1 00:00:10,177 --> 00:00:11,970 Nu kör vi, Del Mar! 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,347 Är ni med? 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,432 Jag hör er inte. 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Är ni med? 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,528 Sluta tänka på honom. Du har ett jobb att göra. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,988 Vi börjar med att värma upp. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,073 Lugnt och försiktigt. 8 00:00:32,658 --> 00:00:34,159 Stretcha. Dra. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,750 Sluta tänka på honom, sa jag ju. Fokusera. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,551 Dags att sluta tänka och börja gympa. 11 00:00:50,634 --> 00:00:51,927 Precis så. 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 Snabbare. 13 00:01:02,980 --> 00:01:06,066 Vem försöker du lura? Du kan inte sluta. Du är besatt. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,988 -Gud! Vad i… -Du gick förbi X:et. 15 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 Nej, det gjorde jag inte. Det är här. 16 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 Jag gick inte förbi det. 17 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 Fan också. 18 00:01:19,121 --> 00:01:21,081 Okej. Vårt fel. 19 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 Är vi klara? 20 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 Jag tror inte det. Vi kom aldrig på hur det… 21 00:01:32,342 --> 00:01:33,677 Hur smakar det? 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,181 Det är friterad ost på en pinne, och det smakar hemskt. 23 00:01:37,681 --> 00:01:39,474 Jag var bara artig. 24 00:01:39,558 --> 00:01:43,312 -Skulle inte din pappa komma idag? -Kanske senare. 25 00:01:43,395 --> 00:01:45,814 Han ser dig som B-laget. 26 00:01:45,898 --> 00:01:48,734 Lät det okej? Kunde du höra min röst? 27 00:01:49,985 --> 00:01:54,448 Vi har en chans att dra mycket folk, men inte om de inte kan höra min röst. 28 00:01:56,074 --> 00:01:58,785 Det vore hemskt om det hände. 29 00:01:58,869 --> 00:01:59,995 Ja. 30 00:02:00,495 --> 00:02:03,332 Så vi måste se till att det inte händer. 31 00:02:04,958 --> 00:02:06,126 Eller? 32 00:02:06,210 --> 00:02:09,713 Tror du han bryr sig? Ingen bryr sig om man inte tvingar dem. 33 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 Kev. Kev! 34 00:02:11,590 --> 00:02:14,134 Du kanske ger blanka fan i det här, men inte jag. 35 00:02:14,218 --> 00:02:19,097 Det här är min chans att sälja videon åt fler än två jävla kvinnor åt gången. 36 00:02:19,181 --> 00:02:21,058 Så släng det där 37 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 och använd ljudkollen till att kolla det jävla ljudet. 38 00:02:25,020 --> 00:02:28,524 Där var piskan. Ge honom moroten nu. 39 00:02:28,607 --> 00:02:30,817 Vi kan väl visa pappa vad vi går för? 40 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Ska bli. 41 00:02:36,615 --> 00:02:39,910 Ge mig en blå! Han ger mig inte en blå. 42 00:02:39,993 --> 00:02:41,370 Vännen. 43 00:02:41,453 --> 00:02:45,415 Se på mig. Vill du veta sanningen? Ingen gillar att dela med sig. 44 00:02:45,499 --> 00:02:50,254 Men alla måste det om vi ska bo i ett rättvist samhälle. 45 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 -Låter det logiskt? -Nej. 46 00:02:52,256 --> 00:02:54,007 Så här löser vi det. Titta. 47 00:02:54,091 --> 00:02:55,509 Nu finns det två blå. 48 00:02:55,592 --> 00:02:57,344 Ha så kul idag. 49 00:02:57,427 --> 00:03:00,806 Var snäll mot Danny. Han gör sitt bästa. 50 00:03:00,889 --> 00:03:02,391 Vänta. 51 00:03:02,474 --> 00:03:04,059 Stannar du inte? 52 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 Jag lovade att se Sheilas framträdande på marknaden. 53 00:03:07,771 --> 00:03:09,565 Är det ett problem? 