1 00:00:10,177 --> 00:00:11,970 Teeme ära, Del Mar! 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,347 Kes minuga liitub? 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,432 Ma ei kuule teid! 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Kes minuga liitub? 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,528 Ära mõtle talle, sa pead tööd tegema. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,988 Alustame soojendusega. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,073 Rahulikult. 8 00:00:32,658 --> 00:00:34,159 Siruta, tõmba. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,750 Ütlesin, et ära mõtle talle. Keskendu. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,551 On aeg mõtlemine lõpetada ja kehale keskenduda. 11 00:00:50,634 --> 00:00:51,927 Just nii. 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 Ja tõstame tempot. 13 00:01:02,980 --> 00:01:06,066 Keda sa petta üritad? Sa ei lõpeta. Sa oled sõltuvuses. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,988 Jessas, mida paganat… - Läksid X-ist mööda. 15 00:01:11,071 --> 00:01:12,072 MAAKONNALAAT 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 Ei läinud, X on ju siin. 17 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 Ei läinud mööda. 18 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 Kurat. 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,081 Olgu. Siis on see meie viga. 20 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 Proov tehtud? 21 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 Ei ole tehtud, sest me ei pannud paika, kuidas see… 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,677 Kuidas viiner maitseb? 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,181 Lihtsalt frititud juust, pulga otsa pistetud. Ja õudne on. 24 00:01:37,681 --> 00:01:39,474 Ei huvita, küsin viisakusest. 25 00:01:39,558 --> 00:01:41,310 Kas su isa ei pidanud tulema? 26 00:01:41,393 --> 00:01:43,312 Võib-olla astub ta hiljem läbi. 27 00:01:43,395 --> 00:01:45,814 Ta peab sind varumängijaks, teisejärguliseks. 28 00:01:45,898 --> 00:01:48,734 Kas heli oli korras? Kuulsid mu häält üle muusika? 29 00:01:49,985 --> 00:01:51,945 Meil on võimalus korralik publik kohale meelitada. 30 00:01:52,029 --> 00:01:54,448 Aga mitte siis, kui hääl kaduma läheb. 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,785 Loodan, et seda ei juhtu. Jube nõme oleks. 32 00:01:58,869 --> 00:01:59,995 Jah. 33 00:02:00,495 --> 00:02:03,332 Seega peame kindlustama, et seda ei juhtu. 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,126 Oled nõus? 35 00:02:06,210 --> 00:02:09,713 Arvad, et teda huvitab? Kedagi ei huvita. Kui sa neid ei sunni. 36 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 Kev. Kev! 37 00:02:11,590 --> 00:02:14,134 Sina ei pruugi sellest hoolida, aga mina hoolin. 38 00:02:14,218 --> 00:02:19,097 See on minu võimalus, ostjaskond ei piirdu vaid kahe naisega toidupoes, raisk. 39 00:02:19,181 --> 00:02:21,058 Nii et viskame vinku minema 40 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 ja kasutame seda kuradi heliproovi kuradi heli proovimiseks. 41 00:02:25,020 --> 00:02:28,524 Vaat see juba läheb. Ja nüüd viska kutsule kont. 42 00:02:28,607 --> 00:02:30,817 Näitame isale, milleks võimelised oleme. 43 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Just nii! 44 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 Anna mulle sinist. Ma tahan sinist. 45 00:02:38,700 --> 00:02:39,910 Ta ei anna sinist. 46 00:02:39,993 --> 00:02:42,704 Kuule, sõbrake. Kuule-kuule. Vaata mulle otsa. 47 00:02:43,288 --> 00:02:45,415 Ausalt: jagada ei meeldi kellelegi. 48 00:02:45,499 --> 00:02:50,254 Aga kõik peavad jagama, kui tahame elada õiglases ja võrdses ühiskonnas. 49 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 Kas kõlab loogiliselt? - Ei kõla. 50 00:02:52,256 --> 00:02:54,007 Lahendame asja nii. Jälgi. 51 00:02:54,091 --> 00:02:57,344 Nüüd on kaks sinist. Jah? Lõbusat päeva teile. Eks? 52 00:02:57,427 --> 00:03:00,806 Ja ärge kiusake onu Dannyt, ta annab endast parima. 