:15,649 --> 00:05:20,028 向后 二、三、四 加速 98 00:05:22,322 --> 00:05:23,574 还有两组 99 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 -向左 -宝贝 100 00:05:25,909 --> 00:05:27,661 宝贝… 101 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 怎么了? 102 00:05:28,829 --> 00:05:31,498 看啊 修好了 可以拍摄了 103 00:05:32,082 --> 00:05:35,669 现在是上午 光线的角度很完美 104 00:05:35,752 --> 00:05:38,547 -你看起来还没准备好 -跟上我的节拍 105 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 你觉得她比我强? 106 00:05:41,508 --> 00:05:43,635 你显然觉得她更漂亮 107 00:05:43,719 --> 00:05:46,263 不可能 她只是不同 108 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 那就是更好的意思 109 00:05:48,932 --> 00:05:50,017 不 是不一样的意思 110 00:05:50,100 --> 00:05:51,602 是因为她更瘦吗? 111 00:05:52,269 --> 00:05:56,899 是她的发型吗?因为她的发型太完美了 112 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 我觉得她戴了假发 113 00:05:59,067 --> 00:06:02,946 我觉得她的牙齿做过美白 或者用了牙贴 114 00:06:04,156 --> 00:06:06,617 那么洁白无瑕 简直不像真的 115 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 嘿 116 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 抱歉 宝贝 你这行为似乎不太健康 117 00:06:11,038 --> 00:06:12,414 大麻烟也不健康 118 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 听着 宝贝 119 00:06:14,666 --> 00:06:19,046 我知道事情的发展并未如我们所愿 但… 120 00:06:19,129 --> 00:06:23,759 好吧 如果你说一切都事出有因 我就把你的蛋蛋切掉 121 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 我不会再那么说了 122 00:06:27,513 --> 00:06:29,806 但是宝贝 请听我说 123 00:06:30,307 --> 00:06:33,685 有氧操过气了 现在流行的是轮滑健身操 124 00:06:33,769 --> 00:06:37,022 我们新想出一个健身录像带的好点子 它完全属于我们 125 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 这点子会不胫而走的 126 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 不 应该是不胫而“滚” 天啊 127 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 这真是最棒的口号了 128 00:06:47,366 --> 00:06:49,451 人们怎么在家做轮滑健身操? 129 00:06:51,119 --> 00:06:53,455 对着录像机玩轮滑吗? 130 00:06:53,539 --> 00:06:55,040 当然不 131 00:06:55,123 --> 00:06:57,251 我是说…等等 132 00:06:57,334 --> 00:07:02,172 我不知道 133 00:07:03,715 --> 00:07:07,678 也许我们还没有把细节全部想清楚 134 00:07:07,761 --> 00:07:13,225 但是宝贝 我一定要告诉你 我愿意为你做任何事 135 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 我愿意为你牺牲生命 136 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 那对我们又有什么好处? 137 00:07:18,021 --> 00:07:22,109 那总归是有价值的吧? 138 00:07:22,985 --> 00:07:24,903 你怎么不明白呢? 139 00:07:26,947 --> 00:07:28,657 你才是不明白的那个人 140 00:07:46,675 --> 00:07:49,720 别想他了 你这个饥渴的老贱货 141 00:07:51,722 --> 00:07:53,599 你要上台表演了 别想风流事了 142 00:07:54,183 --> 00:07:56,351 -你好呀 美女 -嗨 143 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 我刚把孩子们送到丹尼那里去 144 00:07:59,605 --> 00:08:01,064 他完全承受不来 145 00:08:01,148 --> 00:08:03,400 听到这个我真是太遗憾了 146 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 你才没有 147 00:08:07,237 --> 00:08:09,781 好吧 你觉得怎么样? 