54 00:03:09,648 --> 00:03:11,900 Nej, nej. Jag bara… 55 00:03:11,984 --> 00:03:14,361 När du sa föräldrakommitté 56 00:03:14,444 --> 00:03:18,574 föreställde jag mig fler föräldrar. 57 00:03:18,657 --> 00:03:19,992 Lustigt. Men nej. 58 00:03:20,075 --> 00:03:22,953 Vissa möten är mer för barnens skull. 59 00:03:25,080 --> 00:03:29,960 Just det! Du och Wanda kan diskutera idéer till den stora insamlingen. 60 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 -Japp. -Ja? 61 00:03:31,128 --> 00:03:33,964 Ni kan hjärnstorma teman. 62 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 Helhetsbilden. Du gillar sånt. 63 00:03:37,259 --> 00:03:40,470 Och sen… Skriv ner dem eller nåt. 64 00:03:40,554 --> 00:03:43,390 Okej? Det kommer gå bra. Jag är stolt över dig. 65 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 Hej då! 66 00:03:46,393 --> 00:03:48,937 -Goda pannkakor, mamma. -Tack. 67 00:03:49,021 --> 00:03:52,524 Jag önskar att jag hade din aptit. Eller nån aptit. 68 00:03:53,317 --> 00:03:55,402 Dr Varsho tycker jag är för smal. 69 00:03:55,485 --> 00:03:56,528 Den var ny. 70 00:04:00,616 --> 00:04:01,867 Hur sa? 71 00:04:02,659 --> 00:04:04,328 Du har mycket att tänka på. 72 00:04:05,120 --> 00:04:09,374 Vore kul att komma på första spadtaget. Om jag ändå fick vara på fötter. 73 00:04:09,458 --> 00:04:13,128 Vi ska bara ta foton för att gläda investerarna. Det är inget. 74 00:04:14,546 --> 00:04:17,716 Men jag hade kommit. Om jag fick för läkaren. 75 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 Självklart. 76 00:04:21,094 --> 00:04:24,431 Så, jag hörde i skolan att det blir en demonstration. 77 00:04:24,515 --> 00:04:26,892 Alla surfare är tydligen skitsura. 78 00:04:27,476 --> 00:04:31,230 Jag går förbi rökrutan på väg till slöjden, så jag hör… 79 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 Vad? 80 00:04:34,233 --> 00:04:36,944 Zeke. Passa språket. 81 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 Förlåt. 82 00:04:43,951 --> 00:04:45,744 Egentligen, det är bara "skit". 83 00:04:45,827 --> 00:04:47,871 Det är väl inte så hemskt? 84 00:04:48,455 --> 00:04:51,333 Om du vill använda bajsspråk kan du gå raka vägen till toan! 85 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Nu. 86 00:05:09,101 --> 00:05:10,936 Du har det. Du har tempot nu. 87 00:05:11,812 --> 00:05:15,566 Pumpa till vänster. Två, tre, fyr. 88 00:05:15,649 --> 00:05:20,028 Tillbaka. Två, tre, fyr. Snabbare. 89 00:05:22,322 --> 00:05:23,574 Två till. 90 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 -Älskling. -Till vänster. 91 00:05:25,909 --> 00:05:27,661 Älskling! 92 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 Vad? 93 00:05:28,829 --> 00:05:31,498 Kolla. Jag fixade den. Vi är redo att filma. 94 00:05:32,082 --> 00:05:35,669 Vi har förmiddagsljus nu. Det borde vara perfekt. 95 00:05:35,752 --> 00:05:38,547 Du verkar inte redo. 96 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Tycker du att hon är bättre än mig? 97 00:05:41,508 --> 00:05:43,635 Hon är uppenbarligen sötare. 98 00:05:43,719 --> 00:05:46,263 Inte en chans. Hon är bara annorlunda. 99 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 Det betyder bättre. 100 00:05:48,932 --> 00:05:50,017 Nej, annorlunda. 101 00:05:50,100 --> 00:05:51,602 För att hon är smalare? 102 00:05:52,269 --> 00:05:56,899 Är det håret? För det är fan perfekt. 103 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Jag tror det är en peruk. 104 00:05:59,067 --> 00:06:02,946 Hon har nog blekt tänderna. Eller så är det kronor. 105 00:06:04,156 --> 00:06:06,617 De ser ut som tuggummin. Så fejk! 106 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 Hallå! 107 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 Förlåt. Men det verkade inte sunt. 108 00:06:11,038 --> 00:06:12,414 Det gör inte gräs heller. 