53 00:03:00,889 --> 00:03:02,391 Oota. 54 00:03:02,474 --> 00:03:04,059 Kas sina ei jäägi siia? 55 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 Ei, lubasin Sheila suurt etteastet vaatama minna. 56 00:03:07,771 --> 00:03:11,900 Ei taha teda alt vedada. On see probleem? - Ei, ei ole. Lihtsalt… 57 00:03:11,984 --> 00:03:14,361 Kui mainisid lapsevanemate komiteed, 58 00:03:14,444 --> 00:03:18,574 mõtlesin vist, et siin on palju rohkem, noh, lapsevanemaid. 59 00:03:18,657 --> 00:03:19,992 Väga vaimukas. Ei. 60 00:03:20,075 --> 00:03:22,953 Vahel teeme koosolekuid ja vahel lihtsalt mängime. 61 00:03:25,080 --> 00:03:29,960 Kuule. Te Wandaga võiksite näiteks meie rahakogumisürituseks plaane teha. 62 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 Jah. - Jah? 63 00:03:31,128 --> 00:03:33,964 Võite ajurünnaku korraldada, teemasid otsida. 64 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 „Suur pilt“ on ju sinu leivanumber, naudid seda. 65 00:03:37,259 --> 00:03:40,470 Ja siis, ma ei tea, kirjutage need tahvlile või midagi. 66 00:03:40,554 --> 00:03:43,390 Eks? Saad kindlasti hakkama, olen su üle uhke. 67 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 Tšau! 68 00:03:44,850 --> 00:03:46,310 ÕUNAMAHL 69 00:03:46,393 --> 00:03:48,937 Head pannkoogid, ema. - Aitäh, kallis. 70 00:03:49,021 --> 00:03:52,524 Tahaksin, et mulgi oleks nii hea isu. Või mingigi isu. 71 00:03:53,317 --> 00:03:55,402 Dr Varsho käskis mul juurde võtta. 72 00:03:55,485 --> 00:03:56,528 Vahelduseks. 73 00:04:00,616 --> 00:04:01,867 Kuidas palun? 74 00:04:02,659 --> 00:04:04,328 Tean, sul on palju muresid. 75 00:04:05,120 --> 00:04:09,374 Tahaksin nurgakivitseremooniale tulla. Paraku kästakse mul nüüd istuda. 76 00:04:09,458 --> 00:04:13,128 Investorid lasevad ennast lihtsalt pildistada, ära kurna ennast. 77 00:04:14,546 --> 00:04:17,716 No sa tead, et oleksin selleks valmis. Kui arst lubaks. 78 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 Muidugi. 79 00:04:21,094 --> 00:04:24,431 Mu koolikaaslaste sõnul toimuvad täna protestid. 80 00:04:24,515 --> 00:04:26,892 Kõik surfarid pidid kuradi vihased olema. 81 00:04:27,476 --> 00:04:31,230 Möödun iga päev töökotta minnes kanepipopsutajatest ja kuulen… 82 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 Mis on? 83 00:04:34,233 --> 00:04:36,944 Zeke. Kuidas sa räägid! 84 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 Palun vabandust. 85 00:04:43,951 --> 00:04:47,871 Aga „kuradi vihased“ ei olegi ju tegelikult teab mis ropp, ega? 86 00:04:48,455 --> 00:04:51,333 Kempsu sobivaid sõnu võid pruukida kempsus! 87 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Kohe. 88 00:05:09,101 --> 00:05:10,936 Te suudate, olete õigel lainel. 89 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 Pumpame vasakule. Kaks, kolm, neli. 90 00:05:15,649 --> 00:05:20,028 Samm tagasi. Kaks, kolm, neli. Kiirendame. 91 00:05:22,322 --> 00:05:23,574 Kaks veel. 92 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Vasakule. - Musi. 93 00:05:25,909 --> 00:05:27,661 Musi. Musi! 94 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 Mis on? 95 00:05:28,829 --> 00:05:31,498 Vaata. Ära parandasin. Olen valmis filmima. 96 00:05:32,082 --> 00:05:35,669 Keskhommikune valgus on õige nurgaga, peaks ideaalselt sobima. 97 00:05:35,752 --> 00:05:38,547 Aga sina ei ole vist valmis. 98 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Kas sa arvad, et ta on minust parem? 99 00:05:41,508 --> 00:05:43,635 Ilusamaks pead sa teda niikuinii. 100 00:05:43,719 --> 00:05:46,263 No ei. Ta on lihtsalt teistsugune. 101 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 Seega parem. 102 00:05:48,932 --> 00:05:50,017 Ei, seega teistsugune. 103 00:05:50,100 --> 00:05:51,602 Sest ta on kõhnem? 104 00:05:52,269 --> 00:05:56,899 Kas asi on ta juustes? Sest need on küll täiuslikud, raisk. 105 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Tal on vist parukas. 106 00:05:59,067 --> 00:06:02,946 Arvan, et ta lasi oma hambaid pleegitada, ehk on tal uued kroonid. 107 00:06:04,156 --> 00:06:06,617 Nagu nätsupadjad, täiesti ebaloomulikud. 108 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 Kuule! 