1 00:00:10,177 --> 00:00:11,970 Nyt tapahtuu, Del Mar! 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,347 Oletteko kanssani? 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,432 En kuule teitä. 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Oletteko kanssani? 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,528 Älä ajattele häntä. Sinulla on töitä. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,988 Aloitetaan lämmittelyllä. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,073 Mukavan rennosti. 8 00:00:32,658 --> 00:00:34,159 Venyttely. Veto. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,750 Käskin olla ajattelematta häntä. Keskity. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,551 Älkää ajatelko vaan keskittykää kehoonne. 11 00:00:50,634 --> 00:00:51,927 Pystytte tähän. 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 Ja sitten nopeammin. 13 00:01:02,980 --> 00:01:06,066 Et sinä lopeta. Olet pakkomielteinen. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,988 Jessus! Mitä… -Menit rastin ohi. 15 00:01:11,071 --> 00:01:12,072 MAAKUNTAMESSUT 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 Enkä mennyt. Tuossa se on. 17 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 En mennyt sen ohi. 18 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 Paska. 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,081 Se oli meidän mokamme. 20 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 Näyttääkö hyvältä? 21 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 Ei taida näyttää, koska emme tiedä, miten… 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,677 Maistuuko maissimakkara? 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,181 Se on paistettua juustoa tikun päässä. Kamalaa. 24 00:01:37,681 --> 00:01:39,474 En välitä. Olen vain kohtelias. 25 00:01:39,558 --> 00:01:41,310 Luulin, että isäsi tulee tänään. 26 00:01:41,393 --> 00:01:43,312 Hän saattaa piipahtaa myöhemmin. 27 00:01:43,395 --> 00:01:45,814 Hänen mielestään olet mitätön. 28 00:01:45,898 --> 00:01:48,734 Kuulostinko hyvältä? Kuuluiko ääneni musiikin yli? 29 00:01:49,985 --> 00:01:51,945 Meillä on tilaisuus saada paljon yleisöä. 30 00:01:52,029 --> 00:01:54,448 He eivät tule, jos eivät kuule minua. 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,785 Toivottavasti niin ei käy. Se olisi syvältä. 32 00:01:58,869 --> 00:01:59,995 Niin. 33 00:02:00,495 --> 00:02:03,332 Varmistetaan siis, ettei niin käy. 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,126 Ymmärrätkö? 35 00:02:06,210 --> 00:02:09,713 Ei häntä kiinnosta. Kaikkia kiinnostaa vain pakosta. 36 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 Kev. Kev! 37 00:02:11,590 --> 00:02:14,134 Et ehkä välitä tästä päivästä, mutta minä välitän. 38 00:02:14,218 --> 00:02:16,637 Tämä on tilaisuuteni myydä videonauhaani - 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,097 muillekin kuin parille naiselle ruokakaupassa. 40 00:02:19,181 --> 00:02:21,058 Heivataan nakki mäkeen - 41 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 ja tarkastetaan, että ääni pelittää kunnolla. 42 00:02:25,020 --> 00:02:28,524 Noin sitä pitää. Heitä pennulle nyt luu. 43 00:02:28,607 --> 00:02:30,817 Näytetään isällesi, mihin pystymme. 44 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Selvä on. 45 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 Anna sininen! 46 00:02:38,700 --> 00:02:39,910 Hän ei anna sinistä. 47 00:02:39,993 --> 00:02:41,370 Hei, kamu. 48 00:02:41,453 --> 00:02:42,704 Hei. Katso minua. 49 00:02:43,288 --> 00:02:45,415 Totuus on, ettei kukaan halua jakaa. 50 00:02:45,499 --> 00:02:50,254 Meidän kuitenkin pitää jakaa, jos haluamme elää reilussa yhteiskunnassa. 51 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 Ymmärrätkö? -Ei hän ymmärrä. 52 00:02:52,256 --> 00:02:54,007 Tämä asia ratkeaa tällä tavalla. 53 00:02:54,091 --> 00:02:55,509 Nyt meillä on kaksi sinistä. 54 00:02:55,592 --> 00:02:57,344 Pitäkää hauskaa. 55 00:02:57,427 --> 00:03:00,806 Olkaa kilttejä Danny-sedälle. Hän yrittää parhaansa. 