148 00:08:09,865 --> 00:08:11,116 美爆 149 00:08:13,619 --> 00:08:15,495 怎么了? 150 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 你能解释 151 00:08:18,749 --> 00:08:21,502 好像是玛雅踢的 152 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 不对 153 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 这是手印 154 00:08:26,924 --> 00:08:30,260 不 这是成年男子的手印 茜拉 155 00:08:32,179 --> 00:08:33,804 -茜拉 -怎么了? 156 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 你瞒着我什么事? 157 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 这很诱人 但很危险 158 00:08:37,683 --> 00:08:40,187 没什么 什么都没瞒 159 00:08:40,270 --> 00:08:41,438 只是… 160 00:08:42,563 --> 00:08:45,150 丹尼有时候表现得有点激烈 161 00:08:45,234 --> 00:08:48,195 就是这样 总是可以 牺牲另一个家人来保全自己 162 00:08:48,278 --> 00:08:49,530 那个小混蛋 163 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 茜拉 我发誓… 164 00:08:51,490 --> 00:08:53,617 不 完全不是你想的那样 165 00:08:53,700 --> 00:08:58,747 我们只是那个比较激烈 你懂的 166 00:08:59,289 --> 00:09:01,917 -含恨的性爱? -对 应该可以这么说 167 00:09:02,000 --> 00:09:03,836 你们在玩主仆扮演吗? 168 00:09:03,919 --> 00:09:05,379 轻捆绑?重捆绑? 169 00:09:05,462 --> 00:09:07,589 不 主要是感情方面的 170 00:09:08,757 --> 00:09:14,221 我知道这是不健康的 但这是让我把一切 都想清楚的方法之一 171 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 确实不健康 172 00:09:17,558 --> 00:09:18,684 但是很撩人 173 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 是 非常撩人 174 00:09:23,063 --> 00:09:24,940 -我还是要离开他 -好吧 175 00:09:25,023 --> 00:09:29,987 我只是需要多一些时间、多一些钱 这就是我的方法 176 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 -没错 -手印很严重吗? 177 00:09:31,321 --> 00:09:32,781 天啊 别担心 178 00:09:32,865 --> 00:09:36,577 因为我的包里就有最好的遮瑕 179 00:09:36,660 --> 00:09:40,831 还有离婚律师的名片 准备好再联系 不急 180 00:09:40,914 --> 00:09:41,999 (离婚律师 路易斯康托) 181 00:09:42,082 --> 00:09:44,543 我还有最棒的水性润滑剂 182 00:09:44,626 --> 00:09:48,463 我保证 绝对没有摩擦 但我好像把它落在晚上用的包里了 183 00:09:48,547 --> 00:09:51,425 不对 找到了 我用过了 但你就别问我用来做什么了 184 00:09:52,634 --> 00:09:54,720 当竞选失败后 185 00:09:54,803 --> 00:09:57,222 那其实就是结束的开始了 186 00:09:57,306 --> 00:09:59,683 不过当时很难看到这一点 你明白吗? 187 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 是 我明白 188 00:10:00,851 --> 00:10:03,395 我们试图靠智囊团集思广益 继续竞选 189 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 我们确实想出了不少能带来改变的好主意 190 00:10:06,190 --> 00:10:10,819 但他接受不了我想以家庭优先 191 00:10:10,903 --> 00:10:13,322 他翻篇了 192 00:10:13,405 --> 00:10:17,242 我觉得你的做法很勇敢 193 00:10:18,410 --> 00:10:21,538 我家大卫…他从来不看孩子 从来不看 194 00:10:21,622 --> 00:10:23,582 从来没准备过午餐 从来没接过孩子 195 00:10:23,665 --> 00:10:25,918 -看看他的下场 -和他的秘书在墨西哥 196 00:10:26,001 --> 00:10:27,544 真抱歉 我不知道 197 00:10:27,628 --> 00:10:28,962 不 没关系 我没事 198 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 看看我 我很自由 199 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 非常自由 200 00:10:32,966 --> 00:10:34,760 坎迪丝 不许咬人 201 00:10:35,385 --> 00:10:37,513 我很高兴里奥和坎… 202 00:10:37,596 --> 00:10:41,517 真的 他们俩能在这里 看到一位顾家的父亲 203 00:10:43,143 --> 00:10:47,022 我们家主张进步 激进的进步 204 00:10:47,105 --> 00:10:49,358 好吧 伯克利 是伯克利吧? 