109 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 Vabandust, musi, see ei ole tervislik. 110 00:06:11,038 --> 00:06:12,414 Savu ei ole ka. 111 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 Kuule, musi. 112 00:06:14,666 --> 00:06:19,046 Ei noh, ma tean, et kõik ei läinud päris nii, nagu me tahtsime, aga… 113 00:06:19,129 --> 00:06:23,759 Kui sa ütled, et kõik juhtub põhjusega, lõikan sul kotid lõhki. 114 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 Ma ei ütle seda. Enam. 115 00:06:27,513 --> 00:06:29,806 Aga, musi, kas tohin midagi öelda? 116 00:06:30,307 --> 00:06:33,685 Aeroobika on minevik, olevik on RollerBod. 117 00:06:33,769 --> 00:06:37,022 Meil on suurepärane mõte trennivideoks, vaid meie oma. 118 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 Sellel on lootust jalad alla saada. 119 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 Ei, rattad alla. Püha issand. 120 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 Kas see on hea reklaamlause või lausa parim? 121 00:06:47,366 --> 00:06:49,451 Kuidas inimesed RollerBodi kodus teevad? 122 00:06:51,119 --> 00:06:53,455 Kas hakkavad videomaki ees rulluisutama? 123 00:06:53,539 --> 00:06:55,040 Ei. 124 00:06:55,123 --> 00:06:57,251 Või noh… Oota. 125 00:06:57,334 --> 00:07:02,172 Või noh… Ma ei tea. 126 00:07:03,715 --> 00:07:07,678 Ehk ei ole me kõiki detaile veel sajaprotsendiliselt läbi mõelnud, 127 00:07:07,761 --> 00:07:13,225 aga, musi, sa pead teadma, et ma olen, nagu, sinu heaks kõigeks valmis. 128 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 Ma võiksin oma elu ohverdada. 129 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 Ja kuhu see meid viiks? 130 00:07:18,021 --> 00:07:22,109 Ei noh… Midagi peab see ju väärt olema, eks? 131 00:07:22,985 --> 00:07:24,903 Kuidas sa seda ei mõista? 132 00:07:26,947 --> 00:07:28,657 Hoopis sina ei mõista. 133 00:07:46,675 --> 00:07:49,720 Ära mõtle talle enam, sa vana tiirane hoor. 134 00:07:51,722 --> 00:07:53,599 Sul on esinemine. Võta ennast kokku. 135 00:07:54,183 --> 00:07:56,351 Tervist, kaunitar! - Tere. 136 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 Viisin lapsed just Danny juurde. 137 00:07:59,605 --> 00:08:01,064 Ta on hullumas. 138 00:08:01,148 --> 00:08:03,400 No küll on kahju kuulda. 139 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 Ei sul ole. 140 00:08:07,237 --> 00:08:09,781 No nii. Mida arvad? 141 00:08:09,865 --> 00:08:11,116 Nunnu. 142 00:08:13,619 --> 00:08:15,495 Mis on? Mis on, mis on? 143 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 Mõtle midagi välja. 144 00:08:18,749 --> 00:08:21,502 Ma vist… Tead, Maya lõi mind vist jalaga. 145 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 Ei. 146 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 See on käejälg. 147 00:08:26,924 --> 00:08:30,260 Ei, see on meesterahva käejälg, Sheila. 148 00:08:32,179 --> 00:08:33,804 Sheila? - Jah? 149 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 Mida sa varjad? 150 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Ahvatlev, kuid ohtlik. 151 00:08:37,683 --> 00:08:40,187 Mitte midagi. Absoluutselt mitte midagi. 152 00:08:40,270 --> 00:08:41,438 Ma lihtsalt… 153 00:08:42,563 --> 00:08:45,150 No tead, Danny läheb vahel hoogu. 154 00:08:45,234 --> 00:08:48,195 Just nii, ajad süü alati mõne pereliikme kaela. 155 00:08:48,278 --> 00:08:49,530 See väike sitavikat! 156 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 Sheila, ausõna… 157 00:08:51,490 --> 00:08:53,617 Ei, sa saad täitsa valesti aru. 158 00:08:53,700 --> 00:08:58,747 Meil on lihtsalt olnud, nagu, üsna intensiivsed… Tead küll. 159 00:08:59,289 --> 00:09:01,917 Vihane seks? - Jah, nii võib vist öelda küll. 160 00:09:02,000 --> 00:09:05,379 Mida teete? Mingi domina teema? Sidumismängud? Sadomaso? 161 00:09:05,462 --> 00:09:07,589 Ei. Pigem, nagu, emotsionaalne. 162 00:09:08,757 --> 00:09:14,221 Tean, et see pole mõistlik, aga see aitab mul kõike seda läbi töötada. Saad aru? 163 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 See pole mõistlik. 