56 00:03:00,889 --> 00:03:02,391 Hei. Odota. 57 00:03:02,474 --> 00:03:04,059 Etkö jää tänne? 58 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 Lupasin mennä katsomaan Sheilan esitystä messuilla. 59 00:03:07,771 --> 00:03:11,900 En halua tuottaa pettymystä. Haittaako se? -Ei suinkaan. Minä vain… 60 00:03:11,984 --> 00:03:14,361 Kun puhuit vanhempainkomiteasta, 61 00:03:14,444 --> 00:03:18,574 luulin sen koostuvan lähinnä vanhemmista. 62 00:03:18,657 --> 00:03:19,992 Hassua. Ei. 63 00:03:20,075 --> 00:03:22,953 Joskus kokoukset ovat kokouksia, ja toisinaan ne ovat leikkiä. 64 00:03:25,080 --> 00:03:29,960 Sinä ja Wanda voisitte kehitellä ideoita tulevaa varainkeruutapahtumaa varten. 65 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 Jep. -Eikö vain? 66 00:03:31,128 --> 00:03:33,964 Voitte pohdiskella teemoja. 67 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 Sinähän pidät ongelmien ratkaisusta. 68 00:03:37,259 --> 00:03:40,470 Kirjatkaa ajatuksenne vaikka jollekin taululle. 69 00:03:40,554 --> 00:03:43,390 Pärjäät hienosti. Olen ylpeä sinusta. 70 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 Heippa! 71 00:03:44,850 --> 00:03:46,310 OMENAMEHUA 72 00:03:46,393 --> 00:03:48,937 Hyviä lettuja, äiti. -Kiitos, kulta. 73 00:03:49,021 --> 00:03:52,524 Kunpa minullakin olisi ruokahalua. 74 00:03:53,317 --> 00:03:55,402 Tri Varsho haluaa, että painoni nousee. 75 00:03:55,485 --> 00:03:56,528 Se onkin uutta. 76 00:04:00,616 --> 00:04:01,867 Mitä sanoit? 77 00:04:02,659 --> 00:04:04,328 Sinulla on paljon ajateltavaa. 78 00:04:05,120 --> 00:04:07,247 Kunpa voisin tulla peruskiven muuraukseen. 79 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 En saa rasittaa itseäni. 80 00:04:09,458 --> 00:04:13,128 Otamme vain valokuvia sijoittajien mieliksi. Ei se ole vaivan arvoista. 81 00:04:14,546 --> 00:04:17,716 Tulisin kyllä, jos lääkäri antaisi luvan. 82 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 Tietenkin. 83 00:04:21,094 --> 00:04:24,431 Koulussa huhutaan, että kohta tulee mielenosoitus. 84 00:04:24,515 --> 00:04:26,892 Surffaajat ovat kuulemma hiton vihaisia. 85 00:04:27,476 --> 00:04:31,230 Kävelen pössyttelyalueen läpi matkalla verstaaseen ja kuulen… 86 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 Mitä? 87 00:04:34,233 --> 00:04:36,944 Zeke. Älä puhu rumia. 88 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 Anteeksi. 89 00:04:43,951 --> 00:04:45,744 Minä vain sanoin "hiton". 90 00:04:45,827 --> 00:04:47,871 Eihän se ole ruma sana, vai mitä? 91 00:04:48,455 --> 00:04:51,333 Jos haluat puhua rumia, voit mennä pesemään suusi! 92 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Nyt. 93 00:05:09,101 --> 00:05:10,936 Pystytte tähän. Hyvin menee. 94 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 Askellusta vasemmalle. Kaksi, kolme, neljä. 95 00:05:15,649 --> 00:05:20,028 Askel taakse. Kaksi, kolme, neljä. Nopeammin. 96 00:05:22,322 --> 00:05:23,574 Vielä kaksi. 97 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Kulta. -Vasemmalle. 98 00:05:25,909 --> 00:05:27,661 Kulta. Kulta! 99 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 Mitä? 100 00:05:28,829 --> 00:05:31,498 Korjasin tämän. Valmiina toimintaan. 101 00:05:32,082 --> 00:05:35,669 Valo näyttää juuri oikealta. Nyt olisi täydellistä. 102 00:05:35,752 --> 00:05:38,547 Sinä et näytä valmiilta. 103 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Onko hän minua parempi? 104 00:05:41,508 --> 00:05:43,635 Hän on tietysti nätimpi. 105 00:05:43,719 --> 00:05:46,263 Eikä ole. Hän on vain erilainen. 106 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 Eli parempi. 107 00:05:48,932 --> 00:05:50,017 Ei, vaan erilainen. 108 00:05:50,100 --> 00:05:51,602 Johtuuko se hoikkuudesta? 109 00:05:52,269 --> 00:05:56,899 Tai hänen tukastaan? Hänen tukkansa on täydellinen. 110 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Hänellä taitaa olla peruukki. 111 00:05:59,067 --> 00:06:02,946 Hän on varmaan valkaissut tai korjauttanut hampaansa. 