205 00:10:49,858 --> 00:10:52,694 -没错 是 -是我道听途说来的 206 00:10:53,695 --> 00:10:55,781 好 我能跟你坦白一件事吗? 207 00:10:55,864 --> 00:10:57,324 当然可以 208 00:10:57,407 --> 00:11:00,536 我申请参加这个委员会 是因为我知道你会参加 209 00:11:01,620 --> 00:11:03,622 现在已经没人在乎这个城市里的任何事了 210 00:11:03,705 --> 00:11:05,290 尤其是那个富婊子格蕾塔 211 00:11:05,374 --> 00:11:08,418 抱歉 我不该用“B”开头这个词 212 00:11:08,502 --> 00:11:09,962 在我家可以尽管用 213 00:11:11,004 --> 00:11:12,005 做你自己就好 214 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 我很喜欢孩子们 真的 215 00:11:16,260 --> 00:11:17,427 我只是 216 00:11:18,262 --> 00:11:22,683 有时会感觉…我也不知道 感觉… 217 00:11:22,766 --> 00:11:24,351 -孤独? -愤怒 218 00:11:25,352 --> 00:11:31,149 就像是我心中 有一股排山倒海的怒火无处发泄 219 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 是 愤怒 220 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 旺达 你参加过抗议活动吗? 221 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 下一个瓶子 打倒它 赢大奖 222 00:11:40,951 --> 00:11:42,786 成为更好的自己 《茜拉舞蹈教室》 223 00:11:43,453 --> 00:11:44,997 没必要这么无礼啊 224 00:11:45,080 --> 00:11:46,164 嘿… 225 00:11:48,750 --> 00:11:49,751 真抱歉 226 00:11:50,586 --> 00:11:52,963 -谢谢 好 下一个 -谢谢 227 00:11:58,802 --> 00:12:00,053 (茜拉舞蹈教室) 228 00:12:00,137 --> 00:12:01,805 每个人的理由都不同 229 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 我们来加上一个抬膝动作 230 00:12:05,851 --> 00:12:07,311 也许你想减肥 231 00:12:09,062 --> 00:12:10,731 这是个很好的理由 232 00:12:12,482 --> 00:12:14,735 我是来了解自己的能力的 233 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 来踢腿 234 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 我不是指在锻炼中的能力 而是在社会上 235 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 再加上手臂动作 就这样 236 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 坚持 237 00:12:29,041 --> 00:12:33,128 当你在锻炼中逼迫自己努力 当你看到自己能改变多少 238 00:12:33,212 --> 00:12:36,924 你就会想要在生活中 去做出那一直被搁置的改变 239 00:12:37,007 --> 00:12:38,175 明白我的意思吗? 240 00:12:40,219 --> 00:12:42,971 难道不是吗?女士们 不是吗? 241 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 是的 转身 242 00:12:47,601 --> 00:12:50,145 先生 要不要一起来?戴帽子的那位 243 00:12:51,021 --> 00:12:52,773 你似乎想看丰乳肥臀 244 00:12:53,732 --> 00:12:57,444 没关系 无论是什么原因都行 只要你别一直光坐着 245 00:12:57,528 --> 00:13:01,031 只要你站起来 只要你开始动起来 246 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 只要你… 247 00:13:04,409 --> 00:13:06,954 抱歉…稍等 248 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 抱歉 249 00:13:10,123 --> 00:13:12,751 怎么搞的?