164 00:09:17,558 --> 00:09:18,684 Aga see on pagana kuum. 165 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 Jah, väga kuum. 166 00:09:23,063 --> 00:09:24,940 Ma jätan ta ikkagi maha. - Hästi. 167 00:09:25,023 --> 00:09:29,987 Mul on lihtsalt veel natuke aega vaja, veel natuke raha. Ja nii ma seda teeningi. 168 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Põmaki. - On väga hull? 169 00:09:31,321 --> 00:09:36,577 Oh issand, ära üldse muretse, mul on selle katmiseks kõige parem asi. 170 00:09:36,660 --> 00:09:40,831 Ja lahutusadvokaadi visiitkaart. Millal iganes valmis oled, kiiret pole. 171 00:09:40,914 --> 00:09:41,999 LOUIS CANTOR ADVOKAAT 172 00:09:42,082 --> 00:09:44,543 Ja mul on võrratu veepõhine libesti. 173 00:09:44,626 --> 00:09:48,463 Ausõna, ei mingit hõõrdumist, aga jätsin selle vist teise kotti. 174 00:09:48,547 --> 00:09:51,425 Ei, siin. Kasutasin juba, aga seda sa kuulda ei taha. 175 00:09:52,634 --> 00:09:54,720 Ja kui valimised ei õnnestunud, 176 00:09:54,803 --> 00:09:57,222 sai sellest lõpu algus. 177 00:09:57,306 --> 00:09:59,683 Kuigi siis oli seda raske näha, tead. 178 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Tean jah. 179 00:10:00,851 --> 00:10:03,395 Üritasime asja pikendada, ajutrusti ja muuga. 180 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 Meil oli asjade muutmiseks täitsa häid mõtteid, 181 00:10:06,190 --> 00:10:10,819 aga ta ei suutnud leppida sellega, et perekond mulle tähtsam on. 182 00:10:10,903 --> 00:10:13,322 Ja ta läks eluga edasi. 183 00:10:13,405 --> 00:10:17,242 Minu arust on sinu tegu äärmiselt julge. 184 00:10:18,410 --> 00:10:21,538 David… Minu David ei hoidnud kunagi lapsi. Mitte iial. 185 00:10:21,622 --> 00:10:23,582 Ei andnud süüa ega käinud koolis järel. 186 00:10:23,665 --> 00:10:25,918 Näe, kuhu ta jõudis. - Sekretäriga Mehhikosse. 187 00:10:26,001 --> 00:10:27,544 Anna andeks, ma ei teadnud. 188 00:10:27,628 --> 00:10:31,048 Ei, minuga on kõik hästi. Vaata mind, ma olen, nagu, vaba. 189 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 Täiesti vaba. 190 00:10:32,966 --> 00:10:37,513 Candice, mida ma hammustamisest rääkisin? Olen lihtsalt õnnelik, et Leo ja… 191 00:10:37,596 --> 00:10:41,517 No tegelikult mõlemad. Et nad on siin ja näevad pühendunud isa. 192 00:10:43,143 --> 00:10:47,022 Selles majas on oluline progress. Radikaalne progress. 193 00:10:47,105 --> 00:10:49,358 Hästi, Berkeley. Käisid Berkeleys, eks? 194 00:10:49,858 --> 00:10:52,694 Käisin jah. - Olen vist midagi kuulnud. 195 00:10:53,695 --> 00:10:55,781 Kas võin midagi üles tunnistada? 196 00:10:55,864 --> 00:10:57,324 Kuulan rõõmuga. 197 00:10:57,407 --> 00:11:00,536 Liitusin komiteega, sest teadsin, et sina oled siin. 198 00:11:01,620 --> 00:11:05,290 Meie linnas ei hooli keegi enam millestki. Kõige vähem see rikas mõrd Greta. 199 00:11:05,374 --> 00:11:08,418 Palun vabandust, üritan seda M-tähega sõna vältida. 200 00:11:08,502 --> 00:11:09,962 Siin emmita, palju tahad. 201 00:11:11,004 --> 00:11:12,005 Ole see, kes oled. 202 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 Ma armastan oma lapsi, ausõna. 203 00:11:16,260 --> 00:11:17,427 Aga ma lihtsalt… 204 00:11:18,262 --> 00:11:22,683 No tead, vahel tunnen ma lihtsalt… Ma ei teagi. Nagu… 205 00:11:22,766 --> 00:11:24,351 Üksildust? - Viha. 206 00:11:25,352 --> 00:11:31,149 Nagu, mul on lihtsalt tohutu viha, millel ei ole kusagile minna. 207 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 Jajah. Viha. 208 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 Protestimas oled käinud, Wanda? 209 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 Viska pudel pikali, võida auhind! 210 00:11:40,951 --> 00:11:44,997 Leia enda parem mina. „Trimmi Sheilaga“. Pole vaja nii ebaviisakas olla. 211 00:11:45,080 --> 00:11:46,164 Kuule! 212 00:11:48,750 --> 00:11:49,751 Anna andeks. 213 00:11:50,586 --> 00:11:52,963 Aitäh. No nii, järgmine. - Aitäh. 214 00:11:58,802 --> 00:12:00,053 TRIMMI SHEILAGA 215 00:12:00,137 --> 00:12:01,805 Igaühel on oma põhjus. 216 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 Lisame põlve! 217 00:12:05,851 --> 00:12:07,311 Ehk tahate alla võtta. 