112 00:06:04,156 --> 00:06:06,617 Ne eivät edes näytä aidoilta! 113 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 Hei! 114 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 Anteeksi, kulta. Tuo ei ole tervettä. 115 00:06:11,038 --> 00:06:12,414 Ei ole marihuanakaan. 116 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 Kuule, kulta. 117 00:06:14,666 --> 00:06:19,046 Tiedän, ettei kaikki mennyt odotetusti, mutta… 118 00:06:19,129 --> 00:06:23,759 Jos väität, että kaikelle on syynsä, viillän kassisi auki. 119 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 En sano niin enää. 120 00:06:27,513 --> 00:06:29,806 Saanko kuitenkin sanoa tämän? 121 00:06:30,307 --> 00:06:33,685 Aerobic oli ennen, ja rullatreeni on nyt. 122 00:06:33,769 --> 00:06:37,022 Meillä on loistava kuntoidea, joka on meidän omamme. 123 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 Se seisoo tukevalla maaperällä. 124 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 Ei, vaan rullaa. Voi luoja. 125 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 Siitä saisi mahtavan iskulauseen. 126 00:06:47,366 --> 00:06:49,451 Miten rullatreeniä voisi tehdä kotonaan? 127 00:06:51,119 --> 00:06:53,455 Voiko videonauhuria katsellessa luistella? 128 00:06:53,539 --> 00:06:55,040 Ei. 129 00:06:55,123 --> 00:06:57,251 Tai siis… Hetkinen. 130 00:06:57,334 --> 00:07:02,172 En tiedä. 131 00:07:03,715 --> 00:07:07,678 Ehkä kaikki yksityiskohdat eivät ole täysin selviä. 132 00:07:07,761 --> 00:07:13,225 Haluan kuitenkin sinun tietävän, että teen mitä vain vuoksesi. 133 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 Annan vaikka henkeni pantiksi. 134 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 Mitä me siitä hyötyisimme? 135 00:07:18,021 --> 00:07:22,109 Tai siis… Kai sillä on jotain arvoa. 136 00:07:22,985 --> 00:07:24,903 Etkö ymmärrä sitä? 137 00:07:26,947 --> 00:07:28,657 Sinä tässä et ymmärrä. 138 00:07:46,675 --> 00:07:49,720 Lakkaa ajattelemasta häntä, senkin kiimainen kanttura. 139 00:07:51,722 --> 00:07:53,599 Sinun pitää esiintyä. Ryhdistäydy. 140 00:07:54,183 --> 00:07:56,351 Hei, kaunokainen! -Hei. 141 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 Vein lapset Dannyn luo. 142 00:07:59,605 --> 00:08:01,064 Hän on täysin ymmällään. 143 00:08:01,148 --> 00:08:03,400 Onpa ikävä kuulla. 144 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 Eikä ole. -No niin. 145 00:08:07,237 --> 00:08:09,781 Mitä sanot? 146 00:08:09,865 --> 00:08:11,116 Söpöä. 147 00:08:13,619 --> 00:08:15,495 Mitä nyt? 148 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 Voit selittää tämän. 149 00:08:18,749 --> 00:08:21,502 Maya taisi potkaista minua. 150 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 Ei. 151 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 Tuo on kädenjälki. 152 00:08:26,924 --> 00:08:30,260 Miehen kädenjälki, Sheila. 153 00:08:32,179 --> 00:08:33,804 Sheila? -Niin? 154 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 Mitä et kerro minulle? 155 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Viekoittelevaa mutta vaarallista. 156 00:08:37,683 --> 00:08:40,187 En salaile mitään. 157 00:08:40,270 --> 00:08:41,438 Minä vain… 158 00:08:42,563 --> 00:08:45,150 Joskus Danny on vähän kovakourainen. 159 00:08:45,234 --> 00:08:48,195 Juuri noin. Syytä perheenjäsentä. 160 00:08:48,278 --> 00:08:49,530 Se paskiainen. 161 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 Minä vannon, Sheila… 162 00:08:51,490 --> 00:08:53,617 Eikä. Luulet väärin. 163 00:08:53,700 --> 00:08:58,747 Meillä on vain ollut aika kiihkeää… 164 00:08:59,289 --> 00:09:01,917 Vihaseksiäkö? -Niin. Kai sitä voisi siksi kutsua. 165 00:09:02,000 --> 00:09:03,836 Jotain pomottelujuttuako? 166 00:09:03,919 --> 00:09:05,379 Sidontaleikkejä? 167 00:09:05,462 --> 00:09:07,589 Se on lähinnä tunnepitoista. 168 00:09:08,757 --> 00:09:14,221 Tiedän, ettei se ole tervettä, mutta… Se auttaa minua selvittämään ajatukseni. 169 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 Ei se tervettä ole - 170 00:09:17,558 --> 00:09:18,684 mutta tosi seksikästä. 