109 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 Hör på. 110 00:06:14,666 --> 00:06:19,046 Jag vet att allt inte blev som vi förväntade, men… 111 00:06:19,129 --> 00:06:23,759 Om du säger att allt sker av en anledning, skär jag upp dina pungkulor. 112 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 Jag tänker inte säga det. Längre. 113 00:06:27,513 --> 00:06:29,806 Men får jag säga en sak? 114 00:06:30,307 --> 00:06:33,685 Aerobics är ute. Rollerbod är inne. 115 00:06:33,769 --> 00:06:37,022 Vi har en toppenidé, och den är bara vår. 116 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 Det här går. 117 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 Nej, det här rullar. Herregud. 118 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 Är inte det den bästa sloganen nånsin? 119 00:06:47,366 --> 00:06:49,451 Hur ska folk göra Rollerbod hemma? 120 00:06:51,119 --> 00:06:53,455 Ska de åka rullskridskor framför tv:n? 121 00:06:53,539 --> 00:06:55,040 Nej. 122 00:06:55,123 --> 00:06:57,251 Alltså… Vänta. 123 00:06:57,334 --> 00:07:02,172 Alltså… Jag vet inte. 124 00:07:03,715 --> 00:07:07,678 Kanske vi inte tänkte ut det helt. 125 00:07:07,761 --> 00:07:13,225 Men du behöver veta att jag skulle göra vad som helst för dig. 126 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 Jag skulle offra mitt eget liv. 127 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 Och hur gynnar det oss? 128 00:07:18,021 --> 00:07:22,109 Alltså… Det måste vara värt nåt, eller? 129 00:07:22,985 --> 00:07:24,903 Hur fattar du inte det? 130 00:07:26,947 --> 00:07:28,657 Det är du som inte fattar. 131 00:07:46,675 --> 00:07:49,720 Sluta tänka på honom, din kåta gamla slampa. 132 00:07:51,722 --> 00:07:53,599 Du har en show att göra. 133 00:07:54,183 --> 00:07:56,351 -Tjena, snygging! -Hej. 134 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 Jag lämnade precis barnen med Danny. 135 00:07:59,605 --> 00:08:01,064 Han är helt överväldigad. 136 00:08:01,148 --> 00:08:03,400 Åh, vad tråkigt att höra. 137 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 Nej, det är det inte. 138 00:08:07,237 --> 00:08:09,781 Okej. Vad tycks? 139 00:08:09,865 --> 00:08:11,116 Snyggt. 140 00:08:13,619 --> 00:08:15,495 Vadå? 141 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 Du kan förklara det. 142 00:08:18,749 --> 00:08:21,502 Jag tror… Jag tror att Maya sparkade mig. 143 00:08:23,003 --> 00:08:24,213 Nej. 144 00:08:25,756 --> 00:08:30,260 Det är från en hand. En vuxen karls hand, Sheila. 145 00:08:32,179 --> 00:08:33,804 -Sheila? -Ja? 146 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 Vad pågår? 147 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Det är frestande, men farligt. 148 00:08:37,683 --> 00:08:40,187 Inget. Ingenting alls. 149 00:08:40,270 --> 00:08:41,438 Jag bara… 150 00:08:42,563 --> 00:08:45,150 Ibland blir Danny bara lite intensiv. 151 00:08:45,234 --> 00:08:48,195 Det finns alltid familjemedlemmar att skylla på. 152 00:08:48,278 --> 00:08:49,530 Vilken skitstövel. 153 00:08:50,113 --> 00:08:53,617 -Sheila, jag lovar dig… -Nej, nej. Det är inget sånt. 154 00:08:53,700 --> 00:08:58,747 Vi har bara haft lite intensivt, du vet… 155 00:08:59,289 --> 00:09:01,917 -Hatsex? -Ja. Det kan man väl kalla det. 156 00:09:02,000 --> 00:09:05,379 Vad gör ni? Bossiga saker? Lätt bondage? Tung bondage? 157 00:09:05,462 --> 00:09:07,589 Nej, mer som… emotionellt? 158 00:09:08,757 --> 00:09:14,221 Jag vet att det är osunt, men det är ett sätt för mig att lista ut allt. 159 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 Det är osunt. 160 00:09:17,558 --> 00:09:18,684 Men jättesexigt. 161 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 Ja, det är det. 162 00:09:23,063 --> 00:09:24,940 -Jag ska lämna honom. -Okej. 163 00:09:25,023 --> 00:09:29,987 Jag behöver bara lite mer tid och pengar. Det är så jag får det. 164 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Är det så illa? 165 00:09:31,321 --> 00:09:36,577 Herregud. Tänk inte ens på det. Jag har världens bästa concealer. 