快救场… 250 00:13:12,835 --> 00:13:15,170 好 继续…你们能行的 251 00:13:15,254 --> 00:13:18,340 我们来慢一点 走起来 二、三 252 00:13:18,423 --> 00:13:24,137 脚点地… 253 00:13:24,221 --> 00:13:25,722 爸 是你吗? 254 00:13:26,598 --> 00:13:29,434 -埃塞基耶尔 -他们没票了 255 00:13:31,395 --> 00:13:33,063 你一定是布里姆先生 256 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 这…是我朋友 亚力杭德拉 257 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 很高兴认识你 我是亚力杭德拉 258 00:13:39,319 --> 00:13:41,905 真是的 他已经说过了 抱歉 259 00:13:43,156 --> 00:13:44,157 亚力杭德拉 260 00:13:44,241 --> 00:13:45,325 是 261 00:13:46,702 --> 00:13:48,036 很高兴认识你 262 00:13:48,120 --> 00:13:50,706 是 你会说西班牙语 齐克告诉过我 263 00:13:50,789 --> 00:13:51,874 是吗? 264 00:13:51,957 --> 00:13:53,500 是 265 00:13:53,584 --> 00:13:55,544 他还对你说过什么关于我的事? 266 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 不如你先去排旋转椅的队吧 267 00:14:00,966 --> 00:14:02,134 我一会儿去那里找你 268 00:14:03,218 --> 00:14:05,512 看吧?他似乎没什么意见 269 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 我是在学校认识她的 上课的时候 270 00:14:11,768 --> 00:14:13,395 她是个很好的学生 271 00:14:13,478 --> 00:14:15,939 她的家人很友好 272 00:14:16,523 --> 00:14:17,733 你见过她的家人了? 273 00:14:22,613 --> 00:14:24,781 我们怎么能讨厌反摩门教的偏执呢? 274 00:14:24,865 --> 00:14:27,701 我们对待天主教的方式简直一模一样 275 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 这完全说不通 276 00:14:31,872 --> 00:14:33,665 你会告诉妈妈吗? 277 00:14:39,338 --> 00:14:41,089 她确实像个好女孩 278 00:14:43,050 --> 00:14:44,051 是 279 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 (停止扩建) 280 00:14:45,052 --> 00:14:48,472 “发展”这个词是第一个谎言 这不是发展 这是毁灭 281 00:14:48,555 --> 00:14:50,057 纯粹的毁灭 282 00:14:50,557 --> 00:14:55,479 孩子们…这是我女儿 在圣地亚哥出生、长大 283 00:14:55,979 --> 00:14:57,397 我每天都问自己 284 00:14:57,481 --> 00:15:01,318 她在五年、十年、20年后 还能享受这些海滩吗? 285 00:15:01,401 --> 00:15:03,237 将来她的女儿还能享受海滩吗? 286 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 我们今天走出来 就是为了确保未来海滩仍存在 对不对? 287 00:15:06,073 --> 00:15:09,284 停止建造商店 救下我们的浪 288 00:15:09,368 --> 00:15:11,620 你们的组织有名字吗? 289 00:15:11,703 --> 00:15:16,625 我们是环境青年… 290 00:15:17,125 --> 00:15:18,293 事业 291 00:15:18,377 --> 00:15:20,087 简称E-Y-E “眼睛” 292 00:15:20,671 --> 00:15:23,465 因为我们在守望 守望地球母亲 293 00:15:23,549 --> 00:15:25,592 先生 你能再说一次你的名字吗? 294 00:15:26,510 --> 00:15:28,470 当然 我叫丹尼鲁宾 295 00:15:28,554 --> 00:15:30,222 鲁宾三文治的鲁宾? 296 00:15:30,889 --> 00:15:34,101 不…不是 拼写是R-U-B-I-N 297 00:15:34,184 --> 00:15:36,687 -我其实竞选过公职 是 -很好 298 00:15:36,770 --> 00:15:40,566 这位带着孩子们的 是你妻子吗? 299 00:15:40,649 --> 00:15:43,694 不…我…不是我的…她不在这里 300 00:15:43,777 --> 00:15:45,279 她在别处 301 00:15:45,904 --> 00:15:48,490 我每天都做 或者隔天做 302 00:15:48,574 --> 00:15:51,493 我喜欢的是 我可以趁没人发现的时候偷一下懒 303 00:15:51,577 --> 00:15:53,328 这就是在家锻炼的好处 304 00:15:53,412 --> 00:15:57,082 你有没有想过 为青少年或老年人出一盘录像带? 305 00:15:57,666 --> 00:15:59,084 还没有 但我会的 306 00:15:59,960 --> 00:16:04,756 我开始锻炼后变得更饿了 饥肠辘辘 你会这样吗? 