171 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 Niin. Se on erittäin seksikästä. 172 00:09:23,063 --> 00:09:24,940 Aion silti jättää hänet. -Hyvä on. 173 00:09:25,023 --> 00:09:29,987 Tarvitsen vain enemmän aikaa ja rahaa. Näin minä saan sen. 174 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Pum. -Näyttääkö se pahalta? 175 00:09:31,321 --> 00:09:32,781 Älä kanna huolta siitä, 176 00:09:32,865 --> 00:09:36,577 sillä minulla on loistavaa peitevoidetta. 177 00:09:36,660 --> 00:09:40,831 Avioerojuristin käyntikortti myös. Sitten kun olet valmis. 178 00:09:40,914 --> 00:09:41,999 AVIOEROJURISTI 179 00:09:42,082 --> 00:09:44,543 Minulla on myös mainiota liukastinainetta. 180 00:09:44,626 --> 00:09:48,463 Se poistaa kaiken kitkan, mutta se taitaa olla iltalaukussani. 181 00:09:48,547 --> 00:09:51,425 Siinähän se on. Käytin sitä jo, mutta et halua tietää siitä. 182 00:09:52,634 --> 00:09:57,222 Kun vaalit epäonnistuivat, se oli lopun alkua. 183 00:09:57,306 --> 00:09:59,683 Sitä oli tosin vaikea tajuta silloin. 184 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Niin. 185 00:10:00,851 --> 00:10:03,395 Yritimme jatkaa samaan malliin. 186 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 Meillä oli hyviä ideoita muutoksesta. 187 00:10:06,190 --> 00:10:10,819 Hän ei kuitenkaan kestänyt sitä, että asetin perheeni etusijalle. 188 00:10:10,903 --> 00:10:13,322 Siksi hän lähti eteenpäin. 189 00:10:13,405 --> 00:10:17,242 Minusta toimit hyvin rohkeasti. 190 00:10:18,410 --> 00:10:21,538 Minun Davidini ei koskaan vahtinut lapsia. Ei koskaan. 191 00:10:21,622 --> 00:10:23,582 Ei laittanut eväitä eikä hakenut koulusta. 192 00:10:23,665 --> 00:10:25,918 Ja minne hän päätyi? -Meksikoon sihteerinsä kanssa. 193 00:10:26,001 --> 00:10:27,544 Olen pahoillani. En tiennyt. 194 00:10:27,628 --> 00:10:28,962 Ei hätää. Olen kunnossa. 195 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 Katso minua. Olen vapaa. 196 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 Olen täysin vapaa. 197 00:10:32,966 --> 00:10:34,760 Candice. Mitä sanoin puremisesta? 198 00:10:35,385 --> 00:10:37,513 Olen vain iloinen, että Leo… 199 00:10:37,596 --> 00:10:41,517 Molemmat heistä saavat nähdä isän, joka on läsnä. 200 00:10:43,143 --> 00:10:47,022 Tässä talossa kehitys on tärkeää. Radikaali kehitys. 201 00:10:47,105 --> 00:10:49,358 Selvä on, Berkeley. Sinähän opiskelit siellä? 202 00:10:49,858 --> 00:10:52,694 Kyllä vain. -Olen kuullut juttuja. 203 00:10:53,695 --> 00:10:55,781 Saanko kertoa sinulle jotain? 204 00:10:55,864 --> 00:10:57,324 Se olisi mukavaa. 205 00:10:57,407 --> 00:11:00,536 Tulin komiteaan, koska tiesin sinun kuuluvan siihen. 206 00:11:01,620 --> 00:11:05,290 Kukaan ei välitä enää mistään. Ei varsinkaan Greta. Rikas lumppu. 207 00:11:05,374 --> 00:11:08,418 Anteeksi. En saisi sanoa noin. 208 00:11:08,502 --> 00:11:09,962 Sano kaikin mokomin. 209 00:11:11,004 --> 00:11:12,005 Ole oma itsesi. 210 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 Rakastan lapsiani todella, 211 00:11:16,260 --> 00:11:22,683 mutta joskus minusta tuntuu… En tiedä… 212 00:11:22,766 --> 00:11:24,351 Yksinäiseltä? -Vihaiselta. 213 00:11:25,352 --> 00:11:31,149 Sisälläni on järisyttävää raivoa, jota en voi suunnata minnekään. 214 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 Niin. Vihaa. 215 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 Oletko koskaan ollut mielenosoituksessa? 216 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 Pullot kumoon! Saatte palkinnon! 217 00:11:40,951 --> 00:11:42,786 Löydä paremmat puolesi. Body by Sheila. 218 00:11:43,453 --> 00:11:44,997 Ei ole pakko olla tyly. 219 00:11:45,080 --> 00:11:46,164 Hei! 220 00:11:48,750 --> 00:11:49,751 Olen tosi pahoillani. 221 00:11:50,586 --> 00:11:52,963 Kiitos. Seuraava. -Kiitos. 222 00:12:00,137 --> 00:12:01,805 Jokaisella on syynsä. 223 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 Sitten polvia. 224 00:12:05,851 --> 00:12:07,311 Ehkä haluatte pudottaa painoa. 