166 00:09:36,660 --> 00:09:40,831 Och visitkortet till en skilsmässoadvokat. När du känner dig redo. 167 00:09:42,082 --> 00:09:44,543 Och ett underbart vattenbaserat glidmedel. 168 00:09:44,626 --> 00:09:48,463 Ingen friktion alls. Men det är nog i min andra väska. 169 00:09:48,547 --> 00:09:51,425 Nej, här är det. Det är använt, men du vill nog inte veta hur. 170 00:09:52,634 --> 00:09:57,222 Och valförlusten blev början på slutet. 171 00:09:57,306 --> 00:09:59,683 Det var bara svårt att se då, om du fattar? 172 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Visst. 173 00:10:00,851 --> 00:10:03,395 Vi försökte hålla det vid liv med tankesmedjan… 174 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 Vi hade några goda idéer. 175 00:10:06,190 --> 00:10:10,819 Men… han förstod bara inte att jag ville prioritera min familj. 176 00:10:10,903 --> 00:10:13,322 Så han gick vidare. 177 00:10:13,405 --> 00:10:17,242 Tja, jag råkar tycka att det är modigt av dig. 178 00:10:18,410 --> 00:10:23,582 Min David passade aldrig barnen. Lagade aldrig lunch. Hämtade dem aldrig. 179 00:10:23,665 --> 00:10:25,918 -Och var är han nu? -I Mexiko med sekreteraren. 180 00:10:26,001 --> 00:10:27,544 Oj, förlåt. Jag visste inte. 181 00:10:27,628 --> 00:10:28,962 Jag mår bra. 182 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 Titta bara. Jag är fri. 183 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 Jag är helt fri. 184 00:10:32,966 --> 00:10:34,760 Candice, vad har jag sagt om att bitas? 185 00:10:35,385 --> 00:10:37,513 Jag är bara glad att Leo och C… 186 00:10:37,596 --> 00:10:41,517 Båda, egentligen, är här och ser en engagerad far. 187 00:10:43,143 --> 00:10:47,022 Allt handlar om utveckling hos oss. Radikal utveckling. 188 00:10:47,105 --> 00:10:49,358 Okej, Berkeley. Visst var det Berkeley? 189 00:10:49,858 --> 00:10:52,694 -Det stämmer. -Jag har hört ett och annat. 190 00:10:53,695 --> 00:10:55,781 Okej, får jag erkänna en sak? 191 00:10:55,864 --> 00:10:57,324 Gärna för mig. 192 00:10:57,407 --> 00:11:00,536 Jag gick med i kommittén för att jag visste att du var med. 193 00:11:01,620 --> 00:11:05,290 Ingen bryr sig om nåt i stan längre. Särskilt inte den rika satmaran Greta. 194 00:11:05,374 --> 00:11:08,418 Oj, förlåt. Jag försöker att inte säga så. 195 00:11:08,502 --> 00:11:09,962 Gör som du vill här. 196 00:11:11,004 --> 00:11:12,005 Var bara dig själv. 197 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 Jag älskar barnen. Verkligen. 198 00:11:16,260 --> 00:11:17,427 Jag bara… 199 00:11:18,262 --> 00:11:22,683 Ibland känner jag mig bara… Jag vet inte. Som… 200 00:11:22,766 --> 00:11:24,351 -Ensam? -Arg. 201 00:11:25,352 --> 00:11:31,149 Som att jag har en överväldigande ilska som inte har nånstans att ta vägen. 202 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 Visst. Arg. 203 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 Har du nånsin demonstrerat? 204 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 Nästa flaska. Slå ner dem. Vinn ett pris. 205 00:11:40,951 --> 00:11:42,786 Bli ett bättre du. 206 00:11:43,453 --> 00:11:44,997 Du behöver inte vara oförskämd. 207 00:11:45,080 --> 00:11:46,164 Hallå! 208 00:11:48,750 --> 00:11:49,751 Jag är ledsen. 209 00:11:50,586 --> 00:11:52,963 -Tack. Okej, nästa. -Tack. 210 00:12:00,137 --> 00:12:01,805 Alla har olika anledningar. 211 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 Vi lägger till ett knä. 212 00:12:05,851 --> 00:12:07,311 Du kanske vill gå ner i vikt. 213 00:12:09,062 --> 00:12:10,731 Det är en bra anledning. 214 00:12:12,482 --> 00:12:14,735 Jag vill veta vad jag klarar av. 215 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 Sparka till nu. 216 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Inte här i träningen. Där ute i världen. 