307 00:16:04,840 --> 00:16:06,383 我当然会了 但我会控制食欲 308 00:16:06,466 --> 00:16:08,218 我努力维持饮食均衡 309 00:16:08,302 --> 00:16:10,470 一天三顿健康饮食 两次轻量零食 310 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 你早餐吃什么?葡萄柚?茅屋芝士? 311 00:16:13,182 --> 00:16:14,349 我喜欢燕麦片 312 00:16:14,433 --> 00:16:16,435 -没人喜欢燕麦片 -那午餐呢? 313 00:16:16,518 --> 00:16:19,438 你分开做孩子的晚餐 还是和他们一起吃? 314 00:16:19,521 --> 00:16:20,564 你让自己饿肚子 315 00:16:20,647 --> 00:16:21,857 你用鞋垫吗?我该用吗? 316 00:16:21,940 --> 00:16:23,317 牛油还是人造黄油? 317 00:16:23,400 --> 00:16:25,068 你要审视每一口吃下去的食物 318 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 冰敷还是热敷? 319 00:16:26,445 --> 00:16:28,071 -巧克力还是角豆? -你什么都不吃 320 00:16:28,155 --> 00:16:29,448 -小三 -骗子 321 00:16:29,531 --> 00:16:31,491 -冒牌货 -嘿 322 00:16:32,409 --> 00:16:34,745 你好 323 00:16:37,122 --> 00:16:39,458 -我没看见你啊 -人很多 324 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 有何贵干?还是说… 325 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 看来有很多人想认识录像带上的女明星啊 326 00:16:50,260 --> 00:16:51,720 我看过了 327 00:16:52,846 --> 00:16:55,057 天啊 谢谢 328 00:16:55,766 --> 00:16:57,100 我没买 329 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 我偷的 和你一样 330 00:17:02,564 --> 00:17:03,941 泰勒怎么样? 331 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 他很好 对 他太好了 332 00:17:06,902 --> 00:17:08,153 他现在是医生了 333 00:17:08,819 --> 00:17:10,989 他念了医学院 现在是医生了 334 00:17:13,575 --> 00:17:17,329 那很高兴见到你 谢谢你过来 还有… 335 00:17:17,412 --> 00:17:19,790 你是怎么做的? 336 00:17:19,873 --> 00:17:24,086 你是如何让影片看起来…一镜到底的? 337 00:17:26,213 --> 00:17:27,297 就是一镜到底 338 00:17:27,381 --> 00:17:30,008 十组换膝横跳? 339 00:17:30,509 --> 00:17:34,012 不可能 你根本没有能力 做这么激烈的锻炼 340 00:17:34,096 --> 00:17:37,724 她不仅看了录像 还做了研究 她研究过你 341 00:17:38,225 --> 00:17:41,103 你觉得…我有能力吗? 342 00:17:41,186 --> 00:17:43,063 你觉得我有吗?因为… 343 00:17:44,898 --> 00:17:46,650 我现在几乎不抽烟了 344 00:17:47,234 --> 00:17:49,278 天啊 你影响了她 345 00:17:49,778 --> 00:17:53,198 -是这样 我可以用你 芭妮 -你不是已经利用过我了吗? 346 00:17:53,282 --> 00:17:55,826 不 我可以聘请你当另一位老师 347 00:17:55,909 --> 00:17:57,286 正式工作 先付工资的 348 00:17:57,369 --> 00:17:58,996 你想让我给你打工? 349 00:17:59,788 --> 00:18:02,165 在电视上扭屁股来为你卖录像带? 350 00:18:02,249 --> 00:18:04,418 我需要帮手 351 00:18:04,501 --> 00:18:08,088 而且我并不是以为你像我一样有能力 我知道你就是有 352 00:18:08,172 --> 00:18:10,257 你是个优秀的老师 我请过的最好的 353 00:18:10,340 --> 00:18:12,384 茜拉 嗨 354 00:18:12,885 --> 00:18:15,012 -今天销量很好 -谢谢 355 00:18:15,095 --> 00:18:16,638 数字直线上升 356 00:18:16,722 --> 00:18:19,933 这一定是你的粉丝吧 茜拉真爱粉 357 00:18:20,017 --> 00:18:22,394 如果你愿意留下名字 我们可以让你参加抽奖 358 00:18:22,477 --> 00:18:24,021 奖品是茜拉的一节免费课 359 00:18:24,104 --> 00:18:25,856 那你的脸也可以参加我的拳击课 360 00:18:27,441 --> 00:18:28,942 我不是她的粉丝 361 00:18:29,026 --> 00:18:30,903 -我是原版的她 -不 362 00:18:30,986 --> 00:18:32,279 她剽窃了我的点子 363 00:18:33,030 --> 00:18:34,573 -你剽窃了我的点子 -我没有 364 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 -我去叫保安 -没事 365 00:18:36,742 --> 00:18:38,619 你卖的录像带 所有动作都是我的 366 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 不 这是我的动作… 367 00:18:41,330 --> 00:18:43,874 -你这该死的窃贼 -嘿…亲爱的 368 00:18:44,541 --> 00:18:46,043 好了 这不是… 369 00:18:46,126 --> 00:18:48,629 -不 才不是呢 -你这该死的…你毁了我的人生 370 00:18:48,712 --> 00:18:50,589 冷静点 好吧 371 00:18:51,089 --> 00:18:54,843 抱歉…她…是个有问题的女孩 372 00:18:54,927 --> 00:18:57,095 -她很有问题 -你还好吗? 373 00:18:57,179 --> 00:18:59,640 是这样 我很想喝点水或者… 374 00:18:59,723 --> 00:19:01,558 好的 水 你没事吧? 375 00:19:01,642 --> 00:19:04,520 凯文 请拿两瓶水来好吗? 376 00:19:04,603 --> 00:19:06,188 三瓶水 谢谢了 凯文 377 00:19:06,271 --> 00:19:08,607 …商店 救下我们的浪 378 00:19:08,690 --> 00:19:11,902 停止建造商店 救下我们的浪 379 00:19:11,985 --> 00:19:15,155 停止建造商店 救下我们的浪 380 00:19:23,038 --> 00:19:25,040 抱歉 久等了 各位 381 00:19:25,123 --> 00:19:26,708 -见到你很高兴 -博比 382 00:19:26,792 --> 00:19:28,293 -你好吗? -好 来吧 383 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 -迪克 很高兴见到你 -是 384 00:19:29,711 --> 00:19:32,297 你来了真好 我们在这里站了一小时了 385 00:19:32,381 --> 00:19:34,758 -没到一小时 -感觉像一小时 386 00:19:35,384 --> 00:19:37,386 -我们来照相吧 -好啊 387 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 要我们站哪里? 388 00:19:38,554 --> 00:19:39,930 (布里姆团队地产 自然和进步的邂逅) 389 00:19:40,013 --> 00:19:43,725 有两位警官在待命 我们只要说一句 他们就会抓人 390 00:19:43,809 --> 00:19:44,935 以儆效尤 391 00:19:45,018 --> 00:19:48,105 只是一些小孩和嬉皮士而已 没什么了不起的 392 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 这话你还是和本地新闻台说吧 393 00:19:50,274 --> 00:19:54,319 你当初给我的印象是 这个合同是合法的 但现在感觉有问题 394 00:19:54,403 --> 00:19:56,780 -我们不喜欢问题 -有问题的是她 395 00:19:56,864 --> 00:19:58,282 你看到她的指甲了吗? 396 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 而且她嗑药嗑嗨了 397 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 合同绝对合法 398 00:20:03,620 --> 00:20:06,331 我从她的课上获得了灵感 但动作是我自己的 399 00:20:06,415 --> 00:20:08,375 人渣 你剽窃了她的点子 你心里清楚 400 00:20:08,458 --> 00:20:11,378 她有问题 虽然很有才华 但有问题 401 00:20:11,461 --> 00:20:13,046 -可怜的人 -她嗑药成瘾 402 00:20:13,672 --> 00:20:17,593 希望你是对的 因为我们很乐意继续和你合作 403 00:20:18,594 --> 00:20:19,970 你是我们最爱的合伙人之一 404 00:20:21,096 --> 00:20:23,056 我儿子对你赞誉有加 405 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 他什么都说 406 00:20:25,475 --> 00:20:28,770 当然了 那个懒货是个间谍 407 00:20:29,730 --> 00:20:33,108 明白了 她不会惹麻烦的 408 00:20:36,570 --> 00:20:37,696 你能不能… 409 00:20:39,323 --> 00:20:41,783 -谢谢你 凯文 -谢谢 是 谢了 凯文 410 00:20:41,867 --> 00:20:43,243 到底也没喝到水 411 00:20:50,334 --> 00:20:51,627 妈妈 412 00:20:51,710 --> 00:20:53,545 -抱歉 -天啊 413 00:20:53,629 --> 00:20:56,340 妈妈 这位是布里姆先生 是他开车送我回家的 414 00:20:57,299 --> 00:20:58,509 我不是故意要吓你的 415 00:20:59,760 --> 00:21:03,472 什么…你说他开车送你回家是什么意思? 416 00:21:03,555 --> 00:21:04,973 怎么回事?