225 00:12:09,062 --> 00:12:10,731 Se on hyvä syy. 226 00:12:12,482 --> 00:12:14,735 Minä haluan oppia, mihin pystyn. 227 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 Ja potkuja! 228 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Ei treenissä vaan maailmalla. 229 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Käsivarret. Juuri noin. 230 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 Jatkakaa vain. 231 00:12:29,041 --> 00:12:33,128 Kun koettelette rajojanne ja näette muutoksen itsessänne, 232 00:12:33,212 --> 00:12:36,924 voitte tehdä muutoksen, jota olette vältelleet. 233 00:12:37,007 --> 00:12:38,175 Tiedätte kai? 234 00:12:40,219 --> 00:12:42,971 Ettekö vain? 235 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 Sitten kierteitä! 236 00:12:47,601 --> 00:12:50,145 Entä hattupäinen herra? 237 00:12:51,021 --> 00:12:52,773 Tulitko katselemaan peppuja? 238 00:12:53,732 --> 00:12:57,444 Ei se mitään! Kunhan ette pysy sijoillanne. 239 00:12:57,528 --> 00:13:01,031 Nouskaa ylös ja liikkukaa! 240 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 Kunhan… 241 00:13:04,409 --> 00:13:06,954 Anteeksi. Hetki vain. 242 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Anteeksi. 243 00:13:10,123 --> 00:13:12,751 Mitä helvettiä se oli? Harhauta. 244 00:13:12,835 --> 00:13:15,170 Jatkakaa vain. Pystytte tähän. 245 00:13:15,254 --> 00:13:18,340 Hidastetaan tahtia. Kävelyä. Kaksi ja kolme. 246 00:13:18,423 --> 00:13:24,137 Askel ja toinen. Askel ja toinen. 247 00:13:24,221 --> 00:13:25,722 Sinäkö siinä, isä? 248 00:13:26,598 --> 00:13:29,434 Ezekiel. -Liput loppuivat. 249 00:13:31,395 --> 00:13:33,063 Te taidatte olla hra Breem. 250 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Tässä on ystäväni Alejandra. 251 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 Hauska tutustua. Olen Alejandra. 252 00:13:39,319 --> 00:13:41,905 Ups. Hän esittelikin minut jo. Anteeksi. 253 00:13:43,156 --> 00:13:44,157 Alejandra. 254 00:13:44,241 --> 00:13:45,325 Niin. 255 00:13:46,702 --> 00:13:48,036 Hauska tutustua. 256 00:13:48,120 --> 00:13:50,706 Ai niin. Puhutte espanjaa. Zeke kertoi. 257 00:13:50,789 --> 00:13:51,874 Niinkö? 258 00:13:51,957 --> 00:13:53,500 Niin. 259 00:13:53,584 --> 00:13:55,544 Mitä muuta hän kertoi minusta? 260 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 Mene vaikka jonottamaan karuselliin. 261 00:14:00,966 --> 00:14:02,134 Nähdään siellä. 262 00:14:03,218 --> 00:14:05,512 Näitkö? Ei se haittaa häntä. 263 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 Tapasin hänet koulussa. Tunnilla. 264 00:14:11,768 --> 00:14:13,395 Hän on tosi hyvä oppilas. 265 00:14:13,478 --> 00:14:15,939 Hänen perheensä on kiva. 266 00:14:16,523 --> 00:14:17,733 Oletko tavannut perheen? 267 00:14:22,613 --> 00:14:24,781 Miten voimme vihata mormonivastaisuutta, 268 00:14:24,865 --> 00:14:27,701 jos kohtelemme katolisia samalla tavalla? 269 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 Se ei käy järkeen. 270 00:14:31,872 --> 00:14:33,665 Aiotko kertoa äidille? 271 00:14:39,338 --> 00:14:41,089 Hän vaikuttaa mukavalta tytöltä. 272 00:14:43,050 --> 00:14:44,051 Niin. 273 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 EI RAKENTAMISELLE 274 00:14:45,052 --> 00:14:48,472 Puheet kehityksestä ovat valetta. Tämä ei ole kehitystä vaan tuhoa. 275 00:14:48,555 --> 00:14:50,057 Silkkaa tuhoa. 276 00:14:50,557 --> 00:14:55,479 Lapset… Tyttäreni on tuolla. Hän syntyi ja varttui San Diegossa. 277 00:14:55,979 --> 00:14:57,397 Kysyn itseltäni joka päivä, 278 00:14:57,481 --> 00:15:01,318 voiko hän kulkea näillä rannoilla 5 vuoden päästä? Tai 10 vuoden? 279 00:15:01,401 --> 00:15:03,237 Entä hänen tyttärensä? 280 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 Tulimme varmistamaan, että rannat pysyvät täällä. 281 00:15:06,073 --> 00:15:09,284 Ei kaupalle! Pelastakaa aallot! 282 00:15:09,368 --> 00:15:11,620 Onko ryhmällänne nimeä? 283 00:15:11,703 --> 00:15:18,293 Me olemme Environmental Youth Enterprise. 284 00:15:18,377 --> 00:15:20,087 E-Y-E. Kuin "silmä". 