217 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Lägg till armarna. Såja. 218 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 Fortsätt så. 219 00:12:29,041 --> 00:12:33,128 När du pressar dig själv och ser hur mycket du kan förändra, 220 00:12:33,212 --> 00:12:36,924 så kommer du att vilja förändra den där saken du har skjutit upp. 221 00:12:37,007 --> 00:12:38,175 Vet du vad jag menar? 222 00:12:40,219 --> 00:12:42,971 Visst gör ni, mina damer? 223 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 Ja, och vrid! 224 00:12:47,601 --> 00:12:50,145 Du då, sir? Du i hatten. 225 00:12:51,021 --> 00:12:52,773 Du gillar tuttar och rumpor. 226 00:12:53,732 --> 00:12:57,444 Det är okej. Vad som än krävs. Så länge du inte sitter stilla. 227 00:12:57,528 --> 00:13:01,031 Så länge du ställer dig upp. Så länge du börjar röra på dig. 228 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 Så länge du… 229 00:13:04,409 --> 00:13:06,954 Förlåt. En sekund bara. 230 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Förlåt. 231 00:13:10,123 --> 00:13:12,751 Vad fan var det? Distrahera dem. 232 00:13:12,835 --> 00:13:15,170 Okej, fortsätt så. Du klarar det. 233 00:13:15,254 --> 00:13:18,340 Vi saktar ner. Och gå. Två, tre. 234 00:13:18,423 --> 00:13:24,137 Och gå. 235 00:13:24,221 --> 00:13:25,722 Pappa? 236 00:13:26,598 --> 00:13:29,434 -Ezekiel. -De har slut på biljetter. 237 00:13:31,395 --> 00:13:33,063 Du måste vara mr Breem. 238 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Det här är min vän Alejandra. 239 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 Angenämt. Jag är Alejandra. 240 00:13:39,319 --> 00:13:41,905 Oj, han sa visst redan det. Förlåt. 241 00:13:43,156 --> 00:13:44,157 Alejandra. 242 00:13:44,241 --> 00:13:45,325 Ja. 243 00:13:46,702 --> 00:13:48,036 Angenämt. 244 00:13:48,120 --> 00:13:50,706 Just det. Du pratar spanska. Zeke berättade. 245 00:13:50,789 --> 00:13:51,874 Ja? 246 00:13:51,957 --> 00:13:53,500 Ja. 247 00:13:53,584 --> 00:13:55,544 Vad mer har han berättat om mig? 248 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 Du kan väl gå och köa? 249 00:14:00,966 --> 00:14:02,134 Jag kommer snart. 250 00:14:03,218 --> 00:14:05,512 Ser du? Han verkar okej med det. 251 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 Jag känner henne från skolan. 252 00:14:11,768 --> 00:14:13,395 Hon är jätteduktig. 253 00:14:13,478 --> 00:14:15,939 Och hennes familj är trevlig. 254 00:14:16,523 --> 00:14:17,733 Har du träffat dem? 255 00:14:22,613 --> 00:14:27,701 Hur kan vi hata trångsynthet mot mormoner när vi behandlar katoliker likadant? 256 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 Det går bara inte ihop. 257 00:14:31,872 --> 00:14:33,665 Tänker du berätta för mamma? 258 00:14:39,338 --> 00:14:41,089 Hon verkar faktiskt trevlig. 259 00:14:43,050 --> 00:14:44,051 Ja. 260 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 INGA FLER BYGGNADER 261 00:14:45,052 --> 00:14:48,472 Det är en lögn att de bygger. De bara förstör. 262 00:14:48,555 --> 00:14:50,057 Ren och skär förstörelse. 263 00:14:50,557 --> 00:14:55,479 Barnen… Det där är min dotter. Född och uppvuxen i San Diego. 264 00:14:55,979 --> 00:14:57,397 Jag frågar mig själv varje dag 265 00:14:57,481 --> 00:15:01,318 om dessa stränder kommer att vara här om fem år. Om tio år? Tjugo? 266 00:15:01,401 --> 00:15:05,989 Kommer de vara här för hennes dotter? Vi är här för att se till det. Eller hur? 267 00:15:06,073 --> 00:15:09,284 Skrota butiken! Rädda stranden! 268 00:15:09,368 --> 00:15:11,620 Har er grupp ert namn? 269 00:15:11,703 --> 00:15:16,625 Vi är Ödeläggarnas gröna… 270 00:15:17,125 --> 00:15:18,293 …antagonister. 271 00:15:18,377 --> 00:15:20,087 Ö-G-A. Öga. 272 00:15:20,671 --> 00:15:23,465 För att vi håller ett öga öppet åt Moder jord. 273 00:15:23,549 --> 00:15:25,592 Säg ditt namn igen. 274 00:15:26,510 --> 00:15:28,470 Danny Rubin. 