218 00:12:09,062 --> 00:12:10,731 See on igati hea eesmärk. 219 00:12:12,482 --> 00:12:14,735 Mina tahan näha, milleks ma võimeline olen. 220 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 Ja jalavisked. 221 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Mitte siin trennis, vaid väljas maailmas. 222 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Paneme käed juurde. Just nii. 223 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 Jätkake. 224 00:12:29,041 --> 00:12:33,128 Kui sa ennast siin tagant utsitad ja näed, kui palju sa muutuda võid, 225 00:12:33,212 --> 00:12:36,924 viid ka mujal ellu need muutused, mida siiani edasi lükanud oled. 226 00:12:37,007 --> 00:12:38,175 Kas saate aru? 227 00:12:40,219 --> 00:12:42,971 Eks ole, daamid? Eks ole? 228 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 Jah. Ja keerame! 229 00:12:47,601 --> 00:12:50,145 Kuidas on lood teiega, härra? Mütsiga härra? 230 00:12:51,021 --> 00:12:52,773 Teile meeldivad vist tissid ja pepud. 231 00:12:53,732 --> 00:12:57,444 Pole midagi. Kõik on lubatud. Peaasi, et te paigal ei istu. 232 00:12:57,528 --> 00:13:01,031 Peaasi, et te tõusete ja ennast liigutate. 233 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 Peaasi, et te… 234 00:13:04,409 --> 00:13:06,954 Vabandust. Vabandust. Üks hetk. 235 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Vabandust. 236 00:13:10,123 --> 00:13:12,751 Kurat, mis toimub? Hajuta tähelepanu. Hajuta. 237 00:13:12,835 --> 00:13:15,170 No nii, jätkame-jätkame. Suudate küll. 238 00:13:15,254 --> 00:13:18,340 Pisut aeglasemalt. Ja kõnnime. Kaks, kolm. 239 00:13:18,423 --> 00:13:24,137 Ja varvas. Ja varvas. Ja varvas. Ja varvas. 240 00:13:24,221 --> 00:13:25,722 Isa, sina siin? 241 00:13:26,598 --> 00:13:29,434 Ezekiel. - Piletid on otsas. 242 00:13:31,395 --> 00:13:33,063 Teie olete vist hr Breem. 243 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 See on minu sõbranna Alejandra. 244 00:13:37,651 --> 00:13:41,905 Meeldiv tutvuda, olen Alejandra. Oih, seda ta juba ütles. Vabandust. 245 00:13:43,156 --> 00:13:44,157 Alejandra. 246 00:13:44,241 --> 00:13:45,325 Jah. 247 00:13:46,702 --> 00:13:48,036 Meeldiv tutvuda. 248 00:13:48,120 --> 00:13:50,706 Ah jaa. Zeke ütles, et räägite hispaania keelt. 249 00:13:50,789 --> 00:13:51,874 Jah? 250 00:13:51,957 --> 00:13:53,500 Jah. 251 00:13:53,584 --> 00:13:55,544 Mida ta minust veel rääkis? 252 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 Kuule, mine õige järjekorda. 253 00:14:00,966 --> 00:14:02,134 Saame seal kokku. 254 00:14:03,218 --> 00:14:05,512 Näed? Tal pole selle vastu midagi. 255 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 Tutvusin temaga koolis. Tunnis. 256 00:14:11,768 --> 00:14:13,395 Ta on väga hea õpilane. 257 00:14:13,478 --> 00:14:15,939 Ja tema perekond on väga tore. 258 00:14:16,523 --> 00:14:17,733 Oled ta perega kohtunud? 259 00:14:22,613 --> 00:14:24,781 Kuidas saame vihata mormoonide tagakiusamist, 260 00:14:24,865 --> 00:14:27,701 kui ise katoliiklastega sama teeme? 261 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 No see ei ole ju üldse loogiline. 262 00:14:31,872 --> 00:14:33,665 Kas sa räägid sellest emale? 263 00:14:39,338 --> 00:14:41,089 Alejandra on vist tore tüdruk. 264 00:14:43,050 --> 00:14:44,051 Jah. 265 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 LÕPP EHITUSELE 266 00:14:45,052 --> 00:14:48,472 Sõna „arendus“ on esimene vale. See on hävitus, mitte arendus. 267 00:14:48,555 --> 00:14:50,057 Ehtne hävitustöö. 268 00:14:50,557 --> 00:14:55,479 Lapsed… See seal on minu tütar, San Diegos sündinud ja kasvanud. 269 00:14:55,979 --> 00:14:57,397 Küsin endalt iga päev, 270 00:14:57,481 --> 00:15:01,318 kas ta näeb seda rannikut ka viie, kümne ja kahekümne aasta pärast. 271 00:15:01,401 --> 00:15:03,237 Kas tema tütar näeb seda? 272 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 Tulime tagama, et näeb küll. Eks ole? 273 00:15:06,073 --> 00:15:09,284 Ei kaubamajale! Päästame oma lained! 