285 00:15:20,671 --> 00:15:23,465 Me katselemme. Me suojelemme luontoäitiä. 286 00:15:23,549 --> 00:15:25,592 Voitko kertoa nimesi? 287 00:15:26,510 --> 00:15:28,470 Olen Danny Rubin. 288 00:15:28,554 --> 00:15:30,222 Kuin Reuben-leipä? 289 00:15:30,889 --> 00:15:34,101 Ei, vaan Rubin. 290 00:15:34,184 --> 00:15:36,687 Olin kerran ehdolla. -Mainiota. 291 00:15:36,770 --> 00:15:40,566 Onko vaimosi lastesi kanssa? 292 00:15:40,649 --> 00:15:43,694 Ei, minun… Vaimoni ei ole täällä. 293 00:15:43,777 --> 00:15:45,279 Hän on muualla. 294 00:15:45,904 --> 00:15:48,490 Treenaan joka päivä. Tai joka toinen päivä. 295 00:15:48,574 --> 00:15:51,493 Voin löysäillä hieman, kun kukaan ei katsele. 296 00:15:51,577 --> 00:15:53,328 Siksi kotitreeni onkin niin ihanaa. 297 00:15:53,412 --> 00:15:57,082 Oletko ajatellut tehdä jumppavideota teineille tai vanhuksille? 298 00:15:57,666 --> 00:15:59,084 En vielä, mutta teen niin. 299 00:15:59,960 --> 00:16:04,756 Olen ollut nälkäisempi aloitettuani kuntoilun. Tuntuuko sinusta samalta? 300 00:16:04,840 --> 00:16:06,383 Kyllä, mutta hallitset nälän. 301 00:16:06,466 --> 00:16:08,218 Yritän syödä tasapainoisesti. 302 00:16:08,302 --> 00:16:10,470 Kolme ateriaa ja kaksi kevyttä välipalaa. 303 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 Mitä syöt aamupalaksi? Ehkä greippiä tai raejuustoa? 304 00:16:13,182 --> 00:16:14,349 Pidän kaurapuurosta. 305 00:16:14,433 --> 00:16:16,435 Kukaan ei pidä puurosta. -Entä lounaaksi? 306 00:16:16,518 --> 00:16:19,438 Laitatko lapsille muuta ruokaa vai syötkö heidän kanssaan? 307 00:16:19,521 --> 00:16:20,564 Näet nälkää. 308 00:16:20,647 --> 00:16:21,857 Käytätkö pohjallisia? 309 00:16:21,940 --> 00:16:23,317 Voita vai margariinia? 310 00:16:23,400 --> 00:16:25,068 Vahtaat jokaista suupalaasi. 311 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 Jäätä vai kuumuutta? 312 00:16:26,445 --> 00:16:28,071 Suklaata vai carobia? -Et syö. 313 00:16:28,155 --> 00:16:29,448 Huijari. -Valehtelija. 314 00:16:29,531 --> 00:16:31,491 Petkuttaja. -Pöö. 315 00:16:32,409 --> 00:16:34,745 Ai. Hei. 316 00:16:37,122 --> 00:16:39,458 En nähnyt sinua. -Väkeä onkin paljon. 317 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 Voinko auttaa sinua jossain? 318 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 Monet haluavat kai tavata naisen videolta. 319 00:16:50,260 --> 00:16:51,720 Minä katsoin sen. 320 00:16:52,846 --> 00:16:55,057 Vau. Kiitos. 321 00:16:55,766 --> 00:16:57,100 En ostanut sitä. 322 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 Varastin sen kuten sinäkin. 323 00:17:02,564 --> 00:17:03,941 Miten Tyler voi? 324 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 Hyvin. Hän voi tosi hyvin. 325 00:17:06,902 --> 00:17:08,153 Hän on lääkäri. 326 00:17:08,819 --> 00:17:10,989 Hän meni lääkärikouluun ja on nyt lääkäri. 327 00:17:13,575 --> 00:17:17,329 On mukava nähdä sinua. Kiitos, että kävit ja… 328 00:17:17,412 --> 00:17:19,790 Miten teet sen? 329 00:17:19,873 --> 00:17:24,086 Miten saat sen näyttämään yhdeltä otolta? 330 00:17:26,213 --> 00:17:27,297 Se on yksi otto. 331 00:17:27,381 --> 00:17:30,008 Kymmenen hiihtoliikettä polvinostojen kera? 332 00:17:30,509 --> 00:17:34,012 Ei ole mahdollista. Et pysty treenaamaan niin rankasti. 333 00:17:34,096 --> 00:17:37,724 Hän ei vain katsonut vaan tarkkaili sitä ja sinua. 334 00:17:38,225 --> 00:17:41,103 Uskoitko, että olisin pystynyt siihen? 335 00:17:41,186 --> 00:17:43,063 Uskotko? Koska… 336 00:17:44,898 --> 00:17:46,650 Hädin tuskin poltan enää. 337 00:17:47,234 --> 00:17:49,278 Voihan paska. Sinä vaikutit häneen. 338 00:17:49,778 --> 00:17:53,198 Minulla olisi käyttöä sinulle, Bunny. -Olet jo käyttänyt minua. 339 00:17:53,282 --> 00:17:55,826 Voisin palkata sinut ohjaajaksi. 340 00:17:55,909 --> 00:17:57,286 Töihin. Maksu etukäteen. 341 00:17:57,369 --> 00:17:58,996 Haluatko minut leipiisi? 342 00:17:59,788 --> 00:18:02,165 Ravistamaan persettä ja myymään nauhaasi. 343 00:18:02,249 --> 00:18:04,418 Apu ei olisi pahaksi. 