275 00:15:28,554 --> 00:15:30,222 Som smörgåsen? 276 00:15:30,889 --> 00:15:34,101 Nej, inte… Det stavas R-U-B-I-N. 277 00:15:34,184 --> 00:15:36,687 -Jag ställde faktiskt upp i val nyligen. -Bra. 278 00:15:36,770 --> 00:15:40,566 Är det din fru där borta med alla barnen? 279 00:15:40,649 --> 00:15:43,694 Nej. Jag… Min… Hon är inte här. 280 00:15:43,777 --> 00:15:45,279 Hon är nån annanstans. 281 00:15:45,904 --> 00:15:48,490 Jag gör det varje dag. Eller varannan. 282 00:15:48,574 --> 00:15:51,493 Jag gillar att man kan fuska lite när ingen tittar. 283 00:15:51,577 --> 00:15:53,328 Det är det fina med att träna hemma. 284 00:15:53,412 --> 00:15:57,082 Har du tänkt på att göra en video för tonåringar? Eller de äldre? 285 00:15:57,666 --> 00:15:59,084 Inte än, men jag ska. 286 00:15:59,960 --> 00:16:04,756 Jag har blivit hungrigare sen jag började träna. Du också? 287 00:16:04,840 --> 00:16:06,383 Jag kan kontrollera det. 288 00:16:06,466 --> 00:16:08,218 Jag försöker äta sunt. 289 00:16:08,302 --> 00:16:10,470 Tre måltider om dagen, två mellanmål. 290 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 Vad äter du till frukost? Grapefrukt? Keso? 291 00:16:13,182 --> 00:16:14,349 Jag gillar gröt. 292 00:16:14,433 --> 00:16:16,435 -Ingen gillar gröt. -Lunch, då? 293 00:16:16,518 --> 00:16:19,438 Lagar du nåt annat till barnen eller äter du med dem? 294 00:16:19,521 --> 00:16:20,564 Du svälter dig själv. 295 00:16:20,647 --> 00:16:21,857 Har du innersulor? 296 00:16:21,940 --> 00:16:23,317 Smör eller margarin? 297 00:16:23,400 --> 00:16:25,068 Du vaktar varenda tugga. 298 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 Is eller hetta? 299 00:16:26,445 --> 00:16:28,071 -Choklad? -Du äter inte. 300 00:16:28,155 --> 00:16:29,448 -Fuskare. -Lögnare. 301 00:16:29,531 --> 00:16:31,491 -Lurendrejare. -Bu. 302 00:16:32,409 --> 00:16:34,745 Åh. Hej. 303 00:16:37,122 --> 00:16:39,458 -Jag såg dig inte. -Mycket folk. 304 00:16:41,084 --> 00:16:43,170 Kan jag hjälpa dig med nåt? 305 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 Många vill visst träffa damen från videon. 306 00:16:50,260 --> 00:16:51,720 Jag såg den. 307 00:16:52,846 --> 00:16:55,057 Wow. Tack. 308 00:16:55,766 --> 00:16:58,602 Jag köpte den inte. Jag stal den, precis som du. 309 00:17:02,564 --> 00:17:03,941 Hur är det med Tyler? 310 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 Toppen. Ja, han är för bra. 311 00:17:06,902 --> 00:17:08,153 Han är läkare nu. 312 00:17:08,819 --> 00:17:10,989 Han gick läkarskolan och blev läkare. 313 00:17:13,575 --> 00:17:17,329 Nå, det var… kul att se dig. Tack för att du kom och… 314 00:17:17,412 --> 00:17:19,790 Så, hur gör du det? 315 00:17:19,873 --> 00:17:24,086 Hur får du det att se ut som en tagning? 316 00:17:26,213 --> 00:17:27,297 Det är en tagning. 317 00:17:27,381 --> 00:17:30,008 Tio sets skidsteg med växlande knän? 318 00:17:30,509 --> 00:17:34,012 Aldrig. Du har inte vad som krävs. 319 00:17:34,096 --> 00:17:37,724 Hon tittade inte bara. Hon studerade dig. 320 00:17:38,225 --> 00:17:41,103 Trodde du att jag hade vad som krävs? 321 00:17:41,186 --> 00:17:43,063 Gör du det? För att… 322 00:17:44,898 --> 00:17:46,650 Jag röker knappt längre. 323 00:17:47,234 --> 00:17:49,278 Herrejävlar. Du psykade henne. 324 00:17:49,778 --> 00:17:53,198 -Jag skulle faktiskt kunna använda dig. -Som om du inte redan gjort det. 325 00:17:53,282 --> 00:17:57,286 Jag skulle kunna anställa dig som tränare. Ett jobb. Betalt i förskott. 326 00:17:57,369 --> 00:18:02,165 Vill du att jag ska jobba åt dig? Skaka på häcken för att sälja din video? 327 00:18:02,249 --> 00:18:04,418 Jag behöver lite hjälp. 