274 00:15:09,368 --> 00:15:11,620 Kas teie rühmitusel on nimi ka? 275 00:15:11,703 --> 00:15:16,625 Me oleme Noorte Keskkonnakaitsjate… 276 00:15:17,125 --> 00:15:18,293 Ühendus. 277 00:15:18,377 --> 00:15:20,087 NKKÜ. 278 00:15:20,671 --> 00:15:23,465 Ja me hoiame silma peal. Emakesel maal. 279 00:15:23,549 --> 00:15:25,592 Kas saaksite oma nime korrata? 280 00:15:26,510 --> 00:15:28,470 Jah. Danny Rubin. 281 00:15:28,554 --> 00:15:30,222 Nagu Reubeni võileib? 282 00:15:30,889 --> 00:15:34,101 Ei, mitte… Ei. R-U-B-I-N. 283 00:15:34,184 --> 00:15:36,687 Kandideerisin omavalitsusse. - Väga kena. 284 00:15:36,770 --> 00:15:40,566 Ja kas see seal on teie abikaasa? Koos kõigi nende lastega? 285 00:15:40,649 --> 00:15:43,694 Ei. Ei, ma… Mu naine ei ole siin. 286 00:15:43,777 --> 00:15:45,279 Ta on mujal. 287 00:15:45,904 --> 00:15:48,490 Ma teen seda iga päev. No üle päeva. 288 00:15:48,574 --> 00:15:51,493 Tore, et saan pisut sohki teha, keegi ei näe. 289 00:15:51,577 --> 00:15:53,328 See ongi koduse trenni võlu. 290 00:15:53,412 --> 00:15:57,082 Kas te teismelistele või vanematele inimestele pole mõelnud videot teha? 291 00:15:57,666 --> 00:15:59,084 Veel mitte, aga mõtlen. 292 00:15:59,960 --> 00:16:04,756 Pärast trenni on mul hirmus hea isu. Olen suisa näljas. Kas teie ka? 293 00:16:04,840 --> 00:16:08,218 Muidugi, aga kontrollid seda. - Püüan tasakaalustatult toituda. 294 00:16:08,302 --> 00:16:10,470 Kolm tervislikku einet, kaks kerget vahepala. 295 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 Mida te hommikul sööte? Greipi, kodujuustu? 296 00:16:13,182 --> 00:16:14,349 Meeldib kaerahelbepuder. 297 00:16:14,433 --> 00:16:16,435 Kellelegi ei meeldi. - Aga lõunaks? 298 00:16:16,518 --> 00:16:19,438 Kas teete lastele eraldi õhtusöögi või sööte koos? 299 00:16:19,521 --> 00:16:20,564 Sa näljutad ennast. 300 00:16:20,647 --> 00:16:23,317 Kas te kannate tugitaldu? - Või või margariin? 301 00:16:23,400 --> 00:16:26,361 Sa jälgid igat suutäit. - Külm või kuum kompress? 302 00:16:26,445 --> 00:16:28,071 Šokolaad või jaanikaun? - Sa ei söö. 303 00:16:28,155 --> 00:16:29,448 Petis. - Valevorst. 304 00:16:29,531 --> 00:16:31,491 Kelm. 305 00:16:32,409 --> 00:16:34,745 Oi. Tere. 306 00:16:37,122 --> 00:16:39,458 Ma ei näinud sind. Palju rahvast. 307 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 Kas saan millegagi aidata? Või… 308 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 Daami videost tahavad vist paljud näha. 309 00:16:50,260 --> 00:16:51,720 Ma vaatasin seda. 310 00:16:52,846 --> 00:16:55,057 Ohoh. Aitäh. 311 00:16:55,766 --> 00:16:57,100 Ma ei ostnud seda. 312 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 Varastasin, nagu sinagi. 313 00:17:02,564 --> 00:17:03,941 Kuidas Tyler elab? 314 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 Hästi. Jah, lihtsalt suurepäraselt. 315 00:17:06,902 --> 00:17:08,153 Ta on nüüd arst. 316 00:17:08,819 --> 00:17:10,989 Käis arstide koolis ja on nüüd arst. 317 00:17:13,575 --> 00:17:17,329 Noh, sind oli väga tore näha. Aitäh, et läbi astusid ja… 318 00:17:17,412 --> 00:17:19,790 Kuidas sa seda siis teed? 319 00:17:19,873 --> 00:17:24,086 Kuidas jätad mulje, et filmite kõik ühe kaadrina? 320 00:17:26,213 --> 00:17:27,297 Filmimegi. 321 00:17:27,381 --> 00:17:30,008 Kümme hüpet küljelt küljele, lisaks põlvetõsted? 322 00:17:30,509 --> 00:17:34,012 Pole võimalik. Sul ei ole sellist võhma. 323 00:17:34,096 --> 00:17:37,724 Ta lihtsalt ei vaadanud videot, vaid uuris seda. Uuris sind. 324 00:17:38,225 --> 00:17:41,103 Kas sa… Kas sa arvasid, et mul oli potentsiaali? 325 00:17:41,186 --> 00:17:43,063 Kas arvad? Sest… 326 00:17:44,898 --> 00:17:46,650 Ma ei suitsetagi enam õieti. 327 00:17:47,234 --> 00:17:49,278 Täitsa perses, suutsid teda mõjutada. 328 00:17:49,778 --> 00:17:53,198 Tead, võiksin sind kasutada, Bunny. - Oledki juba kasutanud. 329 00:17:53,282 --> 00:17:55,826 Ei, võiksin su treenerina tööle võtta. 330 00:17:55,909 --> 00:17:57,286 Töökoht, ettemaksuga. 331 00:17:57,369 --> 00:17:58,996 Tahad, et töötaksin sinu heaks? 332 00:17:59,788 --> 00:18:02,165 Hööritaksin peput, et müüa sinu videot? 