344 00:18:04,501 --> 00:18:08,088 En luule, että pystyisit tähän. Minä tiedän sen. 345 00:18:08,172 --> 00:18:10,257 Olet loistava ohjaaja. Paras, mitä minulla oli. 346 00:18:10,340 --> 00:18:12,384 Sheila! Hei! 347 00:18:12,885 --> 00:18:15,012 Loistavat myyntiluvut! -Kiitos. 348 00:18:15,095 --> 00:18:16,638 Tulokset kasvavat kasvamistaan. 349 00:18:16,722 --> 00:18:19,933 Tässä lienee yksi faneistasi. Sheilanaattori! 350 00:18:20,017 --> 00:18:24,021 Voit ottaa osaa arpajaisiin ja voittaa ilmaisen oppitunnin Sheilan kanssa. 351 00:18:24,104 --> 00:18:25,856 Sinä voitat iskun kyynärpäästäni. 352 00:18:27,441 --> 00:18:28,942 En ole hänen faninsa. 353 00:18:29,026 --> 00:18:30,903 Olen alkuperäinen hän. -Etkä ole. 354 00:18:30,986 --> 00:18:32,279 Hän varasti minulta. 355 00:18:33,030 --> 00:18:34,573 Sinä varastit. -Enkä. 356 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 Haen turvamiehet. -Ei tarvitse. 357 00:18:36,742 --> 00:18:38,619 Kaikki liikkeet kuuluvat minulle. 358 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Se on minun jumppasarjani. 359 00:18:41,330 --> 00:18:43,874 Olet varas! -Hei siellä! 360 00:18:44,541 --> 00:18:46,043 No niin. Tämä ei ole… 361 00:18:46,126 --> 00:18:48,629 En varmasti. -Pilasit elämäni. 362 00:18:48,712 --> 00:18:50,589 Rauhoitu. 363 00:18:51,089 --> 00:18:54,843 Anteeksi. Hänellä on ongelmia. 364 00:18:54,927 --> 00:18:57,095 Paljon ongelmia. -Oletko kunnossa? 365 00:18:57,179 --> 00:18:59,640 Voisinko saada vettä? 366 00:18:59,723 --> 00:19:01,558 Vettä. Kaikki hyvin? 367 00:19:01,642 --> 00:19:04,520 Kevin. Toisitko kaksi vettä? 368 00:19:04,603 --> 00:19:06,188 Kolme vettä. Kiitos, Kevin. 369 00:19:06,271 --> 00:19:08,607 …kaupalle! Pelastakaa aallot! 370 00:19:08,690 --> 00:19:11,902 Ei kaupalle! Pelastakaa aallot! 371 00:19:11,985 --> 00:19:15,155 Ei kaupalle! Pelastakaa aallot! 372 00:19:23,038 --> 00:19:25,040 Anteeksi, että saitte odottaa. 373 00:19:25,123 --> 00:19:26,708 Kiva nähdä. Niin. -Bobby. 374 00:19:26,792 --> 00:19:28,293 Mitä kuuluu? -Hyvää. Mennään. 375 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 Mukava nähdä, Dick. -Niin. 376 00:19:29,711 --> 00:19:32,297 Saavuit viimeinkin. Olemme olleet täällä tunnin. 377 00:19:32,381 --> 00:19:34,758 Emme tuntia. -Se tuntui tunnilta. 378 00:19:35,384 --> 00:19:37,386 Otetaan valokuva. -Hienoa. 379 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 Missä seisomme? 380 00:19:38,554 --> 00:19:39,930 LUONTO KOHTAA EDISTYKSEN 381 00:19:40,013 --> 00:19:43,725 Poliisit ovat valmiina pidättämään. 382 00:19:43,809 --> 00:19:44,935 Annamme viestin. 383 00:19:45,018 --> 00:19:48,105 Joukossa on vain lapsia ja hippejä. Siinä kaikki. 384 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 Sano se paikallisuutisille. 385 00:19:50,274 --> 00:19:54,319 Väitit tätä selväksi hommaksi, mutta se tuntuu sotkuiselta. 386 00:19:54,403 --> 00:19:56,780 Emme pidä sotkuista. -Se nainen tässä sotkuinen on. 387 00:19:56,864 --> 00:19:58,282 Näitkö hänen kyntensä? 388 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 Hän myös vetää kamaa. 389 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 Sopimus on täysin selvä. 390 00:20:03,620 --> 00:20:06,331 Hänen tuntinsa innoitti minua, mutta sarjani on omani. 391 00:20:06,415 --> 00:20:08,375 Senkin paska. Tiedät, että varastit häneltä. 392 00:20:08,458 --> 00:20:11,378 Hänellä on ongelmia. Sekä lahjoja että ongelmia. 393 00:20:11,461 --> 00:20:13,046 Ressu. -Hän juo spiidiä! 394 00:20:13,672 --> 00:20:17,593 Toivottavasti olet oikeassa, sillä haluaisimme jatkaa kanssasi. 395 00:20:18,594 --> 00:20:19,970 Olet suosikkejamme. 396 00:20:21,096 --> 00:20:23,056 Poikani kertoo sinusta hyvää, 397 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 ja hän kertoo minulle kaiken. 398 00:20:25,475 --> 00:20:28,770 Tietenkin. Vätys onkin vakooja. 399 00:20:29,730 --> 00:20:33,108 Ymmärrän. Naisesta ei koidu harmeja. 400 00:20:36,570 --> 00:20:37,696 Voitko…? 401 00:20:39,323 --> 00:20:41,783 Kiitos, Kev. -Niin. Kiitos, Kev. 402 00:20:41,867 --> 00:20:43,243 En saanut vettäni. 