328 00:18:04,501 --> 00:18:10,257 Och jag vet att du har vad som krävs. Du är en bra tränare. Den bästa jag haft. 329 00:18:10,340 --> 00:18:12,384 Sheila! Hej! 330 00:18:12,885 --> 00:18:15,012 -Bra sålt idag! -Tack. 331 00:18:15,095 --> 00:18:16,638 Du säljer allt mer. 332 00:18:16,722 --> 00:18:19,933 Det här måste vara ett av dina fans. En Sheila-nator! 333 00:18:20,017 --> 00:18:24,021 Om du lämnar ditt namn kan du vinna ett gratispass med Sheila. 334 00:18:24,104 --> 00:18:25,856 Och du kan få en gratis smocka. 335 00:18:27,441 --> 00:18:28,942 Jag är inget fan. 336 00:18:29,026 --> 00:18:30,903 -Jag är originalet. -Nej. 337 00:18:30,986 --> 00:18:32,279 Hon stal av mig. 338 00:18:33,030 --> 00:18:34,573 -Ni stal av mig. -Nej. 339 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 -Jag kallar på vakten. -Det är okej. 340 00:18:36,742 --> 00:18:38,619 Bandet ni säljer? Mitt träningspass. 341 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Nej, det här är min rutin. 342 00:18:41,330 --> 00:18:43,874 -Din jävla tjuv! -Hördu! Stumpan! 343 00:18:44,541 --> 00:18:46,043 Allright. Det här är inte… 344 00:18:46,126 --> 00:18:48,629 -Absolut inte. -Du förstörde mitt jävla liv. 345 00:18:48,712 --> 00:18:50,589 Lugna dig. 346 00:18:51,089 --> 00:18:54,843 Förlåt. Hon är… Hon har problem. 347 00:18:54,927 --> 00:18:57,095 -Stora problem. -Är allt okej? 348 00:18:57,179 --> 00:18:59,640 Jag skulle behöva lite vatten eller… 349 00:18:59,723 --> 00:19:01,558 Lite vatten. Är allt okej? 350 00:19:01,642 --> 00:19:04,520 Kevin, kan du hämta två vatten? 351 00:19:04,603 --> 00:19:06,188 Tre vatten. Tack, Kevin. 352 00:19:06,271 --> 00:19:08,607 …butiken! Rädda stranden! 353 00:19:08,690 --> 00:19:11,902 Skrota butiken! Rädda stranden! 354 00:19:11,985 --> 00:19:15,155 Skrota butiken! Rädda stranden! 355 00:19:23,038 --> 00:19:25,040 Förlåt att jag är sen. 356 00:19:25,123 --> 00:19:26,708 -Kul att ses. -Bobby. 357 00:19:26,792 --> 00:19:28,293 -Hur är det? -Bra. Kom. 358 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 -Dick, kul att ses. -Ja. 359 00:19:29,711 --> 00:19:32,297 Kul att du kom. Vi har stått här i en timme. 360 00:19:32,381 --> 00:19:34,758 -Det var inte en timme. -Det kändes så. 361 00:19:35,384 --> 00:19:37,386 -Ska vi bara ta fotot? -Ja, toppen. 362 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 Var ska vi stå? 363 00:19:40,013 --> 00:19:44,935 Polisen är här. Om vi säger till så börjar de gripa folk. 364 00:19:45,018 --> 00:19:48,105 Det är bara ungar och hippies. Inget särskilt. 365 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 Säg det till nyheterna. 366 00:19:50,274 --> 00:19:54,319 Mitt intryck av dig var ärligt, men det här verkar rörigt. 367 00:19:54,403 --> 00:19:58,282 -Vi vill inte ha det rörigt. -Hon där är rörig. Såg du hennes naglar? 368 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 Och hon går på tjack. 369 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 Allt är fullkomligt lagligt. 370 00:20:03,620 --> 00:20:06,331 Jag inspirerades av henne, men det är min rutin. 371 00:20:06,415 --> 00:20:08,375 Du stal den, och du vet det. 372 00:20:08,458 --> 00:20:11,378 Hon har problem. Talang, men problem. 373 00:20:11,461 --> 00:20:13,046 -Stackarn. -Hon dricker tjack! 374 00:20:13,672 --> 00:20:17,593 Jag hoppas att du har rätt, för vi vill fortsätta göra affärer. 375 00:20:18,594 --> 00:20:19,970 Du är en av våra favoriter. 376 00:20:21,096 --> 00:20:23,056 Min son talar väl om dig. 377 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 Och han berättar allt. 378 00:20:25,475 --> 00:20:28,770 Självklart är latmasken en spion. 379 00:20:29,730 --> 00:20:33,108 Jag förstår. Hon blir inget problem. 380 00:20:36,570 --> 00:20:37,696 Kan du… 381 00:20:39,323 --> 00:20:41,783 -Tack, Kev. -Visst. Tack, Kev! 382 00:20:41,867 --> 00:20:43,243 Fick aldrig nåt vatten. 383 00:20:50,334 --> 00:20:51,627 Mamma. 384 00:20:51,710 --> 00:20:53,545 -Förlåt. -Herregud! 