爸爸呢? 417 00:21:05,057 --> 00:21:08,185 丹尼被捕了 418 00:21:09,436 --> 00:21:11,730 他和一群孩子非法侵入 419 00:21:11,813 --> 00:21:14,733 用他的说法是“抗议” 420 00:21:14,816 --> 00:21:17,528 是 好吧 他还好吗? 421 00:21:18,153 --> 00:21:19,696 现场有一位友善的女士 422 00:21:19,780 --> 00:21:23,075 她帮忙把其他孩子都送回家了 明白吗? 423 00:21:23,575 --> 00:21:25,244 非常友善的女士 424 00:21:26,620 --> 00:21:27,913 对你丈夫非常友善 425 00:21:28,914 --> 00:21:30,082 嘿 你还好吗? 426 00:21:30,165 --> 00:21:31,166 -很好 -是吗? 427 00:21:33,210 --> 00:21:35,212 你去把睡衣换上吧? 428 00:21:35,712 --> 00:21:36,713 现在不是睡觉时间呀 429 00:21:36,797 --> 00:21:38,715 我知道 但我们可以吃双份甜点 430 00:21:43,178 --> 00:21:44,388 我马上就来 去吧 431 00:21:47,975 --> 00:21:51,061 -你受伤了? -没有…我没事 我只是… 432 00:21:53,397 --> 00:21:56,066 在找律师的电话 433 00:21:56,149 --> 00:21:57,818 他们把他关在哪了? 434 00:21:59,444 --> 00:22:01,280 你非要现在找吗? 435 00:22:02,114 --> 00:22:04,283 你不能让他在那边待上一阵子吗? 436 00:22:06,118 --> 00:22:08,370 这又不是什么天塌下来的大事 对吗? 437 00:22:10,497 --> 00:22:14,585 他在德尔马的拘留所里 距离海滩一个街区 438 00:22:16,670 --> 00:22:18,213 肯定不是阿蒂卡那样的地方 439 00:22:19,047 --> 00:22:20,883 你不该来我家 440 00:22:20,966 --> 00:22:23,719 这…你越界了 441 00:22:23,802 --> 00:22:26,138 他认为自己能阻止我 442 00:22:28,182 --> 00:22:29,766 他做不到的 443 00:22:32,519 --> 00:22:33,896 根本不可能 444 00:22:35,898 --> 00:22:38,483 你来这里是不对的 这是个错误 445 00:22:38,567 --> 00:22:39,902 道歉 446 00:22:43,238 --> 00:22:44,281 为什么? 447 00:22:45,866 --> 00:22:47,659 为你和我说话的方式 448 00:22:50,829 --> 00:22:52,122 你疯了吗? 449 00:22:53,999 --> 00:22:55,292 道歉 450 00:23:02,174 --> 00:23:03,842 你有一股汗味 451 00:23:04,801 --> 00:23:08,514 我运动了好几个小时 452 00:23:11,350 --> 00:23:12,392 抱歉 453 00:23:17,022 --> 00:23:19,691 我…我必须接这个电话 我… 454 00:23:19,775 --> 00:23:21,443 -当然了 -是 455 00:23:22,528 --> 00:23:23,529 我… 456 00:23:26,448 --> 00:23:27,533 当然了 457 00:23:28,283 --> 00:23:29,826 这里是鲁宾家 458 00:23:29,910 --> 00:23:32,704 请在提示音后留言 我们会给你回电 459 00:23:32,788 --> 00:23:34,081 爱与和平 460 00:23:35,374 --> 00:23:37,501 你好 我是利兹诺顿 461 00:23:38,085 --> 00:23:42,214 我找茜拉 如果你能转告她 462 00:23:42,297 --> 00:23:44,007 或是她能听见这条留言 463 00:23:44,091 --> 00:23:46,969 我不太懂答录机的原理 464 00:23:47,052 --> 00:23:51,014 -我自由了 好 -是 对 465 00:23:51,098 --> 00:23:52,558 是 好 466 00:23:54,643 --> 00:23:59,648 我本来不想用这种方法告诉你 但我一直联系不上你 467 00:24:01,149 --> 00:24:04,319 我知道你很忙 但我必须告诉你 468 00:24:06,530 --> 00:24:09,074 你父亲昨晚去世了 469 00:24:09,992 --> 00:24:12,536 很突然 但他走得很安详 470 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 他们认为是因为心脏病 471 00:24:15,539 --> 00:24:18,667 这周末在圣詹姆斯教堂会举行葬礼 472 00:24:18,750 --> 00:24:22,337 我可以把细节全都告诉你 请给我们回电 473 00:24:22,421 --> 00:24:26,383 无论他们是否逮捕我 在那边抗议都令我感到重获生机 474 00:24:26,466 --> 00:24:29,469 当时新闻台在场 该死的新闻台在现场 475 00:24:29,553 --> 00:24:30,596 我不知道 我只是… 476 00:24:33,515 --> 00:24:34,808 你还好吗? 477 00:24:57,748 --> 00:25:00,375 (茜拉舞蹈教室) 478 00:27:37,950 --> 00:27:39,952 字幕翻译:吴梦熊