403 00:20:50,334 --> 00:20:51,627 Äiti. 404 00:20:51,710 --> 00:20:53,545 Anteeksi. -Voi luoja! 405 00:20:53,629 --> 00:20:56,340 Breemin setä toi minut kotiin. 406 00:20:57,299 --> 00:20:58,509 En tarkoittanut säikäyttää. 407 00:20:59,760 --> 00:21:03,472 Miten niin hän toi sinut kotiin? 408 00:21:03,555 --> 00:21:04,973 Mitä? Missä isi on? 409 00:21:05,057 --> 00:21:08,185 Danny pidätettiin. 410 00:21:09,436 --> 00:21:11,730 Hän ja lapsilauma olivat kielletyllä alueella. 411 00:21:11,813 --> 00:21:14,733 Hän kutsui sitä mielenosoitukseksi. 412 00:21:14,816 --> 00:21:17,528 Selvä. Onko hän kunnossa? 413 00:21:18,153 --> 00:21:23,075 Eräs kiltti nainen auttoi muita lapsia pääsemään kotiin. 414 00:21:23,575 --> 00:21:25,244 Tosi kiltti nainen. 415 00:21:26,620 --> 00:21:27,913 Miehesi kanssa. 416 00:21:28,914 --> 00:21:30,082 Onko kaikki hyvin? 417 00:21:30,165 --> 00:21:31,166 On. -Niinkö? 418 00:21:33,210 --> 00:21:36,713 Hakisitko pyjamasi? -Ei ole nukkumaanmenoaika. 419 00:21:36,797 --> 00:21:38,715 Voimme ottaa kahdesti jälkiruokaa. 420 00:21:43,178 --> 00:21:44,388 Tulen pian. Mene nyt. 421 00:21:47,975 --> 00:21:51,061 Oletko loukkaantunut? -En. Olen kunnossa. 422 00:21:53,397 --> 00:21:56,066 Yritän löytää lakimiehemme numeron. 423 00:21:56,149 --> 00:21:57,818 Missä Danny on? 424 00:21:59,444 --> 00:22:01,280 Onko sinun pakko tehdä sitä heti? 425 00:22:02,114 --> 00:22:04,283 Etkö voi antaa hänen lusia hieman? 426 00:22:06,118 --> 00:22:08,370 Ei se olisi kamalaa. 427 00:22:10,497 --> 00:22:14,585 Hän on sellissä Del Marissa korttelin päässä rannasta. 428 00:22:16,670 --> 00:22:18,213 Ei se ole mikään Attica. 429 00:22:19,047 --> 00:22:20,883 Et saisi olla kodissani. 430 00:22:20,966 --> 00:22:23,719 Tämä on… Menit liian pitkälle. 431 00:22:23,802 --> 00:22:26,138 Hän luulee voivansa estää minua. 432 00:22:28,182 --> 00:22:29,766 Ei hän pysty siihen. 433 00:22:32,519 --> 00:22:33,896 Ei hetkeäkään. 434 00:22:35,898 --> 00:22:38,483 On väärin, että olet täällä. 435 00:22:38,567 --> 00:22:39,902 Pyydä anteeksi. 436 00:22:43,238 --> 00:22:44,281 Mitä? 437 00:22:45,866 --> 00:22:47,659 Sitä, että puhut minulle noin. 438 00:22:50,829 --> 00:22:52,122 Oletko sekaisin? 439 00:22:53,999 --> 00:22:55,292 Pyydä anteeksi. 440 00:23:02,174 --> 00:23:03,842 Haiset hieltä. 441 00:23:04,801 --> 00:23:08,514 Olen kuntoillut tuntikausia. 442 00:23:11,350 --> 00:23:12,392 Anteeksi. 443 00:23:17,022 --> 00:23:19,691 Minä… Minun pitää vastata. Minä… 444 00:23:19,775 --> 00:23:21,443 Tietenkin. -Niin. 445 00:23:22,528 --> 00:23:23,529 Minä… 446 00:23:26,448 --> 00:23:27,533 Tietenkin. 447 00:23:28,283 --> 00:23:29,826 Olet soittanut Rubineille. 448 00:23:29,910 --> 00:23:32,704 Jätä viesti merkkiäänen jälkeen, niin soitamme sinulle. 449 00:23:32,788 --> 00:23:34,081 Rauhaa ja rakkautta. 450 00:23:35,374 --> 00:23:37,501 Hei. Tässä on Liz Norton. 451 00:23:38,085 --> 00:23:42,214 Soitan Sheilalle. Voitteko jättää hänelle viestin? 452 00:23:42,297 --> 00:23:44,007 Tai ehkä hän kuulee tämän. 453 00:23:44,091 --> 00:23:46,969 En tiedä, miten nämä laitteet toimivat. 454 00:23:47,052 --> 00:23:51,014 Olen vapaa mies. -Niin. 455 00:23:51,098 --> 00:23:52,558 Niin. 456 00:23:54,643 --> 00:23:59,648 En halunnut kertoa sinulle näin, mutta en ole saanut yhteyttä sinuun. 457 00:24:01,149 --> 00:24:04,319 Tiedän, että olet kiireinen, mutta minun on pakko kertoa. 458 00:24:06,530 --> 00:24:09,074 Isäsi nukkui pois viime yönä. 459 00:24:09,992 --> 00:24:12,536 Äkillisesti mutta rauhallisesti. 460 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 Syyksi uskotaan sydänvaivaa. 461 00:24:15,539 --> 00:24:18,667 Hautajaiset järjestetään viikonloppuna St Jamesissa. 462 00:24:18,750 --> 00:24:22,337 Voin antaa kaikki yksityiskohdat, jos soitat takaisin. 463 00:24:22,421 --> 00:24:26,383 Pidättäkää tai älkää. Tunsin eläväni, kun osoitin mieltäni. 464 00:24:26,466 --> 00:24:29,469 Lehdistökin oli siellä. 465 00:24:29,553 --> 00:24:30,596 En tiedä. Minä vain… 466 00:24:33,515 --> 00:24:34,808 Oletko kunnossa? 467 00:27:37,950 --> 00:27:39,952 Tekstitys: Petra Rock