385 00:20:53,629 --> 00:20:56,340 Det här är mr Breem. Han skjutsade hem mig. 386 00:20:57,299 --> 00:20:58,509 Jag ville inte skrämmas. 387 00:20:59,760 --> 00:21:03,472 Vad… Vad menar du med att han skjutsade hem dig? 388 00:21:03,555 --> 00:21:04,973 Var är pappa? 389 00:21:05,057 --> 00:21:08,185 Tja, Danny blev gripen. 390 00:21:09,436 --> 00:21:11,730 Han och ett gäng barn begick olaga intrång. 391 00:21:11,813 --> 00:21:14,733 Eller som han kallar det: "demonstrerade". 392 00:21:14,816 --> 00:21:17,528 Okej. Och mår han bra? 393 00:21:18,153 --> 00:21:23,075 En snäll dam där hjälpte till att skjutsa hem alla andra barn. 394 00:21:23,575 --> 00:21:25,244 Väldigt snäll dam. 395 00:21:26,620 --> 00:21:27,913 Med din make. 396 00:21:28,914 --> 00:21:30,082 Är allt okej? 397 00:21:30,165 --> 00:21:31,166 -Ja. -Är det? 398 00:21:33,210 --> 00:21:35,212 Vill du hoppa i pyjamasen? 399 00:21:35,712 --> 00:21:38,715 -Det är inte läggdags än. -Vi kan äta dubbel dessert. 400 00:21:43,178 --> 00:21:44,388 Jag kommer snart. 401 00:21:47,975 --> 00:21:51,061 -Är du skadad? -Nej, nej. Jag mår bra. 402 00:21:53,397 --> 00:21:56,066 Jag försöker bara hitta vår advokats nummer. 403 00:21:56,149 --> 00:21:57,818 Var är han i förvar? 404 00:21:59,444 --> 00:22:01,280 Måste du göra det nu? 405 00:22:02,114 --> 00:22:04,283 Kan du inte lämna honom där lite till? 406 00:22:06,118 --> 00:22:08,370 Det vore väl inte så hemskt? 407 00:22:10,497 --> 00:22:14,585 Han hålls i Del Mar, ett kvarter från stranden. 408 00:22:16,670 --> 00:22:18,213 Det är inte så hemskt. 409 00:22:19,047 --> 00:22:20,883 Du borde inte vara här. 410 00:22:20,966 --> 00:22:23,719 Du har gått över gränsen. 411 00:22:23,802 --> 00:22:26,138 Han tror att han kan hindra mig. 412 00:22:28,182 --> 00:22:29,766 Men det kan han inte. 413 00:22:32,519 --> 00:22:33,896 Inte det minsta. 414 00:22:35,898 --> 00:22:38,483 Det här är fel. Att du är här. 415 00:22:38,567 --> 00:22:39,902 Be om ursäkt. 416 00:22:43,238 --> 00:22:44,281 För vadå? 417 00:22:45,866 --> 00:22:47,659 För hur du tilltalar mig. 418 00:22:50,829 --> 00:22:52,122 Är du galen? 419 00:22:53,999 --> 00:22:55,292 Be om ursäkt. 420 00:23:02,174 --> 00:23:03,842 Du luktar svett. 421 00:23:04,801 --> 00:23:08,514 Jag har tränat i timtal. 422 00:23:11,350 --> 00:23:12,392 Jag är ledsen. 423 00:23:17,022 --> 00:23:19,691 Jag… Jag måste ta det. Jag… 424 00:23:19,775 --> 00:23:21,443 -Såklart. -Ja. 425 00:23:22,528 --> 00:23:23,529 Jag… 426 00:23:26,448 --> 00:23:27,533 Såklart. 427 00:23:28,283 --> 00:23:32,704 Detta är Rubins. Lämna ett meddelande så ringer vi upp. 428 00:23:32,788 --> 00:23:34,081 Fridens liljor. 429 00:23:35,374 --> 00:23:37,501 Hej. Det är Liz Norton. 430 00:23:38,085 --> 00:23:42,214 Jag försöker nå Sheila. Kan du hälsa henne en sak? 431 00:23:42,297 --> 00:23:46,969 Eller kanske hon hör det här. Jag vet inte hur såna här fungerar. 432 00:23:47,052 --> 00:23:51,014 -Jag är en fri man. -Ja. 433 00:23:51,098 --> 00:23:52,558 Ja. Okej. 434 00:23:54,643 --> 00:23:59,648 Jag ville inte säga det så här, men jag har inte lyckats nå dig. 435 00:24:01,149 --> 00:24:04,319 Jag vet hur upptagen du är, men jag måste berätta. 436 00:24:06,530 --> 00:24:09,074 Din far gick bort igår. 437 00:24:09,992 --> 00:24:12,536 Det var plötsligt men fridfullt. 438 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 Hjärtproblem, tror de. 439 00:24:15,539 --> 00:24:18,667 Begravningen är i helgen vid St. James. 440 00:24:18,750 --> 00:24:22,337 Jag kan ge dig alla detaljer om du ringer tillbaka. 441 00:24:22,421 --> 00:24:26,383 Det kvittar om de griper mig. Jag kände mig levande igen. 442 00:24:26,466 --> 00:24:29,469 Nyheterna var där. De jävla nyheterna. 443 00:24:29,553 --> 00:24:30,596 Jag vet inte. Jag bara… 444 00:24:33,515 --> 00:24:34,808 Är allt okej? 445 00:27:37,950 --> 00:27:39,952 Undertexter: Borgir Ahlström