333 00:18:02,249 --> 00:18:04,418 Abi kuluks mulle marjaks ära. 334 00:18:04,501 --> 00:18:08,088 Ja ma tean täiesti kindlalt, et sa suudad minuga sammu pidada. 335 00:18:08,172 --> 00:18:10,257 Oled võrratu õpetaja, mu elu parim. 336 00:18:10,340 --> 00:18:12,384 Sheila! Tere! 337 00:18:12,885 --> 00:18:15,012 Suurepärased müüginumbrid. - Aitäh. 338 00:18:15,095 --> 00:18:16,638 Need aina kosuvad. 339 00:18:16,722 --> 00:18:19,933 Siin on vist üks su fännidest, üks Sheila-naatoritest. 340 00:18:20,017 --> 00:18:24,021 Võite oma nime kirja panna, loosime välja tasuta trenni Sheilaga. 341 00:18:24,104 --> 00:18:25,856 Võin sulle tasuta kolki anda. 342 00:18:27,441 --> 00:18:28,942 Ma ei ole tema fänn. 343 00:18:29,026 --> 00:18:30,903 Olen Sheila originaal. - Ei. 344 00:18:30,986 --> 00:18:32,279 Ta varastas mult. 345 00:18:33,030 --> 00:18:34,573 Teie ka. - Ei varastanud. 346 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 Kutsun turvamehed. - Pole vaja. 347 00:18:36,742 --> 00:18:38,619 Sellel videol on minu harjutused. 348 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Ei, see on minu treeningkava. Minu oma. 349 00:18:41,330 --> 00:18:43,874 Kuradi varas. - Kuule-kuule! Kullake! 350 00:18:44,541 --> 00:18:46,043 Hästi. See ei ole… 351 00:18:46,126 --> 00:18:48,629 Ei, kindlasti mitte. - Sa kuradi… Rikkusid mu elu! 352 00:18:48,712 --> 00:18:50,589 Rahune. Olgu. 353 00:18:51,089 --> 00:18:54,843 Palun vabandust. Vabandust. Ta on… Tal on probleeme. 354 00:18:54,927 --> 00:18:57,095 Tõsiseid probleeme. - On sul kõik hästi? 355 00:18:57,179 --> 00:18:59,640 Tead, tahaksin natuke vett või… 356 00:18:59,723 --> 00:19:01,558 Jah, vett. Kõik kombes? 357 00:19:01,642 --> 00:19:04,520 Kevin, palun too kaks vett. 358 00:19:04,603 --> 00:19:06,188 Kolm. Aitäh, Kevin. 359 00:19:06,271 --> 00:19:08,607 …kaubamajale! Päästame oma lained! 360 00:19:08,690 --> 00:19:11,902 Ei kaubamajale! Päästame oma lained! 361 00:19:11,985 --> 00:19:15,155 Ei kaubamajale! Päästame oma lained! 362 00:19:23,038 --> 00:19:25,040 Andke andeks, et ootama pidite. 363 00:19:25,123 --> 00:19:26,708 Rõõm sind näha. - Bobby. 364 00:19:26,792 --> 00:19:28,293 Kuidas läheb? - Väga kena. Läki. 365 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 Dick, rõõm näha. - Jah. 366 00:19:29,711 --> 00:19:32,297 Tore, et tulid, oleme siin tund aega seisnud. 367 00:19:32,381 --> 00:19:34,758 Mitte tund aega. - Tunne oli selline. 368 00:19:35,384 --> 00:19:37,386 Pildistame siis, eks? - Jah, tore. 369 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 Kuhu seisame? 370 00:19:38,554 --> 00:19:39,930 LOODUS KOHTUB PROGRESSIGA 371 00:19:40,013 --> 00:19:44,935 Võmmid on valmis meie käsu peale arreteerima. Saadame sellega sõnumi. 372 00:19:45,018 --> 00:19:48,105 Mõned lapsed ja paar hipit. Ei midagi tähelepanuväärset. 373 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 Räägi seda reporteritele. 374 00:19:50,274 --> 00:19:54,319 Jätsid mulje, et asi on aus, aga see jätab räpase mulje. 375 00:19:54,403 --> 00:19:58,282 See ei meeldi meile. - Räpane on see tüdruk. Ta küüsi nägite? 376 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 Ja ta on pilves. Amfetamiinist. 377 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 Kõik on täiesti aus. 378 00:20:03,620 --> 00:20:06,331 Tema trenn inspireeris mind, aga kava on minu oma. 379 00:20:06,415 --> 00:20:08,375 Sitapea. Tead, et varastasid selle. 380 00:20:08,458 --> 00:20:11,378 Tüdruk on probleemne. Väga andekas, ent probleemne. 381 00:20:11,461 --> 00:20:13,046 Vaeseke. - Ta joob amfetamiini! 382 00:20:13,672 --> 00:20:17,593 Loodetavasti on sul õigus, sest jätkaksime meeleldi koostööd. 383 00:20:18,594 --> 00:20:19,970 Oled üks meie lemmikuid. 384 00:20:21,096 --> 00:20:23,056 Mu poeg kiidab sind. 385 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 Ta räägib mulle kõigest. 386 00:20:25,475 --> 00:20:28,770 Ei no muidugi, see laisk junn on spioon. 387 00:20:29,730 --> 00:20:33,108 Selge pilt. See tüdruk ei tekita probleeme. 388 00:20:36,570 --> 00:20:37,696 Kas saaksid… 389 00:20:39,323 --> 00:20:41,783 Aitäh, Kev. - Jah. Aitäh, Kev. 390 00:20:41,867 --> 00:20:43,243 Vett ma ei saanudki. 391 00:20:50,334 --> 00:20:51,627 Emme. 392 00:20:51,710 --> 00:20:53,545 Anna andeks. - Püha issand! 393 00:20:53,629 --> 00:20:58,509 Tema on hr Breem, emme, ta tõi mu koju. - Ma ei tahtnud sind ehmatada. 394 00:20:59,760 --> 00:21:03,472 Mis… Mis mõttes ta su koju tõi? 395 00:21:03,555 --> 00:21:04,973 Mis… Kus issi on? 396 00:21:05,057 --> 00:21:08,185 Danny arreteeriti. 397 00:21:09,436 --> 00:21:11,730 Ta tuli mingite noortega meie maale. 398 00:21:11,813 --> 00:21:14,733 Tema nimetab seda meeleavalduseks. 399 00:21:14,816 --> 00:21:17,528 Ah soo. Selge. Ja on temaga kõik korras? 400 00:21:18,153 --> 00:21:23,075 Seal oli üks sõbralik proua, kes kõik lapsed koju toimetas. Eks? 401 00:21:23,575 --> 00:21:25,244 Väga sõbralik. 402 00:21:26,620 --> 00:21:27,913 Su mehe vastu. 403 00:21:28,914 --> 00:21:31,166 Kuule, on sul kõik kombes? Jah? - Jah. 404 00:21:33,210 --> 00:21:35,212 Kas paned pidžaama selga? 405 00:21:35,712 --> 00:21:38,715 Mul pole veel uneaeg. - Tean, aga sööme magustoitu. 406 00:21:43,178 --> 00:21:44,388 Tulen kohe ka. Mine. 407 00:21:47,975 --> 00:21:51,061 Oled vigastatud? - Ei-ei, kõik on korras. 408 00:21:53,397 --> 00:21:56,066 Üritan lihtsalt meie juristi numbrit leida. 409 00:21:56,149 --> 00:21:57,818 Aga kus Dannyt hoitakse? 410 00:21:59,444 --> 00:22:01,280 Pead sa seda praegu tegema? 411 00:22:02,114 --> 00:22:04,283 Äkki jätad ta natukeseks sinna? 412 00:22:06,118 --> 00:22:08,370 See ei oleks ju maailmalõpp, ega? 413 00:22:10,497 --> 00:22:14,585 Ta on Del Mari arestimajas, rannast kvartali kaugusel. 414 00:22:16,670 --> 00:22:18,213 Igatahes pole see Attica. 415 00:22:19,047 --> 00:22:20,883 Sa ei tohiks minu kodus olla. 416 00:22:20,966 --> 00:22:23,719 See on… Sa läksid üle piiri. 417 00:22:23,802 --> 00:22:26,138 Ta arvab, et ta suudab mu peatada. 418 00:22:28,182 --> 00:22:29,766 Aga ei suuda. 419 00:22:32,519 --> 00:22:33,896 Mitte hetkekski. 420 00:22:35,898 --> 00:22:38,483 See on vale, et sa siin oled. See on vale. 421 00:22:38,567 --> 00:22:39,902 Palu vabandust. 422 00:22:43,238 --> 00:22:44,281 Mille eest? 423 00:22:45,866 --> 00:22:47,659 Selle eest, kuidas minuga räägid. 424 00:22:50,829 --> 00:22:52,122 Oled sa hull? 425 00:22:53,999 --> 00:22:55,292 Palu vabandust. 426 00:23:02,174 --> 00:23:03,842 Sa lõhnad higi järele. 427 00:23:04,801 --> 00:23:08,514 Ma olen mitu tundi trenni teinud. 428 00:23:11,350 --> 00:23:12,392 Palun vabandust. 429 00:23:17,022 --> 00:23:19,691 Ma pean vastu võtma. 430 00:23:19,775 --> 00:23:21,443 No muidugi. - Jah. 431 00:23:22,528 --> 00:23:23,529 Ma olen… 432 00:23:26,448 --> 00:23:27,533 Muidugi. 433 00:23:28,283 --> 00:23:29,826 Siin Rubinid. 434 00:23:29,910 --> 00:23:32,704 Palun jätke sõnum ja me helistame tagasi. 435 00:23:32,788 --> 00:23:34,081 Rahu ja armastust. 436 00:23:35,374 --> 00:23:37,501 Tere, Liz Norton siinpool. 437 00:23:38,085 --> 00:23:42,214 Ma helistan Sheilale, ehk saate talle sõnumi edastada. 438 00:23:42,297 --> 00:23:44,007 Või ehk kuuleb ta ise. 439 00:23:44,091 --> 00:23:46,969 Ma ei tea täpselt, kuidas need asjad käivad. 440 00:23:47,052 --> 00:23:51,014 Ma olen vaba mees. Olgu siis. - Jah. 441 00:23:51,098 --> 00:23:52,558 Jah. Olgu. 442 00:23:54,643 --> 00:23:59,648 Nii ma sulle sellest rääkida ei plaaninud, aga ma ei ole sind kätte saanud. 443 00:24:01,149 --> 00:24:04,319 Tean, et sul on hirmus kiire, aga pidin sind teavitama. 444 00:24:06,530 --> 00:24:09,074 Su isa suri eile öösel. 445 00:24:09,992 --> 00:24:12,536 See oli ootamatu, kuid rahulik. 446 00:24:13,662 --> 00:24:18,667 Nad kahtlustavad südameprobleeme. Matus toimub nädalavahetusel St Jamesis. 447 00:24:18,750 --> 00:24:22,337 Räägin lähemalt, kui sa tagasi helistad. 448 00:24:22,421 --> 00:24:26,383 Arreteerigu mind, kui tahavad. Tundsin, et olen jälle elus. 449 00:24:26,466 --> 00:24:29,469 Isegi reporterid olid kohal. Reporterid, raisk! 450 00:24:29,553 --> 00:24:30,596 Ei tea, ma lihtsalt… 451 00:24:33,515 --> 00:24:34,808 On sul kõik hästi? 452 00:24:57,748 --> 00:25:00,375 TRIMMI SHEILAGA 453 00:27:37,950 --> 00:27:39,952 Tõlkinud Triin Jürimaa